MCR-140 - Système audio YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCR-140 YAMAHA au format PDF.
| Puissance totale | 30 W |
| Puissance par canal | 15 W sous 6 ohms |
| Distorsion harmonique (THD) | 0,05 % |
| Enceintes fournies | Yamaha NS-BP80 |
| Taille des haut-parleurs | 10 cm pleine gamme |
| Réponse en fréquence enceintes | 50 - 18 000 Hz (-10 dB) |
| Design enceintes | VCCS (Vibration Control Cabinet Structure) |
| Lecteur CD formats | CD audio, CD-R/RW, MP3, WMA |
| Formats USB | MP3, WMA, WAV (PCM) |
| Tuner FM | Numérique, 30 présélections |
| Technologie audio | YST (Yamaha Active Servo Technology) |
| Connectique iPod | Dock intégré + Air-Wired sans fil |
| Entrée auxiliaire | Jack 3,5 mm |
| Sortie casque | Jack 3,5 mm |
| Entrée USB | Face avant |
| Dimensions unité centrale | 180 x 120 x 309 mm |
| Poids unité centrale | 3,6 kg |
| Dimensions enceintes NS-BP80 | 122 x 118 x 287 mm (chaque) |
| Poids enceintes NS-BP80 | 2,8 kg (chaque) |
| Fonctions lecture | Lecture aléatoire, répétition, CD-Text, sleep timer |
FOIRE AUX QUESTIONS - MCR-140 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur MCR-140 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCR-140 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCR-140 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI MCR-140 YAMAHA
Pour utiliser l'appareil au maximum de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - Veillez à ce qu'il soit à l'abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l'humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, maintenez l'espace minimum suivant autour du CRX-040/140. Au-dessus : 10 cm A l'arrière : 10 cm Sur les côtés : 10 cm 3 Placez l'appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites. 4 N'exposez pas l'appareil à des variations brusques de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d'humidité à l'intérieur de l'appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. 5 Évitez d'installer l'appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l'appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d'eau. Sur le dessus de l'appareil, ne placez pas : - d'autres appareils qui peuvent endommager la surface de l'appareil ou provoquer sa décoloration. - des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. - des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l'origine de décharge électrique ou de dommage à l'appareil. 6 Ne couvrez pas l'appareil d'un journal, d'une nappe, d'un rideau, etc. car cela empêcherait l'évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l'appareil peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. 7 Ne branchez pas la fiche du câble d'alimentation de l'appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n'ont pas été effectués. 8 Ne pas faire fonctionner l'appareil à l'envers. Il risquerait de chauffer et d'être endommagé. 9 N'exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10 Pour débrancher la fiche du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le câble. 11 Ne nettoyez pas l'appareil au moyen d'un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. 12 N'alimentez l'appareil qu'à partir de la tension prescrite. Alimenter l'appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l'alimentation de l'appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d'alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage. 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l'appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l'appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison. 15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l'appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur. 16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE » où figurent une liste d'erreurs de manipulation communes avant de conclure que l'appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l'appareil, appuyez sur pour placer l'appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur. 18 La condensation se forme lorsqu la température ambiente change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cable d'alimentation et laissez l'appareil reposer. 19 La température de l'appareil peut augmenter en raison d'une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l'alimentation de l'appareil et laissez-le au repos pour qu'il refroidisse. 20 Installéz cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du cable d'alimentation est facilement accessible. 21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales. 22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d'écoute peut entraîner la perte de l'ouïe.
Cet appareil n'est pas déconnecté du secteur tant qu'il reste branché à la prise de courant, même si l'appareil en soi est éteint par la touche. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille, l'appareil consomme une très faible quantité de courant.
Avertissement
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Sécurité LASER
L'appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l'appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d'entretien qualifié.
DANGER
Risque d'exposition au laser en cas d'ouverture. Éviter l'exposition directe des yeux au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de l'ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à l'intérieur.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la classe 1.
Attention
Danger d'explosion si la pile n'est pas replacee correctement. La replacer par une pile de type identique ou équivalent.
Ne pas utiliser le MCR-140 à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
Nous, le fabricant Yamaha, déclarons que le MCR-140 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
TABLE des matières
PIECES. 2
DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN CHARGE. 3
RACCORDEMENT 4
Raccordement de base 4
Connexion sans fil MCR-140 5
Autres raccordements 5
TELECOMMANDE. 6
AFFICHEUR DE LA FACE AVANT 6
Fonctionnement
FONCTIONNEMENT DE L'AFFICHEUR DE LA FACE AVANT ET FONCTIONNEMENT DE BASE
Écoute de musique. 8
Lecture 8
Autres opérations 9
Écoute de stations radio FM...... 10
Synchronisation de stations radio 10
Présélection de stations radio. 10
Sélection de stations radio préselectionnées (Mise en mémoire des fréquences) 10
Affichage des informations du système de diffusion de
Données radio. 10
UTILISATION DE FONCTIONS UTILES...11
Utilisation du menu de configuration 11
Utilisation de la minuterie et de la minuterie de mise hors service. 13
Informations complementaires
GUIDE DE DÉPANNAGE. 14
Généralités 14
Réception radio. 15
iPodTM 15
USB 18
Lecture du disque 19
Télécommande. 19
MANIPULATION DES DISQUES COMPACTS. 20
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES. 20
Quelques mots sur ce mode d'emploi
- Ce manuel décrit comment effectuer les différentes opérations au moyen du boîtier de télécommande, sauf lorsque ce n'est pas possible. Certaines de ces opérations ne sont disponibles qu'avec les touches de la face avant.
- Le symbole « » avec un/des numéro(s) de page indique la/les page(s) de référence correspondante(s).
- Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l'utilisation de l'ensemble. Le symbole appelle votre attention sur un conseil d'utilisation.
- Ce mode d'emploi a été imprimé avant la fabrication de l'appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées à des fins d'amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d'emploi et l'appareil, ce dernier prime.
Droits d'auteur et logos
En 1988, Yamaha lance sur le marché des enceintes dotées de la technologie YST (Yamaha Active Servo Technology), un système assurant une restitution puissante et de haute qualité des basses fréquences. Grâce à une connexion directe entre l'amplificateur et l'enceinte, cette technologie garantit une transmission fidèle du signal et un réglage précis des enceintes. Les enceintes étant pilotées par les circuits de commande par impédance négative de l'amplificateur, ainsi que par la résonance générée entre le volume de l'enceinte et le port, l'énergie résonante produite (concept d'« enceinte à air ») est supérieure à celle des enceintes bass reflex standard. Ceci permet aux enceintes de taille inférieure de restituer les basses fréquences.
AirWired MCR-140
Le transfert de musique non compressée en temps réel sans dégradation du son est réalisé par la technologie originale de transfert sans fil numérique de Yamaha : AirWired. Vous pouvez aussi commander la mise sous tension/en veille et le volume avec l'iPod via AirWired.
Pièces
Assurez-vous que vous disposez de tous les éléments suivants.
Télécommande Antenne intérieure FM


