NM 600 - Machine à coudre CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NM 600 CLATRONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à coudre électrique |
| Nombre de points de couture | 15 points de couture différents |
| Type de points | Points droits, zigzag, décoratifs |
| Largeur de point réglable | Jusqu'à 5 mm |
| Longueur de point réglable | Jusqu'à 4 mm |
| Alimentation | 220-240 V, 50 Hz |
| Accessoires inclus | Pied de biche, canettes, aiguilles, tournevis |
| Poids | Environ 5 kg |
| Dimensions | 35 x 15 x 28 cm |
| Utilisation | Idéale pour les débutants et les couturiers occasionnels |
| Entretien | Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles |
| Réparation | Consulter le manuel d'utilisation pour les problèmes courants |
| Sécurité | Débrancher la machine lors du changement d'aiguille ou d'accessoires |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service client disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - NM 600 CLATRONIC
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NM 600 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NM 600 de la marque CLATRONIC.
MODE D'EMPLOI NM 600 CLATRONIC
Conseils généraux de sécurité 20
Symboles de ce mode d'emploi 20
Enfants et personnes fragiles 20
Conseils de sécurité propres à cet appareil 21
Déballage de la machine 21
Consignes d'utilisation 21
Dessus de batti rabattable 21
Porte bobines de fil 21
Connexion électrique 21
Allumer / Éteindre 21
Témoin de couture LED 21
Choix de la dimension de l'aiguille et des fils 22
Fonctionnement 22
Insérer l'aiguille 22
Fixer et retirer la came de chasse du pied presseur 22
Enfiler le fil supérieur 22
Régler la tension du fil supérieur 23
Insérer le bobineau 23
Charger le fil de bobine 23
Rembobiner 23
Sélection de points au sélecteur de points 24
Coudre 24
Trous des boutons 24
Arrêter fonctionnement 24
Dépannage 25
Nettoyage 25
Données techniques 25
Elimination 26
Signification du symbole "Élimination" 26
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d'emploi ainsi que le bon de garantie, voire ticket de caisse et si possible, le carton avec l'emballage se trouvant à l'intérieur. Si vous remettez l'appareil à des tiers, veuillez le remettre avec son mode d'emploi.
- N'utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les tâches auxquelles il est destiné. Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
- L'adaptateur électrique est uniquement conçu pour une utilisation dans un environnement sec. Assurez-vous que la puissance de sortie, la tension et la polarité de l'adaptateur électrique correspondent aux caractéristiques inscrites sur l'étiquette!
- Ne touchez pas l'adaptateur électrique lorsqu'il est branché avec les mains humides!
- Débranchez âble électrique n'est pas courbé ni entortillé; ne marchez pas ou ne roulez pas sur le câble; n'exposez pas le câble à des sources de chaleur.
- Il y a lieu d'inspecter l'appareil et le bloc d'alimentation régulièrement en vue d'éventuels signes d'endommagements. Lorsqu'un endommagement est détecté, l'appareil ne doit plus être utilisé.
- Ne réparez pas l'appareil vous-même. Contactez un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire. N'utilisez que les accessoires d'origine.
- Respectez les "Conseils de sécurité spécifiques" ci-dessous.
Symboles de ce mode d'emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications, afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil :

Avertissement:
Prévient des risques pour votre santé et des risques eventuels de blessure.

Attention :
Indique les risques pour l'appareil ou tout autre appareil.

Atttirez voire attention sur des conseils et informations.
Enfants et personnes fragiles
- Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissiez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.

Avertissement!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d'étouffement!
- Le présent appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n'ayant pas l'expérience et / ou les connaissances requises, à moins d'être sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou d'avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l'appareil.
- Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Avertissement :
- Retirez toujours la fiche de la pédale de réglage de la machine lorsque vous travaillez près de l'aiguille comme l'enfilage, le changement d'aiguille, l'insertion de la bobine ou le changement du pied presseur.
- Utilisez uniquement les accessoires fournis ou ceux conseillés dans ce manuel. L'utilisation d'accessoires non conseillés peut causer des blessures.

