WD 5.200 MP - Odkurzacz Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WD 5.200 MP Kärcher w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WD 5.200 MP - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WD 5.200 MP marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD 5.200 MP Kärcher
- Omrežni kabel je verjetno umazan, očisti- te omrežni kabel. Če se sesalna moč naprave zmanjša, preve- rite sledeče točke. Pribor, gibka sesalna cev ali sesalne cevi so zamašene, odmašite jih s palico. Patronski filter je umazan: Pri napravah brez Efficient čiščenja fil- trov: Otepite patronski filter, po potrebi ga očistite pod tekočo vodo. (glejte opis / sliko ) Pri napravah z Efficient čiščenjem fil- trov: Uporabite čiščenje filtrov. (glejte opis / sliko ) Po potrebi patronski filter očistite pod te- kočo vodo. (glejte opis / sliko ) Zamenjajte poškodovani patronski filter. Filtrska vrečka je polna, stavite novo filtr- sko vrečko. (glejte opis / sliko ) V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih definirajo pripadajoča predstavništva proizva- jalca. Morebitne nepravilnosti na napravi, ki se pojavijo zaradi materialnih oziroma proi- zvodnih napak, nadomestimo v garantnem času brezplačno. V primeru, da se naprava pokvari, se z originalnim računom in pripada- jočim priborom oglasite pri prodajalcu oziro- ma pri najbližji pooblaščeni servisni službi. (naslov glejte na hrbtni strani) V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na našo KÄRCHER podružnico. (naslov glejte na hrbtni strani) Izbor najpogosteje potrebnih nadomestnih delov najdete na koncu navodila za obratova- nje. Nadomestne dele in pribor dobite pri svojem trgovcu ali pri podružnici podj. KÄRCHER. (naslov glejte na hrbtni strani) Tehnični podatki se nahajajo na zavihanih straneh. V nadaljevanju razlaga uporabljenih simbolov. Pridržana pravica do tehničnih sprememb! Pomoč pri motnjah Vpoteg omrežnega kabla ne deluje Upadajoča sesalna moč Splošna navodila Garancija Uporabniški servis Naročanje nadomestnih delov in poseb- nega pribora Tehnični podatki Napetost Moč P nazivna Moč P maks. Max. priključna moč vtičnice na- prave Omrežna varovalka (inertna) Prostornina posode Pobiranje vode z ročajem Pobiranje vode s talno šobo Omrežni kabel Nivo hrupa (EN 60704-2-1) Teža (brez pribora) 110 SLPolski – 1 Szanowny Kliencie! Przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkowni- ka. Zgodnie z opisami podanymi w instrukcji ob- sługi i ze wskazówkami dotyczącymi bezpie- czeństwa urządzenie przeznaczone jest do odkurzania na mokro i na sucho. To urządzenie zostało opracowane do użytku prywatnego i nie jest przeznaczone do zasto- sowania przemysłowego. – Chronić przed deszczem. Nie magazyno- wać na wolnym powietrzu. – Za pomocą tego urządzenia nie można odkurzać popiołu ani sadzy. Odkurzacza do pracy na mokro/sucho uży- wać wyłącznie z: – oryginalnymi workami filtrującymi, – oryginalnymi częściami zamiennymi, osprzętem lub wyposażeniem specjal- nym. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku użyt- kowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi. Materiały użyte do opakowania nadają się do recyklingu. Opakowania nie nale- ży wrzucać do zwykłych pojemników na śmie- ci, lecz do pojemników na surowce wtórne. Zużyte urządzenia zawierają cenne su- rowce wtórne, które powinny być odda- wane do utylizacji. Z tego powodu należy usuwać zużyte urządzenia za pośred- nictwem odpowiednich systemów utylizacji. Filtr i worek filtra wyprodukowane są z mate- riałów przyjaznych dla środowiska. Jeśli