Cable d'enceinte (1,5m× 2)
Utilisation de la télécommande

Utilisez la télécommande à moins de 6m de l'appareil et orientez-la vers le capteur de télécommande.
Remarques
- Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
- Ne laissez pas tomber la télécommande.
- Ne conservez pas la télécommande dans les endroits suivants : chauds et humides, dans une salle de bains ou près d'un appareil de chauffage
très froids
- poussiéreux
Remplacement de la pile de la télécommande

Remplacez la pile quand la portée de la télécommande diminue.
Disques pris en charge
Utilisez des CD qui portent les mentions ci-après.

... Disques compacts (audio numérique)

Disques audio numériques cd-r, cd-rw
Disques CD-R ou CD-RW portant au moins une des mentions suivantes. FOR CONSUMER FOR CONSUMER USE FOR MUSIC USE ONLY Disques CD-R ou CD-RW clôtures
Remarque
Il se peut que ce lecteur de disque compact ne puisse pas lire certaines CD-R/CD-RW ou disques qui n'ont pas été enregistrés correctement.


Disques CD-TEXT

Lecture d'un CD de 8 cm
Placez le disque dans la zone évitée à l'intérieur du tiroir de disque. Ne posez pas un CD normal (12 cm) au-dessus d'un CD de 8 cm.
Pour éviter toute anomalie de l'appareil :

- N'utilisez jamais de disque de forme non standard (en forme de cœur, etc.) disponible sur le marché, sous peine d'endommager l'appareil.
- N'utilisez pas un disque qui contient de l'adhésif, des autocollants ou de la colle. Le disque risquerait de se bloquer dans l'appareil ou d'endommager celui-ci.
Remarque: Pour éviter toute anomalie, n'utilisez aucun dispositif de nettoyage d'optique.
■ Fichiers MP3 et WMA pris en charge
| Format | Débit binaire (kbps) | Fréquence d'échantillon-nage (kHz) |
| MPEG 1 Audio Layer-3 | 32-320*1 | 32/44,1/48 |
| MPEG 2 Audio Layer-3, 2 | 8-160*1 | 16/22,05/24 |
* Le début binaire variable est pris en charge.
Version 8 - Version 9 (Les débits binaires standard et variables sont pris en charge. Professional et Lossless ne sont pas pris en charge.)
| Profil | Débit binaire (kbps) | Fréquence d'échantillon- nage (kHz) |
| High Profile | 32-320*2 | 32/44,1/48 |
| Mid Profile | 16-32 | 22,05 |
*2 Les débits binaires constants et variables sont pris en charge.
Remarques
- La lecture du disque de données commence dans l'ordre alphabétique.
- La lecture USB commence dans l'ordre de la date et de l'heure de création.
- Les fichiers WMA (DRM) protégés par des droits d'auteur sont impossibles à lire sur cet appareil.
- Le disque doit être conforme à la norme ISO 9660.
- Le nombre maximum de fichiers et de dossiers est les suivants.
| Disque de données | USB | |
| Nombre maximum de fichiers | 511 | 9 999 |
| Nombre maximum de dossiers*3 | 255 | 255 |
| Nombre maximum de fichiers par dossier | 511 | 255 |
*3 La racine compte pour un dossier.
Raccordement de base
Procédez de la façon suivante pour raccorder les enceintes et l'antenne FM intérieure à l'appareil.
Avertissement
Ne raccordez pas le câble d'alimentation de l'appareil avant d'avoir terminé tous les raccordements.

Remarques
Assurez-vous que l'enceinte gauche (L), l'enceinte droite (R), le « + » (rouge) et le « - » (noir) sont raccordés convenablement. Si le raccordement n'est pas effectué correctement, aucun son ne sortira des enceintes et si la polarité du raccordement des enceintes n'est pas respectée, la restitution du son sera peu naturelle et dénuée de graves. Veillez à ce que les fils nus des enceintes ne puissent pas venir en contact, ni entre eux ni avec une pièce métallique de l'appareil. L'appareil et/ou les enceintes risqueraient d'être endommagés. - Utilisez les enceintes fournies uniquement. Utiliser différentes enceintes peut donner un son différent de celui prévu lors de la conception. - Placer les enceintes trop près d'un téléviseur CRT (tube Braun) peut altérer les couleurs des images. Dans ce cas, éloignez les enceintes du téléviseur.
Connexion sans fil MCR-140
La lecture de l'iPod relié à l'émetteur met automatiquement l'appareil sous tension, et vous pouvez écouter de la musique sur l'iPod.

Pour permettre l'appareil sous tension grâce à la lecture de l'iPod, regalez POWER SAVING sur NORMAL (P.11).
Remarque
Le volume de l'appareil est réglé en même temps que l'iPod. Soyez vigilant au moment de régler le volume avec l'iPod.
Réglage de groupe
Pour utiliser l'iPod à l'aide de l'émetteur, vous devez faire correspondre le groupe sans fil entre l'émetteur et l'ampliTur CD (CRX-140). Le réglage par défaut pour l'émetteur et l'ampliTur CD est A2.


Connexion sans fil au caisson de graves
Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans fil grâce à l'Ensemble de caisson de sous-graves sans fil (SWK-W10, etc., vendu séparément). Pour établir la connexion sans fil, réglez WIRELESS SW sur YES (P. 11). Pour plus de détails, voir le mode d'emploi du SWK-W10.
Raccordement ipod
Raccordez ou retirez l'iPod quand vous le souhaitez.

Votre iPod est automatiquement chargé lorsqu'il est connecté à la station/au support de chargement pour iPod, même si l'appareil est mis en veille.
Remarque
Cet appareil est compatible avec un iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch.

