BODUM Bistro 11151 - Stabmixer

Bistro 11151 - Stabmixer BODUM - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Bistro 11151 BODUM als PDF.

📄 96 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice BODUM Bistro 11151 - page 9
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Stabmixer
Marke Bodum
Modell Bistro 11151
Stromversorgung 220-240 V~ 50/60 Hz (Europa) / 120 V~ 60 Hz (USA)
Nennleistung 200 W (Europa) / 170 W (USA)
Kabellänge ca. 120 cm
Material Kunststoff und Edelstahl (Zubehör)
Abmessungen (L x B x H) ca. 25 x 10 x 15 cm
Gewicht ca. 1 kg
Enthaltenes Zubehör 2 Rührbesen, 2 Knethaken (links und rechts), 1 Schneebesen, Aufbewahrungsständer
Hauptfunktionen Mischen, Kneten, Schlagen, Rühren
Geschwindigkeitseinstellungen 5 Stufen (0 bis 5)
Verwendung Nur für den Haushalt
Sicherheit Motoreinheit nicht eintauchen; vor Reinigung Netzstecker ziehen; nicht im Freien verwenden
Pflege und Reinigung Zubehör spülmaschinenfest oder von Hand waschbar; Gehäuse mit feuchtem Tuch reinigen
Ersatzteile und Reparaturmöglichkeiten Wenden Sie sich an den BODUM-Händler oder den autorisierten Kundendienst
Garantie 2 Jahre auf Material- und Verarbeitungsfehler

Häufig gestellte Fragen - Bistro 11151 BODUM

Wie setze ich das Zubehör in den Stabmixer ein?
Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregler auf 0 steht und das Gerät vom Netz getrennt ist. Setzen Sie das gewünschte Zubehör in die Antriebswelle ein und drehen Sie es leicht, bis es einrastet. Beachten Sie bei den Knethaken die linke/rechte Position.
Welche Geschwindigkeit zum Kneten von Brotteig verwenden?
Verwenden Sie die Stufe 1 zum Mischen und Kneten des Teigs. So wird der Teig verarbeitet, ohne den Motor zu überhitzen.
Wie lange kann ich den Stabmixer ununterbrochen verwenden?
Um Überhitzung zu vermeiden, überschreiten Sie nicht 4 Minuten ununterbrochener Nutzung. Lassen Sie das Gerät 2 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
Kann ich das Zubehör in der Spülmaschine waschen?
Ja, das Zubehör (Rührbesen, Knethaken, Schneebesen) ist spülmaschinenfest. Sie können es auch von Hand waschen. Trocknen Sie es gut ab, bevor Sie es verstauen.
Wie reinige ich das Gehäuse des Stabmixers?
Tauchen Sie die Motoreinheit niemals ins Wasser. Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch und wischen Sie es sofort trocken. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.
Was tun, wenn der Stabmixer nicht startet?
Überprüfen Sie, ob der Stecker richtig eingesteckt ist und der Geschwindigkeitsregler nicht auf 0 steht. Stellen Sie sicher, dass die Spannung übereinstimmt. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Sind die Knethaken für alle Teige geeignet?
Ja, sie sind für Hefeteige wie Brot oder Brioche geeignet. Verwenden Sie die Stufe 1 und überschreiten Sie nicht die empfohlene Höchstmenge an Mehl.
Kann ich den Stabmixer für heiße Zubereitungen verwenden?
Ja, aber verwenden Sie einen ausreichend tiefen Behälter und reduzieren Sie die Menge, um Spritzer zu vermeiden. Lassen Sie es bei Bedarf leicht abkühlen.
Wie verstaut man das Stromkabel?
Drehen Sie nach Gebrauch die Kurbel unter dem Sockel, um das Kabel im dafür vorgesehenen Fach aufzuwickeln. Halten Sie den Stabmixer während des Vorgangs am Griff fest.
Hat der Stabmixer Garantie?
Ja, BODUM gewährt eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Verarbeitungsfehler. Bewahren Sie Ihren Kassenbon und die Garantieurkunde auf.

