WD 5.200 MP - Aspirateur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WD 5.200 MP Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'aspirateur | Aspirateur à eau et poussière |
| Puissance | 1 200 W |
| Capacité du réservoir | 25 litres |
| Poids | 7,5 kg |
| Dimensions | 360 x 365 x 580 mm |
| Filtration | Filtre plissé en polyester, lavable |
| Accessoires inclus | Tube d'aspiration, suceur humide et sec, filtre à cartouche |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage intérieur et extérieur, aspiration de liquides et de solides |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre, vidange du réservoir après usage |
| Sécurité | Protection contre la surcharge, câble d'alimentation de 4 mètres |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec divers accessoires Kärcher pour une polyvalence accrue |
FOIRE AUX QUESTIONS - WD 5.200 MP Kärcher
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WD 5.200 MP - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WD 5.200 MP de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI WD 5.200 MP Kärcher
- B) Use the flexible tool hose to gain more flexibility in your work. Connect this hose to the suction hose and to the adapter and then to the connection of the electric tool. Illustration For appliances with built-in socket: Connect the mains plug of the electric power tool to the vacuum cleaner. Adapter Flexible tool hose Coarse dirt set Operation Before Startup Start up Dry vacuum cleaning Wet vacuum cleaning Working with electrical power tools 16 EN– 5 Illustration Switch the appliance on (move the rotary switch to the left to position MAX) and start working. Note: The suction turbine starts with a de- lay of 0.5 seconds after the electric tool has been switched on. After the electric tool has been switched off, the suction tur- bine will continue to run for approx. 5 sec- onds to suck in the remaining dirt from the suction hose. If the filter cleaning indicator is red, initiate the filter cleaning. Illustration Insert the suction hose with the handle into the accessory compartment on the appliance head. Press the efficient filter cleaning key 3 x times with the appliance switched on; wait 4 seconds between the individual presses. Note: If the filter cleaning display is illumi- nated permanently or after the filter clean- ing switch has been activated several times, check the reservoir for its fill vol- ume. Otherwise, the dirt might escape when the container is opened. Cleaning hard to reach locations or, where vacuuming is not possible, like leaves from a gravel bed. Illustration Connect the suction hose to the blower con- nection, this will activate the blower function. Turn off the appliance. Illustration Hook the floor nozzle into the parking po- sition. Turn off the appliance and disconnect the mains plug. Illustration Remove the appliance head and empty the reservoir filled with wet or dry dirt. For appliances with drain screw: Empty the dry dirt over the container. Use the drain screw to empty liquids. Illustration Stow away the mains cable and accesso- ry at the machine. Store the appliance in a dry room. Danger Turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care and maintenance work. Repair works may only be performed by the authorized customer service. 몇 Caution Do not use abrasives, glass or universal clean- ers! Never immerse the appliance in water. Clean the appliance and accessory parts made of plastic with a commercial plastic cleaner. If required, rinse the container and acces- sories with water properly and dry them before reuse. Illustration Only clean the cartridge filter under run- ning water; do not wipe or brush. Let it dry completely prior to installation. The mains cable is probably dirty, clean the mains cable. If the cleaning power of the appliance deterio- rates please check the following: Accessories, suction hose or suction tubes are clogged, please remove the ob- struction using a stick. Cartridge filter is dirty: For appliances without efficient filter cleaning: Knock the dirt off the cartridge filter, clean it under running water if nec- essary. (see description / illustration ) Efficient filter cleaning Blowing function Interrupting operation Finish operation Empty the container Storing the appliance Maintenance and care Troubleshooting Mains cable retraction does not function Decreasing cleaning power 17EN– 6 For appliances with efficient filter cleaning: Use the filter cleaning. (see description / illustration ) Clean the cartridge filter under running water if necessary. (see description / illustration ) Replace damaged cartridge filter. Filter bag