Remarque
Pour raccorder correctement votre dispositif, reliez l'adaptateur de station fourni avec l'iPod ou un adaptateur de station universal iPod (vendu séparément), et retirez le boîtier protecteur de votre iPod.
MCR-140
Raccordez l'iPod au support de chargement lorsque vous désirez charger votre iPod. Vous pouvez également commander votre iPod avec la télécommande quand votre iPod se trouve sur le support de chargement.

Raccordement USB
Raccordez ou retirez le périphérique USB quand vous le souhaitez.


Votre périphérique USB est automatiquement chargé lorsqu'il est connecté à l'appareil, même si ce dernier est mis en veille.
Remarques
- Cet appareil prend en charge des périphériques de stockage de masse USB (mémoires flash ou lecteurs audio portables, par exemple) utilisant le format FAT16 ou FAT32.
- Ne raccordez pas d'autres périphériques que ceux de type stockage de masse USB (comme des chargeurs USB ou des concentrateurs USB), PC, lecteurs de carte, disque dur externe, etc.
Telecommande

① Émetteur de signaux infrarouges (P. 2) ② : Mise en veille/sous tension ③ Touches de source : PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER (P. 8, 10) ④ Touches de commande FM (P. 10) ⑤ / : Touches de défilé iPod (P. 8) MENU/ENTER/▶■/■▶■ : Touches multifonction (P. 8, 9, 10, 11) ■ : Touche d'arrêt (P. 8, 9) ⑥ FOLDER▼/▲ (P. 8) ⑦ SETUP (P. 5, 11) ⑧ SHUFFLE/REPEAT (P. 9) ⑨ DISPLAY (P. 9, 12) ⑩ TIMER (P. 12, 13) ⑪ SLEEP (P. 13) ⑫ Film transparent de la pile : A retirer avant utilisation. ⑬ Touches de réglage du volume : Appuyez sur ces touches pour régler le volume. Appuyez sur MUTE pour couper le son. Réappuyez sur cette touche pour rétablir le volume.
Afficheur de la FACE avant

① Témoin SLEEP: S'éclaire lorsqu'la minuterie de mise hors service est active (P. 13). (2) Témoin PRESET: S'éclaire lorsqu'vous mettez des stations en mémoire (P. 10). ③ Témoin STEREO: S'éclaire lorsque l'apparil recoit un signal puissant d'une émission FM stéreo. ④ Témoin AUTO: S'éclaire lorsqu'elappareil est régle pour la symponisation automatique (P. 10). ⑤ Témoin SHUFFLE: S'éclaire lorsque vous mettez votre iPod (MCR-040)/CD/USB en mode de lecture aléatoire (P.9). ⑥ Témoin REPEAT: S'éclaire lorsque vous mettez votre iPod (MCR-040)/CD/USB en mode de lecture répétée (P.9). Témoins du système de diffusion de données radio : Le nom du service proposé par la station du système de diffusion de données radio actuelle est indiqué. (P. 10).
Témoin MUTE: S'éclaire lorsqu'le son est coupé. ⑨ Afficheur multifonction : Affiche diverses informations telles que la fréquence de syntonisation. Témoin TIMER : Clignote pendant le réglage de la minuterie. S'éclaire lorsque la minuterie est active (P. 13). ⑪ Témoin TUNED: S'éclaire lorsqu'une station radio est accordée (P. 10). Témoin MEMORY : S'éclaire lorsque vous recherchez une station radio à l'aide de la mise en mémoire automatique des fréquences. S'éclaire lorsque vous mettez des stations en mémoire manuellement ou automatiquement (P. 10). Témoin multifonction : Donne des informations sur la musique actuellement affichée sur l'afficheur multifonction (P.9). Témoins de fonctionnement : Montre les touches multifonction disponibles pour un élément du menu SETUP sélectionné.
Fonctionnement de BASE

- Cet appareil est équipé d'une fonction de veille automatique, qui met automatiquement l'appareil en veille si celui-ci reste allumé pendant 1 heures sans qu'une lecture ni aucune autre opération ne soit effectuée. Cette fonction n'est pas disponible lorsque la source est réglée sur PORTABLE/FM.
- Appuyez sur pour mettre l'appareil en veille. Toutes les informations de l'afficheur de la face avant ne s'affichent pas en mode veille. Cela peut réduire la consommation d'énergie. Pour mettre l'appareil sous tension, appuyez sur / ou commencez la lecture avec notre iPod connecté à l'émetteur (MCR-140 uniquement).
- Si l'iPod sélectionné comme source d'entrée est déconnecté de l'émetteur ou n'émet aucun son pendant un certain temps, l'appareil bascule automatiquement en mode veille (MCR-140 uniquement).
PORTABLE :
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche INPUT pour sélectionner PORTABLE. Ensuite, démarrez la lecture sur le périphérique audio portable relié.
Raccordement d'un casque
Aucun son n'est émis par les enceintes lorsque le casque est raccordé.
Lecture
Procédez de la façon suivante pour lire la musique.
| 1 Réglez la source | 2 Changez l'entrée | 3 Sélectionnez la musique et commencez la lecture | |
| iPod*1 | MCR-040 Adaptateur de la station P.5 | iPod | Faites défilé la liste Menu de commande Pour le MCR-140, le fonctionnement de la télécommande ou de la face avant n'est disponible que lorsque votre iPod est raccordé au support de chargement (P.5). |
| MCR-140 Témoin d'alimentation P.5, 16 | MCR-140 Commandez avec l'iPod Soyez vigilant au moment de régler le volume (P.5). | ||
| CD | CD | CD | FOLDER Accès au premier fichier du dossier préçédent/suivant pour MP3 ou WMA*3 |
| USB*2 | USB P.5 | USB |
1 Certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles selon le modèle ou la version du historiel de votre iPod. 2 · Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement, même s'ils répondent aux conditions requises. La capacité de fonctionner et l'alimentation secteur de tous les types de périphériques USB ne sont pas garanties. - Le temps de lecture peut dépasser 30 secondes selon le nombre de fichiers/dossiers. - Yamaha et ses fournisseurs refusent toute responsabilité liée à la perte de données enregistrées sur les périphériques USB qui sont raccordés à cet appareil. Par mesure de précaution, nous vous recommandons d'effectuer des copies de sauvegarde de vos fichiers. *3 Si vous appuyez sur ces touches pendant la lecture, le nom du dossier apparaît sur l'afficheur de la face avant pendant quelques secondes.
Commande de la lecture

▶▶I: Saut vers l'avant/Maintenez la pression pour accélérer la recherche avant. Saut vers l'arrière/Maintenez la pression pour accélérer la recherche arrière. ▶III: Lecture/Pause : Arrêt
Remarques
- La lecture du disque de données commence dans l'ordre alphabétique.
- La lecture USB commence dans l'ordre de la date et de l'heure de création.
Lecture aléatoire
Vous pouvez dire dans un ordre aléatoire.
Appuyez plusieurs fois de suite.
Pour un ipod

*1 Vous ne pouvez pas sélectionner ALBUMS lorsque vous utilisez un iPod touch.
Pour un cd/usb

*2 Si le format audio de la source musicale sélectionnée est MP3/WMA, vous pouvez également sélectionner FOLDER.
Lecture répétée
Vous pouvez dire de manière répétée.
Appuyez plusieurs fois de suite.

