BODUM Bistro 11381 - Stabmixer

Bistro 11381 - Stabmixer BODUM - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Bistro 11381 BODUM als PDF.

📄 97 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice BODUM Bistro 11381 - page 11
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Küchenmaschine
Marke Bodum
Modell Bistro 11381
Nennleistung 700 W (EURO/USA)
Nennspannung 220-240 V~ 50/60 Hz (EURO) / 120 V~ 60 Hz (USA)
Schüsselkapazität 4,7 Liter / 160 oz
Kabellänge Ca. 100 cm
Gehäusematerial Kunststoff
Zubehörmaterial Edelstahl
Anzahl der Geschwindigkeitsstufen 7 Stufen
Mitgeliefertes Zubehör Rührbesen, Knethaken, Schneebesen, Spritzschutz, Behälter
Hauptfunktionen Mischen, Kneten, Schlagen, Rühren
Sicherheit Automatische Abschaltung nach 5 Minuten, Verriegelung bei angehobenem Arm
Pflege und Reinigung Zubehör spülmaschinenfest, Gehäuse mit feuchtem Tuch reinigen
Garantie 2 Jahre
Zertifizierungen GS, CE, ETL, CETL
Ungefähres Gewicht 4,5 kg
Abmessungen (L x B x H) 30 x 25 x 35 cm (Schätzung)

Häufig gestellte Fragen - Bistro 11381 BODUM

Welches Zubehör wird mit der Küchenmaschine Bodum Bistro 11381 mitgeliefert?
Die Küchenmaschine wird mit einem Rührbesen (8), einem Knethaken (9), einem Schneebesen (10), einem Spritzschutz mit Einfüllöffnung (11) und einem Behälter (2) geliefert.
Wie reinigt man das Zubehör der Küchenmaschine?
Das Zubehör (Rührbesen, Knethaken, Schneebesen, Spritzschutz, Behälter) kann von Hand oder in der Spülmaschine gereinigt werden. Das Gehäuse sollte mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Tauchen Sie das Gehäuse, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser.
Welche Leistung und Spannung hat die Küchenmaschine Bodum Bistro 11381?
Die Nennleistung beträgt 700 W. Die Spannung beträgt 220-240 V~ 50/60 Hz für Europa und 120 V~ 60 Hz für die USA.
Wie lange kann ich die Küchenmaschine ununterbrochen verwenden?
Die Küchenmaschine muss nach 5 Minuten Dauerbetrieb ausgeschaltet werden und dann 10 Minuten abkühlen, bevor sie wieder verwendet wird, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden.
Wie befestige ich den Spritzschutz?
Heben Sie den Arm an, setzen Sie den Spritzschutz (11) auf den Mischarm (1) und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Verwenden Sie ihn, um Spritzer zu vermeiden, besonders bei hohen Geschwindigkeiten.
Welches Fassungsvermögen hat die Schüssel der Küchenmaschine?
Der Behälter hat ein Fassungsvermögen von 4,7 Litern (160 oz), was die Zubereitung großer Teigmengen ermöglicht.
Kann die Küchenmaschine starten, wenn der Arm angehoben ist?
Nein, die Maschine verfügt über eine Sicherheitsfunktion, die das Starten verhindert, wenn der Mischarm angehoben ist. Stellen Sie sicher, dass der Arm abgesenkt und verriegelt ist, bevor Sie das Gerät einschalten.
Welche Geschwindigkeit zum Kneten von Brotteig verwenden?
Verwenden Sie die Stufe 2 zum Kneten schwerer Teige wie Brot- oder Pizzateig. Beginnen Sie immer mit niedriger Geschwindigkeit und erhöhen Sie diese allmählich.
Wie entferne ich das Mixzubehör?
Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregler auf STOP steht, der EIN/AUS-Schalter auf AUS und ziehen Sie den Netzstecker. Heben Sie den Mischarm an und drehen Sie das Zubehör gegen den Uhrzeigersinn, um es zu entfernen.
Wo erhalte ich Ersatzteile oder Reparaturservice?
Kontaktieren Sie Ihren Bodum-Händler, ein Bodum-Geschäft oder besuchen Sie www.bodum.com, um das nächstgelegene autorisierte Service-Center zu finden. Die Garantie beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum.