is full, install new filter bag. (see description / illustration ) Karcher (UK) Limited operate a helpline al- lowing customers to discuss any problems ex- perienced with our products. The helpline operates during normal business hours, if you have difficulty getting through, please understand that there are peak peri- ods during the day when our consultants are unable to take all calls coming in. In these cir- cumstances we would ask that you try to con- tact us again later in the day. The helpline number is 01295 752200, open from 8.30am to 5.00pm Monday to Friday. It helps us if you have the model number and data plate details to hand before making your call. Alternatively you may write or E-mail to the address below: Karcher (UK) Limited Karcher House Beaumont Road Banbury Oxon, OX16 1TB E-mail: info@karcher.co.uk The terms of the guarantee applicable in each country have been published by our respec- tive national distributors. We will repair possi- ble faults on your unit free of charge within the warranty period, insofar as the faults are caused by material defects or defective work- manship. Guarantee claims should be ad- dressed to your dealer or the nearest authorized customer service centre, and sup- ported by documentary evidence of purchase. (See address on the reverse) Our KÄRCHER branch will be pleased to help you further in the case of questions or faults. (See address on the reverse) At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required. You can procure the spare parts and the at- tachments from your dealer or your KÄRCH- ER branch office. (See address on the reverse) The specifications are listed on the flaps. In the following, you will find the explanation of the symbols used. Subject to technical modifications! Helpline General notes Warranty Customer Service Ordering spare parts and special attach- ments Technical specifications Voltage Output P nom Output P max Max. connection output of appli- ance socket Mains fuse (slow-blow) Container capacity Water intake with handle Water intake with floor nozzle Power cord Sound pressure level (EN 60704-2-1) Weight (without accessories) 18 ENFrançais – 1 Cher client, Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appa- reil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Cet appareil est conçu pour l'aspiration de li- quides et de poussières, conformément aux descriptions et consignes de sécurité stipu- lées dans ce mode d'emploi. Cet appareil ne doit être utilisé que pour un usage domestique. – Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'en- treposer à extérieur. – Il est interdit d'aspirer des cendres et de la suie avec cet appareil. N'utiliser l'aspirateur sec/humide qu'en asso- ciation avec : – le sac de filtrage original. – des pièces de rechange, accessoires ou accessoires spéciaux originaux. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil. Les matériaux constitutifs de l’embal- lage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des ma- tériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison, utilisez des sys- tèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés. Le filtre et le sac du filtre sont fabriqués en matériaux recyclables. S'ils ne contiennent aucune substance aspi- rée dont l'élimination est interdite dans les dé- chets ménagers, vous pouvez les jeter dans les déchets ordinaires. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingré- dients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH – Cet appareil n'est pas conçu pour être uti- lisé par des personnes (y compris des en- fants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou man- quant d'expérience et/ou de connais- sances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécuri- té ou si elles en obtiennent des instruc- tions sur la manière d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appa- reil. – Tenir les films plastiques d'emballages hors de portée des enfants, risque d'étouf- fement ! – Mettre l'appareil hors service après chaque utilisation et avant chaque net- toyage/entretien. – Risque d'incendie. N’aspirer aucun objet enflammé ou incandescent. – Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des zones présentant des risques d’explosion. 몇 Raccordement électrique L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension doit être iden- tique avec celle indiquée sur la plaque signa- létique de l’appareil. Risque de choc électrique Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides. Ne pas debrancher la fiche secteur en tirant le câble d'alimentation. Vérifier avant chaque utilisation que le câble et la fiche secteur ne sont pas endommagés. Un câble d’alimentation endommagé doit im- Table des matières Consignes de sécurité