*3 Si le format audio de la source musicale sélectionnée est MP3/WMA, vous pouvez également sélectionner FOLDER.
Changement des informations affichées à l'écran
Vous pouvez changer les informations relatives à la lecture apparaissant sur l'afficheur de la face avant. Certains caractères spéciaux ne s'afficheront pas correctement.


Remarque
Cette fonction est disponible lors de l'utilisation d'un iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch. Toutefois, même avec ces modèles, cette fonction risque de ne pas être disponible selon la version du logiciel de votre iPod.
Pour un cd/usb

4 Uniquement pour les CD audio 5 Uniquement pour les fichiers MP3/WMA 6 Uniquement lorsque la plage sélectionnée contient des informations
Syntonisation de stations radio

Appuyez sur TUNER.

Appuyez et maintenez la pression. La synchronisation automatique démarre.
Si le signal de la station que vous désirez sélectionner est peu puissant, vous pouvez également effectuer une syntonisation de stations radio manuellement en appuyant plusieurs fois de suite sur TUNING.
Remarque
Si vous effectuez une syntonisation manuellement, le son est mono.
Présélection de stations radio
Vous pouvez stocker vos stations FM favorites avec la fonction de mise en mémoire.
Mise en mémoire automatique des fréquences

Appuyez sur MEMORY et maintenez la pression du doigt sur la touche pendant plus de 2 secondes en mode FM.

Démarrez la mise en mémoire automatique.
Remarque
Lorsque vous effectuez la mise en mémoire automatique, toutes les stations mémorisées sont effacées et de nouvelles stations stockées.
Mise en mémoire manuelle des fréquences

Réalisez l'accord sur voite station radio favorite.

Appuyez sur MEMORY.

Sélectionnez le numéro de présélection sur lequel vous souhaitez la ménoriser.

Terminez la mise en mémoire manuelle.
- Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations FM.
- Pour annuler la mise en mémoire manuelle tout en choisissant un numéro de préselection, réappuyez sur MEMORY.
- Vous pouvez effacer une préselection en appuyant sur SETUP → MENU ▲/▼ → ENTER pour sélectionner PRESET DELETE.
Sélection de stations radio préselectionnées (mise en mémoire des fréquences)

—PRESET

Sélectionnez la station radio présélectionnée en mode FM.
Affichage des informations du système de diffusion de données radio
Pendant l'écoute

Appuyez plusieurs fois de suite.
PS (Service de l'émission)
PTY (Type d'émission)
RT (Message écrit de la radio)
CT (Heure)
Fréquence
Retour au PS
Remarque
Si la transmission de signal de la station du système de diffusion de données radio est peu puissante, cet appareil risque de ne pas recevoir complètement les informations du système de diffusion de données radio. Les informations RT (Message écrit de la radio) en particulier utilisent beaucoup de largeur de bande, et risquent d'être moins disponibles, par rapport à d'autres types d'informations.
Utilisation du menu de configuration
Le menu de configuration apparait sur l'afficheur de la face avant si vous appuyez sur SETUP. Vous pouvez régler différentes fonctions utiles avec le menu de configuration.
| Menu de configuration | Plage de commandes ou paramètres | Page de référence |
| PRESET DELETE | (S'AFFiche uniquement lorsque la source d'entrée est réglée sur FM.) | 10 |
| DIMMER | DIMMER ON (25 %)/OFF (100 %) | ci-dessous |
| TREBLE | -6 dB à +6 dB | ci-dessous |
| BASS | -6 dB à +6 dB | ci-dessous |
| BALANCE | L+5 - CENTER - R+5 | ci-dessous |
| AUTO CLOCK*1 | ON/OFF | 12 |
| CLOCK SET | Heure, minute | 12 |
| TIMER SET | Heure (heure, minute), temps de fonctionnement, son (source, plage ou numéro de préselection), minuterie active/inactive | 12 |
| WIRELESS SET MCR-140 | GROUP A1/A2/A3/B1/B2/B3 | 5 |
| POWER SAVING MCR-140 | NORMAL/ECO | ci-dessous |
| WIRELESS SW MCR-140 | NO/YES | ci-dessous |
*1 Cette fonction est disponible uniquement pour les modèles pour l'Europe, le Royaume-Uni et l'Australie.
2 Lorsqu'il y a plusieurs paramètres à régler, répétez les étapes 3 et 4. Vous pouvez revenir au paramètre précédent en appuyant sur 3 Pour régler d'autres paramètres, répétez les étapes 2 à 5.
Pour annuler le réglage pendant le fonctionnement, appuyez sur SETUP.
Réglage des modes d'éclairage, de tonalité/d'équilibre et d'économie d'énergie.
DIMMER: Modifie la luminosité de l'afficheur de la face avant.
TREBLE*4: Sert à régler la réponse des hauteures féquences.
BASS*4: Sert à régler la réponse des basses fréquences.
BALANCE : Sert à régler le volume des enceintes gauche et droite.
POWER SAVING: Si vous sélectionnez ECO, vous pouvez réduire la consommation d'énergie en mode de veille.
Vous ne pouvez cependant pas mettre l'appareil sous tension grâce à la lecture de l'iPod durant le mode veille. Le réglage par défaut est NORMAL. Cette fonction n'est disponible que pour le MCR-140.
WIRELESS SW: À régler sur YES lorsque vous utilisez un caisson de graves via l'Ensemble de caisson de sous-graves sans fil (SWK-W10, etc., vendu séparément). Le réglage par défaut est NO. Cette fonction n'est disponible que pour le MCR-140.
*4 Efficace également lorsque vous utilisez un casque.
Réglage de l'horloge
AUTO CLOCK : La fonction de réglage automatique est disponible uniquement pour les modèles pour l'Europe, le Royaume-Uni et l'Australie. Pour pouvoir utiliser cette fonction, réglez AUTO CLOCK sur ON.
CLOCK SET : Pour régler l'heure et les minutes, répétez les étapes 3 et 4 à la page 11.

