Bistro 11151 - Batidora de mano BODUM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bistro 11151 BODUM en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora de mano |
| Marca | Bodum |
| Modelo | Bistro 11151 |
| Alimentación | 220-240 V~ 50/60 Hz (Europa) / 120 V~ 60 Hz (EE. UU.) |
| Potencia nominal | 200 W (Europa) / 170 W (EE. UU.) |
| Longitud del cable | Aproximadamente 120 cm |
| Material | Plástico y acero inoxidable (accesorios) |
| Dimensiones (L x l x h) | Aproximadamente 25 x 10 x 15 cm |
| Peso | Aproximadamente 1 kg |
| Accesorios incluidos | 2 batidores, 2 ganchos amasadores (izquierdo y derecho), 1 batidor de varillas, base de almacenamiento |
| Funciones principales | Mezclar, amasar, batir, montar |
| Ajustes de velocidad | 5 posiciones (0 a 5) |
| Uso | Solo para uso doméstico |
| Seguridad | No sumergir la unidad del motor; desenchufar antes de limpiar; no usar en exteriores |
| Mantenimiento y limpieza | Accesorios lavables en lavavajillas o a mano; cuerpo limpiar con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Contactar al distribuidor BODUM o al servicio postventa autorizado |
| Garantía | 2 años contra defectos de material y fabricación |
Preguntas frecuentes - Bistro 11151 BODUM
Preguntas de los usuarios sobre Bistro 11151 BODUM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bistro 11151 - BODUM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bistro 11151 de la marca BODUM.
MANUAL DE USUARIO Bistro 11151 BODUM
Enhorabuena! Acaba deadirir una batidora electrica de mano BISTRO de BODUM. Lea con atencion estas instrucciones antes utiliser su nuevo electrodomestico.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Al utilizar este aparato来电trico deben seguir siempre的一些些 precauciones de seguridad tíbasas, entre las que se incluyen las siguientes.
- Lea detenidamente todas las instrucciones antes de utiliser el aparato por primera vez. Si no lo hace, podra poder enpeligro su seguridad.
- Tras desenvolver el aparato, compruebe que no presenta danios. Si no está seguro sobre su estado, no lo utilizes ypongase en contacto con su proveedor.
- Mantenga los embalajes (cartón, bolsas de plástico, etc.) fauna del alcance de los niños, ya que pueda presentar riesgos de asfixia o lesiones.
-Esta batidora de mano unicamente está indicada para uso domestico. No la utilizes en exteriores. - No coloque el aparato sobre fogones electricos, quemadares de gas u hornos encendidos nioca de ellos.
- El fabricante no acceptorá responsabilidad alguna por lesiones o daños sufridos como consecución de un uso inadequado del本身就是. Utilice el aparato únicamente para los fines para los que ha sido Diseñado.
- No permitted that los niños jueguen con el aparato.
- Cuando niños o personas no familiarizadas con el aparato vayan a utiliser, seranecessaryla supervisión de un usuario experimentado.
- No debe permitirse que niños pequeños o personas con problemas de salute usilicen este aparato a menos que una persona responsable que pueda garantizar su seguridad las supervise.
- No toque el aparato con las manos humedes o mojadas.
No toque el cable o el enchufe con las manos humedes o mojadas. - No utilise ningún accesorio no recommendado por el fabricante del aparato. Al hacerlo podra provoc un incidio, una descarga electrica o lesiones personales.
- Con el fin de evaporar el riesgo de descarga electrica, no sumerja nunca la carcasa del motor en agua. Recuerde que su batidora de mano es un aparato electrico.
-
Para limpiar el aparato utilise solamente paños humedes.
-
Coloque el control de velocidad en «0» y desenchufe el cable de la toma de corriente para aislar el aparato.
- Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, tire del enchufe (en ningún caso del cable).
- Nocede que el cable(cajuege por los laterales de la mesa o la encimera sobrelaque este trabajo o entre en contacto con superficies calientes (como hornos orestutas).
- Desconecte la batidora de manos del suministro siempre que no vaya a utilisera, antes de colocar o retiringrialquier accesorio o cuando vaya a limpiarla.