Benutzerfragen zu Bistro 11151 BODUM

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Stabmixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Bistro 11151 - BODUM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Bistro 11151 von der Marke BODUM.

BEDIENUNGSANLEITUNG Bistro 11151 BODUM

ELEKTRISCHER HANDMIXER

BATTEUR ELECTRIQUE

ELEKTRISK HANDMIXER

BATIDORA ELECTRICA DE MANO

MIXER ELETTRICO MANUALE

ELEKTRISCHE HANDMIXER

ELEKTRISK HANDMIXER

BATEDEIRA ELECTRICA

SAHKOKASIVATKAIN

3JIeKTPnueECKN PuyHON MINKCEP

八卜三卡

Instruction for use

ENGLISH

Gebraunfuranweisung

DEUTsCH

Mode d'emploi

FRANCAIS

Brugsanvising

DANGK

Instruetiones del uzo

ESPANOL

Willkommen bei BODUM

Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines elektrischen BISTRO Handmixers von BODUM. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Handmixer benutzen.

WICTIGE

SICHERHEITSHINWEISE

  • Lesen Sie alle Hinweise genau durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Jede Nichtbeachtung der Anweisungen und Sicherheitshinweise kann Gefahrensituationen hervorrufen.
  • Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Schäden. Verwenden Sie es nicht, wenn Sie nicht sichere sind, sondern kontaktieren Sie ihren Handler.
    Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Karton, Plastikbeuteln usw.) ausserhalb der Reichweite von Kindern auf (Erstickungs- oder Verletzungsgefahr).
  • Dieser Handmixer ist nur für den Gebrauch im Haushalt gedacht. Verwenden Sieihn nicht im Freien.
  • Stellen Sie das Gerät nicht auf oder besoin einen eingeschalteten Gas- oder Elektroherd bzw. in einen vorgeheizten Ofen.
  • Für Schaden oder Verletzungen, die durch unsachgemassen oder unvorschriftsmässigen Gebrauch entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Verwenden Sie das Gerät ausschliesslich für den vorgesehenen Zweck.
  • Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät speiten.
  • Sollten Kinder bzw. Personen, die damit nicht vertraut sind, das Gerät verwenden, ist eine genaue Beaufsichtigung erforderlich.
  • Dieses Gerät ist für die Verwendung durch keine Kinder oder gebrechliche Personen nicht geeignet, es sei dess, eine verantwortliche Person beaufsichtigt dies und sorgt für einen sicheren Gebrauch des Geräts.
  • Berühren Sie das Gerät nie mit feuchten oder nassen Händen. Berühren Sie auch das Netzkabel oder den Stecker nicht mit nassen Händen.
  • Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Gerätehersteller empfohlen wird. Dies kann zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen.
  • Tauchen Sie das Motorgehäuse nie in Wasser. Denken Sie daran: Ihr Handmixer ist ein Elektrogerät.
  • Reinigen Sie das Gerät immer nur mit einem feuchten Tuch.

  • Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler auf «0» undziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um das Gerät auszuschalten.

  • Ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel, um das Gerät vom Strom zu trennen.
  • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über die Kante von Tisch oder Arbeitsfläche hangt bzw. mit heissen Oberflächen in Berührung kommt.
  • Stecken Sie den Handmixer aus, wenn er nicht gebraucht wird, wenn sie Zubehörteile aufstecken oder abnehmer und Sieihn reinigen wollen.
  • Nehmen Sie elektrische Geräte keinesfalls in Betrieb, wenn Netzkabel oder Stecker beschädigt sind, nachdem Fehlfunktionen aufgetreten sind oder wenn das Gerät auf irgendeine Art beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in thisem Fall zur Kontrolle, Reparatur oder Einstellung beim nachstgelegen den autorisierten Servicestützpunkt.
  • Versuchen Sie nie, das Netzkabel des Geräts auszuauschen, da hierfür Spezialwerkzeuge erforderlich sind. Lassen Sie die Reparatur oder den Austausch des Netzkabels ausschiesslich in einer vom Hersteller autorisierten Servicewerkstätte durchführren, um die Sicherheit des Geräts zu gewährleisten.
  • Tauchen Sie Kabel, Motorgehäuse und Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, da dies Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen verursachen können.
  • Vorsicht: Um die Gefahr eines Wiedereinschaltens der Sicherheitsabschaltung zu vermeiden, damit das Gerät nicht über eine externe Schaltvorrichtung wie beispelseweise eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit einem Stromkreis verbunden sein, der regelmässig durch das Stromversorgungsunternehmen ein- und ausgeschelt wird.
  • Wahrend der Reinigung des Gerätes darf these not an den Strom angeschlossen sein.
  • Berühren Sie keine rotierenden Teile.
  • Halten Sie Bekleidungsstücke, Schmuck, Finger, Haare und Utensilien von rotierenden Teilen fern, um schwere Verletzungen an Personen und Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Benutzen Sie beim Mixen von Flüssigkeiten, insbesondere jeder von heissen Flüssigkeiten, ein hohes Gefäss oder reduzieren Sie die Menge, um Spritzer zu vermeiden.
  • Vergewissern Sie sich, dass sich der Geschwindigkeitsregler in der 0-Position befindet und das Gerät ausgesteckt ist, bevor Sie es reinigen oder ausser Betriebnehmen.
  • Lassen Sie das Gerät nie ohne Beaufsichtigung laufen.

InstALLAtlon

  • Stellen Sie das Gerät stets auf eine stabile, ebene Fläche. Diesearf weder heiss sein noch sich in der Nähereiner Hitzequelle befinden. Die Oberfläche muss trocken sein. Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel ausserhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung mit der Netzspannung in ihrer Region übereinstimmt. Schliessen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose mit einer Ausgangsleistung von mindestens 6A an. (Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter (RCD), Fragen Sie einen Elektriker um Rat.) Wahrend der Verwendung des Geräts muss die Steckdose im Notfall gut zugänglich sein. Für Unfälle, die durch eine mangelhafte oder fehlende Erdung des Geräts verursacht werden, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Ist die Steckdose für den Stecker Ihres Geräts nicht geeignet, halten Sie sie durch einen geprüften Elektriker austauschen.

BEWAHREN SIE DIESGEBRAUCHSANWEISUNG AUF

teleListe Des HAnD MIXers

1 Geschwindigkeitsregler
2 Entriegelungstaste für Aufsätze
3 Aufsatz Ruhrquirl (2 Stück)
4a Aufsatz Knethaken links (1 Stück)
4b Aufsatz Knethaken rechts (1 Stück)
5 Aufsatz Schwingbesen (1 Stück)
6 Kabelfach
7 Kurbel
8 Steckvorrichtung für Aufsätze
9 Abstellfläche
10 Motorgehause
11 Griff

BesonDere HInWelse

NETZKABEL

  • Nach Einhaltung entsprechender Vorsichtsmassnahmen kann ein Verlängerungskabel verwendet werden.
  • Bei Verwendung eines Verlängerungskabels mussen die angegebenelektrischen Nennwertedes Verlängerungskabels mindestens denen des Geräts entsprechen. Ist das Gerät geerdet, muss das Verlängerungskabel ein dreiadriges, geerdetes Kabel sein. Das langere Kabel ist so zu

verlagen, dass es nicht über die Tischkante oder den Rand der Arbeitsplatte hangt, Kinder nicht daranziehen konnen und man nicht darüber stolpern kann.

Vor GeBrAuch Des HAnD MIXers

Reinigen Sie den Handmixer vor dem ersten Gebrauch.
Siehe Kapitel WARTUNG UND PFLEGE.