Attention :
- Lorsque vous tournez le sélecteur de points (1), l'aiguille doit être en position verticale.
- En cousant, ne tirez pas ou n'appuyez pas sur le tissu. Cela peut casser l'aiguille.
- Cette machine à coudre est uniquement destinée pour une utilisation domestique
- Placez-la correctement sur un espace de travail plat.
- En effet, cas, vous ne devez utiliser une autre alimentation que celle fournie.
- Lorsque vous n'utilisez pas la machine, éteignez-la et retirez la fiche électrique de la prise.
Aperçu des éléments de commande de la page 3 : figure a (face avant de la machine)
1 Sélecteur de points 2 Broche d'enroulage de la bobine 3 Guide marguer du bobineur 4 Manette à main 5 Symboles du sélecteur de points 6 Connexion électrique 7 Bouton pour coude à l'envers 8 Levier pour desserrer la came de chasse du pied presseur 9 Dessus de bât avec compartiment à accessoires 10 Pied presseur 11 Boulon de fixation du pied presseur 12 Boulon de fixation de l'aiguille 13 Coupe-fil 14 Régulateur de tension du fil supérieur 15 Bouton pour desserrer la tension du fil 16 Levier porte-fil 17 Orifice d'alimentation du fil d'aiguille 18 Guide-fil pour le bobinage
Figure b (face arrête de la machine)
19 Levier du pied presseur 20 Porte-bobines de fil
Figures de la page 4: figure c (accessoires)
21 Pédales déréglement 22 Alimentation
23 Aiguilles (2x) 24 Guide-fil 25 Aiguilles jumelées 26 Pied pour boutonnières 27 Élevation de la plaque à aiguilles pour la bride d’arrêt et la broderie 28 Tournevis 29 Porte-bobines de fil 30 Pied à semelle étroite 31 Came de chasse du pied presseur 32 Couteau à découdre 33 Bobineaux
Sans figure :
Pinceau de nettoyage
Nécessaire de couture de 100 pièces
Déballage de la machine
- Enlevez la machine de l'emballage.
- Retirez tout le matériel d'emballage tel que les feuilles, les matières de remplissage, les supports de câble et l'emballage de la boîte.
- Vérifiez la présence de tous les éléments fournis.
Dessus de batti rabattable (ill. d et e)
Des bobines de fil vides et d'autres accessoires sont rangés dans le dessus de bati.
- Retirez le dessus de bâti rabattable de façon horizontale (ill. D).
- Déplacez le couvercle du compartiment à accessoires vers la droite comme indiqué par les flèches et ouvrez-le (ill. E).
Porte-bobines de fil (29)
Retirez le porte-bobines de fil du dessus du bati et insérez-le sur le guide à l'arrête de la machine (20).
Connexion électrique (fig. f)
- Branchez la fiche électrique à la machine (a).
- Branchez l'alimentation à une prise 230V 50Hz installée conformément aux règles (b).
- Branchez la pédale de réglage à la machine (c).
- Réglez le bouton On/Off sur "I".
- Vous pouvez contrôler la vitesse de la machine en appuyant sur la pédale de réglage.
Allumer / éteindre
- Bouton position "I": La machine et le témoin de couture LED s'allument.
- Bouton position “O”: Éteint
Témoin de couture LED
Le témoin de couture LED ne nécessite aucun entretien et n'a pas besoin d'être remplacé.
Choix de la dimension de l'aiguille et des fils
Système d'aiguille : Aiguille à talon simple plat 130
| Dimension d'aiguille | Tissu Fil | |
| 80 (12) | Moyen: Coton, satin vêtement de travail, toile, tissu double épaisseur, laine légère | La plupart des types de fil sont de calibre moyen et convennent pour ces tissus et dimensions d'aiguille. Pour avoir de meilleur résultats, utilisez les fils en polyester pour les tissus synthétiques et en coton ou les tissus naturels tissés. Utilisez le même fil pour le fil supérieur et le fil de bobine. |
| 90 (14) | Moyen: Laine, tricots lourds, tissu éponge, jean | |
| 100 (16) | Lourd: Laine, toile et tissu molletonné, jean, tissu de mobilier (léger au moyen) | |
| 110 (18) | Lourd: Laine, manteau, tissu de mobilier, certains cuirs et vinyles (avec aiguille spécial cuir) | Fil résistant |
Avertissement: risque de blessures!
Retirez la fiche de la pédale de réglage de la machine avant d'insérer l'aiguille.
Remplacez régulièrement l'aiguille, en particulier si elle est pliée ou que son extrémité est endommagée. Une aiguille pliée provoque des points sautés. Les extrémités d'aiguille endommagées abîment le tissu.
Insérez l'aiguille de la manière suivante :
Le guide d'aiguilles doit entièrement être levé. Tournez la manette à main (4) dans le sens de la flèche.

