YAMAHA MCR-140 - Système audio compact

MCR-140 - Système audio compact YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCR-140 YAMAHA au format PDF.

📄 136 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA MCR-140 - page 26
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : MCR-140

Catégorie : Système audio compact

Type de produit Mini chaîne hi-fi
Caractéristiques techniques principales Lecteur CD, radio FM/AM, entrée USB, Bluetooth
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 215 x 300 x 250 mm
Poids 3.5 kg
Compatibilités Compatible avec les formats audio MP3, WMA
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 100-240V
Puissance 2 x 15W RMS
Fonctions principales Lecture de CD, radio, streaming audio via Bluetooth, entrée AUX
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les appareils Bluetooth avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - MCR-140 YAMAHA

Comment puis-je connecter mon smartphone à la YAMAHA MCR-140 ?
Pour connecter votre smartphone à la YAMAHA MCR-140, utilisez le port audio AUX situé à l'arrière de l'appareil. Vous aurez besoin d'un câble audio 3,5 mm pour effectuer la connexion.
Pourquoi le son de la YAMAHA MCR-140 est-il faible ?
Vérifiez le volume de l'appareil ainsi que celui de la source audio. Assurez-vous également que les enceintes ne sont pas obstruées et que les câbles sont correctement branchés.
Comment réinitialiser la YAMAHA MCR-140 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le et maintenez enfoncé le bouton 'Power' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran clignote. Cela réinitialisera les paramètres d'usine.
La YAMAHA MCR-140 ne lit pas certains fichiers audio, que faire ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible (MP3, WMA, etc.). Vérifiez également que les fichiers ne sont pas corrompus et qu'ils sont correctement transférés sur la source de lecture.
Comment mettre à jour le firmware de la YAMAHA MCR-140 ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site web de Yamaha et téléchargez la dernière version du firmware pour le MCR-140. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
La télécommande de la YAMAHA MCR-140 ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez d'abord les piles de la télécommande. Remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles entre la télécommande et le récepteur de l'appareil.
Comment régler les basses et aigus sur la YAMAHA MCR-140 ?
Utilisez les boutons de réglage des basses et des aigus situés sur le panneau avant de l'appareil pour ajuster le son selon vos préférences.
Est-il possible d'utiliser la YAMAHA MCR-140 avec des enceintes externes ?
Oui, la YAMAHA MCR-140 dispose de sorties pour enceintes externes. Connectez vos enceintes à ces sorties en veillant à respecter la polarité.
Que faire si le lecteur CD de la YAMAHA MCR-140 ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le CD est propre et en bon état. Assurez-vous que le format du CD est compatible avec le lecteur. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment régler la luminosité de l'écran sur la YAMAHA MCR-140 ?
La luminosité de l'écran peut être ajustée dans le menu des paramètres. Accédez au menu à l'aide des boutons de navigation et recherchez l'option de luminosité.

Téléchargez la notice de votre Système audio compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCR-140 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCR-140 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI MCR-140 YAMAHA

ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.

Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace minimum suivant autour du CRX-040/140. Au-dessus : 10 cm À l’arrière : 10 cm Sur les côtés : 10 cm Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites. N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas : – d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. – des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. – des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil. Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués. Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon. Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d’alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage. Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison. Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur. Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE » où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement. i Fr 17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. 18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer. 19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse. 20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible. 21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales. 22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe. Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par la touche . Il se trouve alors « en veille ». En mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de courant. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

SÉCURITÉ LASER

L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié. DANGER Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter l’exposition directe des yeux au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de l’ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à l’intérieur. Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la classe 1. ATTENTION Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. La remplacer par une pile de type identique ou équivalent. Ne pas utiliser le MCR-140 à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur. Nous, le fabricant Yamaha, déclarons que le MCR-140 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.

ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM .............. 10

  • Syntonisation de stations radio p. 10
  • Présélection de stations radio p. 10
  • Sélection de stations radio présélectionnées (Mise en mémoire des fréquences) p. 10
  • Affichage des informations du système de diffusion de données radio p. 10

UTILISATION DE FONCTIONS UTILES ...... 11

Utilisation du menu de configuration ...................... 11 Utilisation de la minuterie et de la minuterie de mise hors service.......................................................... 13 ■ Quelques mots sur ce mode d’emploi

  • Ce manuel décrit comment effectuer les différentes opérations au moyen du boîtier de télécommande, sauf lorsque ce n’est pas possible. Certaines de ces opérations ne sont disponibles qu’avec les touches de la face avant.
  • Le symbole « ☞ » avec un/des numéro(s) de page indique la/les page(s) de référence correspondante(s).
  • Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ensemble. Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
  • Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées à des fins d’amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime. ■ Droits d’auteur et logos AirWired MCR-140 En 1988, Yamaha lance sur le marché des enceintes dotées de la technologie YST (Yamaha Active Servo Technology), un système assurant une restitution puissante et de haute qualité des basses fréquences. Grâce à une connexion directe entre l’amplificateur et l’enceinte, cette technologie garantit une transmission fidèle du signal et un réglage précis des enceintes. Les enceintes étant pilotées par les circuits de commande par impédance négative de l’amplificateur, ainsi que par la résonance générée entre le volume de l’enceinte et le port, l’énergie résonante produite (concept d’« enceinte à air ») est supérieure à celle des enceintes bass reflex standard. Ceci permet aux enceintes de taille inférieure de restituer les basses fréquences. Le transfert de musique non compressée en temps réel sans dégradation du son est réalisé par la technologie originale de transfert sans fil numérique de Yamaha : AirWired. Vous pouvez aussi commander la mise sous tension/en veille et le volume avec l’iPod via AirWired. Français Advanced YST 1 Fr PRÉPARATION PIÈCES Assurez-vous que vous disposez de tous les éléments suivants. MCR-040 Ampli-tuner CD (CRX-040) Enceintes (NS-BP80)