- FR Description de l’appareil p. 1
- FR Utilisation p. 2
- FR Entretien et maintenance p. 4
- FR p. 5
- Assistance en cas de panne . FR Consignes générales p. 6
- FR p. 6
- Caractéristiques techniques . FR Utilisation conforme Protection de l’environnement Elimination du filtre et du sac du filtre Consignes de sécurité 19FR– 2 médiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé. Pour éviter des accidents électriques nous re- commandons d’utiliser des prises de courant avec un interrupteur de protection contre les courants de fuite placé en amont (courant de déclenchement nominal maximal de 30 mA). Danger Des substances déterminées peuvent provo- quer la formation de vapeurs ou de mélanges explosifs par tourbillonnement avec l’air aspi- ré. Ne jamais aspirer les substances suivantes: – Des gazes, liquides et poussières (pous- sières réactives) explosifs ou inflam- mables – Poussières réactives de métal (p.ex. alu- minium, magnésium, zinc) en rapport avec des détergents alcalins et acides – Acides forts et lessives non diluées – Solvants organiques (p.ex. essence, dilu- tif de couleur, acétone, fuel). Par ailleurs, elles peuvent s’avérer agressives pour les matériaux utilisés sur l’appareil. Pour les illustrations, voir les pages dépliantes ! Ces instructions de service décrivent les modèles de base des aspirateurs sec/hu- mide répertoriés sur la page de garde. Il peut y avoir des différences au niveau de l'équipement et des accessoires livrés, suivant le modèle. Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégâts dus au transport sont constatés, il faut en informer le reven- deur. inclus dans la fourniture accessoires possibles Pour le raccord du tuyau d'aspiration lors de l'aspiration. (voir la description / illustration ) Remarque : respecter la puissance de connexion maxi (voir le chapitre « caractéristiques techniques »). Pour le raccord d'un outil électrique. (voir la description / illustration ) Insérer le flexible d'aspiration dans le rac- cord de soufflage pour activer la fonction de soufflage. (voir la description / illustration ) Après le déverrouillage, saisir la tête de l'appareil au niveau de la poignée concave et la retirer. L'étrier support sert simultanément au verrouillage de la tête d'appareil et du ré- servoir. Pour déverrouiller l'étrier, le pivo- ter complètement vers l'avant, jusqu'à ce que le verrouillage soit débloqué.P (voir la description / illustration ) Saisir la tête de l'appareil au niveau de la poignée concave et la retirer. En position portée, l'étrier se trouve vers le haut ; pour le travail avec l'appareil, pi- voter l'étrier vers l'arrière jusqu'à ce que les éléments de commande soient acces- sibles sur l'appareil. Le logement d'accessoires permet le ran- gement de buses d'aspiration sur la tête de l'appareil. Remarque : Ce logement d'accessoires est nécessaire en plus de l'utilisation du nettoyage efficace du filtre. (voir la description / illustration ) Pour le nettoyage de la cartouche filtrante montée. Remarque : Ne pas actionner la touche lorsque la cartouche filtrante est humide. (voir la description / illustration ) Description de l’appareil Raccord du tuyau d'aspiration Prise de courant de l'appareil Raccord de soufflerie Poignée concave Étrier support Logement des accessoires de la tête de l'appareil Touche de nettoyage efficace du filtre 20 FR– 3 p. 6
Si l'indicateur de nettoyage du filtre est rouge, actionner la touche de nettoyage efficace du filtre. (voir la description / illustration ) Appuyer sur la touche d'enroulement du câble d'alimentation. Le câble est immé- diatement rétracté dans l'appareil. Ce logement d'accessoires permet le ran- gement du flexible d'aspiration, du câble d'alimentation et des buses d'aspiration. (voir la description / illustration ) Position I : aspirer ou souffler. Position 0: appareil hors circuit. (voir la description / illustration ) Position MAXI : aspirer ou souffler. Position MAXI : aspiration avec outil électrique raccordé Réglage de puissance : si nécessaire, ré- duire la puissance d'aspiration lors de l'aspiration, du soufflage ou de travaux avec un outil électrique. Position 0 : appareil hors circuit. L'outil électrique est alimenté en tension. (voir la description / illustration ) Pour déposer la buse de sol pendant les interruptions de travail. (voir la description / illustration ) Ce logement d'accessoires permet le ran- gement de tuyaux d'aspiration et d'autres accessoires. (voir la description / illustration ) Le bouchon d'évacuation sert au vidage rapide et confortable de l'eau sale dans le