Benutzerfragen zu Bistro 11381 BODUM

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Stabmixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Bistro 11381 - BODUM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Bistro 11381 von der Marke BODUM.

BEDIENUNGSANLEITUNG Bistro 11381 BODUM

ELEKTRISCHE KÜCHENMASCHINE

ROBOT CULINAIRE

K∅KKENMASKINE

BATIDORA

ROBOT DA CUCINA

STAANDE MIXER

MATBEREDARE

BATEDEIRA

YLEISKONE

СТАЦИОНАРНЫЙ МИКСЕР

Instruction for use

ENGLISH

Gebrauchsanweisung

DEUTSCH

Mode d'emploi

FRANÇAIS

Brugsanvisning

DANSK

Willkommen bei BODUM®

Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer einer elektrischen BISTRO Küchenmaschine von BODUM®. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Küchenmaschine benutzen.

WICHTIGE

SICHERHEITSHINWEISE

  • Lesen Sie alle Hinweise genau durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Jede Nichtbeachtung der Anweisungen und Sicherheitshinweise kann Gefahren-situationen hervorrufen.
  • Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Schäden. Verwenden Sie es nicht, wenn Sie nicht sicher sind, sondern kontaktieren Sie Ihren Händler.
  • Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Karton, Plastikbeutel usw.) ausserhalb der Reichweite von Kindern auf (Erstickungs- oder Verletzungsgefahr).
    – Diese Küchenmaschine ist nur für den Gebrauch im Haushalt gedacht. Verwenden Sie sie nicht im Freien.
  • Stellen Sie das Gerät nicht auf oder neben einen eingeschalteten Gas- oder Elektroherd bzw. in einen vorgeheizten Ofen.
  • Für Schaden oder Verletzungen, die durch unsachgemässen oder unvorschriftsmässigen Gebrauch entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Verwenden Sie das Gerät ausschliesslich für den vorgesehenen Zweck.
    – Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
  • Sollten Kinder bzw. Personen, die damit nicht vertraut sind, das Gerät verwenden, ist eine genaue Beaufsichtigung erforderlich.
  • Dieses Gerät ist für die Verwendung durch kleine Kinder oder gebrechliche Personen nicht geeignet, es sei denn, eine verantwortliche Person beaufsichtigt dies und sorgt für einen sicheren Gebrauch des Geräts.
  • Berühren Sie das Gerät nie mit feuchten oder nassen Händen. Berühren Sie auch das Netzkabel oder den Stecker nicht mit nassen Händen.
  • Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Gerätehersteller empfohlen wird. Dies kann zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen.
  • Halten Sie das Gerät stets vor Wasserquellen fern. Denken Sie daran: Ihre Küchenmaschine ist ein Elektrogerät.

– Reinigen Sie das Gerät immer nur mit einem feuchten Tuch.
- Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler (4) in die stop Position, den EIN/AUS- Schalter (5) auf OFF und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um das Gerät auszuschalten.
- Ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel, um die Küchenmaschine vom Strom zu trennen.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über die Kante von Tisch oder Arbeitsfläche hängt bzw. mit heissen Oberflächen in Berührung kommt.
- Stecken Sie die Küchenmaschine aus, wenn sie nicht gebraucht wird, wenn sie Zubehörteile aufstecken oder abnehmen und Sie sie reinigen wollen.
- Nehmen Sie elektrische Geräte keinesfalls in Betrieb, wenn Netzkabel oder Stecker beschädigt sind, nachdem Fehlfunktionen aufgetreten sind oder wenn das Gerät auf irgendeine Art beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Kontrolle, Reparatur oder Einstellung beim nächstgelegenen autorisierten Servicestützpunkt.
- Versuchen Sie nie, das Netzkabel des Geräts auszutauschen, dahierfür Spezialwerkzeuge erforderlich sind. Lassen Sie die Reparatur oder den Austausch des Netzkabelsausschliesslich in einer vom Hersteller autorisierten Servicewerkstätte durchführen, um die Sicherheit des Geräts zu gewährleisten.
- Tauchen Sie Kabel, Küchenmaschine und Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, da dies Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen verursachen könnte.
- VORSICHT: Um die Gefahr eines Wiedereinschaltens der Sicherheitsabschaltung zu vermeiden, darf das Gerät nicht über eine externe Schaltvorrichtung wie beispielsweise eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit einem Stromkreis verbunden sein, der regelmässig durch das Stromversorgungsunternehmen ein- und ausgeschaltet wird.
- Während der Reinigung des Gerätes darf dieses nicht an den Strom angeschlossen sein.
- Berühren Sie keine rotierenden Teile.
- Halten Sie Bekleidungsstücke, Schmuck, Finger, Haare und Utensilien von rotierenden Teilen fern, um schwere Verletzungen an Personen und Schäden am Gerät zu vermeiden.
- Benutzen Sie beim Mischen von Flüssigkeiten, den mitgelieferten Spritzschutz mit Einfüllöffnung (11) oder reduzieren Sie die Menge, um Spritzer zu vermeiden.
- Vergewissern Sie sich, dass sich der Geschwindigkeitsregler (4) in der stop Position befindet, der EIN/AUS- Schalter (5) auf OFF steht und das Gerät ausgesteckt ist, bevor Sie es reinigen oder ausser Betrieb nehmen.
– Lassen Sie das Gerät nie ohne Beaufsichtigung laufen.