L'heure en cours apparait sur l'afficheur de la face avant pendant un certain temps si vous appuyez sur DISPLAY et maintenez la pression une fois le réglage de l'heure terminé.
Remarque
Le réglage de l'heure est perdu une fois le câble d'alimentation débranché de la prise secteur.
Réglage de la minuterie
TIMER SET : Pour sélectionner les paramètres suivants, répétez les étapes 3 et 4 à la page 11.

Vous pouvez entrer TIMER SET directement en appuyant sur TIMER et en maintenant la pression.

Temps de fonctionnement

Vous pouvez choisir un temps de fonctionnement de 10 à 90 minutes par increments de 10 minutes. « - - » signifie que l'appareil ne sera pas réglé sur le mode veille automatiquement.
Remarques
- Si la source n'est pas réglée correctement, le son du minuteur sera inaudible. Veillez à bien régler la source.
- MCR-140 : Lorsque vous sélectionnez un iPod en tant que source d'entrée, vous devez régler l'iPod dans le support de chargement de l'appareil.
Ipod
Lorsque vous sélectionnez un iPod en tant que source, l'appareil rejoue la dernière musique que vous avez écoutée.
Réglez un numéro de plage/fichier.
Si vous réglez un numéro de plage/fichier qui n'existe pas, la première plage/le premier fichier est lu(e) automatiquement.
Réglez un numéro de fichier.
Si vous réglez un numéro de fichier qui n'existe pas, le premier fichier est lu automatiquement.
Réglez un numéro de préselection.
Sélectionner «-» règle la dernière station FM définie.
Activation/désactivation de la minuterie
Active/Désactive la minuterie. Lorsque la minuterie est activée, le指示文本过长,为了提供准确的修正,我将文本分段处理。以下是修正后的文本: Active/Désactive la minuterie. Lorsque la minuterie est activée, le指示文本过长,为了提供准确的修正,我将文本分段处理。以下是修正后的文本: Active/Désactive la minuterie. Lorsque la minuterie est activée, le指示文本过长,为了提供准确的修正,我将文本分段处理。以下是修正后的文本: Active/Désactive la minuterie. Lorsque la minuterie est activée, le temps TIMER s'allume sur l'afficheur de la face avant (P. 6).

Ce réglage est également disponible avec TIMER (P. 6, 13).
Utilisation de la minuterie
La minuterie règle l'appareil pour lire de la musique à l'heure que vous avez définie. L'appareil est mis en veille une fois le temps de fonctionnement spécifique écoulé.
Pour utiliser la minuterie, vous devez tout d'abord régler correctement la source d'entrée et configurer la minuterie dans le menu de configuration (P. 12).

Chaque fois que vous appuyez sur TIMER alors que l'appareil est sous tension, celui-ci est activé/désactivé. Lorsque vous activez la minuterie, le témoin TIMER s'éclaire sur l'afficheur de la face avant. (P. 6). Pour permettre l'appareil sous tension via la minuterie, réglez-le en mode veille lorsque la minuterie est activée.
Remarques
L'horloge doit être réglée à l'avance. Quand l'appareil est mis en veille, le témoign TIMER ne s'éclaire pas sur l'afficheur de la face avant, même si la minuterie est activée. - Un fois l'appareil mis sous tension via la minuterie, la fonction de minuterie est désactivée.
- Pour réactiver la fonction de minuterie, appuyez sur TIMER alors que l'appareil est sous tension.
- Le réglage de la minuterie est sauvegardé pour faciliter son usage ultérieur.
Utilisation de la minuterie de mise hors service
La minuterie de mise hors service met l'appareil en veille dans le décalage spécifique.


