Bistro 11381 - Batidora de mano BODUM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bistro 11381 BODUM en formato PDF.
| Tipo de producto | Robot de cocina |
| Marca | Bodum |
| Modelo | Bistro 11381 |
| Potencia nominal | 700 W (EURO/USA) |
| Tensión nominal | 220-240 V~ 50/60 Hz (EURO) / 120 V~ 60 Hz (USA) |
| Capacidad del bol | 4.7 litros / 160 oz |
| Longitud del cable | Aprox. 100 cm |
| Material de la carcasa | Plástico |
| Material de los accesorios | Acero inoxidable |
| Número de velocidades | 7 ajustes |
| Accesorios incluidos | Batidor, gancho amasador, batidor de varillas, protector antisalpicaduras, recipiente |
| Funciones principales | Mezclar, amasar, batir, montar |
| Seguridad | Apagado automático después de 5 min, bloqueo del brazo elevado |
| Mantenimiento y limpieza | Accesorios lavables en lavavajillas, carcasa limpiada con un paño húmedo |
| Garantía | 2 años |
| Certificaciones | GS, CE, ETL, CETL |
| Peso aproximado | 4.5 kg |
| Dimensiones (L x l x h) | 30 x 25 x 35 cm (estimación) |
Preguntas frecuentes - Bistro 11381 BODUM
Preguntas de los usuarios sobre Bistro 11381 BODUM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bistro 11381 - BODUM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bistro 11381 de la marca BODUM.
MANUAL DE USUARIO Bistro 11381 BODUM
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
¡Enhorabuena! Acaba de adquirir una batidora BISTRO de BODUM®. Lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez. Si no lo hace, podría poner en peligro su seguridad.
- Desembale el aparato y compruebe que no presenta daños. Si no está seguro, no lo use y póngase en contacto con su proveedor.
- Mantenga los embalajes (cartón, bolsas de plástico, etc.) fuera del alcance de los niños, ya que podrían provocar asfixia o lesiones.
- Esta bateria está pensada únicamente para uso doméstico. No la use en exteriores.
- No coloque el aparato cerca ni encima de hornillos eléctricos o de gas encendidos ni de hornos precalentados.
- El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por daños o perjuicios causados por un uso incorrecto o inadecuado. Use el aparato únicamente con el fin para el que fue diseñado.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Cuando el aparato vaya a ser utilizado por niños o personas no familiarizadas con el mismo, será necesaria la supervisión de un usuario experimentado.
- El aparato no ha sido diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con movilidad o capacidades sensoriales o mentales reducidas, inexpertas o no familiarizadas con él, salvo si una persona responsable de su seguridad los supervisa o les proporciona instrucciones.
- Nunca toque el aparato con las manos húmedas o mojadas. No toque el cable o el enchufe con las manos húmedas o mojadas.
- No utiliceningún accesorio no recomendado por el fabricante del aparato, ya que de lo contrario podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones personales.
- Mantenga el aparato alejado de fuentes de agua en todo momento. Recuerde que su batidora es un dispositivo eléctrico.
- Límpiela únicamente con un paño húmedo.
-
Ponga el control de velocidad (4) a la posición de parada, ponga el interruptor ON/OFF (5) en OFF y desenchufe el aparato para desactivarlo completamente.
-
Para desenchufar la batidora, tire del enchufe y no del cable.
- Asegúrese de que el cable no cuelgue por el borde de la mesa o la encimera, y de que no entre en contacto con superficies calientes, incluidos los hornillos.
- Desenchufelabatidora cuando no la esté utilizando, cuando le coloque o retire accesorios, y cuando quiera limpiarla.
- No ponga nunca en marcha aparatos eléctricos si el cable de alimentación o el enchufe están deteriorados, si se ha producido un funcionamiento incorrecto o si han sufrido algún daño. En cualquiera de los casos anteriores, lleve su batidora al servicio técnico más cercano para su examen, reparación o ajuste.
- No intente en ningún caso cambiar el cable de alimentación del aparato, puesto que esta operación requiere herramientas especiales. Encargue la reparación del aparato o la sustitución del cable de alimentación a un centro autorizado por el fabricante para asegurarse de que reciba el trato adecuado.
- No sumerja el cable, la batidora o el enchufe en agua u otros líquidos, ya que podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
- ¡PRECAUCIÓN! Para evitar el riesgo de inutilizar el sistema de parada de seguridad del aparato, este no debe hacerse funcionar mediante dispositivos de conmutación externos, tales como temporizadores, ni conectarse a circuitos eléctricos que la empresa de suministro eléctrico conecte o desconecte con frecuencia.
- El aparato no debe estar enchufado mientras lo limpie.
