BOSCH GHO 18 VLI Professional - Ponceuse

GHO 18 VLI Professional - Ponceuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GHO 18 VLI Professional BOSCH au format PDF.

📄 277 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GHO 18 VLI Professional - page 24
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Ponceuse électrique sans fil, 18V, moteur brushless, largeur de rabotage 82 mm, profondeur de rabotage jusqu'à 2 mm.
Utilisation Idéale pour le rabotage de bois, l'ajustement de portes, et la finition de surfaces en bois.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames et les remplacer si nécessaire. Nettoyer le filtre à poussière pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière. Ne pas utiliser l'appareil dans des conditions humides.
Informations générales Compatible avec les batteries Bosch 18V, poids léger pour une manipulation aisée, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - GHO 18 VLI Professional BOSCH

Comment changer la lame de la ponceuse BOSCH GHO 18 VLI ?
Pour changer la lame, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Utilisez la clé fournie pour retirer les vis de fixation de la lame. Remplacez la lame usée par une nouvelle, puis resserrez les vis.
Pourquoi ma ponceuse ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas activé. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment régler la profondeur de ponçage ?
Utilisez le réglage de profondeur situé sur le côté de la ponceuse. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la profondeur de ponçage selon vos besoins.
Quel type de papier de verre utiliser avec la BOSCH GHO 18 VLI ?
Utilisez des feuilles de papier de verre compatibles avec la ponceuse, généralement au format 82 mm x 133 mm. Choisissez un grain adapté au type de travail : un grain plus fin pour les finitions et un grain plus gros pour le dégrossissage.
Comment nettoyer ma ponceuse après utilisation ?
Débranchez la ponceuse et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière de la surface. Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez un aspirateur pour éliminer les résidus de poussière dans les orifices d'aération.
La ponceuse vibre-t-elle trop pendant l'utilisation, que faire ?
Assurez-vous que la lame est correctement installée et que le papier de verre est bien fixé. Vérifiez également que la surface sur laquelle vous travaillez est stable. Si le problème persiste, contactez un service d'assistance.
Puis-je utiliser la BOSCH GHO 18 VLI pour poncer des surfaces en bois brut ?
Oui, la BOSCH GHO 18 VLI est conçue pour poncer efficacement les surfaces en bois brut. Utilisez un papier de verre approprié pour obtenir les meilleurs résultats.
Quelle est l'autonomie de la batterie de la BOSCH GHO 18 VLI ?
L'autonomie de la batterie dépend de la capacité de la batterie utilisée et de l'intensité de l'utilisation. En général, une batterie de 4 Ah peut offrir plusieurs heures d'utilisation selon les conditions.

Questions des utilisateurs sur GHO 18 VLI Professional BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GHO 18 VLI Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GHO 18 VLI Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GHO 18 VLI Professional BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSE-MENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis

avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électrique

Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
▶ Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
▶ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

▶ Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
▶ Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections audi-

tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.

Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
▶ Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
▶ Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
▶ Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
▶ Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'outil électrique

▶ Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
▶ Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
▶ Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
▶ Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces

cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

▶ Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
▶ Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.
▶ Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.
- Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur

26 | Français

batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
▶ Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Avertissements de sécurité pour les rabots

▶ Attendre que l'élément de coupe s'arrête avant de déposer l'outil. Un élément de coupe en rotation peut entamer la surface et provoquer une perte de contrôle pouvant entraîner des blessures graves.
▶ Utiliser des colliers de serrage ou un autre moyen pratique de sécurisation et de soutien de la pièce à usiner sur une plateforme stable. Le maintien de la pièce à usiner dans les mains ou contre le corps la rend instable et peut entraîner une perte de contrôle.
N'approchez l'outil électroportatif de la pièce à scier qu'après l'avoir mis en marche. Il y a sinon risque de rebond au cas où la lame resterait coincée dans la pièce.
▶ Ne mettez jamais la main dans l'éjecteur de copeaux. Vous risqueriez d'être blessé par des pièces en rotation.
▶ Ne rabotez jamais des pièces métalliques, des clous ou des vis. Le fer et le cylindre porte-fer peuvent être en dommagés et causer des vibrations anormalement élevées.
Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels.
Lors de l'utilisation du rabot, tenez-le de sorte que le patin repose à plat sur la pièce à raboter. Le rabot risque sinon de coincer, ce qui peut causer des blessures.
Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
▶ N'ouvrez pas l'accu. Risque de court-circuit.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risque d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.