INSTALLATION

- Stellen Sie die Küchenmaschine stets auf eine stabile, ebene Fläche. Diese darf weder heiss sein noch sich in der Nähe einer Hitzequelle befinden. Die Oberfläche muss trocken sein. Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel ausserhalb der Reichweite von Kindern auf.

- Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung mit der Netzspannung in Ihrer Region übereinstimmt. Schliessen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäss Steckdose mit einer Ausgangsleistung von mindestens 6A und einer Spannung von 220–240V\~ 50/60Hz (120V\~ 60Hz). (Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter (RCD), fragen Sie einen Elektriker um Rat.) Während der Verwendung des Geräts muss die Steckdose im Notfall gut zugänglich sein. Für Unfälle, die durch eine mangelhafte oder fehlende Erdung des Geräts verursacht werden, übernimmt der Hersteller keine Haftung.

- Ist die Steckdose für den Stecker Ihres Geräts nicht geeignet, lassen Sie sie durch einen geprüften Elektriker austauschen.

BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF

Separates Zubehör von BODUM ist für diese Küchenmaschine auf unserer Internetseite oder in unseren Läden erhältlich. Genaue Angaben zum Gebrauch und zur Installation entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Zubehörs.

TEILELISTE DER KÜCHENMASCHINE

1 Rührarm
2 Schüssel
3 Einstecköffnung für Rührwerkzeug
4 Geschwindigkeitsregler
5 EIN/AUS- Schalter
6 Entriegelungshebel für den Rührarm
7 Sockel
8 Aufsatz Rührquirl (1 Stück)
9 Aufsatz Knethaken (1 Stück)
10 Aufsatz Schwingbesen (1 Stück)
11 Spritzschutz mit Einfüllöffnung

BESONDERE HINWEISE

NETZKABEL

  • Nach Einhaltung entsprechender Vorsichtsmassnahmen kann ein Verlängerungskabel verwendet werden.
  • Bei Verwendung eines Verlängerungskabels müssen die angegeben elektrischen Nennwerte des Verlängerungskabels mindestens denen des Geräts entsprechen. Ist das Gerät geerdet, muss das Verlängerungskabel ein dreiaadriges, geerdetes Kabel sein. Das längere Kabel ist so zu verlegen, dass es nicht über die Tischkante oder den Rand der Arbeitsplatte hängt, Kinder nicht daran ziehen können und man nicht darüber stolpern kann.

VOR GEBRAUCH DER KÜSCHENMASCHINE

Reinigen Sie die Küchenmaschine vor dem ersten Gebrauch. Siehe Kapitel «WARTUNG UND PFLEGE».

VERWENDUNG DER AUFSÄTZE

Ihre Küchenmaschine ist mit den folgenden drei Rührwerkzeugen ausgestattet: dem Rührquirl (8), dem Knethaken (9) und dem Schwingbesen (10).

RÜHRQUIRL (8)

Der Rührquirl eignet sich für das normale Mischen von Kuchen, Keksen, Gebäck, Glasuren, Füllungen, Eclairs, Pasteten, Teig, Süss Brote und Kartoffelbrei.

KNETHAKEN (9)

Der Knethaken eignet sich besonders für das Mischen und Kneten von Brotteig, Hefeteig und Pizzateig.

