KONIG CMPBLUEHS11 - Ecouteur

CMPBLUEHS11 - Ecouteur KONIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMPBLUEHS11 KONIG au format PDF.

📄 59 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice KONIG CMPBLUEHS11 - page 10
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KONIG

Modèle : CMPBLUEHS11

Catégorie : Ecouteur

Caractéristiques techniques Écouteurs sans fil, Bluetooth 5.0, autonomie de 5 heures, portée de 10 mètres
Utilisation Idéaux pour le sport, les déplacements, et les appels mains-libres
Maintenance et réparation Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité excessive
Sécurité Ne pas utiliser à volume élevé pendant de longues périodes pour éviter les dommages auditifs
Informations générales Compatibles avec la plupart des appareils Bluetooth, légers et confortables

FOIRE AUX QUESTIONS - CMPBLUEHS11 KONIG

Comment connecter mes écouteurs KONIG CMPBLUEHS11 à mon appareil?
Pour connecter vos écouteurs, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis maintenez enfoncé le bouton d'alimentation des écouteurs jusqu'à ce que le voyant LED clignote en bleu et rouge. Sélectionnez 'KONIG CMPBLUEHS11' dans la liste des appareils Bluetooth disponibles.
Que faire si mes écouteurs ne se connectent pas?
Assurez-vous que vos écouteurs sont en mode appairage et que le Bluetooth est activé sur votre appareil. Vérifiez également que vos écouteurs ne sont pas déjà connectés à un autre appareil. Si le problème persiste, redémarrez vos écouteurs et réessayez.
Comment charger mes écouteurs KONIG CMPBLUEHS11?
Utilisez le câble USB fourni pour connecter vos écouteurs à une source d'alimentation. Le voyant LED s'allume en rouge pendant la charge et s'éteint lorsque la charge est complète.
Pourquoi le son est-il de mauvaise qualité?
Vérifiez que vos écouteurs sont correctement connectés et que le volume de votre appareil est suffisamment élevé. Évitez les interférences en éloignant les écouteurs d'autres appareils Bluetooth. Si la qualité ne s'améliore pas, essayez de réinitialiser les écouteurs.
Comment réinitialiser mes écouteurs KONIG CMPBLUEHS11?
Pour réinitialiser vos écouteurs, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant LED clignote en rouge et bleu, puis relâchez le bouton. Vos écouteurs seront réinitialisés aux paramètres d'usine.
Mes écouteurs ne s'allument pas, que faire?
Vérifiez que vos écouteurs sont chargés. Si le voyant LED ne s'allume pas, essayez de charger les écouteurs pendant au moins 30 minutes avant de les allumer à nouveau.
Comment ajuster le volume sur mes écouteurs KONIG CMPBLUEHS11?
Pour augmenter le volume, appuyez plusieurs fois sur le bouton de volume +. Pour diminuer le volume, appuyez sur le bouton de volume -. Assurez-vous que le volume de votre appareil est également réglé correctement.
Les écouteurs ne se chargent pas, que faire?
Vérifiez que le câble USB et le port de charge de vos écouteurs sont propres et en bon état. Essayez d'utiliser un autre câble USB ou une autre source d'alimentation. Si le problème persiste, contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMPBLUEHS11 - KONIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMPBLUEHS11 de la marque KONIG.

MODE D'EMPLOI CMPBLUEHS11 KONIG

Etape 2 : Branchez le câble USB sur un port USB de votre PC. Etape 3 : Raccordez le câble USB au port de charge du casque. Lorsque le voyant LED rouge est allumé, le casque est en charge Lorsque le voyant LED rouge est éteint, le casque est complètement chargé Etape 4 : Cela prendra environ 3 heures pour charger complètement le casque, lorsque la charge est terminée, retirer le chargeur. Fonctions du CMP-BLUEHS11

1. Bouton poussoir un

2. Bouton poussoir deux

– : Diminuer le volume

: Touche multifonctions (bouton marche/arrêt, répondre à/mettre fin à/rejeter un appel, composition vocale/transfert vocal/recomposer)