Le témoin SLEEP s'éclaire sur l'afficheur de la face avant (P. 6).
GUIDE de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l'appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l'anomalie constatée n'est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l'appareil hors service, débranchez la fiche du câble d'alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
Généralités
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | page |
| L'appareil ne se met pas en service ou en veille lorsque vous appuyez sur la touche d'alimentation. L'appareil ne fonctionne pas correctement. | La fiche du cable d'alimentation n'est pas convenablement branchée, ou pas branchée du tout. | Branchez soigneusement le cable d'alimentation. | 4 |
| L'appareil a été soumis à une secousse électrique puissante (provoquée par exemple par un orage ou une décharge d'électricité statique). | Mettez l'appareil en veille, débranchez le cable d'alimentation puis rebranchez-le environ 30 secondes plus tard et utilisez l'appareil comme à l'accoutumée. | — | |
| Absence de son. | Aucune source convenable n'a été sélectionnée. | Sélectionnez la source d'entrée appropriée avec la touche INPUT sur la face avant (ou avec les touches de source sur la télécommande). | — |
| Les raccordements des enceintes sont défectueux. | Corrigez les raccordements. | 4 | |
| La fonction de sourdine est peut-être activée. | Annulez la fonction de sourdine. | 6 | |
| Le niveau de sortie est réglé au minimum. | Augmentez le niveau de sortie. | — | |
| Les signaux transmis, par exemple ceux d'un CD-ROM, ne peuvent pas être reçus par l'appareil. | Choisissez une source dont les signaux peuvent être reproduits par l'appareil. | 3 | |
| L'appareil est soudain mis hors tension. | La minuterie de mise en veille est peut-être réglé. | Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Mettez l'appareil sous tension et recommENCEZ la lecture de la source. | — |
| L'appareil est resté allumé pendant 1 heures sans qu'une lecture ni aucune autre opération n'ait été effectué. | |||
| La minuterie a mis l'appareil sous tension et le temps de fonctionnement spécifique est écoulé. | |||
| MCR-140: L'iPod sélectionné comme source d'entrée est déconnecté de l'émetteur ou n'émet aurun son pendant un certain temps. | |||
| Le réglage de l'horloge a été supprimé. | Le cable d'alimentation a été débranché. | Branchez le cable d'alimentation, puis réglez à nouveau l'horloge. | — |
| Le son ne sort des enceintes que d'un côté. | Les raccordements des cables sont incorrects. | Raccordez les cables comme il convient. Si l'anomalie persististe, il se peut que les cables soient défectueux. | 4 |
| Un appeaire Numérique ou un appeaire radiofréquence génére un brouillage. | L'appareil est trop proche de l'appareil numérique ou de l'appareil radiofréquence. | Éloignez l'appareil de celui qui est concerné. | — |
Les messages d'état suivants apparaissent seulement si vous utilisez le MCR-140.
| Message d'état | Causes possibles | Actions correctives | page |
| Subwoofer Link | La connexion sans fil entre le caisson de graves et l'appareil est établie. | ||
| SubwooferUnlink | La connexion sans fil entre le caisson de graves et l'appareil est coupée. | ||
| Wireless Error | Il y a un problème avec le circuit interne de cet apparéil. | Débranchez la fiche du cable d'alimentation et consultez le revendeur Yamaha ou un service après-venture. | — |
Réception radio
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | page |
| La réception FM en stéréophonie est parasitée. | L'antenne est mal raccordée. | Vérifiez les raccordements de l'antenne. | 4 |
| Les caractéristiques des émissions FM stéréophoniques sont à l'origine de cette anomalie si l'émetteur est trop éloigné, ou encore si le niveau d'entrée sur l'antenne est médiocre. | Tentez d'utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité. | — | |
| Effectuez la syntonisation manuelle. | 10 | ||
| Il n'est pas possible d'effectuer la syntonisation automatique sur la station souhaitée. | La puissance captee est trop faible. | Utilisez une antenne FM directionnelle de bonne qualité. | — |
| Effectuez la syntonisation manuelle. | 10 | ||
| La fonction de préselection ne fonctionne pas. | La préselection (mémoire) a peut-être été effacée. | Présélectionnez à nouveau des stations radio. | 10 |
| La réception est mauvaise, même avec une antenne FM ou une antenne extérieure de bonne qualité. | La reflexion par trajets multiples ou une autre interférence radio peut avoir eu lieu. | Changez la hauteur, l'orientation ou l'emplacement de l'antenne. | — |
Remarque
En cas d'erreur de transmission sans message sur l'afficheur de la face avant de l'appareil, vérifie les liaisons à votre iPod (voir page 5).
Les messages d'état suivants apparaissent seulement si vous utilisez le MCR-040.
| Message d'état | Causes possibles | Actions correctives | page |
| iPod Connecting | L'appareil est en train de reconnaître la liaison de votre iPod. | Si le message continue d'apparaitre sur l'afficheur de la face avant et que la lecture ne démarre pas, reconnectectez l'iPod. | — |
| iPod Charging | |||
| Unknown iPod | Il y a un obstacle entre votre iPod et l'appareil. | Reconnectez l'iPod. | 5 |
| L'iPod utilisé n'est pas pris en charge par l'appareil. | Seuls les iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch sont pris en charge. | — | |
| iPod | L'appareil a reconnu votre iPod ; toutfois, il ne peut pas obtenir certaines informations, telles que le temps écoulé. | ||
| iPod Unplugged | Votre iPod a été débranché de la station iPod. | Raccordez l'iPod à la station iPod. | 5 |
Les messages d'état suivants apparaissent seulement si vous utilisez le MCR-140.
| Message d'etat | Causes possibles | Actions correctives | page |
| iPod Linked | La connexion sans fil est réussie. | ||
| iPod | |||
| iPod Unlinked | La connexion sans fil a été coupée. | Connectez l'iPod sur l'émetteur, puis commencez la lecture. | 5 |
| iPod Low Batt. | La batterie de l'iPod est peut-être en train de s'affaibrir. | Placez-le dans le support de chargement. | 5 |
Les états de la DEL correspondant au voyant d'état décrits ci-dessous font référence à l'émetteur.
| État de la DEL | État de l'émetteur | Actions correctives | page |
| Éteint | L'émetteur est en mode veille. | ||
| L' iPod n'est pas connecté ou la communication sans fil n'a pas été établie. | |||
| Clignotement vert | Connexion en cours. | Veuillez patienter. | — |
| Un seul clignotement vert | Réglage du volume ou fonctionnement avec la télécommande. | ||
| Lumière verte | La communication sans fil entre l'appareil et l'émetteur est établie. | ||
| Lumière verte et clignotement rouge pendant 2 secondes | Un iPod non pris en charge est connecté. | Seuls les iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch sont pris en charge. | 5 |
| Lumière verte et clignotement rouge continu | Échec de la connexion. | Recommencez la connexion. | 8 |
| Clignotement rouge | Une erreur est survenue. | Débranchez l' iPod de l'émetteur, puis recommencez la connexion. | 8 |
| Un seul clignotement rouge | Le volume de l'appareil est réglé au maximum ou au minimum. | ||
| Deux clignotements rouges en continu (quel que soit l'état vert) | Le niveau de batterie de l'iPod est bas. | Placez l'iPod dans le support de chargement. | 5 |
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | page |
| Aucun son. | L'appareil est hors tension. | Branchez correctement le cable d'alimentation. | — |
| La version du logiciel de l'iPod n'a pas été mise à jour. | Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pourmettre à jour la version du logiciel de l'iPod. | — | |
| L'iPod estOccupé à établier la connexion avec l'appareil. | Patientez quelques instants. | — | |
| MCR-140:Le niveau de batterie de l'iPod est bas. | Chargez l'iPod. | — | |
| MCR-140:L'iPod n'est pas fermement connecté à l'émetteur. | Connectez fermement l'iPod. | — | |
| MCR-140:Le casque est branché à l'iPod. | Débranchez le casque. | — | |
| MCR-140:Le signal provenant de l'émetteur est bloqué par toute corps, par des objets métalliques, etc. | Modifiez votre façon de tener l'émetteur, sonorientation ou sa position afin d'éviter que le signal soit bloqué par toute corps ou des objets métalliques. | — | |