SCHWINGBESEN (10)

Der Schwingbesen eignet sich zum Schlagen und Mischen von Eier, Sahne, Teig, fettfreien Biskuitteig, Baiser, Käsekuchen, Mousse, Soufflés.

GESCHWINDIKEITSEINSTELLUNGEN

Die Küchenmaschine hat 7 Geschwindigkeitsstufen zur Verfügung. Beachten Sie dass bei jedem Mischvorgang mit der niedrigsten Stufe begonnen wird. danach schalten Sie nach folgendem Beschrieb auf die jeweilige Stufe hoch.

STUFE STOP

In dieser Position ist das Gerät ausgeschaltet. Für die Reinigung oder Aufbewahrung den Geschwindigkeitsregler (A) immer in die stop-Position stellen, den EIN/AUS-Schalter (5) auf OFF schalten und den Netzstecker ziehen.

STUFE 1

Stufe 1 eignet sich für das Mischen von Mehl mit Flüssigkeit sowie zum Hinzufügen von trockenen Zutaten. Diese Stufe darf nicht für das Kneten von schweren Teigsorten genutzt werden.

STUFE 2

Die Stufe 2 eignet sich zum schnelleren Umrühren sowie zum mischen und Kneten von Hefeteig sowie anderen schweren Teigsorten.

STUFE 3-4

Diese Stufen eignen sich zum Mischen von mittelschweren Teigsorten.

STUFE 5

Diese Stufe eignet sich zum Rühren oder Schlagen.

STUFE 6

Die Stufe 6 eignet sich um Schlagsahne, Eiweiss und Zucker-güsse zu schlagen. Spätestens ab dieser Stufe sollten Sie den Spritzschutz mit Einfüllöffnung (11) montieren. Befestigen Sie den Spritzschutz mit Einfüllöffnung (11) gemäss Kapitel «SO VERWENDEN SIE IHRE KÜCHENMASCHINE».

STUFE «MAX»

Stufe max eignet sich zum Schlagen von kleinen Mengen Schlagsahne oder Eiweiss.

SO VERWENDEN SIE IHRE KÜCHENMASCHINE

ABBILDUNG A

Bevor Sie die Rührwerkzeuge (8, 9, 10), Spritzschutz mit Einfüllöffnung (11) oder die Schüssel (2) montieren können, vergewissern Sie sich, dass sich der Geschwindigkeitsregler (4) in der stop Position befindet, der EIN/AUS- Schalter (5) auf OFF steht und der Netzstecker ausgesteckt ist.

Drücken Sie den Entriegelungshebel für den Rührarm (6) nach unten. Heben Sie gleichzeitig den Rührarm (1) hoch bis er in der offenen Position einrastet.

ABBILDUNG B

Drücken Sie den Spritzschutz mit Einfüllöffnung (11) bis zum Anschlag an den Rührarm (1) und arretieren Sie diesen mit einer leichten Drehbewegung im Uhrzeigersinn. Durch den Bajonettverschluss ist der Spritzschutz mit Einfüllöffnung (11) fest an der Küchenmaschine fixiert.

ABBILDUNG C

Schieben Sie das Rührwerkzeug (8, 9, 10) bis zum Anschlag mit anschliessender Drehbewegung im Uhrzeigersinn in die Einsteckvorrichtung für Rührwerkzeug (3) ein.

ABBILDUNG D

Setzten Sie die Schüssel (2) auf den Sockel (7), drücken Sie sie nach unten und drehen Sie sie zum Arretieren im Uhrzeigersinn. Betätigen Sie anschliessen den Entriegelungshebel für den Rührarm (6) und klappen Sie den Rührarm (1) langsam herunter.

Nach einstecken des Netzsteckers und einschalten des EIN/AUS- Schalter (5) kann die Küchenmaschine in Betrieb genommen werden.

DEMONTAGE DER EINZELNEN ZUSATZKOMPONENTEN

Bevor Sie die Schüssel (2), ein Rührwerkzeug (8, 9, 10) oder den Spritzschutz mit Einfüllöffnung (11) demontieren, vergewissern Sie sich, dass sich der Geschwindigkeitsregler (4) in der stop Position befindet, der EIN/AUS- Schalter (5) auf OFF steht und der Netzstecker ausgesteckt ist.