4. Port de charge (fermé par une patte en caoutchouc)

5. Microphone intégré

Utilisation du CMP-BLUEHS11

1. Mise en marche/arrêt du casque

Fonction Opération Réponse LED Réponse sonore Mise en marche du casque Appuyer sur

pendant 3-5 secondes, puis relâcher jusqu'à ce que le voyant LED bleu clignote Le voyant LED bleu clignote rapidement 4s à la fois Un bip long Arrêt du casque Appuyer sur

pendant 3-5 secondes, puis relâcher jusqu'à ce que le voyant LED rouge clignote Le voyant LED rouge clignote rapidement 4s à la fois un temps Un bip long Remarque :

  • Par souci d'économie d'énergie, le casque s'arrêtera automatiquement si aucun appareil n'est connecté au bout de 5 minutes.

2. Couplage du casque avec des périphériques Bluetooth

2.1. Comment accéder au mode couplage Fonction Opération Réponse LED Réponse sonore Accéder au mode couplage Assurez-vous d'abord que le casque est éteint. Appuyez sur la touche

en la maintenant enfoncée pendant 5-9 secondes puis la relâcher lorsque les voyants rouge et bleu clignotent en alternance Les voyants rouge et bleu clignotent en alternance Deux tonalités Note :

  • La durée du mode couplage est de 2 minutes. S'il n'est pas possible de coupler le casque avec un périphérique Bluetooth

donné, le casque passera automatiquement en mode veille. 2.2. Couplage du casque avec un téléphone portable Bluetooth

Assurez-vous que votre téléphone portable dispose de la fonctionnalité Bluetooth

Les procédures spéciques de couplage peuvent varier selon les différents modèles de téléphones portables. Référez-vous au manuel de votre téléphone portable pour de plus amples informations. Les étapes sont décrites ci-après: a. Placez le casque et le téléphone mobile à moins de 1 mètre l'un de l'autre lors du couplage b. Accédez au mode couplage sur le casque (Référez-vous 2.1) c. Activez la fonction Bluetooth

de votre téléphone portable et lancez la recherche de périphériques Bluetooth

. Lorsque la recherche est terminée, sélectionnez le casque dans la liste de périphériques Bluetooth

d. Lorsqu'on vous le demande, saisissez le code (PIN No): “0000” en tant que mot de passe et appuyez sur “Yes” or “Confirm” e. Après avoir réussi le couplage des appareils, sélectionnez le casque dans la liste de périphériques Bluetooth

et appuyez sur “Connect” (Connecter). f. Si la connexion est réussie, le voyant LED bleu clignote 2 fois, toutes les 4 secondes. Note :

  • Si le couplage n'a pas pu être effectué avec succès, arrêtez d'abord le casque puis essayez à nouveau de coupler les appareils en suivant les étapes mentionnées ci-dessus.
  • Après couplage, les appareils se reconnaîtront l'un l'autre.
  • Le casque peut mémoriser jusqu'à 8 dispositifs ; lorsque le nombre de dispositifs couplés dépasse 8, le premier sera remplacé. Si vous souhaitez coupler le casque avec d'autres dispositifs, suivez les étapes ci-dessus pour le coupler avec les nouveaux dispositifs.12

3. Couplage du casque avec un transmetteur Bluetooth

Vous pouvez apprécier votre musique, en mode sans l, en connectant le casque à un transmetteur stéréo. Consultez le manuel de votre transmetteur pour avoir plus de détails.