Recouvrez la station iPod lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Télécommande Antenne intérieure FM Câble d’enceinte (1,5 m × 2) ■ Utilisation de la télécommande Utilisez la télécommande à moins de 6 m de l’appareil et orientez-la vers le capteur de télécommande. Remarques Moins de

  • Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
  • Ne laissez pas tomber la télécommande.
  • Ne conservez pas la télécommande dans les endroits suivants : – chauds et humides, dans une salle de bains ou près d’un appareil de chauffage – très froids – poussiéreux ■ Remplacement de la pile de la télécommande Remplacez la pile quand la portée de la télécommande diminue. Tige droite Pile CR2025 2 Fr DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN CHARGE ■ Fichiers MP3 et WMA pris en charge Utilisez des CD qui portent les mentions ci-après. MP3

Disques compacts (audio numérique) Disques audio numériques CD-R,CD-RW

  • Disques CD-R ou CD-RW portant au moins une des mentions suivantes. FOR CONSUMER

FOR CONSUMER USE

FOR MUSIC USE ONLY

  • Disques CD-R ou CD-RW clôturés Remarque Il se peut que ce lecteur de disque compact ne puisse pas lire certains CD-R/CD-RW ou disques qui n’ont pas été enregistrés correctement.

Disques CD-TEXT Lecture d’un CD de 8 cm Placez le disque dans la zone évitée à l’intérieur du tiroir de disque. Ne posez pas un CD normal (12 cm) au-dessus d’un CD de 8 cm. Pour éviter toute anomalie de l’appareil :

  • N’utilisez jamais de disque de forme non standard (en forme de cœur, etc.) disponible sur le marché, sous peine d’endommager l’appareil.
  • N’utilisez pas un disque qui contient de l’adhésif, des autocollants ou de la colle. Le disque risquerait de se bloquer dans l’appareil ou d’endommager celui-ci. Remarque : Pour éviter toute anomalie, n’utilisez aucun dispositif de nettoyage d’optique. Débit binaire (kbps) Fréquence d’échantillonnage (kHz) ■ Disques pris en charge *1 Le débit binaire variable est pris en charge. WMA
  • Version 9 (Les débits binaires standard et variables sont pris en charge. Professional et Lossless ne sont pas pris en charge.) Débit binaire (kbps) Fréquence d’échantillonnage (kHz) High Profile 32-320*2 32/44,1/48 Mid Profile 16-32 22,05 Profil *2 Les débits binaires constants et variables sont pris en charge. Remarques
  • La lecture du disque de données commence dans l’ordre alphanumérique.
  • La lecture USB commence dans l’ordre de la date et de l’heure de création.
  • Les fichiers WMA (DRM) protégés par des droits d’auteur sont impossibles à lire sur cet appareil.
  • Le disque doit être conforme à la norme ISO 9660.
  • Les nombres maximum de fichiers et de dossiers sont les suivants. Disque données USB Nombre maximum de fichiers

Nombre maximum de dossiers*3

Nombre maximum de fichiers par dossier

*3 La racine compte pour un dossier. Français 3 Fr RACCORDEMENT Raccordement de base Procédez de la façon suivante pour raccorder les enceintes et l’antenne FM intérieure à l’appareil. AVERTISSEMENT Ne raccordez pas le câble d’alimentation de l’appareil avant d’avoir terminé tous les raccordements. Antenne intérieure FM Remarques À la prise secteur

  • L’antenne doit être déployée.
  • Si la réception radio est mauvaise, changez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne.
  • Si vous utilisez une antenne extérieure à la place de l’antenne FM fournie, la réception sera meilleure. Remarques
  • Assurez-vous que l’enceinte gauche (L), l’enceinte droite (R), le « + » (rouge) et le « - » (noir) sont raccordés convenablement. Si le raccordement n’est pas effectué correctement, aucun son ne sortira des enceintes et si la polarité du raccordement des enceintes n’est pas respectée, la restitution du son sera peu naturelle et dénuée de graves.
  • Veillez à ce que les fils nus des enceintes ne puissent pas venir en contact, ni entre eux ni avec une pièce métallique de l’appareil. L’appareil et/ou les enceintes risqueraient d’être endommagés.
  • Utilisez les enceintes fournies uniquement. Utiliser différentes enceintes peut donner un son différent de celui prévu lors de la conception.
  • Placer les enceintes trop près d’un téléviseur CRT (tube Braun) peut altérer les couleurs des images. Dans ce cas, éloignez les enceintes du téléviseur. 4 Fr RACCORDEMENT Votre iPod est automatiquement chargé lorsqu’il est connecté à la station/au support de chargement pour iPod, même si l’appareil est mis en veille. Pour mettre l’appareil sous tension grâce à la lecture de l’iPod, réglez POWER SAVING sur NORMAL (☞ P. 11). Raccordez ou retirez l’iPod quand vous le souhaitez.

Remarque Remarque Le volume de l’appareil est réglé en même temps que l’iPod. Soyez vigilant au moment de régler le volume avec l’iPod. Cet appareil est compatible avec un iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch. ■ Réglage de groupe Pour utiliser l’iPod à l’aide de l’émetteur, vous devez faire correspondre le groupe sans fil entre l’émetteur et l’amplituner CD (CRX-140). Le réglage par défaut pour l’émetteur et l’ampli-tuner CD est A2. MCR-040 Adaptateur de la station Station iPod Pour raccorder correctement votre dispositif, reliez l’adaptateur de station fourni avec l’iPod ou un adaptateur de station universel iPod (vendu séparément), et retirez le boîtier protecteur de votre iPod. Pour sélectionner le groupe sans fil de l’amplituner CD (CRX-140)

PRÉPARATION La lecture de l’iPod relié à l’émetteur met automatiquement l’appareil sous tension, et vous pouvez écouter de la musique sur l’iPod. MCR-140 Raccordez l’iPod au support de chargement lorsque vous désirez charger votre iPod. Vous pouvez également commander votre iPod avec la télécommande quand votre iPod se trouve sur le support de chargement. Appuyez sur SETUP. Sélectionnez le menu WIRELESS SET.