Um die Schüssel (2) herauszunehmen müssen Sie den Entriegelungshebel für den Rührarm (6) betätigen, den Rührarm (1) aufklappen und die Schüssel (2) mit einer Drehbewegung im Gegenuhrzeigersinn von der Küchenmaschine lösen.

Um ein Rührwerkzeug (8, 9, 10) herauszunehmen müssen Sie den Entriegelungshebel für den Rührarm (6) betätigen, den Rührarm (1) aufklappen und das Rührwerkzeug (8, 9, 10) mit einer Drehbewegung im Gegenuhrzeigersinn aus der Einsteckvorrichtung für Rührwerkzeug (3) lösen.

Um den Spritzschutz mit Einfüllöffnung (11) zu lösen müssen Sie den Entriegelungshebel für den Rührarm (6) betätigen, den Rührarm (1) aufklappen und den Spritzschutz mit Einfüllöffnung (11) mit einer Drehbewegung im Gegenuhrzeigersinn vom Rührarm (1) lösen.

SO VERWENDEN SIE DEN SPRITZSCHUTZ MIT EINFÜLL-ÖFFNUNG

Nach dem montieren des Spritzschutzes mit Einfüllöffnung (11), gemäss Kapitel «SO VERWENDEN SIE IHRE KÜCHEN-MASCHINE», schützt dieser die Arbeitsflächen und die Küchenmaschine vor Spritzflecken. Zusätzlich kann die Einfüllöffnung genutzt werden um Zutaten in die Schüssel (2) zu geben.

STROMVERSORGUNG ANSCHLIESSEN

  • Die Rührwerkzeuge (8, 9, 10) müssen immer zuerst in der Küchenmaschine montiert sein bevor Sie die Küchenmaschine an der Stromversorgung anschliessen.
  • Bevor Sie die Küchenmaschine an der Stromversorgung anschliessen, vergewissern Sie sich, dass sich der Geschwindigkeitsregler (4) in der stop Position befindet und der EIN/AUS- Schalter (5) auf OFF steht.
  • Der Rührarm (1) muss vor Inbetriebnahme der Küchenmaschine geschlossen und eingerastet sein. Die Küchenmaschine hat eine Sicherheitsfunktion welche sicherstellt,

dass die Küchenmaschine nicht gestartet werden kann solange der Rührarm offen ist.

MISCHVORGANG

WICHTIG: Nach 5 Minuten im Dauerbetrieb muss die Küchenmaschine ausgeschaltet werden und eine Pause von 10 Minuten eingelegt werden, um ein Überhitzen des Motors zu vermeiden. Zum Verarbeiten von festem Brot - oder Pizzateig verwenden Sie nicht mehr als 1Kg Mehl.

Die Verarbeitungszeit darf 5 Minuten nicht überschreiten.

- Tauchen Sie das Rührwerkzeug (8, 9, 10) mittelsschliessen des Rührarms in die Masse ein und wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeitsstufe am Geschwindigkeitsregler (4). Siehe Kapitel «GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNGEN».

  • Um Spritzer zu vermeiden kann der mitgelieferte Spritzschutz (11) verwendet werden.
  • Stellen Sie nach dem Beenden des Mischvorgangs den Geschwindigkeitsregler (4) in die stop Position und schalten Sie den EIN/AUS- Schalter (5) auf OFF, ziehen Sie dann den Netzstecker.

RÜHRWERKZEUGE ABNEHMEN

  • Vergewissern Sie sich, dass sich der Geschwindigkeitsregler (4) in der stop Position befindet, der EIN/AUS- Schalter (5) auf OFF steht und der Netzstecker ausgesteckt ist.
  • Es ist zwingend notwendig, dass das Rührwerkzeug nicht mehr rotiert. Nehmen Sie nun das Rührwerkzeug (8, 9, 10) mit einer Drehbewegung im Gegenurzeigersinn aus der Einsteckvorrichtung für Rührwerkzeug (3).

WARTUNG UND PFLEGE

  • Schalten Sie vor der Reinigung den Geschwindigkeitsregler (4) in die stop Position, den EIN/AUS- Schalter (5) auf OFF und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
    – Es dürfen keine Scheuermittel verwendet werden.

REINIGUNG DER RÜHRWERKZEUGE

  • Überschüssige Masse an den Rührwerkzeugen (8, 9, 10) kann mit einem Gummi- oder Kunststoffschaber entfernt werden.
  • Die Rührwerkzeuge (8, 9, 10), der Spritzschutz (11) sowie die Schüssel (2) können von Hand oder in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.