Desserrez le boulon de fixation de l'aiguille (12) et serrez-le à nouveau après avoir inséré la nouvelle aiguille.
Le côté plat de l'aiguille doit faire face à la partie arrière. Insérez l'aiguille jusqu'au guide marginal.
Fixer et retirer la came de chasse du pied presseur
La machine dispose d'un pied presseur standard pour coudre différentes sortes de tissu. Pour coudre des trous pour boutons ou fermétures éclairs, vous devez monter une autre came de chasse du pied presseur au support de pied presseur. Lorsque vous changez la came de chasse du pied presseur, l'aiguille doit être entièrement levée. Tournez la manette à main (4) dans le sens de la flèche.
Pour remplacer la came de chasse du pied presseur, suivez la procédure suivante avec les figures H-J.
- III. H: Tirez le levier du pied presseur (19) vers le haut. Desserrez le boulon de fixation du pied presseur (a). Fixez le support du pied presseur (b) sur l'axe du pied presseur (c) et fixez le boulon (a).
- III. I: Placez la came de chasse du pied presseur (d) sur la plaque à aiguilles. Baissez le levier du pied presseur (19) jusqu'à ce que l'entaille (e) soit exactement au-dessus de l'épingle (f) de la came de chasse du pied presseur. Appuyez sur le levier (g) jusqu'à ce que l'épingle (f) s'emboite dans l'entaille (e).
- Retirez la came de chasse du pied presseur (ill. J). Levez le levier du pied presseur (19), appuyez sur le levier (g) et la came de chasse du pied presseur tombe.



Enfilier le fil supérieur (fig. k)
Pour une installation rapide et facile des fils supérieurs, suivez les étapes 1 à 7, conformément aux pointillés de la figure K ci-dessous et/ou dans le sens des flèches sur la machine.
- Posez la bobine de fil sur le porte-bobines de fil (20) et guidez le fil dans l'orifice d'alimentation du fil d'aiguille (17) de l'arrière à l'avant.
- Appuyez sur le bouton pour desserrer la tension du fil (15) vers la gauche, puis guidez le fil vers le bas et assurez-vous que le fil soit entre les disques de tension et desserrez le bouton (15).
- Levez le fil à gauche du levier porte-fil (16).
- Insérez le fil dans le levier porte-fil et guidez-le à nouveau à droite du levier porte-fil.
- Insérez le fil dans l'œillet de guidage du fil de l'avant à l'arrête.
- Insérez le fil dans le guide-fil de l'aiguille du haut vers le bas.
- Puis, insérez le fil dans l'aiguille de l'avant à l'arrière (important !).

Régler la tension du fil supérieur (14)
Le réglage de base se situe entre 4 et 5.
En fonction du tissu et de la dimension du fil, régalez en tournant la commande (14) pour que le nœud du fil supérieur et du fil de bobine puisse être reconnu comme un point sur la partie supérieure du tissu. Si vous voyez des boucles, la tension du fil est trop desserrée.
Insérer le bobineau (fig. l)
- Lorsque vous insérez ou retirez le bobineau (33), l'aiguille doit entièrement être levée. Tournez la manette à main (4) dans le sens de la flèche.
- Otez le dessus du bati de manière horizontale de la machine. Retirez le couvercle transparent du boucleur vers l'avant.