Émetteur Support de chargement Confirmez avec ENTER. Sélectionnez le groupe. ■ Raccordement USB

Terminez le réglage. Raccordez ou retirez le périphérique USB quand vous le souhaitez.

Quittez le menu de configuration. ■ Connexion sans fil au caisson de graves Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans fil grâce à l’Ensemble de caisson de sous-graves sans fil (SWKW10, etc., vendu séparément). Pour établir la connexion sans fil, réglez WIRELESS SW sur YES (☞ P. 11). Pour plus de détails, voir le mode d’emploi du SWK-W10.

Votre périphérique USB est automatiquement chargé lorsqu’il est connecté à l’appareil, même si ce dernier est mis en veille. Remarques 5 Fr Français

  • Cet appareil prend en charge des périphériques de stockage de masse USB (mémoires flash ou lecteurs audio portables, par exemple) utilisant le format FAT16 ou FAT32.
  • Ne raccordez pas d’autres périphériques que ceux de type stockage de masse USB (comme des chargeurs USB ou des Concentrateurs USB), PC, lecteurs de carte, disque dur externe, etc.

TÉLÉCOMMANDE

1 Émetteur de signaux infrarouges (☞ P. 2)

: Mise en veille/sous tension / : Touches de défilement iPod (☞ P. 8) MENU/ENTER/

: Touches multifonction (☞ P. 8, 9, 10, 11) : Touche d’arrêt (☞ P. 8, 9) 6 FOLDER T/S (☞ P. 8) 7 SETUP (☞ P. 5, 11) 8 SHUFFLE/REPEAT (☞ P. 9) 9 DISPLAY (☞ P. 9, 12) 0 TIMER (☞ P. 12, 13) A SLEEP (☞ P. 13) B Film transparent de la pile : À retirer avant utilisation. C Touches de réglage du volume : Appuyez sur ces touches pour régler le volume. Appuyez sur MUTE pour couper le son. Réappuyez sur cette touche pour rétablir le volume. 1 Témoin SLEEP : S’éclaire lorsque la minuterie de mise hors service est active (☞ P. 13). 2 Témoin PRESET : S’éclaire lorsque vous mettez des stations en mémoire (☞ P. 10). 8 Témoin MUTE : S’éclaire lorsque le son est coupé. 9 Afficheur multifonction : Affiche diverses informations telles que la fréquence de syntonisation. 3 Témoin STEREO : S’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal puissant d’une émission FM stéréo. 0 Témoin TIMER : Clignote pendant le réglage de la minuterie. S’éclaire lorsque la minuterie est active (☞ P. 13). 4 Témoin AUTO : S’éclaire lorsque l’appareil est réglé pour la syntonisation automatique (☞ P. 10). A Témoin TUNED : S’éclaire lorsqu’une station radio est accordée (☞ P. 10). 5 Témoin SHUFFLE : S’éclaire lorsque vous mettez votre iPod (MCR-040)/CD/USB en mode de lecture aléatoire (☞ P. 9). B Témoin MEMORY : S’éclaire lorsque vous recherchez une station radio à l’aide de la mise en mémoire automatique des fréquences. S’éclaire lorsque vous mettez des stations en mémoire manuellement ou automatiquement (☞ P. 10). 6 Témoin REPEAT : S’éclaire lorsque vous mettez votre iPod (MCR-040)/CD/USB en mode de lecture répétée (☞ P. 9). 7 Témoins du système de diffusion de données radio : Le nom du service proposé par la station du système de diffusion de données radio actuelle est indiqué. (☞ P. 10). 6 Fr C Témoin multifonction : Donne des informations sur la musique actuellement affichée sur l’afficheur multifonction (☞ P. 9). D Témoins de fonctionnement : Montre les touches multifonction disponibles pour un élément de du menu SETUP sélectionné. FONCTIONNEMENT

  • Cet appareil est équipé d’une fonction de veille automatique, qui met automatiquement l’appareil en veille si celui-ci reste allumé pendant 1 heure sans qu’une lecture ni aucune autre opération ne soit effectuée. Cette fonction n’est pas disponible lorsque la source est réglée sur PORTABLE/FM.
  • Appuyez sur pour mettre l’appareil en veille. Toutes les informations de l’afficheur de la face avant ne s’affichent pas en mode veille. Cela peut réduire la consommation d’énergie. Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur / ou commencez la lecture avec votre iPod connecté à l’émetteur (MCR-140 uniquement).
  • Si l’iPod sélectionné comme source d’entrée est déconnecté de l’émetteur ou n’émet aucun son pendant un certain temps, l’appareil bascule automatiquement en mode veille (MCR-140 uniquement).

Mise en veille/ sous tension de l’appareil Tiroir pour le disque Ouverture/Fermeture du tiroir pour le disque

Démarrage/Mise en pause de la lecture

Arrêt de la lecture Port USB : ☞ P. 5, 8 Touche INPUT : Appuyez plusieurs fois de suite pour choisir la source d’entrée. Mini fiche de câble stéréo de 3,5 mm VOLUME Bas Haut PORTABLE :

Français Raccordement d’un casque Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche INPUT pour sélectionner PORTABLE. Ensuite, démarrez la lecture sur le périphérique audio portable relié. Aucun son n’est émis par les enceintes lorsque le casque est raccordé. 7 Fr

ÉCOUTE DE MUSIQUE

Lecture Procédez de la façon suivante pour lire de la musique. 1 Réglez la source 2 Changez 3 Sélectionnez la musique et l’entrée commencez la lecture Faites défiler la liste MCR-040 Adaptateur de la station ☞ P. 5 iPod*1 Menu de commande Pour le MCR-140, le fonctionnement de la télécommande ou de la face avant n’est disponible que lorsque votre iPod est raccordé au support de chargement (☞ P. 5). MCR-140 MCR-140 Témoin d’alimentation ☞ P. 5, 16 Commandez avec l’iPod Soyez vigilant au moment de régler le volume (☞ P. 5).