REINIGUNG DES GEHÄUSES

  • Das gesamte Gehäuse der Küchenmaschine darf nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
  • Tauchen Sie die Küchenmaschine, den Netzstecker und das Kabel nie in Wasser: Denken Sie daran, dass es sich um ein Elektrogerät handelt.

AUFBEWAHRUNG

  • Entfernen Sie stets das Rührwerkzeug (8, 9, 10), wenn Sie die Küchenmaschine nicht benutzen.
  • Die Küchenmaschine muss immer mit geschlossenem Rührarm (1) aufbewahrt werden.
  • Trennen Sie die Küchenmaschine immer vom Stromnetz, wenn Sie sie nicht verwenden.

TECHNISCHE DATEN

Nennspannung EURO 220–240V~ 50/60Hz
Nennspannung USA 120V~ 60Hz
Nennleistung EURO 700 Watt
Nennleistung USA 700 Watt
Fassungsvermögen 4,7 Liter/ 160 oz
Kabellänge ca. 100 cm/ 39 inch
Prüfzeichen GS, CE, ETL, CETL

Umweltfreundliche Entsorgung

Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei kommunalen Sammelstellen durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, die Geräte zu den Sammelstellen zu bringen oder bei einer entsprechenden Sammlung abzugeben. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwand tragen Sie dazu bei, dass wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe gezielt behandelt werden können.

SERVICE & GARANTIEBEDINGUNGEN

Alle BODUM® Produkte werden aus hochwertigen, langlebigen Materialien gefertigt. Müssen einzelne Teile trotzdem irgendwann ersetzt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren BODUM® Händler, ein BODUM® Geschäft, die BODUM® Generalvertretung in Ihrem Land oder besuchen Sie:

www.bodum.com

Garantie. BODUM® bietet für die «BISTRO» Küchenmaschine ab dem Kaufdatum eine 2-jährige Garantie bei Materialfehlern oder Funktionsstörungen, die auf Konstruktions- oder Herstellungsmängel zurückzuführen sind. Bei Erfüllung sämtlicher Garantievoraussetzungen wird die Reparatur kostenlos durchgeführt. Rückvergütungen sind nicht möglich.

Garantiebedingungen. Der Garantieschein muss beim Verkauf des Gerätes vom Verkäufer vollständig ausgefüllt werden.

BODUM® gibt keine Garantie für Schäden, die auf eine zweckwidrige Verwendung, unsachgemässe Bedienung, auf normalen Verschleiss, mangelhafte oder unrichtige Pflege oder Wartungsarbeiten, falschen Betrieb, oder auf das Hantieren unbefugter Personen mit dem Gerät zurückzuführen sind.