- Insérez la bobine dans le boucleur en tournant le bobineau dans le sens des aiguilles d'une montre (voir Fig. de droite, sur le couvercle du boucleur). Laissez 5 cm de fil à l'extérieur.
- Faites glisser à nouveau dans le couvercle du boucleur.
Charger le fil de bobine
- Levez le pied presseur (10), maintenez le fil supérieur avec votre main gauche et tournez la manette à main avec la main droite dans le sens de la flèche jusqu'à ce que l'aiguille arrive à nouveau en haut (un tour complet de manette à main).
- Tirez le fil supérieur et le fil de bobine 10 cm à l'arrière. Pour cela, utilisez une paire de ciseaux, par exemple.
Avertissement:
Retirez entièrement le fil supérieur de la machine. Sinon, il s'enroulera autour des pièces internes et bloquera la machine.
Vous contrôlez la quantité de fil de bobine à rembobiner en tournant le guide marguer du bobineur (3). Vers la gauche : moins de fil sur le bobineau.
- Placez un bobineau vide (33) sur la broche d'enroulage de la bobine (2).
- Placez une bobine de fil sur le porte-bobines de fil (20).
- Guidez le fil via le guide-fil vers le bobineau vide (18).
- Rembobinez le fil plusieurs fois dans le sens des aiguilles d'une montre autour du bobineau vide.
- Poussez le bobineau contre le guide marginal du bobineur (3).
- Commencez à rembobiner en appuyant sur la pédale de réglage.
- Une fois le bobineau rempli, le rembobinage s'arrête automatiquement. Pour arrêter tout le rembobinage, relâchez la pédale de réglage.
- Coupez le fil et retirez le bobineau.