- Mantenga manos, cabellos, prendas, espátulas y otros utensilios alejados de los brazos batidores cuando el aparato esté en funcionamiento para reducir el riesgo de daños a personas y a la batidora.
- Mantenga sus prendas, abalorios, dedos, cabellos y utensilios alejados de los componentes rotatorios para evitar lesiones personales graves o daños en el aparato.
- Para mezclar líquidos, use el protector antisalpicaduras con orificio de llenado (11) incluido, o reduzca la cantidad para evitar posibles salpicaduras.
- Asegúrese de que el control de velocidad (4) esté en posición de parada, de que el interruptor ON/OFF (5) esté en OFF y de que el aparato esté desenchufado antes de limpiarlo o guardarlo.
- No deje que el dispositivo funcione sin supervisión.
-
La potencia máxima se basa en la potencia que requiere el gancho de masa, que es el accesorio que mayor potencia (batería o corriente eléctrica) necesita. El resto de accesorios recomendados pueden consumir una potencia significativamente inferior.
-
No lo utilice en exteriores.
- Retire los brazos batidores de la batidora antes de limpiarlos.
INSTALACIÓN
- Coloque siempre la batidora sobre una superficie horizontal y estable. Dicha superfice no debe estar caliente ni encontrarse cerca de una fuente de calor. Además, asegúrese de que esté completamente seca. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
- Compruebe que el voltaje indicada en la placa de características del aparato se corresponde con la tensión de la red de su región. Conecte el aparato únicamente a un enchufe con una corriente de salida de al menos 6A y un voltaje de 220–240V\~ 50/60Hz (EUROPA) o 120V\~ 60Hz (ESTADOS UNIDOS).
(Si utiliza un dispositivo de corriente residual, consulte a un electricista.) En caso de emergencia, debe ser fácil acceder al enchufe mientras el aparato está funcionando. El fabricante no asume responsabilidad alguna por accidentes provocados por una conexión a tierra defectuosa o inadecuada del aparato.
- Pida a un electricista cualificado que cambie la toma de corriente si no es adecuada para el enchufe del aparato.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Encontrará otros accesorios BODUM para esta batidora en nuestro sitio web o en nuestras tiendas. Para obtener instrucciones de instalación y funcionamiento detalladas, consulte el manual del accesorio.
LISTA DE COMPONENTES DE LA BATIDORA
1 Brazo mezclador
2 Bol
3 Orificio de inserción de los mezcladores
4 Control de velocidad
5 Interruptor de encendido/apagado
6 Palanca de desbloqueo del brazo mezclador
7 Base
8 Brazo batidor (1 unidad)
9 Gancho de masa (1 unidad)
10 Batidor (1 unidad)
11 Protector antisalpicaduras con orificio de llenado
INFORMACIÓN ESPECIAL
CABLE DE ALIMENTACIÓN
- Se puede utilizar un alargo, siempre y cuando se tomen todas las precauciones necesarias.
- Si utiliza un alargo, el índice de potencia del mismo debe ser igual o superior al del aparato. Si el aparato está conectado a tierra, el cable del alargador debe ser trifilar y disponer de derivación a tierra. El cable de extensión no debe colgar del borde de una mesa o la encimera, ya que los niños no deben poder tirar de él y deben prevenirse tropezones.
ANTES DE UTILIZAR LA BATIDORA
Limpie la batidora antes de utilizarla por primera vez. Consulte la sección «MANTENIMIENTO Y CUIDADOS».
CÓMO USAR LOS ACCESORIOS
La batidora viene con estos tres accesorios mezcladores: brazo batidor (8), gancho de masa (9) y batidor (10).
BRAZO BATIDOR (8)
El brazo batidor es adecuado para mezclas normales como tartas, galletas, glaseados, rellenos, pepitos, bollería, masas dulces y puré de patatas.
GANCHO DE MASA (9)
El gancho de masa es especialmente adecuado para mezclar y amasar masa de pan, masas con levadura y masa de pizza.
BATIDOR (10)
El batidor es adecuado para batir y mezclar huevos, nata, masas ligeras, bizcocho sin grasas, merengue, pastel de queso, mousses y soufflés.
VELOCIDADES
La batidora tiene 7 velocidades. Tenga en cuenta que todas las mezclas deberían iniciarse a la velocidad más baja antes de incrementarla hasta el nivel recomendado, tal y como se describe a continuación.
PARADA
En esta posición, el aparato está apagado. Ponga siempre el control de velocidad a la posición de parada, ponga el interruptor ON/OFF (5) en OFF y desenchufe el aparato para limpiarlo o guardarlo.
