KONIG CMPBLUEHS11 - Ecouteur

CMPBLUEHS11 - Ecouteur KONIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMPBLUEHS11 KONIG en formato PDF.

📄 59 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KONIG CMPBLUEHS11 - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoAuriculares Bluetooth estéreo
MarcaKonig
ModeloCMPBLUEHS11
AlimentaciónBatería recargable vía USB (5V), tiempo de carga aproximadamente 3 horas
Primera carga4 horas mínimo
MicrófonoIntegrado
ControlesTecla multifunción (encendido/apagado, llamada), 2 botones pulsadores (volumen, pista)
Indicador LEDRojo y azul
Código PIN por defecto0000
Número de dispositivos memorizadosHasta 8
Apagado automáticoDespués de 5 minutos sin conexión
Mantenimiento y limpiezaLimpiar solo con un paño seco
SeguridadNo abrir, no exponer al agua o al fuego
GarantíaSin garantía en caso de modificación o uso incorrecto
Información generalConservar el manual y el embalaje para referencia futura

Preguntas frecuentes - CMPBLUEHS11 KONIG

¿Cómo cargar los auriculares CMPBLUEHS11?
Para cargar los auriculares, levante la tapa de goma en el puerto de carga, conecte el cable USB a un puerto USB de su PC, luego conecte el cable al puerto de carga de los auriculares. El indicador LED rojo se enciende durante la carga y se apaga cuando la carga está completa.
¿Cuánto tiempo se necesita para una carga completa?
La primera carga debe durar al menos 4 horas. Las cargas siguientes toman aproximadamente 3 horas para una carga completa.
¿Cómo emparejar los auriculares con un teléfono?
Asegúrese de que los auriculares estén apagados. Presione la tecla durante 5 a 9 segundos hasta que los indicadores rojo y azul parpadeen alternativamente. Active el Bluetooth en su teléfono, busque dispositivos, seleccione los auriculares e ingrese el código PIN 0000 si se solicita.
¿Cuál es el código PIN para el emparejamiento?
El código PIN por defecto es 0000.
¿Cómo responder a una llamada entrante?
Cuando reciba una llamada, presione brevemente la tecla (tecla multifunción) para responder.
¿Cómo pasar a la siguiente canción en música?
En modo de escucha de música, mueva el botón pulsador uno hacia adelante (➔) y luego suelte para pasar a la siguiente canción.
¿Qué significan los pitidos de advertencia durante el uso?
Si escucha 3 pitidos cada 20 segundos y el indicador rojo parpadea dos veces, significa que la batería está baja y debe recargarse.
¿Los auriculares son resistentes al agua o impermeables?
No, los auriculares no son resistentes al agua. No los exponga al agua o la humedad para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
¿Cómo restablecer o solucionar problemas de los auriculares?
El manual no menciona un restablecimiento específico. En caso de problema, apague los auriculares y vuelva a intentar el emparejamiento. Si el problema persiste, cargue completamente la batería y consulte el manual.
¿Puedo usar los auriculares con una computadora?
Sí, los auriculares se pueden conectar a una computadora vía Bluetooth. Ponga los auriculares en modo de emparejamiento, luego busque los auriculares en la configuración Bluetooth de la computadora y conéctese con el código PIN 0000.

Preguntas de los usuarios sobre CMPBLUEHS11 KONIG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMPBLUEHS11 - KONIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMPBLUEHS11 de la marca KONIG.

MANUAL DE USUARIO CMPBLUEHS11 KONIG

Auriculares deportivos estéreo Bluetooth®

KAYTTOOHJE (s. 31)

Recargar los auriculares

Antes de使用者 por primera vez, por favor cargue la batería durante al menos 4 horas.

Si durante usos sucesivos usted oye 3 tonos de advertencia, "beep", cada 20 segundos y el LED rojo parpadea dos vezes, significía que la energia de la batería es baja y la bateríaDebe cargarse.

Cargue la batería con se describe a continuación:

Paso 1: Retire el tapón de goma del puerto dearga.

Paso 2: Conecte el cable USB en el puerto USB de su PC.

Paso 3: Conecte el cable USB al puerto de energia de los auriculares.

Cuando se ilumina el LED rojo, los auriculares se estan cargando

Cuando se apaga el LED rojo, los auriculares estan Completely cargados

Paso 4: Los auriculares tardan una 3 horas en estar Completelycargados. Una vez finalizada la carga
desconecte el cargador.