N'utilisez l'accu qu'avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

BOSCH GHO 18 VLI Professional - Avertissements de sécurité pour les rabots - 1

Conservez la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.

Lors du travail, tenez fermement l'outil électroportatif des deux mains et veillez à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil électroportatif est guidé en toute sécurité.

Description des prestations et du produit

BOSCH GHO 18 VLI Professional - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

Équipé d'un support stable, l'outil électroportatif est conçu pour des travaux de rabotage sur des pièces en bois, par ex. des poutres et des planches. Il permet aussi de chanfreiner des bords et de réaliser des feuillures.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments se réfère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique.

(1) Échelle graduée de profondeur de passe
(2) Bouton de réglage de profondeur de passe (surface de préhension isolante)
(3) Éjecteur de copeaux (à droite ou à gauche au choix)
(4) Verrouillage d'enclenchement de l'interrupteur Marche/Arrêt
(5) Interrupteur Marche/Arrêt

(6) Accu ^a)

(7) Bouton de déverrouillage d'accu ^a)

(8) Vis de couvre-courroie

(9) Couvre-courroie

(10) Levier de sélection du côté d'éjection des copeaux

(11) Semelle de rabot

(12) Rainures en V

(13) Clé à douille à poignée en T / clé Torx

(14) Vis de fixation du mors de serrage

(15) Mors de serrage

(16) Tête porte-fer

(17) Rainure de guidage de fer de rabot

(18) Fer de rabot HSS

(19) Étrier de maintien de fer de rabot HSS

(20) Vis de fixation de l'étrier de maintien de fer de rabot HSS

(21) Dispositif d'affûtage de fer de rabot HSS

(22) Calibre de réglage de fer de rabot HSS

(23) Fer de rabot au carbure (HM/TC) ^a)

(24) Butée parallèle

(25) Échelle graduée pour réglage de la largeur de feuillure

(26) Écrou de blocage pour réglage de la largeur de feuillure

(27) Vis de fixation de la butée parallèle

(28) Flexible d'aspiration (∅ 35 mm) ^a)

(29) Sac à poussières/à copeaux ^a)

(30) Vis de fixation de butée de profondeur de feuillurage ^4

(31) Butée de profondeur de feuillurage ^a)

(32) Patin de repos

(33) Courroie d'entraînement

(34) Grande poulie

(35) Petite poulie

(36) Poignée (surface de préhension isolée)

(37) Adaptateur pour remplacement des fers HSS par des fers au carbure ^a)

(38) Indicateur d'état de charge sur l'outil électroportatif

a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez l'ensemble des accessoires dans notre gamme d'accessoires.

Caractéristiques techniques

Rabot GHO 185-LI
Référence3 601 EB5 0..
Tension nominale V 18
Régime à vide ^b) tr/min 14 000
Profondeur de passe mm 0-2,6
Profondeur de feuillure mm 0-9
Largeur de rabotage maxi mm 82
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 ^b) kg 2,6-3,7
Températures ambiantes recommandées pour la charge°C 0 ... +35
Températures ambiantes admissibles pendant l'utilisation ^c) et pour le stockage°C -20 ... +50
Accus recommandés GBA 18V...ProCORE18V...

Rabot GHO 185-LI

Chargeurs recommandés GAL 18...

GAX 18...

GAL 36...

A) Mesuré à 20-25 °C avec accu GBA 18V 4.0Ah.
B) Dépend de l'accu utilisé
C) Performances réduites à des températures < 0 °C
Les valeurs peuvent varier selon le produit, les conditions d'utilisation et les conditions ambiantes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.bosch-professional.com/wac.

Informations sur le niveau sonore/les vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 62841-2-14.

Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil électroportatif est de : niveau de pression acoustique 91 dB(A) ; niveau de puissance acoustique 99 dB(A). Incertitude K = 3 dB.

