BODUM Bistro 11151 - Mixeur plongeant

Bistro 11151 - Mixeur plongeant BODUM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bistro 11151 BODUM au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BODUM Bistro 11151 - page 17
Caractéristiques techniques Mixeur plongeant BODUM Bistro 11151, puissance de 700 W, vitesse variable, lame en acier inoxydable.
Utilisation Idéal pour mixer, émulsionner et réduire en purée des aliments. Convient pour les soupes, sauces et smoothies.
Maintenance et réparation Nettoyage facile avec des pièces amovibles, compatible lave-vaisselle. Vérifier régulièrement l'état de la lame et du moteur.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter les démarrages accidentels. Ne pas immerger le moteur dans l'eau.
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, design ergonomique, disponible en plusieurs couleurs.

FOIRE AUX QUESTIONS - Bistro 11151 BODUM

Comment utiliser le mixeur plongeant BODUM Bistro 11151 ?
Pour utiliser le mixeur plongeant BODUM Bistro 11151, branchez l'appareil, placez la partie plongeante dans le mélange que vous souhaitez mixer, puis appuyez sur le bouton d'alimentation. Déplacez le mixeur lentement pour obtenir une consistance homogène.
Comment nettoyer le mixeur plongeant BODUM Bistro 11151 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. La partie plongeante est démontable et peut être lavée à la main ou au lave-vaisselle. Essuyez le moteur avec un chiffon humide.
Le mixeur plongeant BODUM Bistro 11151 est-il sûr à utiliser ?
Oui, le mixeur plongeant BODUM Bistro 11151 est conçu avec des dispositifs de sécurité. Ne plongez pas le moteur dans l'eau et ne l'utilisez pas avec des liquides trop chauds.
Quelle est la puissance du mixeur plongeant BODUM Bistro 11151 ?
Le mixeur plongeant BODUM Bistro 11151 a une puissance de 700 watts, ce qui permet de mixer efficacement une variété d'ingrédients.
Peut-on utiliser le mixeur plongeant BODUM Bistro 11151 pour des aliments chauds ?
Oui, vous pouvez utiliser le mixeur pour des aliments chauds, mais assurez-vous que la température ne dépasse pas 80°C pour éviter d'endommager l'appareil.
Le mixeur plongeant BODUM Bistro 11151 a-t-il une garantie ?
Oui, le mixeur plongeant BODUM Bistro 11151 est généralement couvert par une garantie d'un an contre les défauts de fabrication. Veuillez vérifier les conditions spécifiques dans le manuel de l'utilisateur.
Comment résoudre le problème de surchauffe du mixeur plongeant BODUM Bistro 11151 ?
Si le mixeur surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 10 minutes avant de le réutiliser.
Pourquoi le mixeur plongeant BODUM Bistro 11151 ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez si le mixeur est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est bien enfoncé.

Téléchargez la notice de votre Mixeur plongeant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bistro 11151 - BODUM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bistro 11151 de la marque BODUM.

MODE D'EMPLOI Bistro 11151 BODUM

Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant le batteur électrique BISTRO de BODUM

Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser votre batteur.