KONIG CMPBLUEHS11 - Recargar los auriculares - 1

Funciones del CMP-BLUEHS11

KONIG CMPBLUEHS11 - Funciones del CMP-BLUEHS11 - 1

  1. Interruptor uno

Canción singulare
II: Pausa/ silenciar micro
Ultima canción

  1. Interruptor dos

: Bajar volumen

: Tecla multi-function (encender/apagar, responder/terminar/cancelar una lllamada, marcacion por voz/ transferencia/rellamada)

  1. Indicador LED
  2. Puerto de cargo (con un tapón de goma de protección)
  3. Micrófono integrado
  4. Altavoces

Funcionamento del CMP-BLUEHS11

1.Encender/Apagar los auriculares

Función Funcionacimiento Indicador LED Tonodeindicación
Encender los auricularesMantenga pulsadoduringe3-5segundos,y suételo cuando el LED azul parpadeeEl LED azul parpadea rápido 4s.Un tono largo
Apagar el auricularMantenga pulsadoduringe3-5segundos,y suételo cuando el LED rojo parpadeeEl LED rojo parpadea rápido 4s.Un tono largo

Observaciones:

  • Los auriculares se pagarán automatistically si no hay dispositivos conectados transcurridos 5 Minutes, para ahorrar energia.

2. Emparejamento de los auriculares con dispositivos Bluetooth®

2.1. Como entrada en el mode de emparejamento

Función Funcionnacimiento Indicador LED Tonodeindicación
Entrar en modo emparejamentePrimero compruebe que los auriculares está apagados. Mantenga pulsado Ⓒ durante 5-9segundos y suételo cuando los LEDs rojo y azul parpadeen alternativamenteLos LEDs tojo y azul parpadeanalternativamenteDos tonos

Nota:

  • El modo de emparejamente durará 2 horas. Si los auriculas no se han emparejado con ningún dispositivo Bluetooth®, pagará automaticamente a modo en espera.

2.2. Emparejar los auriculas con un téléphone móvil Bluetooth

Por favor, compruebe que su téléphone móviliene la funcionalidad Bluetooth®.

Procedimientospecíficos de emparejamentouenvarier conditertestelefonosmoviles.Porfavor, lea el manual de su Telefono movil para mas informacion.Los pasos a seguir se describes a continuacion:

a. Por favor, aproxime los auriculares y el Telefono movil a menos de 1 metro durante el emparejamento

b. Entre en el modo de emparejimiento de los auriculas (por favor, vea el párafo 2.1)

c. Active la funciona Bluetooth® del téléphone móvil yBUSQUEdispositivosBluetooth°.Cuandohayafinalizado la búsqueada, selección los auriculares en la lista de dispositivos Bluetooth

d. Cuando aparezca el aviso,,) escribe el PIN: "0000" como contraseña y pulse "YES" o CONFIRM

e. Después de un emparejamento satisfactorio, selección los auriculares en la lista de dispositivos Bluetooth y pulse “CONNECT”.

f. Si la connexion es satisfactoria, el LED azul del los auriculares parpadeará dos vezes cada 4 segundos.

Nota:

  • Si no se ha completado el emparejamiento correctamente, por favor apague primero los auriculas ywhelming a intentarlo de nuevo repitiendo los pasos indicados anteriormente.
  • Después del emparejamento, los dispositivos se recordarán entre sí.
  • El auricular可以把 memorizar ocho dispositivos vinculados. Cuando el número de dispositivos vinculados sea superior de 8, el primero sera sustituido. Si deseña vincular el auricular con otros dispositivos, por favor, emparajejo con el nuevo dispositivo de acuerdo a los pasos anteriores.

3. Emparejar los auriculas con un transmisor Bluetooth®

Usted pueda disfrutar de su música de un modo inalámbrico conectando los auriculares a un transmisor Bluetooth. Lea el manual de su(transmisor para más detalles.

4. Realizar una llamada de téléphone con los auriculares

Función Estado de los auriculares Funcionamiento
Marcación de voz Mode enespera Pulse▷ durante 2segundos y suételo cuando oiga el tono
Volver a MARCAR elultimate númeroMode en esperaDos pulsaciones cortas sobre
Subir volumen Durante laconversación Mueva el interrupptor dos al + hasta alcantar el volumen deseado y suételo
Bajar volumen Durante laconversación Mueva el interrupptor dos al - hasta alcantar el volumen deseado y suételo
Responder una llamada Sonando el電話Sonando el電話PulsaciónURTASobre
Rechazar una llamada Sonando el電話Sonando el電話Pulse •duringe 2segundos y suételo cuando oiga el tono
Colgar una llamada Durante la conversaciónla conversaciónPulsacióncorta sobre
Transferencia de voz Durante la conversaciónla conversaciónPulse •duringe 2segundos y suételo cuando oiga el tono
Silenciar el micrófono Durante la conversaciónla conversaciónDos pulsaciones cortas sobre •,el auricular emitirá dos tonos cada 10 segundos
Cancelar el silencio Modeconversación (micro silenciado)Dos pulsaciones cortas sobre