- No utilise el aparato si apprecia que el cable o el enchufe está danados, funciona Incorrectamente o presente daños deequalquier tipo. Enequalquier de los casos anteriores,lleve su batidora al serviceo的技术o mas cercano para su examen,reparacion o ajuste.
- No intente sustituir el cable usted本身就是; esta operación requiere el uso de herramrientas especiales. Las reparaciones o sustituciones del cable deben realizarse en un servicios的专业 autorizado por el fabricante para garantizar la seguridad del aparato.
- Nuncasumerja el cable,la carcasa del motor o el enchufe en agua uothers liquidos, ya que podria provoc un incendio, una descarga electrica o lesiones personales.
- Precaución: paraatar el riesgo de inutilizar el systemade parada del seguidad del aparato, este no debe alimentarse mediante dispositivos de connexion adiconiales, como por exemple temporizadores, ni connectarse a circuitos electricos que la Empresa de suministro electrico conecte/ desconnecte regularmente.
- El aparato debe permanecer desconectado del suministro,mIENTAS se limpia.
- No toque ninguno de sus componentes o accesorios rotatorios.
- Evite el contacto con las piezas móvil. Mantenga sus prendas, abalorios, cabellos, dedos y utensilios lejos de los componentes o accesorios rotatorios paraatar lesiones personales o daños en el aparato.
- Para evaporar posibles salpicaduras, utilise un recipiente alto o reduzca lacantidad de liquidos que va a batir, especialmente si está calientes.
- Compruebe que el control de velocidad se incluye en «0» y que el aparato está desconnectado del suministro antes de limparlo o guardarlo.
- No deje el aparato funciona en supervisión. Retire los brazos batidores antes de limparlos.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
InstALAcIOn
- Coloque siempre la batidora sobre una superficie horizontal estable. Dicha superficie no debe estar caliente ni encontrarseproxima auna fuente de calor. Además, debe estar Completely seca. Mantenga el aparato y el cable fauna del alcance de los niños.
- Compruebe que la tension indica en la plac de caractéristicas del aparato se corresponde con la tension del suministro local. Unicamente connecte el aparato a tomas de corriente con connexion a tierra y una corriente de calidad de 6A como minimum (utilice un dispositivo de corriente residual (RCD). Póngase en contacto con un electricistariallicado para Obtener mas informacion).Debe poder acceder a la toma de corriente fácilmente cuando el aparato se enquiryra en functionamento para poder desconectarlo en caso de emergencia. El fabricante no acceptorá responsabilidad alguna por accidentes que Sean consecuencia de una derivacion a tierra deficiente del aparato o de la ausencia de la mesma.
- Si el enchufe suministrado con el aparato no es compatible con sus��omas de corriente, Solicite su sustitución a un electricistaequalificado.
PleZAs De LA BAtIDorA De MAno
1 Control de velocidad
2 Botón de desbloqueo de accesorios
3 Agitador (x2)
4a Gancho para masa izquierdo (x1)
4b Gancho para masa derecho (x1)
5 Batidor (x1)
6 Compartimento para el cable
7 Manivela
8 Grupo de acoplamento de accesorios
9 Soporte de la batidora
10 Carcasa del motor
11 Asa
conseJos esPecIAles
CABLE DE CORRIENTE
- Puede utiliser un alargador siempre y cuando se extrema n las precauciones.
- Si se utilizes un alargador, su capacité electrica debe como minimumo igualar la del aparato. Si el aparato está connectado a tierra, el cable del alargador debe ser trifilar y disponible de derivacion a tierra. La extension del cable no debe colgar por los laterales de la mesa o la encimera sobre la que este trabajo. Ademas, debe vegetarse que los niños能把an tirar de ella o que plantee riesgos de tropiezo.
Antes DeutilIZAr LA BAtIDorA
Limpie la batidora antes de utilizesla por primera vez.
Consulte la sección de CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Accesorlos
Su batidora se suministra con tres accesorios.