CONSIGNES DE SECURITE

IMPORTANTES – Comme pour tous les appareils électriques, il convient de suivre les mesures de sécurité de base ainsi que les consignes suivantes. – Lisez très attentivement toutes ces instructions avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Le non–respect des instructions et des consignes de sécurité peut vous exposer à des dangers. – Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’est pas endommagé. En cas de doute, ne l’utilisez pas et prenez contact avec votre revendeur. – Conservez les emballages (carton, sacs plastiques, etc.) hors de portée des enfants qui risqueraient de se blesser ou de s’étouffer. – Ce batteur est exclusivement destiné à un usage ménager. Ne l’utilisez en aucun cas à l’extérieur. – Ne le placez jamais sur ou à proximité d’une cuisinière électrique ou à gaz ni dans un four chaud. – Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dom- mage ou de blessure faisant suite à une utilisation inap- propriée ou abusive de l’appareil. N’utilisez en aucun cas l’appareil à d’autres fins que celles prévues. – Ne laissez pas des enfants jouer avec l’appareil. – Une surveillance étroite est nécessaire en cas d’utilisation par des enfants ou par des personnes non familiarisées avec l’appareil. – Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sauf sous la super- vision d’une personne responsable qui puisse veiller au respect des consignes de sécurité. – Ne touchez jamais l’appareil lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. Ne touchez en aucun cas le cordon d’alimentation ou la fiche quand vous avez les mains mouillées. – N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabri- cant de l’appareil. Il peut en résulter un incendie, des décharges électriques ou des blessures.17 MoDe D’eMPLoI – Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne jamais plonger l’unité moteur dans l’eau. N’oubliez jamais que votre batteur est un appareil électrique. – Ne nettoyez l’appareil qu’au moyen d’un chiffon humide. – Pour débrancher l’appareil, tournez l’interrupteur vitesse sur «0» puis débranchez la fiche de la prise murale. – Débranchez toujours l’appareil en tirant sur la fiche et non sur le cordon. – Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un plan de travail ni entrer en contact avec des surfaces chaudes, y compris la cuisinière. – Retirez la fiche de la prise si vous n’employez pas le bat- teur, avant d’attacher ou d’enlever des accessoires ou si vous le nettoyez. – N’utilisez en aucun cas le batteur si le corps de l’appa- reil, le cordon ou la fiche sont endommagés. Dans ce cas, veuillez le porter au centre de service après–vente dûment habilité le plus proche pour être examiné, réparé ou vérifié. – N’essayez jamais de remplacer le cordon, un instrument spécifique est requis. Afin d’éviter tout danger, les répa- rations ou remplacements effectués sur l’appareil ne peuvent être réalisés que par un centre de service après– vente dûment habilité par le fabricant. – Pour se protéger contre le feu, la décharge électrique et les dommages aux personnes, ne pas immerger le cordon, l’unité moteur ou la prise électrique dans l’eau ou tout autre liquide. – Mise en garde : pour éviter tout risque de désactivation du système d’arrêt d’urgence, ne pas utiliser l’appareil à l’aide d’un interrupteur externe comme un minuteur, ni de le brancher à un circuit électrique régulièrement inter- rompu par le fournisseur d’énergie électrique. – Retirez la fiche de la prise pendant toute l’opération de nettoyage de l’appareil. – Ne pas toucher toute pièce ou accessoire en rotation. – Evitez de toucher toute pièce en mouvement. Tenir tout vêtement, bijou, cheveux, doigts et ustensiles hors de portée des composants et accessoires en mouvement afin d’éviter tout risque de blessure ou d’endommager l’appa- reil. – Afin d’éviter toute projection, utilisez un récipient suffi- samment profond ou réduire la quantité des ingrédients à battre, particulièrement si ceux–ci sont chauds. – Vérifiez que l’appareil se trouve en position « 0 » et qu’il a été débranché de la prise électrique avant de le nettoyer ou de le déplacer. – Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance. Enlevez les batteurs avant nettoyage.18 BIstro

CONSERVEZ LES PRESENTES

INSTRUCTIONS InstALLAtIon – Placez l’appareil sur une surface stable et plane, en aucun cas sur une surface chaude et à l’écart de toute source de chaleur. La surface doit être sèche. Veillez à ce que l’appa- reil et le cordon soient hors de portée des enfants. – Assurez–vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil soit la même que la tension de secteur. Branchez l’appareil dans une prise correctement mise à la terre, avec une puissance de sortie minimale de 6A. (Utilisez un dispositif de courant résiduel –(DCR) ou demandez conseil à un électricien). Pendant l’utilisation de l’appareil, assurez–vous de toujours avoir accès à la prise au cas où un problème surviendrait. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’accident dû à une mauvaise mise à la terre ou une absence de mise à la terre de l’appareil. – Si la prise ne convient pas à la fiche de votre appareil, faites–la changer par un électricien agréé. DescrIPtIon Du BAtteur 1 Témoin vitesse 2 Bouton de libération des accessoires 3 Agitateur (x2) 4a Crochet pétrisseur gauche (1x) 4b Crochet pétrisseur droit (1x) 5 Fouet (1x) 6 Compartiment de rangement du cordon 7 Manivelle 8 Assemblage des arbres 9 Socle du batteur 10 Unité moteur 11 Poignée InDIcAtIons PArtIcuLIeres