Accès au premier fichier du dossier précédent/suivant pour MP3 ou WMA*3 USB*2 ☞ P. 5 *1 Certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod. *2 · Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement, même s’ils répondent aux conditions requises.

  • La capacité de fonctionner et l’alimentation secteur de tous les types de périphériques USB ne sont pas garanties.
  • Le temps de lecture peut dépasser 30 secondes selon le nombre de fichiers/dossiers.
  • Yamaha et ses fournisseurs refusent toute responsabilité liée à la perte de données enregistrées sur les périphériques USB qui sont raccordés à cet appareil. Par mesure de précaution, nous vous recommandons d’effectuer des copies de sauvegarde de vos fichiers. *3 Si vous appuyez sur ces touches pendant la lecture, le nom du dossier apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant quelques secondes. 8 Fr Autres opérations ■ Commande de la lecture

■ Changement des informations affichées à l’écran Vous pouvez changer les informations relatives à la lecture apparaissant sur l’afficheur de la face avant. Certains caractères spéciaux ne s’afficheront pas correctement. Appuyez plusieurs fois de suite. Pour un iPod MCR-040 Numéro de la chanson et temps écoulé (réglage par défaut)

Remarques Numéro de la chanson et temps restant

  • La lecture du disque de données commence dans l’ordre alphanumérique.
  • La lecture USB commence dans l’ordre de la date et de l’heure de création. ■ Lecture aléatoire Vous pouvez lire dans un ordre aléatoire. FONCTIONNEMENT : Saut vers l’avant/Maintenez la pression pour accélérer la recherche avant. : Saut vers l’arrière/Maintenez la pression pour accélérer la recherche arrière. : Lecture/Pause : Arrêt

Nom de la chanson Nom de l’artiste Nom de l’album Retour au réglage par défaut Appuyez plusieurs fois de suite. Remarque Cette fonction est disponible lors de l’utilisation d’un iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch. Toutefois, même avec ces modèles, cette fonction risque de ne pas être disponible selon la version du logiciel de votre iPod. Pour un iPod Pour un CD/USB *1 Vous ne pouvez pas sélectionner ALBUMS lorsque vous utilisez un iPod touch. Numéro de plage/fichier et temps écoulé du morceau actuel (réglage par défaut) Pour un CD/USB

Numéro de plage et temps restant du morceau actuel*4

*2 Si le format audio de la source musicale sélectionnée est MP3/ WMA, vous pouvez également sélectionner FOLDER. Durée totale du disque*4 Temps restant du disque*4

■ Lecture répétée Vous pouvez lire de manière répétée. Nom du fichier*5 Nom de la plage*6 Appuyez plusieurs fois de suite.

Nom de l’artiste*6 Nom de l’album*6

Français *3 Si le format audio de la source musicale sélectionnée est MP3/ WMA, vous pouvez également sélectionner FOLDER. Retour au réglage par défaut *4 Uniquement pour les CD audio *5 Uniquement pour les fichiers MP3/WMA *6 Uniquement lorsque la plage sélectionnée contient des informations 9 Fr

ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM

Syntonisation de stations radio

Appuyez sur TUNER. Appuyez et maintenez la pression. La syntonisation automatique démarre.

Si le signal de la station que vous désirez sélectionner est peu puissant, vous pouvez également effectuer une syntonisation de stations radio manuellement en appuyant plusieurs fois de suite sur TUNING<</>>.

  • Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM.
  • Pour annuler la mise en mémoire manuelle tout en choisissant un numéro de présélection, réappuyez sur MEMORY.
  • Vous pouvez effacer une présélection en appuyant sur SETUP
  • MENU S/T → ENTER pour sélectionner PRESET DELETE. Sélection de stations radio présélectionnées (Mise en mémoire des fréquences) Remarque Sélectionnez la station radio présélectionnée en mode FM. Si vous effectuez une syntonisation manuellement, le son est mono. Présélection de stations radio Vous pouvez stocker vos stations FM favorites avec la fonction de mise en mémoire. ■ Mise en mémoire automatique des fréquences

Affichage des informations du système de diffusion de données radio

Appuyez sur MEMORY et maintenez la pression du doigt sur la touche pendant plus de 2 secondes en mode FM. Démarrez la mise en mémoire automatique. Appuyez plusieurs fois de suite. PS (Service de l’émission) PTY (Type d’émission) Remarque

Lorsque vous effectuez la mise en mémoire automatique, toutes les stations mémorisées sont effacées et de nouvelles stations stockées. ■ Mise en mémoire manuelle des fréquences

RT (Message écrit de la radio) CT (Heure) Fréquence Retour au PS Réalisez l’accord sur votre station radio favorite.

Sélectionnez le numéro de présélection sur lequel vous souhaitez la mémoriser. 10 Fr Terminez la mise en mémoire manuelle. Remarque Si la transmission de signal de la station du système de diffusion de données radio est peu puissant, cet appareil risque ne pas recevoir complètement les informations du système de diffusion de données radio. Les informations RT (Message écrit de la radio) en particulier utilisent beaucoup de largeur de bande, et risquent d’être moins disponibles, par rapport à d’autres types d’informations.

UTILISATION DE FONCTIONS UTILES

Utilisation du menu de configuration Le menu de configuration apparaît sur l’afficheur de la face avant si vous appuyez sur SETUP. Vous pouvez régler différentes fonctions utiles avec le menu de configuration. Menu de configuration Plage de commandes ou paramètres Page de référence (S’affiche uniquement lorsque la source d’entrée est réglée sur FM.)

DIMMER Heure (heure, minute), temps de fonctionnement, son (source, plage ou numéro de présélection), minuterie active/inactive

*1 Cette fonction est disponible uniquement pour les modèles pour l’Europe, le Royaume-Uni et l’Australie.

Sélectionnez le menu de configuration désiré.

Confirmez avec ENTER. Changez les paramètres.