Portez un casque antibruit !

Valeurs globales de vibration a_h (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à

EN 62841-2-14 :

a_n = 3,5m / s^2,K = 1,5m / s^2.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établir une comparaison entre différents outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Accu

Bosch vend ses outils électroportatifs sans-fil aussi sans accu. Il est indiqué sur l'emballage si un accu est fourni ou non avec l'outil électroportatif.

28 | Français

Recharge de l'accu

N'utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-Ion de votre outil électroportatif.

Remarque : Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-Ion partiellement chargés. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation.

Mise en place de l'accu

Insérez l'accu dans le compartiment à accu jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Retrait de l'accu

Pour retirer l'accu, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'accu et sortez l'accu de l'outil électroportatif. Ne forcez pas.

L'accu dispose d'un double verrouillage permettant d'éviter qu'il tombe si vous appuyez par mégarde sur le bouton de déverrouillage d'accu. Tant que l'accu est en place dans l'outil électroportatif, un ressort le maintient en position.

Indicateur d'état de charge sur l'accu

Remarque : Tous les types d'accu ne possèdent pas d'indicateur d'état de charge.

Les LED vertes de l'indicateur d'état de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'état de charge que quand l'outil électroportatif est à l'arrêt.

Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge ou. La affichage du niveau de charge est également possible après retrait de l'accu.

Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est défectueuse et doit être remplacée.

Batterie de type GBA 18V...

BOSCH GHO 18 VLI Professional - Indicateur d'état de charge sur l'accu - 1

BOSCH GHO 18 VLI Professional - Indicateur d'état de charge sur l'accu - 2

LED Capacité

Allumage permanent en vert de 3 LED 60–100 %
Allumage permanent en vert de 2 LED 30–60 %
Allumage permanent en vert de 1 LED 5–30 %
Clignotement en vert de 1 LED 0–5 %

Batterie de type ProCORE18V...

BOSCH GHO 18 VLI Professional - Indicateur d'état de charge sur l'accu - 3

BOSCH GHO 18 VLI Professional - Indicateur d'état de charge sur l'accu - 4

LED Capacité

Allumage permanent en vert de 5 LED 80–100 %
Allumage permanent en vert de 4 LED 60–80 %

LED Capacité

Allumage permanent en vert de 3 LED 40–60 %
Allumage permanent en vert de 2 LED 20–40 %
Allumage permanent en vert de 1 LED 5–20 %
Clignotement en vert de 1 LED 0–5 %

Indicateur d'état de charge de l'outil électroportatif

Quand l'outil électroportatif est en marche, l'indicateur de niveau de charge de l'outil électroportatif indique la capacité d'accu encore disponible ou signale une surcharge.

LED Capacité

Allumage permanent en vert de 3 LED 60–100 %
Allumage permanent en vert de 2 LED 30–60 %
Allumage permanent en vert de 1 LED 5–30 %
Clignotement en vert de 1 LED 0–5 %

LED Signification

Clignotement de 3 LEDLa protection contre les surcharges s'est déclenchée
Clignotement de la LED médianeTempérature de l'accu en dehors de la plage de températures de fonctionnement admissibles et/ou la protection contre les surchauffes de l'outil s'est déclenchée

Indications pour une utilisation optimale de la batterie

Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.

Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de -20 à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein été.

Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.

Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des re-charges effectuées indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplacé.

Respectez les indications concernant l'élimination.

Montage

Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.

Choix des fers de rabot

L'outil électroportatif peut être équipé de différents fers de rabot.

L'adaptateur (37) (accessoire) permet d'utiliser des fers en carbure (23) à la place des fers HSS (18).

Lors d'un changement de fers, remplacez toujours les deux fers à la fois, pour éviter de créer un déséquilibre susceptible à générer des vibrations et de réduire la durée de vie de l'outil électroportatif.

Remplacement des fers de rabot HSS

▶ Attention lors du changement des fers de rabot. Ne touchez pas les bords tranchants des fers de rabot. Vous risqueriez de vous blesser.