CORDON DE MISE SOUS TENSION

– Des rallonges peuvent être utilisées si l’utilisation se fait avec soin. – Si une rallonge est utilisée, son voltage doit être au moins aussi grand que le voltage de l’appareil. Si l’appareil est relié à la terre, la rallonge doit posséder un fil de terre de type 3. La rallonge doit être posée de telle sorte qu’elle ne pend pas le long du bord de la table ou du plan de travail, que les enfants ne puissent pas tirer dessus et que personne ne puisse s’y prendre les pieds. AVAnt toute utILIsAtIon Du BAtteur Avant d’utiliser le batteur pour la première fois, nettoyezle. Cf le chapitre ENTRETIEN et NETTOYAGE19 MoDe D’eMPLoI AccessoIres Votre batteur est livré avec trois accessoires. – AGITATEURS (3) – Les agitateurs permettent d’obtenir un mélange homo- gène et évitent la formation de grumeaux. Ils sont éga- lement préconisés dans la préparation de blanc–mangers, flans, etc. ainsi que de mayonnaise. – Cet accessoire peut utiliser une puissance ou courant significativement moins élevé. – CROCHETS PETRISSEURS (4a, 4b) – Les crochets pétrisseurs sont particulièrement adaptés aux différents types de pétrissage de pâtes, comme la pâte à pain ou pâte levée. – La puissance maximale est requise pour cet accessoire. – FOUET (5) – Le fouet permet d’incorporer de l’air dans la préparation, il est indiqué notamment pour battre des œufs en neige, les crèmes, meringues et mousses. – Cet accessoire peut utiliser une puissance ou courant significativement moins élevé. Pour les Etats Unis uniquement : Cet appareil possède d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Afin d’éviter tout risque d’électrocution, cette fiche ne peut s’emboîter dans une prise polarisée que dans un sens bien précis. Si la fiche ne s’emboîte pas entièrement dans la prise, essayez dans l’autre sens. Si vous n’y arrivez toujours pas, demandez conseil à un électricien dûment qualifié. N’essayez en aucune façon de modifier la fiche vous–même. reGLAGes De LA VItesse Le guide suivant vous aidera à sélectionner la vitesse appropriée. REMARQUE : La consistance du mélange peut changer en fonction des ingrédients ajoutés ; il peut être nécessaire d’augmenter ou de réduire la vitesse en fonction. POSITION 0 L’appareil est éteint. Utilisez ce réglage et retirez la fiche de la prise électrique si vous nettoyez l’appareil ou le déplacez. POSITION 1 Pour mélanger et pétrir la pâte. POSITION 2 Pour vos sauces et blanc–mangers, flans, etc. POSITION 3 Pour une large variété de mélanges à cuire. POSITION 4 Pour battre le beurre et le sucre, pâtes à biscuit, gâteaux et mélanges glacés. POSITION 5 Pour incorporer de l’air dans le mélange afin d’obtenir une texture légère et duveteuse comme des pommes de terre ou des œufs brouillés.20 BIstro coMMent utILIser Votre BAtteur

INSERER LES ACCESSOIRES

– Avant d’insérer les accessoires, vérifiez que le témoin vitesse (1) soit en position «0» et que l’appareil soit débranché de la prise électrique. – Insérez les accessoires sélectionnés dans l’arbre d’assem- blage (8) en procédant à une légère rotation jusqu’à leur engagement. – En cas d’utilisation des crochets pétrisseurs (4a, 4b), vérifiez leur position correcte dans l’arbre d’assemblage (8) : le crochet pétrisseur gauche (4a) ne peut rentrer que dans l’ouverture située à gauche (qui dispose d’un pas visible à l’intérieur). le crochet pétrisseur droit (4a) ne peut rentrer que dans l’ouverture située à droite (qui ne dispose pas d’un pas visible à l’intérieur). – Les deux agitateurs (3) et le fouet (5) peuvent être insérés indépendamment dans l’arbre d’assemblage (8).

– Tenir le batteur d’une main par sa poignée (11), utilisez l’autre main pour retirer le cordon et la prise électrique du compartiment de rangement du cordon (6). Procédez avec précaution afin de ne pas endommager le cordon.

BRANCHEMENT A LA PRISE ELECTRIQUE

– Toujours veiller à ce que les accessoires soient fixés au batteur avant de procéder au branchement à la prise électrique. – Avant de brancher le batteur à la prise électrique, vérifiez que le témoin de vitesse (1) soit en position «0».