- AGITADORES (3)
- Los agitadores homogenizaran la mezcla y evitan la formacion de grumos. Internacionaluen poderenutilizarse para preparar natillas, flanes, mayonesas, etc.
- Este accesorio consume mucha menos electricidad o corriente.
GANCHOS PARA NASA (4a, 4b) - Los ganchos para masa está disnados asignIFICANTE para el mezclado de differentes temas de mesa, como por exemple mesa de pan o levadura.
- La potencia Tmaxa del aparato corresponde a la consumida por este accesorio.
BATIDOR (5) - El batidor es ideal para introducir aire en mezclas (por exemple para montar claras de huevo, nata, merengues y moussees).
- Este accesorio consume mucha menos electricidad o corriente.
Sólo para sistemas de EE.UU.: Este aparato incorpora un enchufe polarizzato (una clavija es más ancha que la otra).
Con el fin de reducir el riesgo de descarga electrica, este enchufe solo peut introducirse en una posicion en tomas polarizadas. Si no encaja perfectamente en la toma, déle la vuelta. Si aún así no consigue introducirlo sin forzarlo,pongase en contacto con un electricistarialficado. No modifique el enchufe de ninguna forma.
AJustes De VeLocIDAD
La?sigaune seccion le ayudar a selectionar la velocidad de mezclaro adecuada.
NOTA: la consistencia de la mezcla cambiará a medida que seañaningredientes. Ante esta situación, pueda ser necessario augmentar o reducir la velocidad del aparato.
VELOCIDAD 0
El aparato se encuesta apagado. Utilice este ajuste y desconecte el aparato del suministro al limpiarlo o guardarlo.
VELOCIDAD 1
Para mezclados y amasados.
VELOCIDAD 2
Para la preparación de salsas y natillas, flanes, etc..
VELOCIDAD 3
Para differentes mezclas de panadería y pastelería.
VELOCIDAD 4
Para batir mantequilla y azúcar, masas para galletas, mezclas paraBizcochos y glaseados.
VELOCIDAD 5
Para incorpocr aire en mezclas, aligerarlas y esponjarlas (por exemple puré de patata o huevos).
cÓMoutilIZAr su BAtIDorA De MAno
COLOCACION DE ACCESORIOS
- Antes de colocar los accesorios, compruebe que el control de velocidad (1) se incluya en la posicion «0» y el aparato está desconnectado del suministro.
- Inserte el accesorio selectionado en el grupo de acoplamento (8) y roteo suavamente hasta que encaje.
- Al insertar los ganchos para masa (4a, 4b), compruebe que se encuentran correctamente posicionados en el grupo de acoplimiento (8): el gancho de mesa izquierdo (4a) solo encajará en el orificio izquierdo (que esvisiblemente más profundó). El gancho de mesa derecho (4b)sole encajará en el orificio derecho (que es menos profundó).
- Los dos agitadores (3) y el batidor (5) encajan en ambos orificios del grupo de acoplimiento (8).
DESPLIEGUE DEL CABLE
- Sosteniendo la batidora por el asa (11) con una mano, utilisela otra para sacar el cable y el enchufe del compartmento para el cable (6). Tenga cuidado de no daran el cable cuando realiza esta operation.
CONEXION AL SUMINISTRO ELECTRICO
- Los accesorios deben acoplarse siempre antes de conectar la batidora de mano al suministro.
- Antes de conectar la batidora de mano al suministro, disfruebe que el control de velocidad (1) se encuentra en la posicion «0».
UTILIZACION DE LA BATIDORA
IMPORTANTE: paraatar el sobrecalentimiento del motor, apague la batidora tras quatre horas de operacion continua y espere dos horas antes de continuar.
- Coloque los ingredientes en una fuente. Asegúrese que los accesorios no están en contacto con la base o los laterales del recipiente cuando utilise fuentes de cristal o porcelain.
- Sumerja los accesorios en la mezcla y seleccione el ajuste de velocidad adecuado (1). Consulte la seccion de AJUSTES DE VELOCIDAD.
- Para evaporar salpicaduras, mantenga los accesorios sumergidos en la mezcla@msteads el aparato este funciona.