Certifikater GS, CE, ETL, CETL

SERVICE OG GARANTIBETINGELSER

STAANDE MIXER VÓÓR GEBRUIK

SertifioinnitGS, CE, ETL, CETL

HUOLTO- JA TAKUUEHDOT

Herwig Gasser, Süsses vom

Feinsten AG, Albertschweizergasse 4. 1140 Wien

Slama, Mariahilferstrasse 71, 1060 Wien

Redl, Taubenmarkt Arkade

Spittelwiese 6, 4020 Linz

Rechberger, Lastenstrasse 42, 4021 Linz

Schildmeier, Gärtnerstrasse 6, 4600 Wels

Rösler + Wagner, Schärdingerstasse 63, 4910 Ried

Zur Küchenfee, Linzergassen 56, 5020 Salzburg

Brühwasser, Stadtplatz 56, 5280

Brunau

Putzenbacher, Anichstrasse 14, 6020 Innsbruck

Ortner und Stanger, Fürstenweg 66, 6050 Innsbruck

Eder, Franz-Josefs Platz 2 – 4, 6332 Kufstein

Tschofen, Rathhausgasse 2, 6700

Bludenz

Frühauf, Kaiserstrasse 15, 6900

Bregenz

Klammerth, Herrengasse 7 – 9, 8010 Graz

Kastner & Öhler Sackstrasse 7 – 13, 8021 Graz

PARTNERS

Interio Austria

Kika

Leiner

Lutz

ONLINE SHOP AUSTRIA

www.bodum.com

BELGIUM

BODUM® OUTLET

Maasmechelen Village

Shop number 96

Zetellaan 196

3630 Maasmechelen

T 00 32 89 773731

F 00 32 89 773732

Bahne Brugskunst Vejle, Vejle

Bahne Brugskunst Aarhus C,

Aarhus C

Bahne Brugskunst Aalborg,

Aalborg

Karstadt, Frankfurt Zeil

Karstadt, Dortmund

Karstadt, Stuttgart

Karstadt, München Bahnhofsplatz

Karstadt Bremen

Karstadt Nürnberg

Möbel Hesse

Lorey, Frankfurt

ONLINE SHOP GERMANY

www.bodum.com

GREECE

SHOP-IN-SHOP

Notos Galleries

(Pilatusmarkt), Lausanne Au

Centre, Oerlikon, Schaffhausen,

Winterthur, Zürich St. Annahof,

Bellevue, Coop

CITY PFAUEN: Freie Strasse 75,

4002 Basel

MANOR: Aarau, Ascona, Baden,

Basel, Basel, St. Jakob, Biel,

Chavannes, Chur, Emmen,

Fribourg, Genève, Lausanne,

Lugano, Luzern, Monthey,

Pfäffikon SZ, Rapperswil

SG, Schönbühl, Sierre, Sion,

Schaffhausen, Solothurn,

Spreitenbach, Vevey, Winterthur,

Zürich Bahnhofstrasse,

Zürich Letzipark

PARTNERS

Globus

Interio

Loeb AG

Pfister

E&H Services, Industriestrasse 14

4658 Däniken

FACHHANDELS-PARTNER

Westschweiz

BUTIK für Küche und Wohnen,

Neue Bahnhofstrasse 8,

3110 Münsingen

FMT Wohnmarkt Heimberg AG,

Blümlisalpstrasse 40,

3627 Heimberg

Kauer Trend Möbelmarkt AG,

Längfeldstrasse 20, 2504 Biel

Küche & Raum, Kramgasse 6,

3011 Bern

Füglistaller AG, Freie Strasse 109,

4001 Base

Muff Haushalt, Hauptstrasse 80

4550 Sissach

Ambiente Haushaltwaren, Vordere

Hauptgasse 104,

4800 Zofingen

Filiale Friedmattstrasse 24,

6260 Reiden

Filiale Unterer Graben 1,

6210 Sursee

Regalino, Marktgasse 28,

4900 Langenthal

Tee, Kafi und Gwürzegge, Alb.

Zwyssigstr. 88, 5430 Wettingen

Karpf & Co. Sandgasse 5,

5734 Reinach AG Filiale

Zentralstrasse 4,

5620 Bremgarten AG Filiale

Zentralstrasse 2, 5610 Wohlen AG

Grüter Süter, Hirschmattstrasse 8

6002 Luzern

Hunkeler Gastro AG, Grimselweg 5

6002 Luzern

Die Nische, Brünigstrasse 131,

6060 Sarnen

Eichholzer & Zumbrunnen, Via

Veglia 3, 7500 St.Moritz

Füglistaller AG, Wermühlestrasse 4

8001 Zürich

Küche & Haushalt,

Hottingerstrasse 37

8032 Zürich

Casa Fantastica, Airport-Shopping

8058 Zürich Flughafen

Hasler Haushalt,

Stadthausstrasse 113

8400 Winterthur

S'Leue Lädeli, Ferrachstrasse 3 – 5,

8630 Rüti

Filiale Bahnhofwiese 3,

8712 Stäfa

Filiale im Zentrum 10,

8634 Hombrechtikon

Josef, Giger, Städtchen 11,

8730 Uznach

Landolt Kaffee, Kirchstrasse 9,

8752 Näfels

Cucina Pero, Zugerstrasse 33,

8820 Wädenswil

Markus Kleger, Haushalt und

Geschenke, Willerstr. 15,

9230 Flawil

Finnshop AG, In der Altstadt,

9500 Wil

Filiale Neugasse 33,

9000 St. Gallen

Filiale Freiestrasse 8,

8500 Frauenfeld

ONLINE SHOP SWITZERLAND

www.bodum.com

TAIWAN

SHOP-IN-SHOP

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BODUM

Modell : Bistro 11381

Kategorie : Stabmixer