Retrait des fers de rabot (voir figures A-C)

  • Pour remplacer les fers de rabot, tournez la tête portefers (16), jusqu'à ce que la mâchoire de serrage (15) soit parallèle à la semelle (11).
  • Retirez les 3 vis de fixation (14) à l'aide de la clé à douille à poignée en T (13) et enlevez le mors de serrage (15).
  • Poussez l'étrier de maintien (19) avec le fer de rabot (18) pour les sortir de la tête porte-fers (16) / de la rainure de guidage (17).
  • Tournez la tête porte-fers de 180° et retirez le second fer de rabot.

Remarque : Avant de remplacer ou de réaffûter les fers de rabot, enlevez l'étrier de maintien (19) en dévissant la vis de fixation (20).

Réaffûtage des fers de rabot HSS (voir figure D)

En utilisation le dispositif d'affûtage (21) (accessoire) et une pierre à aiguiser du commerce, il est possible de réaffûter les fers de rabot HSS usés ou émoussés.

Placez les deux fers de rabot dans le dispositif d'affûtage et serrez-les à l'aide de la vis papillon. Veillez à bien enfoncer les deux fers de rabot à fond, jusqu'en butée.

Déplacez les fers de rabot le long de la pierre à aiguiser avec un mouvement régulier et en exerçant une pression modérée.

Remarque : Les fers de rabot ne doivent être réaffûtés que de maximum 6 mm sur une largeur minimale de 23 mm. Une fois la cote de réaffûtage maximale atteinte, il faut remplacer les deux fers.

Montage de fers de rabot (voir figures E-F)

Avant de remonter des fers de rabot neufs ou réaffûtés, nettoyez la tête porte-fers (16) et, si nécessaire, le fer de rabot (18) et l'étrier de maintien (19). Nettoyez les fers de rabot qui sont recouverts de résine avec de l'alcool ou du white spirit.

Remarque : Il convient de toujours régler les fers de rabot neufs ou réaffûtés à la bonne hauteur avant de les monter. Le réglage en hauteur des fers s'effectue grâce au calibre de réglage (22) (accessoire). Placez le fer de rabot (18) et l'étrier de maintien (19) sur le calibre de réglage. Veillez à ce que l'étrier de maintien (19) s'engage dans la rainure prévue à cet effet. Poussez le fer de rabot (18) contre la butée et bloquez l'étrier de maintien (19) dans cette position à l'aide de la vis de fixation (20). Cela permet d'obtenir automatiquement la bonne hauteur de réglage.

Le fer de rabot doit être monté et positionné au milieu de la semelle (11). Resserrez ensuite les 3 vis de fixation (14) à l'aide de la clé à douille à poignée en T (13). Respectez ce faisant l'ordre de serrage (①②③) indiqué sur la mâchoire de serrage (15).

Remarque : Avant de mettre en marche l'outil électroportatif, contrôlez le serrage des vis de fixation (14). Tournez la tête porte-lames (16) à la main et assurez-vous que les fers de rabot ne raclent nulle part.

Remplacement des fers de rabot au carbure (TC)

▶ Attention lors du changement des fers de rabot. Ne touchez pas les bords tranchants des fers de rabot. Vous risqueriez de vous blesser.

N'utilisez que des lames de rabot au carbure (HM/TC) d'origine Bosch.

Les fers de rabot au carbure (HM/TC) disposent de 2 tranchants et ils sont réversibles. Lorsque les deux bords tranchants sont émoussés, le fer de rabot (23) doit être remplacé. Le fer de rabot au carbure (HM/TC) ne doit pas être réaffûté.

Retrait des fers de rabot (voir figures G-H)

  • Pour retourner ou remplacer les fers de rabot, faites tourner la tête porte-fers (16), jusqu'à ce que la mâchoire de serrage (15) soit parallèle à la semelle (11).
  • Desserrez les 3 vis de fixation (14) d'env. 1 à 2 tours à l'aide du tournevis Torx (13). Il n'est pas nécessaire d'en-lever la mâchoire de serrage (15).
  • Tournez légèrement la tête porte-fers et faites sortir par le côté le fer de rabot (23) de la tête porte-fers (16) en le poussant avec un morceau de bois.
  • Tournez la tête porte-fers de 180° et retirez le second fer de rabot.