zanieczyszczenia osadzone na wkładzie filtracyjnym lub w worku filtracyjnym nie są materiałami niebezpiecznymi dla środowiska, to można je usuwać razem z odpadami domo- wymi. Wskazówki dotyczące składników (RE- ACH) Aktualne informacje dotyczące składników znajduj ą się pod: www.kaercher.com/REACH – Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo- ne do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi możliwościami psychofizycznymi albo nie posiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowie- dzialną za ich bezpieczeństwo albo otrzy- mały od niej wskazówki, w jaki sposób używać tego urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane, żeby uniknąć wykorzy- stywania urządzenia do zabawy. – Opakowania foliowe utrzymywać z dala od dzieci; istnieje niebezpieczeństwo udu- szenia! – Po każdym użyciu i przed każdym czysz- czeniem/konserwacją urządzenie należy wyłączyć. – Ryzyko pożaru. Nie zasysać płonących ani żarzących się przedmiotów. – Eksploatacja urządzenia w miejscach za- grożonych wybuchem jest zabroniona. 몇 Podłączenie do sieci Urządzenie podłączać jedynie do prądu zmiennego. Napięcie musi być zgodne z na- pięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Niebezpieczeństwo porażenia prądem Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka mo- krymi rękami. Przy wyjmowaniu wtyczki sieciowej z gniazd- ka wtykowego nie ciągnąc za kabel sieciowy. Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa . PL Opis urządzenia p. 1
- PL Obsługa p. 2
- PL Czyszczenie i konserwacja p. 4
- PL Usuwanie usterek p. 6
- PL Instrukcje ogólne p. 6
- PL Dane techniczne p. 7
- PL Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ochrona środowiska Utylizacja filtra i worka filtra Wskazówki bezpieczeństwa 111PL– 2 Przed każdym zastosowaniem sprawdzać, czy przewód zasilający lub wtyczka nie są uszkodzone. W przypadku uszkodzenia prze- wodu zasilającego niezwłocznie zlecić jego wymianę przez autoryzowany serwis lub elek- tryka. W celu zapobiegania wypadkom spowodowa- nym prądem elektrycznym zaleca się stoso- wanie gniazdek z wyłącznikiem ochronnym (prąd wyzwalający o mocy znamionowej maks. 30 mA). Niebezpieczeństwo Określone substancje w wyniku zawirowania z zasysanym powietrzem mogą tworzyć wy- buchowe opary i mieszanki! Nigdy nie zasysać następujących substancji: – Wybuchowe lub łatwopalne gazy, ciecze i pyły (reaktywne). – Reaktywne pyły metali (np. aluminium, magnez, cynk) w połączeniu z silnie alka- licznymi i kwasowymi środkami czyszczą- cymi – Nierozcieńczone silne kwasy i ługi – Rozpuszczalniki organiczne (np. benzy- na, rozcieńczalniki do farb, aceton, olej opałowy). Substancje te mogą ponadto reagować z ma- teriałami zastosowanymi w urządzeniu. Ilustracje, patrz strony roz- kładane! Niniejsza instrukcja obsługi opisuje pod- stawowe modele przedstawionych na okładce odkurzaczy do pracy na mokro/ sucho. W zależności od modelu istnieją różnice w wyposażeniu i w dostarczonych akceso- riach. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy i czy nic nie jest uszko- dzone. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń w transporcie należy zwrócić się do dystrybu- tora. stanowi część dostawy możliwe akcesoria Do podłączenia wężyka do zasysania. (patrz opis / rysunek ) Wskazówka: Przestrzegać maksymalnej mocy przyłączeniowej (patrz rozdział „Dane techniczne“). Do podłączenia narzędzia elektrycznego. (patrz opis / rysunek ) Włożyć wężyk do zasysania do złącza na- dmuchu; powoduje to aktywację funkcji wydmuchiwania. (patrz opis / rysunek ) Głowicę urządzenia po odryglowaniu chwycić za uchwyt i zdjąć. Pałąk nośny służy jednocześnie do zaryglo- wania głowicy urządzenia i zbiornika. W celu zaryglowania należy pałąk odchylić całkiem do przodu, aż do uwolnienia rygla. (patrz opis / rysunek ) Chwycić głowicę urządzenia za uchwyt i zdjąć. W pozycji nośnej pałąk ustawiony jest ku górze, przy pracy z urządzeniem należy pałąk odchylić do tyłu, aż do udostępnie- nia części obsługowych urządzenia. Schowek na akcesoria umożliwia prze- chowywanie dysz ssących przy urządze- niu. Wskazówka: Schowek na akcesoria ko- nieczny jest dodatkowo do zastosowania automatycznego oczyszczania filtra. (patrz opis / rysunek ) Do oczyszczania wbudowanego naboju filtrującego. Opis urządzenia Przyłącze węża ssącego Gniazdo urządzenia Złącze nadmuchu Uchwyt Pałąk nośny Schowek na akcesoria głowicy urządzenia Przycisk skutecznego oczyszcza- nia filtra 112 PL– 3 Wskazówka: Nie używać przycisku, gdy nabór filtrujący jest mokry. (patrz opis / rysunek ) Gdy wskaźnik czyszczenia filtra jest czer- wony, użyć przycisku skutecznego oczyszczania filtra. (patrz opis / rysunek ) Nacisnąć przycisk wciągania kabla siecio- wego. Kabel zwija się automatycznie w schowku wewnątrz urządzenia. Ten schowek na akcesoria umożliwia przechowywanie wężyka do zasysania, przewodu sieciowego i dysz ssących. (patrz opis / rysunek ) Położenie I: Tryb normalny, odkurzanie lub nadmuch. Położenie 0: Sprzęt jest wyłączony. (patrz opis / rysunek ) Pozycja MAX: Odkurzanie lub nadmuch. Pozycja MAX: Ssanie z podłączo- nym narzędziem elektrycznym Regulacja mocy: W razie potrzeby, przy odkurzaniu, nadmuchu wzgl. pracy przy użyciu narzędzia elektrycznego należy zredukować moc ssania. Położenie 0: Urządzenie wyłączone. Elektronarzędzie jest pod napięciem. (patrz opis / rysunek ) Do odstawiania dyszy do podłóg podczas krótkich przerw w pracy. (patrz opis / rysunek ) Ten schowek na akcesoria umożliwia przechowywanie rur ssących przy urzą- dzeniu lub innych akcesoriów. (patrz opis / rysunek ) Śruba spustowa służy do szybkiego i wy- godnego opróżniania zbiornika z brudnej wody. W celu umożliwienia lepszego opróżniania, zbiornik należy pochylić do przodu. (patrz opis / rysunek ) Wskazówka: Do odkurzania na mokro nie można używać worka filtracyjnego! Zalecenie dla urządzeń bez funkcji sku- tecznego oczyszczania filtra: W celu odkurzania drobnego pyłu należy użyć worka filtrującego. (patrz opis / rysunek ) Nabój filtracyjny musi być używany za- wsze, zarówno przy odkurzaniu na mokro jak i na sucho. Wskazówka: Przed ponownym użyciem mokrego naboju filtracyjnego do odkurza- nia na sucho, należy go wysuszyć. (patrz opis / rysunek ) Wsunąć wężyk do zasysania do złącza aż do jego zazębienia. (patrz opis / rysunek ) Wskazówka: W celu jego wyjęcia nacis- nąć zatrzask kciukiem i wyjąć wężyk do zasysania. Złożyć ze sobą obydwie rury ssące i połą- czyć je z wężykiem do zasysania. (patrz opis / rysunek ) Wskaźnik czyszczenia filtra Przycisk wciągania kabla siecio- wego Schowek na akcesoria - Hak Przełącznik obrotowy (ZAŁ./WYŁ.) (bez wbudowanego gniazdka) Przełącznik obrotowy (ZAŁ./WYŁ.) (z wbudowanym gniazdkiem) Pozycja parkowania Schowek na akcesoria - Zbiornik Kółko skrętne Śruba spustowa Worek filtracyjny Nabój filtrujący (już znajduje się w urządzeniu) Wężyk do zasysania z uchwytem Rury ssące 2 x 0,5 m 113PL– 4 Do odkurzania twardych nawierzchni i wy- kładzin dywanowych należy użyć odpo- wiedniego wkładu. Twarde nawierzchnie, odkurzanie na mokro: Użyć wkładki z 2 ściągaczami. Twarde nawierzchnie, odkurzanie na sucho: Użyć wkładki z 2 rodzajami szcze- ciny. Wykładziny dywanowe, odkurzanie na mokro i na sucho: Pracować bez użycia wkładki. Do odkurzania twardych nawierzchni i wy- kładzin dywanowych: Dźwignia na symbolu wykładzin dy- wanowych Dźwignia na symbolu twardych na- wierzchni Do krawędzi, szczelin, grzejników i ciężko dostępnych obszarów. Do połączenia wężyka do zasysania z na- rzędziem elektrycznym. (patrz opis / rysunek ) W razie potrzeby dopasować przejściów- kę przy użyciu noża do średnicy złącza narzędzia elektrycznego. W celu zapewnienia większej elastyczno- ści przy pracy z elektronarzędziami. Wskazówka: Można używać wraz z przejściówką. (patrz opis / rysunek ) Szeroki zestaw ssący na wszelkiego ro- dzaju duże śmieci. 몇 Stosować zawsze nabój filtrujący, za- równo podczas odkurzania na mokro, jak i na sucho! Rysunek Przed uruchomieniem zamontować luźno dołączone części do urządzenia. Rysunek Zalecenie dla urządzeń bez funkcji sku- tecznego oczyszczania filtra: Worek fil- tracyjny używany jest do odkurzania drobnego pyłu. Rysunek Podłączyć akcesoria. Rysunek Podłączyć urządzenie do zasilania. Rysunek Włączyć urządzenie. 몇 Pracować tylko przy użyciu suchego wkładu filtracyjnego! Uwaga: Przy odkurzaniu popiołu i sadzy stosować separator wstępny (nr katalogo- wy 2.863-139). Zalecenie dla urządzeń bez funkcji sku- tecznego oczyszczania filtra: Worek filtra- cyjny używany jest do odkurzania drobnego pyłu. (patrz opis / rysunek ) Stopień napełnienia worka filtracyjnego zależy od rodzaju zasysanych śmieci. Założone worki filtra mogą pęknąć, z tego względu należy na czas wymienić worek filtra! W przypadku drobnego pyłu, piasku itp., worek filtracyjny należy zmieniać częściej. Przy urządzeniach ze skutecznym czysz- czeniem filtra: Przy odkurzaniu bez worka fil- trującego wskaźnik czyszczenia filtra jest wtedy czerwony, gdy trzeba wyczyścić filtr wkładkowy. Użyć skutecznego oczyszczania filtra. (patrz opis / rysunek ) Ssawka podłogowa (z wkładami) Ssawka podłogowa (z dźwignią przełączającą) Ssawka szczelinowa Przejściówka Elastyczny wąż na króciec Zestaw na duże śmieci Obsługa Przed uruchomieniem Uruchomienie Odkurzanie na sucho 114 PL– 5 p. 7
- W celu odessania wilgoci założyć odpo- wiednie akcesoria na rury ssące wzgl. bezpośrednio na rękojeść. 몇 Uwaga: Nie stosować worków filtrujących! W przypadku wytworzenia piany lub wypływu cieczy natychmiast wyłączyć urządzenie! Wskazówka: Gdy zbiornik jest pełny, pływak zamyka otwór ssący, a turbina ssąca pracuje na zwiększonych obrotach. W tym przypadku natychmiast wyłączyć urządzenie i opróżnić zbiornik. W razie potrzeby dopasować przejściów- kę przy użyciu noża do średnicy złącza narzędzia elektrycznego. Rysunek A) Nałożyć na rękojeść wężyka do zasy- sania załączoną przejściówkę i połączyć ze złączem elektronarzędzia. lub B) W celu umożliwienia większej elastycz- ności przy pracy należy zastosować ela- styczny wąż na króciec. Połączyć go z wężykiem do zasysania i ewent. z przej- ściówką i podłączyć do przyłącza elektro- narzędzia. Rysunek Przy urządzeniach z wbudowanym gniazdkiem: Podłączyć wtyczkę elektro- narzędzia do odkurzacza. Rysunek Włączyć urządzenie (przełącznik obroto- wy w lewo do pozycji MAX) i rozpo- cząć pracę. Wskazówka: Po włączeniu elektronarzę- dzia turbina ssąca załącza się z opóźnie- niem 0,5 sekundy. Po wyłączeniu elektronarzędzia turbina ssąca pracuje jeszcze przez ok. 5 sekund w celu zebra- nia pozostałego brudu w wężu ssącym. Gdy wskaźnik czyszczenia filtra jest czerwo- ny, należy zastosować funkcję oczyszczania filtra. Rysunek