| MCR-140:Àproximé, un apparéil (four à micro-ondes, réseau ou téléphone sans fil, etc.) émet des signaux dans la gamme de fréquences de 2,4 GHz. | Mettez-les hors tension ou déplacez cet apparéil. Si l' apparéil est conforme IEEE802.11n, modifiez le réglage canal de l' apparéil afin de ne pas nuire à l' apparéil. | — | |
| MCR-140:La distance est trop grande. | Rapprochéz l'émetteur de l' apparéil. La portée de transmission est d'environ 10 m. Vous pouvez ailleurs placer l' apparéil plus bas que l'émetteur afin de faciliter la réception des signaux sans fil. | — | |
| MCR-140:L' apparéil ou l'émetteur ne sont pas raccordés, car ils n'appartiensent pas au même groupe. | Affectez l' apparéil et l'émetteur au même groupe. | 5 | |
| MCR-140:L' apparéil est racordé à un autre apparéil. | Sélectionnez un autre groupe à l'aide du réglage de groupe de l' apparéil et de l'émetteur. | 5 | |
| Aucun son.L'iPod émet dessons, mais vous ne pouvez pas le fairefonctionner avecl' apparéil ou latélécommande. | MCR-040:L'iPod n'est pas bien place sur la station iPod. | Débranchez l'iPod de l' apparéil, puis replacez-le surla station iPod. | 5 |
| MCR-140:L'iPod n'est pas bien connecté à l'émetteur. | Déconnectez l'iPod de l'émetteur, puis reconnectez-le à l'émetteur. | 5 | |
| Impossibèldemodifier le niveau duvolume à partir del'iPod. | L'iPod n'est pas pris en charge par cet apparéil. | Seuls les iPod (5e génération), iPod classic, iPodnano et iPod touch sont pris en charge. | 5 |
| L'iPod n'est pas connecté correctement. | Connectez fermement l'iPod. | — | |
| L'affichage de l'iPodne change pas lorsque vousappuyez sur les touches de volumedela télécommande. | La version du logiciel de l'iPod estdépasse. | Téléchargez le logiciel de l'iPod le plus récent pourlemettre à jour. Si l'anomalie ne peut pas êtrerésolue même avec le logiciel le plus récent,réinitialisez l'iPod. | — |
| L' apparéil ne peutpas être utilisé vialetélécommande. | |||
| L'utilisation depuisl'iPod est impossible. | MCR-040:L'iPod n'est pas bien place sur la station iPod. | Débranchez l'iPod de l' apparéil, puis replacez-le surla station iPod. | 5 |
| MCR-140:L'iPod n'est pas bien connecté à l'émetteur. | Déconnectez l'iPod de l'émetteur, puis reconnectez-le à l'émetteur avant de reprise le lecture. | 8 | |
| Les informations relatives à la lecture n'apparaissent pas sur l'afficheur de la face avant. | L'iPod que vous avez régle n'est pas compatible avec l'afficheur des informations relatives à la lecture. | Seuls les iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch sont pris en charge. | 5 |
| Vous utilisez le MCR-140. | Seul l'MCR-040 affiche des informations relatives à la lecture. | — | |
| L'iPod ne se charge pas. | MCR-040 : L'iPod n'est pas bien place sur la station iPod. | Débranchez l'iPod de l'appareil, puis replacez-le sur la station iPod. | 5 |
| MCR-140 : L'iPod n'est pas bien place sur le support de chargement. | Retirez l'iPod de l'appareil, puis replacez-le sur le support de chargement. | 5 | |
| L'enceinte produit soudain du son alors qu'aucun iPod n'est raccordé. | MCR-140 : L'appareil est raccordé à un autre émetteur. | Changez le réglage de groupe. | 5 |
| Le son transmis est coupé. | MCR-140 : Si du bruit se produit à la même fréquence utilisée par l'émetteur, l'appareil recherche et sélectionne un autre fréquence (inutilisée), ce qui peut provoquer une coupure du son. | Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Si les coupures sont fréquentes, déplacez l'appareil. | — |
Remarque
En cas d'erreur de transmission sans message sur l'afficheur de la face avant de l'appareil, vérifie les liaisons au périphérique USB (voir page 5).
| Message d'état | Causes possibles | Actions correctives | page |
| USB Unplugged | Le pérophérique USB n'est pas bien raccordé. | Raccodez à nouveau le pérophérique USB. | 5 |
| Unknown USB | L'appareil est incapable de dire le pérophérique USB qui lui est raccordé. | Raccodez un pérophérique USB susceptible d'être reproduit. | 5 |
| USB OverCurrent | L'appareil est incapable de dire le pérophérique USB qui lui est raccordé. | Débranchez le pérophérique USB. Sélectionnez une source autre que USB, puis sélectionnez à nouveau la source USB. Ensuite, raccodez à nouveau le pérophérique USB compatible. | 5 |
| Le pérophérique USB est raccordé à un angle. |
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | page |
| Le fichier MP3/WMA dans le pérophérique USB ne se lit pas. | Le pérophérique USB n'est pas reconnu. | Raccordez à nouveau le pérophérique USB. | 5 |
| Raccordez l'adaptateur secteur éventuellesment fourni avec le pérophérique. | — | ||
| Raccordements non corrects du pérophérique USB. | Raccordez à nouveau le pérophérique USB. | 5 | |
| Les formats MP3 ou WMA ne sont pas compatibles avec cet apparéil. | Remplacez le fichier par un fichier correctement enregistré etCompatible avec cet apparéil. | 3 | |
| Si les solutions susmentionnées ne résolvent pas l'anomalie, c'est que l' apparéil est incapable de生存 le pérophérique USB. | Essayez un autre un pérophérique USB. | — |
Lecture de disque
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | page |
| Aucun son ou distorsion du son | La fréquence d'échantillonnage du fichier MP3 ou WMA n'est peut-être pas compatible avec l'appareil. | Vérifiez la fréquence d'échantillonnage et le débit binaire du fichier MP3 ou WMA compatible avec l'appareil. | 3 |
| La lecture de disque ne démarre pas. | Vous utilisez peut-être un CD-R/RW qui n'est pas clôturé. | Clôturez le CD-R/RW. | — |
| La face étiquetée du disque est peut-être à l'envers. | Assurez-vous que la face étiquetée est bien orientée vers le haut. | — | |
| Le disque est peut-être défectueux. | Essayez de dire un autre disque. Si le problème est résolu, c'est que le disque était défectueux. | — | |
| Le disque MP3/WMA ne contient peut-être pas suffisamment de fichiers de musique pour pouvoir être lu. | Assurez-vous que le disque MP3/WMA contient au moins 5 fichiers de musique MP3/WMA. Il est possible que le disque ne soit pas reconnu s'il ne contient qu'un nombre réduit de fichiers. | — | |
| La fréquence d'échantillonnage du fichier MP3 ou WMA n'est peut-être pas compatible avec l'appareil. | Vérifiez la fréquence d'échantillonnage et le débit binaire du fichier MP3 ou WMA compatible avec l'appareil. | 3 | |
| Certaines opérations de touche ne fonctionnent pas. | Le disque chargeé dans l'appareil n'est peut-être pasCompatible. | Retirez le disque, puis vérifie si l'appareil prend en charge ou non ce disque. | 3 |
| La lecture ne démarre pas immédiatement après que vous avez appuyé sur >/□ sur l'appareil ou >■ sur la télécommande. | Le disque est peut-être sale. | Essuyez le disque. | — |
| Le disque chargeé dans l'appareil n'est peut-être pas compatible. | Utilisez un disque pris en charge par l'appareil. | 3 | |
| Si l'appareil est passé d'un endroit frais à un endroit chaud, de la condensation peut s'être formée sur la lentille de lecture de disque. | Attendez une heures ou deux pour que l'appareil s'habitue à la tempête ambiente, puis reessayez. | — | |
| « No Disc » apparait sur l'afficheur même s'il y a un disque dans le tiroir de disque. | Le disque chargeé dans l'appareil n'est peut-être pasCompatible. | Utilisez un disque pris en charge par l'appareil. | 3 |
| Le disque est peut-être sale. | Retirez le disque, puis essuyez-le. | — | |
| Le disque est chargeé à l'envers. | Retirez le disque, puis chargez-le, la face étiquetée orientée vers le haut. | — |
Télécommande
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | page |
| La télécommande ne fonctionne pas ou n'agit pas convenablement. | Vous utilisez peut-être la télécommande en dehors de sa portée. | Pour de plus amples informations sur la portée de fonctionnement de la télécommande, reportez-vous à « Utilisation de la télécommande ». | 2 |
| Le capteur de télécommande de l'appareil est peut-être exposé à la lumière directedu soleil ou d'un éclairage. | Modifiez l'éclairage ou l'orientation de l'appareil. | — | |
| La pile est peut-être usée. | Remplacez la pile par une neue. | 2 | |
| Il y a des obstacles entre le capteur de l'appareil et la télécommande. | Éliminez les obstacles. | — |
Manipulation des disques compacts
- Manipulez toujours le disque avec soin pour éviter de griffer sa surface de lecture. Ne pliez pas les disques.