Montage des fers de rabot (voir figures I-J)

La rainure de guidage du fer de rabot fait en sorte que la hauteur de réglage soit toujours correcte lorsqu'on change ou retourne le fer.

Nettoyez si nécessaire le logement des fers dans la tête porte-fers (16) ainsi que les fers de rabot (23).

Lors du montage du fer de rabot, veillez à ce qu'il repose correctement dans le guidage de la tête porte-fers (16).

Le fer de rabot doit être monté et positionné au milieu de la semelle (11). Une fois le fer bien en place, serrez les 3 vis de fixation (14) à l'aide du tournevis Torx (13). Respectez ce faisant l'ordre de serrage (①②③) indiqué sur la mâchoire de serrage (15).

Remarque : Avant de mettre en marche l'outil électroportatif, contrôlez le serrage des vis de fixation (14). Tournez la tête porte-lames (16) à la main et assurez-vous que les fers de rabot ne raclent nulle part.

Utilisation de kits de transformation

Remplacement des fers HSS par des fers au carbure

L'adaptateur TC (accessoire) permet d'utiliser des fers carbure à la place des fers HSS.

- Retirez les 3 vis de fixation (14) à l'aide du tournevis Torx (13) et enlevez la mâchoire de serrage (15).

30 | Français

  • Poussez l'étrier de maintien (19) avec le fer de rabot (18) pour les sortir de la tête porte-fers (16) / de la rainure de guidage (17).
  • Retirez les vis (20).
  • Placez l'étrier de maintien (19) et l'adaptateur (37) dans le calibre de réglage (22). L'étrier de maintien (19) doit s'enclencher dans la rainure du calibre de réglage (voir figure S).
  • Glissez par le côté le fer de rabot au carbure (23) dans l'adaptateur (37). La barrette de l'adaptateur (37) doit s'engager dans la rainure du fer de rabot au carbure (voir figure S).
  • Resserrez les vis (20).
  • Placez l'étrier de maintien (19) avec l'adaptateur (37) et le fer de rabot (18) dans la tête porte-fers (16) / la rainure de guidage (17).
  • Remontez la mâchoire de serrage (15) et vissez les vis de fixation (14) sans les serrer.
  • Le fer de rabot doit être monté et positionné au milieu de la semelle (11). Une fois le fer bien en place, serrez les 3 vis de fixation (14) à l'aide du tournevis Torx (13). Respectez ce faisant l'ordre de serrage (①②③) indiqué sur la mâchoire de serrage (15).

Remplacement de fers TC par des fers HSS

Les rabots dotés de fers au carbure (TC) peuvent être transformés pour pouvoir utiliser des fers en acier HSS.

  • Retirez les 3 vis de fixation (14) à l'aide du tournevis Torx (13) et enlevez la mâchoire de serrage (15).
  • Glissez l'étrier de maintien (19) avec le fer (18) et l'adaptateur TC (37) hors de la tête porte-fers (16).
  • Retirez les vis (20).
  • Montez le fer de rabot HSS (voir « Montage de fers de rabot (voir figures E-F) », Page 29) en le positionnant au centre de la semelle (11).
  • Positionnez la mâchoire de serrage (15) et serrez les 3 vis de fixation (14) à l'aide du tournevis Torx (13). Respectez ce faisant l'ordre de serrage (①②③) indiqué sur la mâchoire de serrage (15).

Aspiration de poussières/de copeaux

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Le contact avec les poussières ou leur inhalation peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité.

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

  • Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussières approprié au matériau.
  • Veillez à bien aérer la zone de travail.

- Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.

- Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.

Nettoyez régulièrement l'éjecteur de copeaux (3). Pour nettoyer un éjecteur de copeaux partiellement obstrué, utilisez un moyen approprié, par ex. un morceau de bois, de l'air comprimé, etc.

▶ Ne mettez jamais la main dans l'éjecteur de copeaux.