Observaciones:

  • No todos los Telefonos móvil soportan las functions enumeradas anteriormente. Por favor, lea el manual del usuario de su téléphone móvil.
  • Cuando el volumen está al máximo o al minimum, oira un tono de indicación "Ding-Dong".
  • En algunostelefonos moviles, cuando pulse el botón para responder una llama, la conversación se enviará altelefonovmovil. Si este occurs, pueda volver a recuperar la llama en los auriculares usingo el botón de conmutación del llama o usar eltelefonovmovil para responderla. Por favor,lea elmanual del usuario de sutelefonovmovil para mas información.

5. Como colocarse los auriculares

Cuelgue los auriculares sobre ambas orejas usingo la dos manos (vea la ilustracion).

KONIG CMPBLUEHS11 - Como colocarse los auriculares - 1

KONIG CMPBLUEHS11 - Como colocarse los auriculares - 2

6. Reproducir música

Cuando los auriculares se conectan a su téléphone móvil o al transmisor Bluetooth®, usted可以选择 disfrutar de la música inalámbrica a工程技术 de这些 auriculares.

Función Estado de los auriculas Funciónamiento
Subir volumen Reproduciendo música Mueva el interructor dos hasta + hasta el volumendeseado y suételo
Bajar volumen Reproduciendo música Mueva el interructor dos hasta - hasta el volumendeseado y suételo
PausaPausar música PulsaciónURTASobre▶
PlayReproduciendo música
ReanudarEn pausa PulsaciónURTASobre▶
Última canciónReproduciendo música Muevael interruptor uno hacer▶ yermo suételo
CanciónCEEjienteReproduciendo música Muevael interruptor uno hacer▶ yermo suételo

Observaciones:

  • En algunos Telefonos móvil, cuando reproduce música, la música saldra por el auricular del téléphone. En este caso deben selectionar la option de "transmitir el sonido por Bluetooth" en la configuracion del téléphone. Por favor, lea el manual del téléphone móvil.
  • Cuando el volumen está al máximo o al少吃, oira un tono de referencia "Ding-Dong".
  • Para controlar en modo remotos las functions de ultima cancellation/singular / pausa / reanudar, su téléphone móvil necessities tener un transmisor Bluetooth que soporte AVRCP. Por favor, lea el manual de su téléphone móvil para más información.

7. Indicador LED

Emparejamento del dispositivo Bluetooth

Indicator LED Estado de los auriculares
Los LEDs tojo y azul parpadean alternativamente Modo de emparejamiento
El LED azul parpadea dos veces cada 2segundos Modo en espéra (no está connectado al dispositivoBluetooth)
El LED azul parpadea dos veces cada 5segundos Modo en espéra (conectar al dispositivo Bluetooth)
El LED azul parpadea 3 vezes cada segundo Llamada entrada (timbre)
El LED azul parpadea dos veces cada 2segundos Modo conversación

Medidas de segudad:

KONIG CMPBLUEHS11 - Medidas de segudad: - 1

KONIG CMPBLUEHS11 - Medidas de segudad: - 2

Para reducir el peligro de descarga electrica, este producto SOLO loderabad abrir un的技术o autorizzato cuando necesse reparacion. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otheros equipos si ocurrella某个 problema. No exponga

el producto al agua ni a la humedad.

Mantenimiento:

Limpielo solo con un paño seco. No utilise disolventes de limpieza ni productos abrasivos.

Garantía:

No se ayeetar ninguna garantia o responsabilitad derivada de qualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.

General:

Las ilustraciones y las specifications podrán sufircretvosinprevioaviso.

Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o MARCAS registraradas a nombre de sus tituales correspondentes, reconocidos como tal.

Conserve estemanual y el embalaje en caso de futura necessities.

Atencion:

KONIG CMPBLUEHS11 - Atencion: - 1

Este produit está Sealizzato con este symbolo. Esto significa que los produits electricos y electronicos usados no deben mezclarse con los desechos domesticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de produits.

MAGYAR

A headset toltese

Descripción: Auriculas deportivos estéreo Bluetooth

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KONIG

Modelo : CMPBLUEHS11

Categoría : Ecouteur