POSICIÓN 1
La posición 1 es adecuada para mezclar harina con líquido y para añadir ingredientes secos. Esta velocidad no debe utilizarse para amasar masas pesadas.
POSICIÓN 2
La posición 2 es adecuada para mezclas rápidas y para mezclar y amasar masa con levadura y otras masas pesadas.
POSICIÓN 3-4
Estas posiciones son adecuadas para mezclar masas semipesadas.
POSICIÓN 5
Esta posición es adecuada para remover o batir.
POSICIÓN 6
La posición 6 es adecuada para montar nata, claras de huevo y glaseados. En esta posición, debería usar el protector antisalpicaduras con orificio de llenado (11). Fije el protector tal y como se describe en la sección «CÓMO UTILIZAR SU BATIDORA».
POSICIÓN «MAX»
La posición «Max» es adecuada para montar o batir pequeñas cantidades de nata o clara de huevo.
CÓMO UTILIZAR SU BATIDORA
FIGURA A
- Antes de colocar los accesorios mezcladores (8, 9, 10), el protector antisalpicaduras con orificio de llenado (11) o el bol (2), asegúrese de que el control de velocidad (4) esté en la posición de parada, de que el interruptor ON/OFF (5) esté desactivado y de que el aparato esté desenchufado.
- Apriete la palanca de desbloqueo del brazo mezclador (6) al tiempo que eleva el brazo mezclador hasta que se fije en la posición abierta con un clic.
FIGURA B
- Apriete el protector antisalpicaduras con orificio de llenado (11) contra el brazo mezclador (1) hasta el tope y fijelo en su sitio girándolo suavemente en la dirección de las agujas del reloj. Este cierre de bayoneta fija firmemente el protector antisalpicaduras con orificio de llenado (11) a la batidora.
FIGURA C
- Introduzca el accesorio mezclador (8, 9, 10) en el orificio (3) hasta el tope y gírelo en la dirección de las agujas del reloj.
FIGURA D
- Coloque el bol (2) en la base (7), apriételo y fijelo en su sitio haciéndolo girar en la dirección de las agujas del reloj.
- Pulse la palanca de desbloqueo del brazo mezclador (6) y bájelo (11) poco a poco.
- La batidora está lista para ser utilizada en cuanto la enchufe y el interruptor ON/OFF (5) esté activado.
RETIRAR LOS ACCESORIOS
- Antes de retirar los accesorios mezcladores (8, 9, 10), el protector antisalpicaduras con orificio de llenado (11) o el bol (2), asegúrese de que el control de velocidad (4) esté en la posición de parada, de que el interruptor ON/OFF (5) esté desactivado y de que el aparato esté desenchufado.
- Para retirar el bol (2), primero debe apretar la palanca de desbloqueo del brazo mezclador (6), y a continuación levantarlo (1) y retirar el bol (2) de la batidora girándolo en la dirección contraria a las agujas del reloj.
- Para retirar un accesorio mezclador (8, 9, 10), primero debe apretar la palanca de desbloqueo del brazo mezclador (6), y a continuación levantarlo (1) y retirar el accesorio (8, 9, 10) de la batidora girándolo en la dirección contraria a las agujas del reloj.
- Para retirar el protector antisalpicaduras con orificio de llenado (11), primero debe apretar la palanca de desbloqueo del brazo mezclador (6), y a continuación levantarlo (1) y retirar el protector (11) de la batidora girándolo en la dirección contraria a las agujas del reloj.
CÓMO USAR EL PROTECTOR ANTISALPICADURAS CON ORIFICIO DE LLENADO
- Después de fijar el protector (11) siguiendo las instrucciones de «CÓMO UTILIZAR SU BATIDORA», protegerá encimeras y la batidora contra salpicaduras. También puede utilizar el orificio de llenado para añadir ingredientes al bol (2).
CÓMO CONECTAR EL APARATO A LA CORRIENTE
- Los accesorios mezcladores (8, 9, 10) deben estar siempre colocados antes de enchufar la batidora.
- Antes de enchufar la batidora, asegúrese de que el control de velocidad (4) esté en la posición de parada, y de que el interruptor ON/OFF (5) esté desactivado.
- Coloque y fije el brazo mezclador (1) en su sitio antes de
utilizar la batidora. La batidora tiene una función de seguridad que garantiza que no pueda ponerse en marcha mientras el brazo mezclador esté levantado.
MEZCLAR
- IMPORTANTE. Después de funcionar durante 10 minutos seguidos, la batidora debe permanecer 5 minutos apagada para evitar que el motor se sobrecaliente.