réservoir. Pour faciliter le vidage, pencher le réservoir vers l'avant. (voir la description / illustration ) Remarque : pour l'aspiration humide, le sac filtrant ne doit pas être mise en place ! Recommandation pour les appareils sans nettoyage efficace du filtre : mettre le sac filtrant en place pour aspirer les poussières fines. (voir la description / illustration ) La cartouche filtrante doit toujours être mise en place, aussi bien pour l'aspiration humide que pour l'aspiration à sec. Remarque : avant de les utiliser pour l'as- piration à sec, laisser sécher les car- touches filtrantes mouillées. (voir la description / illustration ) Enfoncer le flexible d'aspiration dans le raccord jusqu'à ce qu'il s'encliquette. (voir la description / illustration ) Remarque : pour le retirer, presser le cran d'arrêt du pouce et retirer le flexible d'aspiration. Assembler les deux tubes d'aspiration et les relier au flexible d'aspiration. (voir la description / illustration ) Pour l'aspiration de sols durs et de mo- quettes, utiliser l'insert approprié. Sols durs, aspiration mouillée : utiliser l'insert avec 2 lèvres en caoutchouc. Sols durs, aspiration sèche : utiliser l'in- sert avec 2 brosses. Indicateur de nettoyage du filtre Touche d'enroulement du câble d'alimentation Crochet de logement d'acces- soires Commutateur rotatif (MARCHE/ ARRÊT) (sans prise de courant montée) Commutateur rotatif (MARCHE/ ARRÊT) (avec prise de courant montée) Position de stationnement Réservoir de logement d'acces- soires Galet de direction Bouchon d'évacuation Sac filtrant Filtre-cartouche (déjà mise en place dans l'appareil) Flexible d'aspiration avec poignée Tubes d'aspiration 2 x 0,5 m Buse de sol (avec inserts) 21FR– 4 Moquettes, aspiration mouillée et aspi- ration sèche : travailler sans insert. Pour l'aspiration de sols durs et de moquettes : levier sur le symbole pour mo- quettes levier sur le symbole pour sols durs Pour les arêtes, les joints, les radiateurs et les zones difficilement accessibles. Pour relier le flexible d'aspiration à un outil électrique. (voir la description / illustration ) Si nécessaire, adapter l'adaptateur avec un couteau au diamètre de raccord de l'outil électrique. Pour davantage de souplesse lors du tra- vail avec des outils électriques. Remarque : peut être également utiliser avec adaptateur. (voir la description / illustration ) Vaste kit d'aspiration pour encrassement important en tout genre. 몇 Travailler toujours avec filtre car- touche posé, ou à l'aspiration de pous- sières ou à l'aspiration liquides! Illustration Monter les pièces jointes en vrac à l'appa- reil avant la mise en service. Illustration Recommandation pour les appareils sans nettoyage efficace du filtre : mettre le sac filtrant en place pour aspirer les poussières fines. Illustration Raccorder les accessoires. Illustration Brancher la fiche secteur. Illustration Allumer l’appareil. 몇 Travailler uniquement avec un filtre cartouche sec! Attention : en cas d'aspiration de cendre et de suie, utiliser le préséparateur (n° de commande 2.863-139). Recommandation pour les appareils sans nettoyage efficace du filtre : mettre le sac filtrant en place pour aspirer les poussières fines. (voir la description / illustration ) Le niveau de remplissage du sac à pous- sière dépend de la saleté aspirée. Les sac filtrants colmatés pouvant éclater, remplacer le sac filtrant à temps ! En cas de poussière fine, sable etc... le sac à poussière doit être changé plusieurs fois. Pour les appareils avec nettoyage efficace de filtre : Lors de l'aspiration sans sac filtrant, l'indicateur de nettoyage du filtre passe au rouge lorsque la cartouche filtrante doit être nettoyée. Utiliser le nettoyage efficace du filtre. (voir la description / illustration ) Pour aspirer l'humidité, ou bien le mouillé, brancher l'accessoire souhaité sur le tube d'aspiration, ou bien directement sur la poignée. 몇 Attention : Ne pas utiliser de sachet filtre ! Eteindre l'appareil immédiatement en cas de formation de mousse ou de sortie de liquide! Remarque : Dès que la cuve est pleine, un flotteur obture l'ouverture d'aspiration et la vi- tesse de rotation augmente. Arrêter immédia- tement l'appareil et vider la cuve. Buse de sol (avec levier de commutation) Suceur fente Adaptateur Flexible d'outil Kit pour saleté grossière Utilisation Avant la mise en service Mise en service Aspiration de poussières Aspiration humide 22 FR– 5
Si nécessaire, adapter l'adaptateur avec un couteau au diamètre de raccord de l'outil électrique. Illustration A) Fixer l'adaptateur fourni sur la poignée du flexible d'aspiration et le relier à l'em- bout de l'outil électrique.