Terminez le réglage.*3

Quittez le menu de configuration. Répétez*2 *2 Lorsqu’il y a plusieurs paramètres à régler, répétez les étapes 3 et 4. Vous pouvez revenir au paramètre précédent en appuyant sur *3 Pour régler d’autres paramètres, répétez les étapes 2 à 5.

Pour annuler le réglage pendant le fonctionnement, appuyez sur SETUP. ■ Réglage des modes d’éclairage, de tonalité/d’équilibre et d’économie d’énergie. *4 Efficace également lorsque vous utilisez un casque. 11 Fr Français DIMMER : Modifie la luminosité de l’afficheur de la face avant. TREBLE*4 : Sert à régler la réponse des hautes fréquences. BASS*4 : Sert à régler la réponse des basses fréquences. BALANCE : Sert à régler le volume des enceintes gauche et droite. POWER SAVING : Si vous sélectionnez ECO, vous pouvez réduire la consommation d’énergie en mode de veille. Vous ne pouvez cependant pas mettre l’appareil sous tension grâce à la lecture de l’iPod durant le mode veille. Le réglage par défaut est NORMAL. Cette fonction n’est disponible que pour le MCR-140. WIRELESS SW : À régler sur YES lorsque vous utilisez un caisson de graves via l’Ensemble de caisson de sous-graves sans fil (SWK-W10, etc., vendu séparément). Le réglage par défaut est NO. Cette fonction n’est disponible que pour le MCR-140. ■ Réglage de l’horloge AUTO CLOCK : La fonction de réglage automatique est disponible uniquement pour les modèles pour l’Europe, le Royaume-Uni et l’Australie. Pour pouvoir utiliser cette fonction, réglez AUTO CLOCK sur ON. CLOCK SET : Pour régler l’heure et les minutes, répétez les étapes 3 et 4 à la page 11. L’heure en cours apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant un certain temps si vous appuyez sur DISPLAY et maintenez la pression une fois le réglage de l’heure terminé. Remarque Le réglage de l’heure est perdu une fois le câble d’alimentation débranché de la prise secteur. ■ Réglage de la minuterie TIMER SET : Pour sélectionner les paramètres suivants, répétez les étapes 3 et 4 à la page 11. Vous pouvez entrer TIMER SET directement en appuyant sur TIMER et en maintenant la pression. Heure (heure et minute) Temps de fonctionnement Vous pouvez choisir un temps de fonctionnement de 10 à 90 minutes par incréments de 10 minutes. « – – » signifie que l’appareil ne sera pas réglé sur le mode veille automatiquement. Source d’entrée et numéro de plage/fichier ou numéro de présélection Remarques

  • Si la source n’est pas réglée correctement, le son du minuteur sera inaudible. Veillez à bien régler la source.
  • MCR-140 : Lorsque vous sélectionnez un iPod en tant que source d’entrée, vous devez régler l’iPod dans le support de chargement de l’appareil. iPod : Lorsque vous sélectionnez un iPod en tant que source, l’appareil rejoue la dernière musique que avez écoutée. CD : Réglez un numéro de plage/fichier. Si vous réglez un numéro de plage/fichier qui n’existe pas, la première plage/le premier fichier est lu(e) automatiquement. USB : Réglez un numéro de fichier. Si vous réglez un numéro de fichier qui n’existe pas, le premier fichier est lu automatiquement. FM : Réglez un numéro de présélection. Sélectionner « – – » règle la dernière station FM définie. Activation/Désactivation de la minuterie Active/Désactive la minuterie. Lorsque la minuterie est activée, le témoin TIMER s’allume sur l’afficheur de la face avant (☞ P. 6). Ce réglage est également disponible avec TIMER (☞ P. 6, 13). 12 Fr Utilisation de la minuterie et de la minuterie de mise hors service ■ Utilisation de la minuterie La minuterie règle l’appareil pour lire de la musique à l’heure que vous avez définie. L’appareil est mis en veille une fois le temps de fonctionnement spécifié écoulé. Pour utiliser la minuterie, vous devez tout d’abord régler correctement la source d’entrée et configurer la minuterie dans le menu de configuration (☞ P. 12).

Réglez le niveau du volume. Chaque fois que vous appuyez sur TIMER alors que l’appareil est sous tension, celui-ci est activé/désactivé. Lorsque vous activez la minuterie, le témoin TIMER s’éclaire sur l’afficheur de la face avant. (☞ P. 6). Pour mettre l’appareil sous tension via la minuterie, réglez-le en mode veille lorsque la minuterie est activée. FONCTIONNEMENT Appuyez sur TIMER. Remarques

  • L’horloge doit être réglée à l’avance.
  • Quand l’appareil est mis en veille, le témoin TIMER ne s’éclaire pas sur l’afficheur de la face avant, même si la minuterie est activée.
  • Un fois l’appareil mis sous tension via la minuterie, la fonction de minuterie est désactivée.
  • Pour réactiver la fonction de minuterie, appuyez sur TIMER alors que l’appareil est sous tension.
  • Le réglage de la minuterie est sauvegardé pour faciliter son usage ultérieur. ■ Utilisation de la minuterie de mise hors service La minuterie de mise hors service met l’appareil en veille dans le délai spécifié. Appuyez plusieurs fois de suite. Le témoin SLEEP s’éclaire sur l’afficheur de la face avant (☞ P. 6). Français 13 Fr

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES

GUIDE DE DÉPANNAGE

Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. Généralités Anomalies Causes possibles L’appareil ne se met pas en service ou en veille lorsque vous appuyez sur la touche d’alimentation. La fiche du câble d’alimentation n’est pas convenablement branchée, ou pas branchée du tout. Branchez soigneusement le câble d’alimentation.

L’appareil a été soumis à une secousse électrique puissante (provoquée par exemple par un orage ou une décharge d’électricité statique). Mettez l’appareil en veille, débranchez le câble d’alimentation puis rebranchez-le environ 30 secondes plus tard et utilisez l’appareil comme à l’accoutumée.