Włożyć wężyk do zasysania z uchwytem do schowka na akcesoria przy głowicy urządzenia. Nacisnąć 3x przycisk sku- tecznego oczyszczania filtra przy włączo- nym urządzeniu; zaczekać każdorazowo 4 sekundy między poszczególnymi naci- skami. Wskazówka: Gdy wskaźnik czyszczenia filtra jest czerwony w sposób ciągły lub po kilkakrotnym użyciu przycisku czyszcze- nia, należy sprawdzić zbiornik pod kątem jego poziomu napełnienia. W przeciwnym wypadku przy otwarciu zbiornika może się wydostać brud. Czyszczenie ciężko dostępnych miejsc wzgl. miejsc, w których odkurzanie jest niemożliwe, np. listowie w warstwie żwiru. Rysunek Włożyć wężyk do zasysania do złącza na- dmuchu; powoduje to aktywację funkcji wydmuchiwania. Wyłączyć urządzenie. Rysunek Zawiesić dyszę podłogową w pozycji par- kowania. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Rysunek Zdjąć głowicę urządzenia i opróżnić zbior- nik wypełniony brudem z odkurzania na mokro lub na sucho. Przy urządzeniach ze śrubą spustową: Opróżnić zbiornik z brudu z odkurzania na sucho. Do opróżniania z cieczy użyć śru- by spustowej. Rysunek Umieścić przewód sieciowy i wyposaże- nie przy urządzeniu. Przechowywać urzą- dzenie w suchym pomieszczeniu. Odkurzanie na mokro Praca przy użyciu elektronarzędzi Skuteczne oczyszczanie filtra Funkcja nadmuchu Przerwanie pracy Zakończenie pracy Opróżnić zbiornik Przechowywanie urządzenia 115PL– 6 Niebezpieczeństwo Przed przystąpieniem do wszelkich prac pie- lęgnacyjnych i konserwacyjnych urządzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka siecio- wego. Do wszelkich napraw i prac na podzespołach elektrycznych uprawniony jest jedynie autory- zowany serwis. 몇 Uwaga Nie stosować mleczka do szorowania, środka do czyszczenia szkła ani uniwersalnego środ- ka czyszczącego! Nigdy nie zanurzać urzą- dzenia w wodzie. Urządzenie i akcesoria z tworzywa sztucznego należy czyścić zwykłym środ- kiem do czyszczenia tworzyw sztucznych. W razie potrzeby wypłukać zbiornik i ak- cesoria wodą i osuszyć przed ponownym użyciem. Rysunek Filtr wkładkowy czyścić w razie potrzeby jedynie pod wodą bieżącą; nie ścierać ani szczotkować. Całkowicie osuszyć przed zamontowaniem. Całkowicie osuszyć przed zamontowaniem. Kabel sieciowy jest prawdopodobnie za- nieczyszczony. Wyczyścić kabel siecio- wy. Jeżeli spada wydajność urządzenia, należy sprawdzić następujące funkcje. Akcesoria, wąż ssący lub rury ssące są zatkane; należy je udrożnić drążkiem. Filtr wkładkowy jest zanieczyszczony: Przy urządzeniach bez skutecznego oczyszczania filtra: Wytrzepać filtr wkładkowy, a w razie potrzeby wyczyścić pod wodą bieżącą. (patrz opis / rysunek ) Przy urządzeniach ze skutecznym czyszczeniem filtra: Stosowanie czysz- czenia filtra. (patrz opis / rysunek ) W razie potrzeby wyczyścić filtr wkładko- wy pod wodą bieżącą. (patrz opis / rysunek ) Wymienić uszkodzony filtr wkładkowy. Worek filtra jest pełen, wstawić nowy wo- rek filtra. (patrz opis / rysunek ) Czyszczenie i konserwacja Usuwanie usterek Wciąganie kabla sieciowego nie działa Spadek siły ssania 116 PL– 7 W każdym kraju obowiązują warunki gwaran- cji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w tym kraju. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W przypad- ku roszczenia gwarancyjnego proszę zwrócić się z urządzeniem wraz z wyposażeniem i dowodem kupna do Waszego sprzedawcy lub do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego. (Adres znajduje się na odwrocie) W przypadku pytań lub usterek prosimy zwró- cić się do najbliższego oddziału firmy KÄR- CHER. (Adres znajduje się na odwrocie) Wybór najczęściej potrzebnych cześci za- miennych znajduje się na końcu instrukcji ob- sługi. Części zamienne i akcesoria dostępne są u sprzedawcy albo w oddziale firmy KÄRCHER. (Adres znajduje się na odwrocie) Dane techniczne znajdują się na stronach rozkładanych. Poniżej znajduje się objaśnie- nie używanych tam symboli. Zmiany techniczne zastrzeżone! Instrukcje ogólne Gwarancja Serwis firmy Zamawianie części zamiennych i akceso- riów specjalnych Dane techniczne Napięcie Moc P znam. Moc P maks. Maks. moc przyłączeniowa gniazdka urządzenia Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) Pojemność zbiornika Pochłanianie wody przy użyciu rę- kojeści Pochłanianie wody przy użyciu dy- szy do podłóg Kabel sieciowy Poziom ciśnienia akustycznego (EN 60704-2-1) Ciężar (bez akcesoriów) 117PLRomânete – 1 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a apara- tului dvs. citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulte- rioară sau pentru următorii posesori. Aparatul este adecvat pentru utilizarea ca as- pirator umed şi uscat, în conformitate cu de- scrierile cuprinse în acest manual şi cu indicaţiile privind securitatea. Acest aparat este prevăzut pentru uzul casnic şi nu este conceput pentru solicitările aferente utilizării în scop comercial. – Feriţi aparatul de ploaie. Nu îl depozitaţi în spaţii deschise. – Nu este permisă aspirarea cu acest apa- rat a cenuşii şi a funinginii. Utilizaţi aspiratorul umed/uscat numai cu: – saci de filtrare originali; – piese de schimb, accesorii sau accesorii opţionale originale . Producătorul nu răspunde pentru eventualele daune rezultate în urma utilizării necorespun- zătoare sau a manipulării incorecte. Materialele de ambalare sunt reciclabi- le. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare şi revalorificare a deşeurilor. Aparatele vechi conţin materiale reci- clabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorificare. Din acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele de co- lectare abilitate pentru eliminarea aparatelor vechi. Filtrul si sacul de filtrare sunt fabricate din ma- teriale care nu dăunează mediului. Dacă nu conţin substanţe care nu pot fi arun- cate în gunoiul menajer, atunci ei pot fi arun- caţi la gunoi. Observaţii referitoare la materialele conţi- nute (REACH) Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH – Acest aparat nu este destinat pentru a fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi psihice, senzoriale sau min- tale limitate sau de către persoanele, care nu dispun de experienţa şi/sau cunoştinţa necesară, cu excepţia acelor cazuri, în care ele sunt supravegheate de o persoa- nă responsabilă de siguranţa lorsau au fost instruite de către aceasta în privinţa utilizării. Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru a vă asigura, că nu se joacă cu aparatul. – Ţineţi foliile de ambalaj departe de copii, pentru a evita pericolul de sufocare! – Opriţi aparatul după fiecare utilizare sau înainte de curăţarea/întreţinerea acestuia. – Pericol de incendiu. Nu aspiraţi obiecte aprinse sau incandescente. – Este interzisă funcţionarea în zone cu pe- ricol de explozie. 몇 Racordul electric Aparatul se conectează numai la curent alter- nativ. Tensiunea trebuie să corespundă celei de pe plăcuţa aparatului. Pericol de electrocutare Nu apucaţi niciodată fişa de alimentare şi pri- za având mâinile ude. Când scoateţi ştecherul din priză, nu trageţi de cablu. Înainte de fiecare utilizare verificaţi cablul de conectare să nu aibă defecţiuni. Cablul de re- ţea deteriorat trebuie înlocuit neîntârziat într- un atelier electric / service pentru clienţi auto- rizat. Pentru evitarea accidentelor electrice reco- mandăm utilizarea prizei cu întrerupător de Cuprins Măsuri de siguranţă