4. Emettre un appel avec le casque

Fonction Etat du casque Opération Composition vocale Mode veille Appuyez sur

pendant 2 secondes et relâchez lorsqu'une tonalité est perçue Recomposer le dernier numéro Mode veille Appuyez brièvement sur

deux fois Augmenter le volume Mode conversation Déplacez le bouton poussoir deux vers + puis le relâcher (ou le maintenir) Diminuer le volume Mode conversation Déplacez le bouton poussoir un vers – puis le relâcher (ou le maintenir) Répondre à un appel Sonnerie Appuyez brièvement sur

Rejeter un appel Sonnerie Appuyez sur

pendant 2 secondes et relâchez lorsqu'une tonalité est perçue

Mettre n à un appel Mode conversation Appuyez brièvement sur

pendant 2 secondes et relâchez lorsqu'une tonalité est perçue Microphone en mode muet Mode conversation Appuyez brièvement deux fois sur

, le casque émettra 2 bips toutes les 10 secondes Annuler mode muet Mode conversation (muet) Appuyez brièvement deux fois sur

  • Tous les téléphones portables ne prennent pas en charge l'ensemble des fonctions présentées ci-dessus. Référez-vous SVP au manuel d'utilisation du téléphone portable.
  • Lorsque le volume est réglé au maximum ou au minimum, vous entendrez une tonalité “Ding-Dong” de réponse.
  • Avec certains téléphones portables, lorsque vous appuyez sur la touche pour répondre à un appel, la conversation sera envoyée au téléphone. Si cela se produit, vous pouvez basculer l'appel vers le casque en vous servant du bouton de basculement de la conversation ou en exécutant une manœuvre correspondante sur le téléphone portable. Référez-vous au manuel de votre téléphone portable pour de plus amples informations.

Placez le casque sur chacune des oreilles en vous servant des deux mains (voir gure).13

6. Ecouter de la musique

Lorsque le casque se connecte au téléphone portable ou au transmetteur Bluetooth

vous pouvez apprécier l'écoute, sans l, de musique via votre casque. Fonction Etat du casque Opération Augmenter le volume Ecoute de musique Déplacez le bouton poussoir deux vers + puis le relâcher (ou le maintenir) Diminuer le volume Ecoute de musique Déplacez le bouton poussoir deux vers – puis le relâcher (ou le maintenir) Pause Suspension de la musique Appuyez brièvement sur

Lecture Ecoute de musique Retour Pause Appuyez brièvement sur

Morceau précédent Ecoute de musique Déplacez le bouton poussoir un vers

puis le relâcher Morceau suivant Ecoute de musique Déplacez le bouton poussoir un vers

puis le relâcher Remarques :

  • Avec certains téléphones portables, lorsque vous écoutez de la musique, celle-ci est envoyée au haut- parleur du téléphone. Dans ce cas vous devrez sélectionner “transmettre le son via Bluetooth” dans les réglages du téléphone. Référez-vous au manuel du téléphone.
  • Lorsque le volume du casque est réglé au maximum ou au minimum vous entendez la tonalité “Ding-Dong”.
  • Pour exécuter à distance les fonctions morceau précédent / morceau suivant / pause / retour, votre téléphone portable doit être équipé d'un transmetteur prenant le prol AVRCP en charge. Référez-vous, SVP, au manuel de votre téléphone portable pour de plus amples informations.

Couplage du périphérique Bluetooth Voyant LED Statut du casque Les voyants LED rouge et bleu clignotent en alternance Mode couplage Le voyant LED bleu clignote 2 fois toutes les 2 secondes Mode veille (non connecté au périphérique Bluetooth) Le voyant LED bleu clignote 2 fois toutes les 5 secondes Mode veille (connecté au périphérique Bluetooth) Le voyant LED bleu clignote 3 fois toutes les secondes Sonnerie Le voyant LED bleu clignote toutes les 2 secondes Mode conversation Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUENE PAS OUVRIR

ATTENTION14 Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure. Attention : Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.15 NEDERLANDS De hoofdtelefoon opladen Alvorens de eerste keer te gebruiken, laad de batterij minimaal 4 uur op. Indien u tijdens het voltooien drie keer een waarschuwingspiep hoort en de rode LED om de 20 seconden twee keer knippert, betekent dit dat de batterij bijna leeg is en deze opgeladen moet worden. Laad de batterij op zoals hieronder beschreven: Stap 1: Verwijder het rubberen afschermkapje van de oplaadpoort

Sportkopfhörer Description : Casque Stéréo Bluetooth