Aucune source convenable n’a été sélectionnée. Sélectionnez la source d’entrée appropriée avec la touche INPUT sur la face avant (ou avec les touches de source sur la télécommande).

Les raccordements des enceintes sont défectueux. La fonction de sourdine est peut-être activée. Annulez la fonction de sourdine.

Le niveau de sortie est réglé au minimum. Augmentez le niveau de sortie.

Les signaux transmis, par exemple ceux d’un CD-ROM, ne peuvent pas être reçus par l’appareil. Choisissez une source dont les signaux peuvent être reproduits par l’appareil.

La minuterie de mise en veille est peut-être réglée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Mettez l’appareil sous tension et recommencez la lecture de la source.

L’appareil ne fonctionne pas correctement. Absence de son. L’appareil est soudain mis hors tension. L’appareil est resté allumé pendant 1 heure sans qu’une lecture ni aucune autre opération n’ait été effectuée. Actions correctives page La minuterie a mis l’appareil sous tension et le temps de fonctionnement spécifié est écoulé. MCR-140 : L’iPod sélectionné comme source d’entrée est déconnecté de l’émetteur ou n’émet aucun son pendant un certain temps. Le réglage de l’horloge a été supprimé. Le câble d’alimentation a été débranché. Branchez le câble d’alimentation, puis réglez à nouveau l’horloge.

Le son ne sort des enceintes que d’un côté. Les raccordements des câbles sont incorrects. Raccordez les câbles comme il convient. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.

Un appareil numérique ou un appareil radiofréquence génère un brouillage. L’appareil est trop proche de l’appareil numérique ou de l’appareil radiofréquence. Éloignez l’appareil de celui qui est concerné.

14 Fr Les messages d’état suivants apparaissent seulement si vous utilisez le MCR-140. Message d’état Actions correctives page Débranchez la fiche du câble d’alimentation et consultez le revendeur Yamaha ou un service aprèsvente.

Causes possibles SubWoofer Link La connexion sans fil entre le caisson de graves et l’appareil est établie. SubWooferUnlink La connexion sans fil entre le caisson de graves et l’appareil est coupée. Wireless Error Il y a un problème avec le circuit interne de cet appareil. Réception radio Anomalies Causes possibles La réception FM en stéréophonie est parasitée. Actions correctives page Vérifiez les raccordements de l’antenne.

Les caractéristiques des émissions FM stéréophoniques sont à l’origine de cette anomalie si l’émetteur est trop éloigné, ou encore si le niveau d’entrée sur l’antenne est médiocre. Tentez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité.

Effectuez la syntonisation manuellement.

Utilisez une antenne FM directionnelle de bonne qualité.

Effectuez la syntonisation manuellement.

Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station souhaitée. La puissance captée est trop faible. La fonction de présélection ne fonctionne pas. La présélection (mémoire) a peut-être été effacée. Présélectionnez à nouveau des stations radio.

La réception est mauvaise, même avec une antenne FM ou une antenne extérieure de bonne qualité. La réflexion par trajets multiples ou une autre interférence radio peut avoir eu lieu. Changez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne.

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES L’antenne est mal raccordée. iPod™ Remarque En cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les liaisons à votre iPod (voir page 5). Les messages d’état suivants apparaissent seulement si vous utilisez le MCR-040. Causes possibles Actions correctives page L’appareil est en train de reconnaître la liaison de votre iPod. Si le message continue d’apparaître sur l’afficheur de la face avant et que la lecture ne démarre pas, reconnectez l’iPod.

Unknown iPod Il y a un obstacle entre votre iPod et l’appareil. Reconnectez l’iPod.

L’iPod utilisé n’est pas pris en charge par l’appareil. Seuls les iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch sont pris en charge.

Raccordez l’iPod à la station iPod.

iPod L’appareil a reconnu votre iPod ; toutefois, il ne peut pas obtenir certaines informations, telles que le temps écoulé. iPod Unplugged Votre iPod a été débranché de la station iPod. 15 Fr Français Message d’état Les messages d’état suivants apparaissent seulement si vous utilisez le MCR-140. Message d’état Causes possibles Actions correctives page La connexion sans fil est réussie. iPod Unlinked La connexion sans fil a été coupée. Connectez l’iPod sur l’émetteur, puis commencez la lecture.

iPod Low Batt. La batterie de l’iPod est peut-être en train de s’affaiblir. Placez-le dans le support de chargement.

Les états de la DEL correspondant au voyant d’état décrits ci-dessous font référence à l’émetteur. État de la DEL Éteint État de l’émetteur Actions correctives page L’émetteur est en mode veille. L’iPod n’est pas connecté ou la communication sans fil n’a pas été établie. Clignotement vert Connexion en cours. Un seul clignotement vert Réglage du volume ou fonctionnement avec la télécommande. Lumière verte La communication sans fil entre l’appareil et l’émetteur est établie. Lumière verte et clignotement rouge pendant 2 secondes Veuillez patienter.

Un iPod non pris en charge est connecté. Seuls les iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch sont pris en charge.

Lumière verte et clignotement rouge continu Échec de la connexion. Recommencez la connexion.

Clignotement rouge Une erreur est survenue. Débranchez l’iPod de l’émetteur, puis recommencez la connexion.

Un seul clignotement rouge Le volume de l’appareil est réglé au maximum ou au minimum. Deux clignotements rouges en continu (quel que soit l’état vert) Le niveau de batterie de l’iPod est bas. Placez l’iPod dans le support de chargement.

16 Fr Anomalies Aucun son. L’iPod émet des sons, mais vous ne pouvez pas le faire fonctionner avec l’appareil ou la télécommande. Impossible de modifier le niveau du volume à partir de l’iPod. L’affichage de l’iPod ne change pas lorsque vous appuyez sur les touches de volume de la télécommande. Actions correctives page L’appareil est hors tension. Branchez correctement le câble d’alimentation.

La version du logiciel de l’iPod n’a pas été mise à jour. Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour mettre à jour la version du logiciel de l’iPod.