UTILISATION DU BATTEUR

IMPORTANT : afin d’éviter toute surchauffe du moteur, éteindre le batteur après quatre minutes d’utilisation ininterrompue et attendre deux minutes avant de le remettre en marche. – Placez les ingrédients dans un bol. Assurez–vous que les accessoires ne viennent en contact avec le fond ou les parois du bol si celui–ci est en verre ou en porcelaine. – Immergez les accessoires dans la préparation et sélection- nez la vitesse appropriée (1). Cf le chapitre REGLAGES DE LA VITESSE. – Afin d’éviter les éclaboussures, conservez les accessoires immergés dans la préparation durant l’opération de mixage. – Lorsque vous avez terminé de mélanger, réglez la vitesse (1) sur «0» et débranchez le batteur de la prise électrique. – Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre batteur, placez–le sur son socle (9) et ses quatre pieds en silicone anti–dérapants.21 MoDe D’eMPLoI

ENLEVER LES ACCESSOIRES

– Avant d’enlever les accessoires, réglez la vitesse (1) sur la position «0» et débranchez le batteur de la prise électrique. – Actionnez le bouton de libération des accessoires (2) afin de libérer les accessoires. Tenez les accessoires au niveau de l’arbre lorsque vous procédez ainsi. – Remarque : afin d’assurer votre protection, les accessoires ne peuvent être enlevés que si la vitesse (1) a été préala- blement réglée sur la position «0».

ENTREPROSAGE DU CORDON

– Vous pouvez ranger le cordon dans le compartiment (6) prévu à cet effet dans le socle lorsque vous avez fini d’utiliser le batteur. – Libérez la manivelle (7) – Tout en tenant le batteur d’une main par sa poignée (11), utilisez l’autre main pour tourner la manivelle (7) jusqu’à ce que le cordon soit rangé dans son compartiment (6).

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

– Débranchez toujours la prise avant le nettoyage. – N’utilisez jamais d’agents abrasifs.

NETTOYAGE DES ACCESSOIRES

– Enlevez les résidus sur les accessoires en utilisant une spatule en caoutchouc ou en plastique. – Les accessoires peuvent être lavés à la main ; ils sont également compatibles au lave–vaisselle. – Toute autre intervention doit être réalisée par un repré- sentant du service après–vente dûment autorisé.

NETTOYAGE DU CORPS DE L’APPAREIL

– Ne nettoyez les parties extérieures de l’appareil qu’en utilisant un chiffon humide. – Ne plongez jamais l’unité moteur, la prise électrique ni le cordon dans l’eau : rappelez–vous que c’est un appareil électrique.

ENTREPOSAGE DU BATTEUR

– Le cordon doit toujours être rangé dans son compartiment (6). – Veuillez toujours ranger le batteur après avoir enlevé ses accessoires. – Placez le batteur sur son socle (9) si vous ne l’utilisez plus. – Remarque : Veillez à couper l’alimentation électrique si vous n’utilisez pas le batteur.22 BIstro cArActerIstIQues tecHnIQues Voltage nominal EUROPE 220–240 V~ 50/60Hz Voltage nominal USA 120V~ 60Hz Puissance nominale EUROPE 200 Watt Puissance nominale USA 170 Watt Longueur du cordon environ 120 cm / 48 inch Certifications GS, CE, ETL, CETL serVIce APres–Vente & GArAntIe Tous les produits BODUM

sont fabriqués avec des maté- riaux de qualité très solides. S’il fallait cependant rempla- cer certaines pièces, vous trouverez tous les renseigne- ments nécessaires auprès de votre revendeur BODUM

SHOP, de la représentation BODUM

dans votre pays ou encore sur notre site web, à l’adresse www.bodum.com. Garantie. BODUM

garantit le batteur BISTRO pendant deux ans à partir de la date d’achat contre les défauts de matériel ou les défaillances pouvant être dus à des défauts de fabrication ou de conception. La réparation est gratuite à condition que toutes les conditions de garantie soient remplies. Il ne sera effectué aucun remboursement. Conditions de garantie. Le certificat de garantie doit être dûment complété par le vendeur au moment de l’achat. BODUM

décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation autre que celles prévues, d’une manipulation inadéquate ou d’une intervention ou répara- tion réalisée par une personne non autorisée.23 MoDe D’eMPLoI24 BISTRO Velkommen til BODUM

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BODUM

Modèle : Bistro 11151

Catégorie : Mixeur plongeant