Vous risqueriez d'être blessé par des pièces en rotation. Pour garantir une aspiration optimale, utilisez toujours un dispositif d'aspiration externe (aspirateur) ou un sac à poussières/à copeaux.

Aspiration des copeaux avec un aspirateur (voir figure N)

Il est possible de raccorder un flexible d'aspiration (∅ 35 mm) (28) (accessoire) des deux côtés de l'éjecteur de copeaux.

Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'aspiration (28) à un aspirateur (accessoire). Vous trouverez à la fin de cette notice une vue d'ensemble des aspirateurs auxquels peut être raccordé l'outil électroportatif.

L'aspirateur doit être conçu pour le type de matériau à aspirer.

Pour l'aspiration de poussières particulièrement nocives, cancérigènes ou sèches, utilisez un aspirateur spécial.

Aspiration avec sac à poussières (voir figure N)

Pour de petits travaux, il est possible d'utiliser un sac à poussières/à copeaux (accessoire) (29). Insérez fermement la tubulure du sac à poussière dans l'éjecteur de copeaux (3). Pour toujours disposer d'un bon pouvoir aspirant, videz le sac à poussière/copeaux (29) à temps, sans attendre qu'il soit trop plein.

Réglage du côté d'éjection des copeaux

Le levier de commutation (10) permet de régler le côté d'éjection des copeaux (vers la droite ou vers la gauche) au niveau de l'éjecteur (3). Poussez toujours le levier de commutation (10) à fond jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Le côté d'éjection choisi est indiqué par une flèche sur le levier de commutation (10).

Utilisation

Mise en marche

Réglage de la profondeur de passe

Le bouton rotatif (2) permet de régler la profondeur de passe en continu de 0-2,6 mm à l'aide de l'échelle graduée (1) (1 graduation = 0,1 mm).

Mise en marche/arrêt

▶ Assurez-vous de pouvoir actionner l'interrupteur Marche/Arrêt sans avoir à relâcher la poignée.

Pour démarrer l'outil électroportatif, actionnez d'abord l'interrupteur de déverrouillage (4) et appuyez ensuite sur l'interrupteur Marche/Arrêt (5) en le maintenant enfoncé.

Pour arrêter l'outil électroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (5).

Remarque : Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de verrouiller l'interrupteur Marche/Arrêt (5). Il faut le maintenir constamment enfoncé pendant l'utilisation de l'outil électroportatif.

Instructions d'utilisation

Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.

Patin de repos (voir figure O)

Le patin de repos (32) permet de poser l'outil électroportatif immédiatement après son utilisation sans risquer d'endommager la pièce ou le fer de rabot. Lors du rabotage, le patin de repos (32) est basculé vers le haut, de façon à ce que la partie arrière de la semelle (11) vienne en contact avec la pièce.

Remarque : Le patin de repos (32) ne doit pas être démon- té.

Processus de rabotage (voir figure O)

Réglez la profondeur de passe souhaitée et appliquez la partie avant de la semelle (11) de l'outil électroportatif contre la pièce.

N'approchez l'outil électroportatif de la pièce à scier qu'après l'avoir mis en marche. Il y a sinon risque de rebond au cas où la lame resterait coincée dans la pièce.

Mettez l'outil électroportatif en marche et déplacez-le le long de la surface à raboter avec une vitesse d'avance régulière. Pour d'obtenir une bonne qualité de surface, travaillez avec une avance modérée et exercez la pression sur le milieu de la semelle.

Pour raboter des matériaux durs (bois dur par ex.) ou pour raboter avec la largeur de rabotage maximale, réglez une petite profondeur de passe et réduisez la vitesse d'avance.

Une vitesse d'avance trop élevée réduit la qualité de la surface et peut provoquer une obturation rapide de l'éjecteur de copeaux.

Pour réaliser des coupes parfaites et ménager l'outil électroportatif, il faut que les fers de rabot soient bien aiguisés.

Le patin de repos intégré (32) permet d'interrompre puis de reprendre le rabotage à n'importe quel endroit de la pièce :

- Posez l'outil électroportatif - avec le patin de repos rabattu vers le bas - à l'endroit de la pièce où vous souhaitez vous remettre à raboter.