Sélection de points au sélecteur de points (1)
Vous pouvez choisir parmi 16 types de points.
- L'aiguille doit entièrement être levée. Tournez la manette à main (4) dans le sens de la flèche.
- Réglez le sélecteur de points au réglage souhaité. Veillez à ce que le sélecteur de points s'emboîte à la bonne position.
Coudre
- Assurez-vous que la broche d'enroulage de la bobine (2) est réglée sur "coudre" (SEWING).
- Levez le pied presseur et poussez le fil supérieur et le fil de la bobine vers l'arrière (environ 10 cm).
- Placez le tissu sous le pied presseur.
- Baissez le pied presseur sur le tissu.
- Activez doucement la pédale de réglage pour commencer à coudre. Guidez successivement le tissu à la main.
- Appuyez sur le bouton pour coudre à l'envers (7) et cousez une bride d'arrêt à la fin ou au milieu d'une ligne de couture. En relâchant le bouton, la machine coud à nouveau.
- À la fin d'une ligne de couture, arrêtez l'aiguille en position haute pour enlever facilement le fil.
- Levez le pied presseur et enlevez le tissu.
- Écartez les fils du coupe-fil pour les couper (13).
Trous des boutons
Préparation: Insérer le pied pour boutonnières
- L'aiguille doit entièrement être levée. Tournez la manette à main (4) dans le sens de la flèche.
- Levez le levier du pied presseur (19), enlevez la came de chasse du pied presseur en appuyant sur le levier (g) et remplacez-le par le pied pour boutonnières (voir "Fixer et retirer la came de chasse du pied presseur (Fig. H-J)"). Le degré rouge du pied pour boutonnières doit être à gauche.
- Déterminez le diamètre du bouton et ajoutez 3 mm (1/8") pour la bride d'arrêt de la boutonnière. Pour un bouton très écais, ajoutez plus pour le diamètre.
- Indiquez la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu.
- Placez le tissu de façon à ce que l'aiguille soit sur le côté droit à l'arrière de la boutonnière.
- Poussez le pied pour boutonnières à l'avant aussi loin que possible.
- Rabattez le pied.
Coudre la boutonnière :
Attention:
Lorsque vous tournez le sélecteur de points (1), l'aiguille doit toujours être en position verticale.
- Réglez le sélecteur de points sur le programme n°13. Cousez la ligne de couture gauche de la boutonnière à la bonne vitesse jusqu'à la marque avant.
- Reglez le sélecteur de points sur le programme n°14 et cousez 5-6 brides d'arrêt.
- Reglez le sélecteur de points sur le programme n°15 et cousez la ligne de couture droite de la boutonnière jusqu'à la marque supérieure (début de la boutonnière).
- Reglez le sélecteur de points sur le programme n°16. Puis, cousez à nouveau 5-6 brides d'arrêt.
- Enlevez le tissu sous le pied. Poussez le fil supérieur à travers la partie arrière du tissu et entrecroisez le fil supérieur et le fil de bobine pour éviter une dissolution involontaire.
- Coupez le milieu de la boutonnière avec le couteau à dé-coudre (32). Veillez à ce que la ligne de couture des deux côtés ne s'abime pas.
Arrêter le fonctionnement
- Réglez le bouton On/Off sur Off pour éteindre la machine et le témoin de couture.
- Enlevez l'alimentation de la prise.
- Enlevez la fiche de la pédale de réglage de la machine.
Dépannage
| Problème Raison éventuelle Solution | ||
| Le fil supérieur se casse | Mauvais enfilage de la machine. Nouvel | enfilage de la machine. |
| La tension du fil est trop élevé. Relâchéz la tension du fil (numéro inférieur). | ||
| Le fil est trop écais pour l'iguille. Sélectionnez une aiguille plus grande. | ||
| L'aiguille n'est pas insérée correctement. Enlevez l'iguille et insérez-la à nouveau (côté plat à l'arrière). | ||
| L'aiguille est endommagée. Remplacez l'aiguille. | ||
| Le fil de bobine se casse | Le bobineau n'est pas inséré correctement. | Vérifiez la position du bobineau. |
| La tension du fil supérieur est tropSouple. Réglez la tension du fil supérieur (numéro supérieur). | ||
| Points sautés | L'aiguille n'est pas insérée correctement. | Enlevez l'aiguille et insérez-la à nouveau (côté plat à l'amère). |
| L'aiguille est endommagée. Insérez une nouvelle aiguille. | ||
| Utilisation d'une mauvaise dimension d'aiguille. | Sélectionnez une aiguille qui convient au fil et au tissu. | |
| Le pied presseur n'est pas correctement fixé. | Vérifiez la position du pied presseur et fixez-le correctement. | |
| L'aiguille se casse | L'aiguille est endommagée. Insérez une nouvelle aiguille. | |
| L'aiguille n'est pas insérée correctement. | Insérez correctement l'aiguille (côté plat à l'arrête). | |
| Mauvaise dimension de l'aiguille pour le tissu. | Sélectionnez une aiguille qui convient au fil et au tissu. | |
| Le pied presseur n'est pas correctement fixé. | Vérifiez la position du pied presseur et fixez-le correctement. | |
| Points décousus | Mauvais enfilage de la machine. Vérifiez l'enfilage. | |
| Le bobineau n'est pas inséré correctement. | Insérez le bobineau comme indiqué sur le couvercle du boucleur. | |
| Mauvaise combinaison entre l'aiguille/le tissu/le fil. | La dimension de l'aiguille doit convenir au tissu et au fil (voit tableau). | |
| Mauvaise tension du fil. Corrigez la tension du fil. | ||
| Cueillage de la couture | L'aiguille est trop grande pour le tissu. | Sélectionnez une aiguille plus fine. |
| La longueur du point n'est pas bien réglée. | Réglez à nouveau la longueur du point. | |
| La tension du fil est trop élevé. Relâchéz la tension du fil (nombres inférieur). | ||

Avertissement:
- Débranchez toujours la machine de l'alimentation avant d'effectuer un nettoyage!
- En effet, cas, vous ne devez plonger la machine et l'alimentation dans l'eau pour effectuer un nettoyage. Cela peut causer un choc électrique et un incendie.

Attention :
- N'utilisez pas une Brosse métallique ou un autre objet. N'utilisez pas un produit de nettoyage agressif ou abrasif.
- Utilisez un tissu anti-poussière pour nettoyer l'extérieur du boîtier.
- Nettoyez la surface sous le couvercle du boîtier au brossage au sec.
Données techniques
Modèle : NM 600
Eclairage de la surface de couture :.......... LED 0,5 W
Poids net : approx. 3,20 kg
Adaptateur électrique
Classe de protection :
Entrée: AC 100-240 V, 50/60 Hz
Sortie: DC 12 V, 1500 mA
Polarite:
Sous réserve de modifications techniques.
Cet appareil a été contrôlé d'après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.