L’iPod est occupé à établir la connexion avec l’appareil. Patientez quelques instants.

MCR-140 : Le niveau de batterie de l’iPod est bas. Chargez l’iPod.

MCR-140 : L’iPod n’est pas fermement connecté à l’émetteur. Connectez fermement l’iPod.

MCR-140 : Le casque est branché à l’iPod. Débranchez le casque.

MCR-140 : Le signal provenant de l’émetteur est bloqué par votre corps, par des objets métalliques, etc. Modifiez votre façon de tenir l’émetteur, son orientation ou sa position afin d’éviter que le signal soit bloqué par votre corps ou des objets métalliques.

MCR-140 : À proximité, un appareil (four à micro-ondes, réseau ou téléphone sans fil, etc.) émet des signaux dans la gamme de fréquences de 2,4 GHz. Mettez-les hors tension ou déplacez cet appareil. Si l’appareil est conforme IEEE802.11n, modifiez le réglage canal de l’appareil afin de ne pas nuire à l’appareil.

MCR-140 : La distance est trop grande. Rapprochez l’émetteur de l’appareil. La portée de transmission est d’environ 10 m. Vous pouvez par ailleurs placer l’appareil plus bas que l’émetteur afin de faciliter la réception des signaux sans fil.

MCR-140 : L’appareil ou l’émetteur ne sont pas raccordés, car ils n’appartiennent pas au même groupe. Affectez l’appareil et l’émetteur au même groupe.

MCR-140 : L’appareil est raccordé à un autre appareil. Sélectionnez un autre groupe à l’aide du réglage de groupe de l’appareil et de l’émetteur.

MCR-040 : L’iPod n’est pas bien placé sur la station iPod. Débranchez l’iPod de l’appareil, puis replacez-le sur la station iPod.

MCR-140 : L’iPod n’est pas bien connecté à l’émetteur. Déconnectez l’iPod de l’émetteur, puis reconnectezle à l’émetteur.

L’iPod n’est pas pris en charge par cet appareil. Seuls les iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch sont pris en charge.

L’iPod n’est pas connecté correctement. Connectez fermement l’iPod.

La version du logiciel de l’iPod est dépassée. Téléchargez le logiciel de l’iPod le plus récent pour le mettre à jour. Si l’anomalie ne peut pas être résolue même avec le logiciel le plus récent, réinitialisez l’iPod.

MCR-040 : L’iPod n’est pas bien placé sur la station iPod. Débranchez l’iPod de l’appareil, puis replacez-le sur la station iPod.

MCR-140 : L’iPod n’est pas bien connecté à l’émetteur. Déconnectez l’iPod de l’émetteur, puis reconnectezle à l’émetteur avant de reprendre la lecture.

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Aucun son. Causes possibles L’appareil ne peut pas être utilisé via la télécommande. L’utilisation depuis l’iPod est impossible. Français 17 Fr Les informations relatives à la lecture n’apparaissent pas sur l’afficheur de la face avant. L’iPod que vous avez réglé n’est pas compatible avec l’afficheur des informations relatives à la lecture. Seuls les iPod (5e génération), iPod classic, iPod nano et iPod touch sont pris en charge.

Vous utilisez le MCR-140. Seul l’MCR-040 affiche des informations relatives à la lecture.

L’iPod ne se charge pas. MCR-040 : L’iPod n’est pas bien placé sur la station iPod. Débranchez l’iPod de l’appareil, puis replacez-le sur la station iPod.

MCR-140 : L’iPod n’est pas bien placé sur le support de chargement. Retirez l’iPod de l’appareil, puis replacez-le sur le support de chargement.

L’enceinte reproduit soudain du son alors qu’aucun iPod n’est raccordé. MCR-140 : L’appareil est raccordé à un autre émetteur. Changez le réglage de groupe.

Le son transmis est coupé. MCR-140 : Si du bruit se produit à la même fréquence utilisée par l’émetteur, l’appareil recherche et sélectionne un autre fréquence (inutilisée), ce qui peut provoquer une coupure du son. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si les coupures sont fréquentes, déplacez l’appareil.

USB Remarque En cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les liaisons au périphérique USB (voir page 5). Message d’état Causes possibles Actions correctives page USB Unplugged Le périphérique USB n’est pas bien raccordé. Raccordez à nouveau le périphérique USB.

Unknown USB L’appareil est incapable de lire le périphérique USB qui lui est raccordé. Raccordez un périphérique USB susceptible d’être reproduit.

USB OverCurrent L’appareil est incapable de lire le périphérique USB qui lui est raccordé. Débranchez le périphérique USB. Sélectionnez une source autre que USB, puis sélectionnez à nouveau la source USB. Ensuite, raccordez à nouveau le périphérique USB compatible.

Actions correctives page Le périphérique USB est raccordé à un angle. Anomalies Le fichier MP3/WMA dans le périphérique USB ne se lit pas. 18 Fr Causes possibles Le périphérique USB n’est pas reconnu. Raccordez à nouveau le périphérique USB.

Raccordez l’adaptateur secteur éventuellement fourni avec le périphérique.

Raccordements non corrects du périphérique USB. Raccordez à nouveau le périphérique USB.

Les formats MP3 ou WMA ne sont pas compatibles avec cet appareil. Remplacez le fichier par un fichier correctement enregistré et compatible avec cet appareil.

Si les solutions susmentionnées ne résolvent pas l’anomalie, c’est que l’appareil est incapable de lire le périphérique USB. Essayez un autre un périphérique USB.

Lecture de disque Anomalies Causes possibles Actions correctives page La fréquence d’échantillonnage du fichier MP3 ou WMA n’est peut-être pas compatible avec l’appareil. Vérifiez la fréquence d’échantillonnage et le débit binaire du fichier MP3 ou WMA compatible avec l’appareil.

La lecture de disque ne démarre pas. Vous utilisez peut-être un CD-R/RW qui n’est pas clôturé. Clôturez le CD-R/RW.