B) Utiliser le flexible d'outil pour avoir da- vantage de souplesse pendant le travail. Le relier au flexible d'aspiration et le cas échéant à l'adaptateur et au raccord de l'outil électrique. Illustration Dans le cas des appareils avec prise de courant montée : brancher la fiche de secteur de l'outil électrique sur l'aspira- teur. Illustration Mettre l'appareil en marche (en tournant le commutateur rotatif vers la gauche en position MAXI) et commencer le tra- vail. Remarque : Dès que l'outil électrique est mis en marche, la turbine d'aspiration dé- marre 0,5 secondes retardée. Si l'outil électrique est mis hors service, la turbine d'aspiration poursuit encore env. 5 se- condes pour absorber la saleté résiduelle dans le tuyau flexible d'aspiration. Lorsque l'indicateur de nettoyage du filtre est rouge, utiliser le nettoyage du filtre. Illustration Insérer le flexible d'aspiration avec la poi- gnée dans le logement d'accessoires sur la tête de l'appareil. Appuyer 3 fois sur la touche de nettoyage efficace du filtre, l'ap- pareil étant enclenché, et attendre 4 se- condes entre chacun des actionnements. Remarque : Si l'indicateur de nettoyage du filtre reste en permanence rouge ou après plusieurs actionnements de la touche de nettoyage du filtre, vérifier le volume de remplissage du réservoir. Si- non, il n'est pas exclu que de la saleté s'échappe lors de l'ouverture du réservoir. Nettoyage d'endroits difficilement accessibles ou là ou l'aspiration s'avère impossible, par exemple feuilles sur lit de cailloux. Illustration Insérer le flexible d'aspiration dans le rac- cord de soufflage pour activer la fonction de soufflage. Mettre l’appareil hors tension. Illustration Accrocher la buse de sol en position de repos. Eteindre l'appareil et retirer la fiche du secteur. Illustration Retirer la tête d'appareil, vider le réservoir rempli de saletés humides ou sèches. Dans le cas des appareils avec bouchon d'évacuation : Vider la saleté sèche par le réservoir. Pour vider des liquides, se servir du bouchon d'évacuation. Illustration Ranger le câble de raccordement et les accessoires sur l'appareil. Stocker l’appa- reil dans des locaux secs. Danger Avant tout travail d'entretien et de mainte- nance, mettre l'appareil hors tension et dé- brancher la fiche secteur. Seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation ou des travaux concernant les pièces électriques de l'appareil. 몇 Attention N'utiliser aucun produit moussant, pour vitres ou multi-usage ! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Entretenir l'appareil et les accessoires plastique au moyen d'un nettoyant plas- tique disponible dans le commerce. Travailler avec des outils électriques Nettoyage efficade de filtre Soufflage Interrompre le fonctionnement Fin de l'utilisation Vider le réservoir Ranger l’appareil Entretien et maintenance 23FR– 6 Rincer cuve et accessoires à l'eau si né- cessaire et les sécher avant toute réutili- sation. Illustration Si nécessaire, ne nettoyer la cartouche fil- trante qu'à l'eau claire, sans la frotter, ni la brosser. La faire complètement sécher avant le montage. Le câble est vraisemblablement encrassé ; le nettoyer. Si la puissance d'aspiration baisse, veuillez vérifier les points suivants. Accessoires, tuyau d'aspiration ou tubes d'aspiration colmatés, éliminer le colma- tage avec un bâton. La cartouche filtrante est encrassée : Pour les appareils sans nettoyage effi- cace du filtre : Tapoter la cartouche fil- trante, la nettoyer le cas échéant à l'eau courante. (voir la description / illustration ) Pour les appareils avec nettoyage effi- cace de filtre : Utiliser le nettoyage du filtre. (voir la description / illustration ) Si nécessaire, nettoyer la cartouche fil- trante à l'eau courante. (voir la description / illustration ) Remplacer la cartouche filtrante endom- magée. Le sac filtrant est plein ; mettre un nou- veau sac filtrant en place. (voir la description / illustration ) Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre so- ciété de distribution responsable. Nous élimi- nons gratuitement d’éventuelles pannes sur l’appareil au cours de la durée de la garantie, dans la mesure où une erreur de matériau ou de fabrication en sont la cause. En cas de re- cours en garantie, il faut s'adresser avec le bon d’achat au revendeur respectif ou au pro- chain service après-vente. (Adresse au dos) Notre succursale Kärcher
se tient à votre en- tière disposition pour d'éventuelles questions ou problèmes. (Adresse au dos) Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi. Vous obtiendrez des pièces détachées et des accessoires chez votre revendeur ou auprès d'une filiale Kärcher
Notice Facile