- Pour nettoyer la surface de lecture, essuyez-la avec un chiffon sec et propre. N'utilisez pas de produit de nettoyage pour disque, de spray ou tout autre liquide à base de produit chimique.
- N'exposez pas les disques aux rayons directs du soleil, à des températures extrêmes ou à un taux d'humidité élevé pendant une période prolongée.
- N'essuyez pas le disque en effectuant un mouvement circulaire, mais bien en ligne droite du centre vers l'extérieur.

- Utilisez un stylo à pointe douce pour écrire sur l'étiquette d'un disque.
Ipod
- Sont pris en charge : iPod, iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano, iPod touch
- Support. CD, CD-R/RW
- Format audio CD, MP3, WMA audio
- Type : Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
- Longueur d'onde 780 nm Puissance de sortie 10 mW
- Format audio. MP3, WMA
- Connecteur d'entrée STEREOL R : mini jack STEREO de 3,5 mm
Section amplificateur
- Puissance de sortie maximale. 15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD) Sensibilité d'entrée PORTABLE 450 mV/22 kΩ Distorsion harmonique totale CD etc. 1kHz / 1 W.05%
Section syntoniseur
- Plage d'accord [Modèle pour les États-Unis et le Canada]... 87,5 à 107,9 MHz [Autres modèles]... 87,50 à 108,00 MHz
Généralités
Alimentation [Modèle pour l'Europe] CA 230 V, 50 Hz
[Modèle pour les États-Unis et le Canada].... CA 120 V, 60 Hz [Modèles pour l'Asie]. CA 220/230-240 V, 50/60 Hz [ModèlespourTaiwan] CA110/120V,60Hz [Modèle pour l'Australie] CA 240 V, 50 Hz [Modèle pour le Royaume-uni]... CA 230 V, 50 Hz [Modèle pour la Chine]. CA 220 V, 50 Hz [Modèle pour la Corée] CA 220 V, 60 Hz
Consommation 25 W - Consommation en veille MCR-040 0,5 W ou moins MCR-140
POWERSAVING: ECO. 1,0Wou moins POWERSAVING: NORMALreglage par défaut) 2,0Wou moins
- Dimensions (L × H × P) 180 × 120 × 309 mm
- Poids 3,6 kg
Enceinte (NS-BP80)
- Amplificateur Type cône Full-Range de 10 cm / Type de blindage non magnétique
- Dimensions (L × H × P) 122 × 118 × 287 mm Poids 1,4 kg
Émetteur (YIT-W11TX)
- Fréquence 2,4 GHz
- Portée de transmission............ Environ 10 m (sans interférence)
- Nombre d'appareils sur lesquelles il est possible d'émettre
- Jusqu'à 7 appareils (selon les circonstances)
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
IpodTM
iPod est une marque d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.
« Made for iPod » signifie qu'un accessoire électronique a été spécialement conçu pour être raccordé à un iPod et qu'il a été certifié par le développement comme répondant aux normes de performances d'Apple.
Apple n'est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la réglementation en vigueur.
Garantie limitée pour l'espace économique européen et la suisse
Merci d'avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l'hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n'hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit tout produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d'œuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s'engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d'un quelconque des composants) ou à son remplacement à l'appréciation de Yamaha en charge des coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d'œuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s'avère économiquement injustifiée.
Conditions
1 La facture d'achat originelle ou un justificatif d'achat correspondant (indiquant la date d'achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectueux, ainsi qu'une description précise du dysfonctionnement constaté. En l'absence de cette preuve d'achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur. 2 Le produit DOIT avoir été acheté chez un distributeur agréé Yamaha au sein de l'Espace Economique Européen ou en Suisse. 3 Le produit doit n'avoir fait l'objet d'aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha. 4 Les cas suivants font obstacle à l'application de la garantie :
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale. b. Dommages résultant de:
(1) réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé. (2) essai que le produit est correctement emballé. (3) utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d'utilisation non conforme à l'objet normal du produit ou non-conforme aux instructions d'utilisation, de maintenance ou d'installation publiées par Yamaha, (b) ou d'utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d'utilisation. (4) accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha. (5) les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l'incompatibilité avec des produits tiers. (6) produit importé au sein de l'EEE, et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n'est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d'utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l'EEE et/ou en Suisse.
5 Lorsque la garantie diffère entre le pays d'achat et le pays d'utilisation du produit, la garantie du pays d'utilisation est applicable. 6 Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit. 7 Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte. 8 La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur.

Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.

En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.