No utilice más de 1 kg de harina para procesar masa de pan duro o masa de pizza. La operación no debería durar más de 5 minutos. - Baje el accesorio mezclador (8, 9, 10) hacia los ingrientes del bol (2) y fije el brazo mezclador (6) en su sitio con un clic. A continuación use el control de velocidad (4) para elegir la velocidad adecuada. Consulte la sección «AJUSTES DE VELOCIDAD».
– Use el protector antisalpicaduras (11) para evitar salpicaduras. - Cuando haya acabado de mezclar, ponga el control de velocidad (4) en la posición de parada, desactive el interruptor ON/OFF y desenchufe el aparato.
CÓMO RETIRAR LOS ACCESORIOS MEZCLADORES
- Asegúrese de que el control de velocidad (4) esté en posición de parada, de que el interruptor ON/OFF (5) esté en OFF y de que el aparato esté desenchufado.
- Es importantísimo que el accesorio mezclador haya para-do de girar. Retire el accesorio mezclador (8, 9, 10) del orificio de inserción (3) haciéndolo girar en la dirección contraria a las agujas del reloj.
- Antes de limpiar la batidora, ponga el control de velocidad (4) en la posición de parada, desactive el interruptor ON/OFF y desenchufe el aparato.
- No use nunca detergentes abrasivos.
- Todo mantenimiento debe llevarse a cabo en un servicio técnico autorizado.
CÓMO LIMPIAR LOS ACCESORIOS MEZCLADORES
- Los restos de ingredientes se pueden retirar de los accesorios mezcladores (8, 9, 10) con un raspador de goma o plástico.
- Los accesorios mezcladores (8, 9, 10), el protector anti-salpicaduras (11) y el bol (2) se pueden lavar a mano o en el lavavajillas.
- La carcasa de la batidora solamente se puede limpiar con un paño húmedo.
- No sumerja la batidora, el enchufe ni el cable en agua. Recuerde que se trata de un dispositivo eléctrico.
ALMACENAMIENTO
- Retire el accesorio mezclador (8, 9, 10) siempre que no utilice la batidora.
- El brazo mezclador (11) siempre tiene que estar bajado cuando guarde la batidora.
- Desenchufe la batidora siempre que no la utilice.
FICHA TÉCNICA
Tensión nominal EUROPA 220–240V\~ 50/60Hz
Tensión nominal Estados Unidos 120V\~ 60Hz
Potencia EUROPA 700 W
Potencia Estados Unidos 700 W
Capacidad 4,7 l / 160 oz
Longitud del cable aprox. 100 cm / 39 pulgadas
Certificaciones GS, CE, ETL, CETL
CONDICIONES DE REPARACIÓN Y GARANTÍA
Todos los productos BODUM ^® se fabrican utilizando materiales duraderos de la más alta calidad. Sin embargo, si en algún momento necesita cambiar alguna pieza, póngase en contacto con su proveedor BODUM ^® , una tienda BODUM ^® , el representante de BODUM ^® en su país, o visite www.bodum.com.
Garantía. BODUM® ofrece una garantía de 2 años para la batidora «BISTRO». Los 2 años se contarán a partir de la fecha de compra y la garantía cubrirá todos los defectos de los materiales y fallos que pudieran resultar de defectos de fabricación o diseño. Si se cumplen todas las condiciones de la garantía, la reparación se realizará sin coste alguno. No existe la posibilidad de reembolsar el producto.
Condiciones de garantía. El vendedor deberá cumplimentar el certificado de garantía en el momento de la compra. BODUM® no cubre los daños atribuibles a un uso o un manejo inadecuados, al desgaste normal por el uso del aparato, a un cuidado o mantenimiento deficientes o incorrectos, o a un manejo o utilización indebidos por parte de personas no autorizadas.
Benvenuti da BODUM®
C/ Juan Ramón Jiménez, 3
28230 Las Rozas
Madrid
T+34916366476
Z.I. Tondela, Apartado 8
P3460-909 Tondela
Portugal
T +351 232819900
F +351 232819902
office.portugal@bodum.com
Agent Portugal
Luis Filipe Santos & Luzio, Lda
Avenida Estados Unidos da
América
N°2 - Loja 9
1700-174 Lisboa
T 21 848 43 08/10
F 21 848 43 09
distribution.portugal@bodum.com
RUSSIA
Distribution Russia
DOMOSTROY
Bely Kuna Ulitsa 32
192 236 Saint Petersburg
T +7 812 334 96 34
SCANDINAVIA
Denmark
BODUM® (SKANDINAVIEN) A/S
Avda Somosierra, 12-esc. dcha. 1°B
ES-28700 San Sebastián de los
Reyes (Madrid)
T +34 91 663 61 01
F +34 91 651 01 68