- Mettez l'outil électroportatif en marche.

- Déplacez la pression exercée vers la partie avant de la semelle et poussez lentement l'outil électroportatif vers l'avant (1). Le patin de repos se rabat alors automatique-

ment vers le haut (2), ce qui permet à la partie arrière de la semelle de venir en contact avec la pièce.

- Déplacez l'outil électroportatif le long de la surface avec une vitesse d'avance régulière (③).

Chanfreinage de bords (voir figure P)

La partie avant de la semelle possède des rainures en V permettant de chanfreiner rapidement et facilement des bords de pièce. Utilisez la rainure en V permettant d'obtenir la largeur de chanfrein voulue. Pour chanfreiner, posez le rabot avec la rainure en V sur le bord de la pièce et déplacez l'outil le long du bord.

BOSCH GHO 18 VLI Professional - Chanfreinage de bords (voir figure P) - 1

Rainure utilisée Cote a (mm)

aucune0-2,5
petite1,5-4,0
moyenne2,0-4,5
grande3,0-5,5

Rabotage avec la butée parallèle (voir les figures K-M)

Montez sur l'outil électroportatif la butée parallèle (24) avec la vis de fixation (27). Pour certaines utilisations, montez sur l'outil électroportatif la butée de profondeur de feuillurage (31) avec la vis de fixation (30).

Desserrez l'écrou de blocage (26) et réglez la largeur de feuillurage souhaitée sur l'échelle graduée (25). Resserrez l'écrou de blocage (26).

Réglez la profondeur de feuillurage souhaitée au moyen de la butée de profondeur de feuillurage (31).

Effectuez plusieurs passes jusqu'à obtenir la profondeur de feuillurage souhaitée. Guidez le rabot en exerçant une pression latérale.

Entretien et Service après-vente

Nettoyage et entretien

Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.

Assurez-vous de la bonne mobilité du patin de repos (32) et nettoyez-le régulièrement.

Lorsque les charbons sont usés, l'outil électroportatif s'arrête automatiquement. L'outil électroportatif doit alors être envoyé pour réparation à un centre de service après-vente. Pour les adresses, voir la section « Service après-vente et conseil utilisateurs ».

Changement de la courroie d'entraînement (voir figures Q-R)

Retirez la vis (8) et enlever le couvre-courroie (9). Enlevez la courroie d'entraînement (33) usagée.

32 | Español

Avant de monter une nouvelle courroie d'entraînement (33), nettoyez les deux poulies (34) et (35).

Positionnez la nouvelle courroie d'entraînement (33) d'abord autour de la petite poulie (35) puis enroulez la courroie (33) autour de la grande poulie (34) en la tournant manuellement.

Veillez à ce que la courroie d'entraînement (33) soit correctement positionnée dans les gorges longitudinales des poulies (34) et (35).

Remontez le couvre-courroie (9) et resserrez la vis (8).

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel. : 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous :

Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l'utilisateur, aucune autre mesure n'a besoin d'être prise.

Lors d'une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.

N'expédiez que des accus dont le boîtier n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur.

Élimination des déchets

BOSCH GHO 18 VLI Professional - Élimination des déchets - 1

Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères !

BOSCH GHO 18 VLI Professional - Élimination des déchets - 2

Seulement pour les pays de l'UE :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l'environnement.

En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.

Accus/piles :

Li-Ion :

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », Page 32).

Valable uniquement pour la France :

BOSCH GHO 18 VLI Professional - Valable uniquement pour la France : - 1

BOSCH GHO 18 VLI Professional - Valable uniquement pour la France : - 2

text_image FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Español

Per le batterie al litio:

nema0-2,5
mali1,5-4,0
srednji2,0-4,5
veliki3,0-5,5

Blanjanje s paralelnim graničnikom (vidjeti slike K-M)

Montirajte paralelni graničnik (24) s vijkom za pričvršćivanje (27) na električni alat. Ovisno o uporabi, montirajte graničnik dubine žlijeba (31) s vijkom za pričvršćivanje (30) na električni alat.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GHO 18 VLI Professional

Catégorie : Ponceuse