La face étiquetée du disque est peut-être à l’envers. Assurez-vous que la face étiquetée est bien orientée vers le haut.

Le disque est peut-être défectueux. Essayez de lire un autre disque. Si le problème est résolu, c’est que le disque était défectueux.

Le disque MP3/WMA ne contient peutêtre pas suffisamment de fichiers de musique pour pouvoir être lu. Assurez-vous que le disque MP3/WMA contient au moins 5 fichiers de musique MP3/WMA. Il est possible que le disque ne soit pas reconnu s’il ne contient qu’un nombre réduit de fichiers.

La fréquence d’échantillonnage du fichier MP3 ou WMA n’est peut-être pas compatible avec l’appareil. Vérifiez la fréquence d’échantillonnage et le débit binaire du fichier MP3 ou WMA compatible avec l’appareil.

Certaines opérations de touche ne fonctionnent pas. Le disque chargé dans l’appareil n’est peut-être pas compatible. Retirez le disque, puis vérifiez si l’appareil prend en charge ou non ce disque.

La lecture ne démarre pas immédiatement après que vous avez appuyé sur sur l’appareil ou sur la télécommande. Le disque est peut-être sale. Essuyez le disque.

Le disque chargé dans l’appareil n’est peut-être pas compatible. Utilisez un disque pris en charge par l’appareil.

Si l’appareil est passé d’un endroit frais à un endroit chaud, de la condensation peut s’être formée sur la lentille de lecture de disque. Attendez une heure ou deux pour que l’appareil s’habitue à la température ambiante, puis réessayez.

« No Disc » apparaît sur l’afficheur même s’il y a un disque dans le tiroir de disque. Le disque chargé dans l’appareil n’est peut-être pas compatible. Utilisez un disque pris en charge par l’appareil.

Le disque est peut-être sale. Retirez le disque, puis essuyez-le.

Le disque est chargé à l’envers. Retirez le disque, puis chargez-le, la face étiquetée orientée vers le haut.

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Aucun son ou distorsion du son Télécommande Anomalies Causes possibles Actions correctives page La télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement. Vous utilisez peut-être la télécommande en dehors de sa portée. Pour de plus amples informations sur la portée de fonctionnement de la télécommande, reportez-vous à « Utilisation de la télécommande ».

Le capteur de télécommande de l’appareil est peut-être exposé à la lumière directe du soleil ou d’un éclairage. Modifiez l’éclairage ou l’orientation de l’appareil.

La pile est peut-être usée. Remplacez la pile par une neuve.

Il y a des obstacles entre le capteur de l’appareil et la télécommande. Éliminez les obstacles.

MANIPULATION DES DISQUES COMPACTS

  • Manipulez toujours le disque avec soin pour éviter de griffer sa surface de lecture. Ne pliez pas les disques.
  • Pour nettoyer la surface de lecture, essuyez-la avec un chiffon sec et propre. N’utilisez pas de produit de nettoyage pour disque, de spray ou tout autre liquide à base de produit chimique.
  • N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil, à des températures extrêmes ou à un taux d’humidité élevé pendant une période prolongée.
  • N’essuyez pas le disque en effectuant un mouvement circulaire, mais bien en ligne droite du centre vers l’extérieur.
  • Utilisez un stylo à pointe douce pour écrire sur l’étiquette d’un disque. LASER
  • Type ................................... Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
  • Longueur d’onde ................................................................. 780 nm
  • Puissance de sortie .............................................................. 10 mW PORTABLE
  • Connecteur d’entrée ...............................STEREO L/R : mini jack STEREO de 3,5 mm SECTION SYNTONISEUR
  • Plage d’accord [Modèles pour les États-Unis et le Canada].... 87,5 à 107,9 MHz [Autres modèles] ......................................... 87,50 à 108,00 MHz

GÉNÉRALITÉS

  • Alimentation [Modèle pour l’Europe] ................................... CA 230 V, 50 Hz [Modèles pour les États-Unis et le Canada]..... CA 120 V, 60 Hz [Modèles pour l’Asie] ...................CA 220/230-240 V, 50/60 Hz [Modèles pour Taïwan] ............................. CA 110/120 V, 60 Hz [Modèle pour l’Australie] ................................ CA 240 V, 50 Hz [Modèle pour le Royaume-uni]........................ CA 230 V, 50 Hz [Modèle pour la Chine] .................................... CA 220 V, 50 Hz [Modèle pour la Corée] .................................... CA 220 V, 60 Hz 20 Fr
  • Consommation........................................................................ 25 W
  • Consommation en veille MCR-040 ............................................................ 0,5 W ou moins MCR-140 POWER SAVING : ECO ................................ 1,0 W ou moins POWER SAVING : NORMAL (réglage par défaut) ......................................................................... 2,0 W ou moins
  • Dimensions (L × H × P) ................................ 180 × 120 × 309 mm
  • Poids ......................................................................................3,6 kg ■ ÉMETTEUR (YIT-W11TX)
  • Fréquence .......................................................................... 2,4 GHz
  • Portée de transmission ...............................................Environ 10 m (sans interférence)
  • Nombre d’appareils sur lesquelles il est possible d’émettre .................................. Jusqu’à 7 appareils (selon les circonstances) Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. iPod™ iPod est une marque d’Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. « Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a été spécialement conçu pour être raccordé à un iPod et qu’il a été certifié par le développeur comme répondant aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la réglementation en vigueur. Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européen et la Suisse Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée. Conditions 1 La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur. 2 Le produit DOIT avoir été acheté chez un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse. 3 Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha. 4 Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie : a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale. b. Dommages résulótant de : (1) réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé. (2) emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le produit est correctement emballé. (3) utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non conforme à l’objet normal du produit ou nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation. (4) accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha. (5) les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers. (6) produit importé au sein de l’EEE, et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse. 5 Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable. 6 Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit. 7 Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte. 8 La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur. Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne] Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) : Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question. 21 Fr