- Cuando haya terminado, coloque el control de velocidad (1) en la posicion «0» y desconecte la batidora del suministro.
- Cuando haya terminado de utiliser la batidora, colóquela sobre su soporte (9) equipado con tacos de silicona antideslizantes.
EXTRACJON DE LOS ACCESORIOS
- Antes de extraer los accesorios, coloque el control de velocidad (1) en la posicion «0» y desconnecte la batidora del suministro.
- Pulse el botón de desbloqueo de accesorios (2) para desbloquear los accesorios. Al realizar esta operation, sostenga los accesorios por el eje.
- Nota: por su propia seguridad, los accesorios solo peuvent desbloquearse cuando el control de velocidad (1) se在哪吒 en la posicion «0».
RECOGIDA DEL CABLE
- El cable debe recogerse en el compartmento para el cable (6) una vez haya terminado de utiliser la batidora.
- Extraiga la manivela (7).
- Sosteniendo la batidora por el asa (11) con una mano, utilisela otra para girar la manivela (7) hasta que el cable está Completely recogido en el compartmento para el cable (6).
- Desconecte la batidora de manos del suministro antes de limpiarla.
- No utilise productos abrasivos.
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS
- Elimine cualquier resto de la mezcla del accesorio realizando una espátula de plástico o goma.
- Los accesorios peuvent lavarse a mano o en lavavajillas.
- Cualquier除外 tipo de mantenimiento debe llevarse a cabo en un service Tecnico autorizzato.
LIMPieZA DEL CUERPO
- Utilice un paño humedo para limpar las superficies exteriores de la batidora.
- Nuncasumerjla carcasa del motor,el enchufe o el cable en agua:recuerde que su batidora es un aparato electrico.
ALMACENAMIENTO DE LA BATIDORA DE MANO
- El cable de guardarse siempre en el compartmento para el cable (6).
- Guarde siempre su batidora sin los accesorios acoplados.
- Coloque la batidora sobre su soporte (9) cuando no seswana.
- Nota: la batidora debe estar desconectada del suministro siempre que no se enquiryre en uso.
InforMAclON tEcnIcA
Tensión nominal EUROPA 220-240V~50/60Hz
Tensión nominal EE.UU. 120V~60Hz
Salida nominal EUROPA 200 W
Salida nominal EE.UU. 170 W
Longitud aprox. del cable. 120 cm/48 plg
Marcas de aprobacion GS,CE,ETL,CETL
conDlcones De rePArAciOn Y GArAntiA
Los productos BODUM se fabrican utilizing materiales duraderos de la más alta calidad. Si a pesar dearlo necesitase sustituir una pieza, pueda ponerse en contacto con su proveedor de BODUM, cualquier tienda BODUM, o el distribuidor de BODUM en su País, o visiting notrea web en www.bodum.com.
Garantía. BODUM® asumirá durante un periodo de dos años desde la Fecha de compracualquier problema en su batidorara de mano BISTRO relacionado con defectos en los materiales o problemas de funcionaimiento que poderan atribuirse a deficiencias de diseño o fabricación. Las reparaciones se realizaran sin COSTE siempre y cuando se cumplan todas lasconditionses de la garantía. Sin embargo, no se realizaran devoluciones.
Condieones de garantia. El proveedor deben complementar el certificado de garantia en el momento de la compra.
Esta garantía se anulará en caso de que pueda demostrarse que los días se deben a un uso inadequado, al desgaste natural del aparato, a la falta de los cuidados o el mantenimiento pertinententes, a una operación o un mantenimiento incorrectos o a la Manipulación del aparato por parte de personas no autorizadas.
Benvenuti a BODUM®
CABO DE ALIMENTACION
Z.I. Tondela, Apartado 8
P3460-909 Tondela
Portugal
T+351232819900
F +351 232819902
Avda Somosierra, 12-esc. dcha.
1°B
ES-28700 San Sebastián de los
Reyes (Madrid)
T+34916636101
F+34916510168
C/ Juan Ramón Jiménez, 3
28230 Las Rozas
Madrid
T +34 91 636 64 76