Signification du symbole "élimination
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet ou vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l'environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d'élimination des appareils auprès de votre commune ou de l'administration de votre communauté.
Indices
LED - lampe dans unTTa 69
Bn6ip pomipY roIkn i Hntkn 69
Ekcnnyataia 69
Bctabliissement 69
Kapitole 3Informations npTnckHoi Kn 69
Instructions d'utilisation rapide 69
BcTabJHnKoTyuKn 70
3 axes de rotation.70
Maintenance du cuiseur 70
Brancher la prise à la douille du bornoir du borneur périopap...71
Pentre de sondage 71
3yunika postu 71
Utilisation de l'appareil 72
YnueHH 72
Texte principal 72
Ipeep npnHrTbM B ekCnnyatauio zuoro npnAdy Dyke yBaxHo uHTaTe IHcTpKuio 3 ekCnnyatauii Ta 36epiraTe ii pa30m 3 rapaHTiHIM TaIOHOM, KACOBIM YekOM Ta, no Mpi MoKJIINBOCTi, 3 KapTOHHO KOPO6KOIO I BHyTpiUHbOIO yNAkOBkoHO. U pazi, 10 npuaad 6yde nepeDaHO TpeTIM Ooc6am, cnD nepeDaBATN Noro pa30m 3 zuio IHcTpKuio 3 ekCnnyatauii.
BVKOpNCaIe TnpnlaD BIKNIOUHO B npBaTHNX cJlX Ta 3a nepeI6bAeHm npn3HaueHHM. PnpnaD He npn3HaueHo IJIa IpOMNCIOBOrO BVKOpNCaHHJ. - AaanTep XnBnEHH npn3NaeH O nIiue Iy cyxomy cepedOBuui. - YneBnHtbcra, 10 BxidHa NoTyXHicTh, Hanpyra i nOJapHicTh aanTepa XnBHeHHa BiNoBiaIoTb TexHiHm XapaKTePnCTnKaM Ha etNKeTci! - He TopkaiTece niДКиюeHoro aДanTepa JINBJIeHHa MOKpIMn pyKam! - Ipea TmK YIcCTnTn PpncTpii, Bi'EdHaHte NOro BiD Mepeki KINBJIeHHJ.
YneBnHtbcra, 10 Ka6eIb KMBHeHHe 3irHyto i he ckpyeHo; he hacTynaite i he haiXJaKeTe byNb-RAKIM TpaHCnoptHHM 3acO6om ha Ka6eIb; yHnKaIte KOHTaKTy Ka6eIIO 3JxepenamTennla. - Ppuiad Ta Ka6eB JxNbIeHn cnId peryIaIphO o6TekIn Tn ha O3HaKn N0uKOJKeHb. Ppi BnAIBeHHi N0uKOJKeHb Ppuiadom 3a6OpOHeNo KOpNCtYBaTncB. He pemontyte npnad cami, aze 3bepHtbc8do abtopn30baHO raxibra. Dna 3anobirnha 3arpozi nowkodkeHn Ka6eJIb XNBJeHHra ciId 3amIHHTn ha eKBIBaIeHTHn bknIOUHO bpuO6HnKOM, a6o hauo cepBICHO cnyX6oAo6 iHou kBAIiqikOBaHO oc6oJ. KopncTyteCeBnKIOHOpnIHbHMN KOMnIeKtyBaHbHMN DeTajMn. 3BepHb ybary ha hacTynhi "cneuiJIbHI bka3iBKn iooo 6e3neKi".
j'ai j'ai (d) j'ai j'ai :1 j'ai.2
eJf
(19) Gall gall pJj j Jkll) Gall.3 Gall Jai JJ (g) eJJ gJai,



3.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
4a+lalalalalalalalalala
19) 2
aa ii aie gaae aae
j 8/1) 3 j 3
J 4
Jss 6
Jai jai 7
Notice Facile