- RO Descrierea aparatului p. 1
- RO Utilizarea p. 2
- RO Îngrijirea şi întreţinerea p. 4
- RO Remedierea defecţiunilor p. 5
- RO Observaţii generale p. 6
- RO Date tehnice p. 6
- RO Utilizarea corectă Protecţia mediului înconjurător Eliminarea filtrului şi a sacului de filtrare Măsuri de siguranţă 118 RO– 2 protecţie preconectat (max 30 mA intensitate nominală curent de deconectare). Pericol Prin turbionare, anumite substanţe pot forma, împreună cu aerul aspirat, aburi sau ameste- curi explozive! Niciodată să nu aspiraţi următoarele substanţe: – gaze, lichide şi pulberi explozive sau infla- mabile (pulberi reactive) – pulberi metalice reactive (ex. aluminiu, magneziu, zinc) împreună cu soluţii de cu- răţat puternic alcaline sau acide – acizi sau soluţii alcaline puternice, nedilu- ate – solvenţi organici (ex. benzină, diluant, acetonă, păcură). Suplimentar, aceste substanţe pot coroda materialele utilizate în construcţia aparatului. Pentru imagini vezi foaia pli- antă! În acest manual de utilizare este descris modelul de bază al aspiratorului umed/us- cat ilustrat pe coperta din faţă. În funcţie de model există diferenţe în pri- vinţa dotării şi a accesoriilor livrate împre- ună cu aparat. La despachetare verificaţi conţinutul pachetu- lui în privinţa existenţei tuturor accesoriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care constataţi deteriorări cauzate de un transport necores- punzător, vă rugăm să anunţaţi imediat co- merciantul dvs. inclus în pachetul de livrare accesoriu posibil Pentru conectarea furtunului de aspirare. (vezi descrierea / figura ) Indicaţie: Ţineţi cont de puterea maximă ab- sorbită (vezi capitolul „Date tehnice“). Pentru conectarea unui dispozitiv electric. (vezi descrierea / figura ) Introduceţi furtunul de aspiraţie în racor- dul pentru suflare, funcţia de suflare devi- ne astfel activă. (vezi descrierea / figura ) După deblocare apucaţi capacul aparatu- lui de la locaşul de apucare şi scoateţi-l. Colierul de suport serveşte în acelaşi timp pentru blocarea capacului aparatului şi a rezervorului. Pentru deblocare rabataţi colierul în faţă de tot până la deblocare. (vezi descrierea / figura ) Apucaţi capacul aparatului de la locaşul pentru apucare şi scoateţi-l. În poziţia de transport colierul este îndreptat spre sus, în cazul efectuării de lucrări la aparat rabataţi colierul în spate până când comenzile aparatului devin accesibile. În acest suport puteţi păstra duzele de as- pirare la capacul aparatului. Indicaţie: Acest suport de accesorii este necesar suplimentar pentru utilizarea sis- temului Efficient de curăţare a filtrului. (vezi descrierea / figura ) Pentru curăţarea filtrului-cartuş montat. Indicaţie: Nu acţionaţi butonul dacă filtrul- cartuş este umed. (vezi descrierea / figura ) Dacă indicatorul sistemului de curăţare a filtrului luminează cu roşu, acţionaţi buto- nul sistemului Efficient. (vezi descrierea / figura ) Apăsaţi butonul pentru retragerea cablului de alimentare. Cablul este tras automat în aparat. Descrierea aparatului Racord pentru aspirare Conectorul aparatului Racord pentru suflare Locaş pentru apucare Colier de suport Suport accesorii capac aparat Buton sistem Efficient de curăţare a filtrului Indicator curăţare filtru Buton pentru retragere cablu de alimentare 119RO– 3 p. 6
Notice-Facile