AufsÄtZe

Ihr Handmixer ist mit drei verschiedene Aufsätzen ausgestattet.

  • RÜHRQUIRL (3)
  • Der Ruhrquirl verfeinert die Masse und verhindert, dass sich darin Klumpen bilden. Er eignet sich etwas für die Zubereitung von Pudding oder Mayonnaise.
  • KNETHAKEN (4a,4b)
    Die Knethaken eignen sich besonderss für verschiedene Teigsorten, wie zum Beispiel Brotteig oder Hefeteig.
  • SCHWINGBESEN (5)
  • Der Schwingbesen eignet sich für luftige Massen wie etwa zum Aufschlagen von Eiweiss, Sahne, Meringues und Mousse.

GeschWinDIKeltseInsteLLunGen

Bitte stellen Sie die Mixgeschwindigkeit nach folgender Anleitung ein:

TIPP: Die Konsistenz der Masse kann sich ändern, sobald man Zutaten hinzufugt. Dementsprechend empfeht sich möglicherweise eine höhere oder niedrigere Stufe.

STUFE 0

In dieser Position ist das Gerät ausgeschelt. Für die Reinigung oder Aufbewährung immer in die 0-Position stellen und den Netzsteckerziehen.

STUFE 1

Zum Kneten und Mixen von Teig.

STUFE 2

Für Saucen und Pudding.

STUFE 3

Für die Zubereitung diverser Backmischungen.

STUFE 4

Zum Schlagen von Butter und Zucker, Biskuitteig, Kuchenmischungen und Zuckerguss.

STUFE 5

Zum Schlagen leichter und luftiger Massen wie etwa von Kartoffelbrei und Eiern.

so VerWenDen sle IHren HAnDMIXer

AUFSÄTZE MONTIEREN

  • Bevor Sie die Aufsätze montieren, vergewissern Sie sichitte, ob sich der Geschwindigkeitsregler (1) in der 0-Position befindet und der Netzstecker ausgesteckt ist.
  • Drücken Sie die gewünschten Aufsätze mit einer klinen Drehbewegung in die Steckvorrichtung (8), bis diese einrasten.
  • Achten Sie bei den Knethaken (4a, 4b) daraufuf, den rich-tigen Knethaken in die richtige Öffnung der Vorrichtung (8) zu stecken. Der Knethaken links (4a) passt nur in die linke Öffnung der Steckvorrichtung (8) mit der sightbaren Stufe in der Öffnung. Der Knethaken rechts (4b) passt nur in die rechte Öffnung der Steckvorrichtung (8) ohne Stufe in der Öffnung.
    Die beiden Ruhrquirle (3) und der Schwingbesen (5) passen in beiden Öffnungen der Steckvorrichtung (8).

KABELABWICKLUNG

  • Halten Sie den Mixer mit einer Hand am Griff (11) fest undziehen Sie mit der anderen Hand das Kabel an dem Gerätestecker aus dem Kabelfach (6).Gehen Sie vorsichtig vor, damit das Kabel nicht beschädigt wird.

STROMVERSORGUNG ANSCHLIESSEN

  • Die Aufsätze müssen immer zuerst mit dem Handmixer verbunden sein, bevor Sieihn an der Stromversorgung anschliessen.
  • Bevor Sie den Handmixer an der Stromversorgung anschliessen, vergewissem Sie sichitte, ob sich der Geschwindigkeitsregler (1) sicher in 0-Position befindet.

MIXVORGANG

WICTIG: Nach 4 Minuten im Dauerbetrieb muss der Mixer ausgeschaltet werden und eine Pause von 2 Minuten eingelegt werden, um ein Überhitzen des Motors zu vermeiden.

  • Füllen Sie die Zutaten in eine Schüssel. Achten Sie bei Schüsseln aus Glas oder Porzellan darauf, dass die Aufsätze nicht den Rand und Boden der Schüssel berühren.
  • Tauchen Sie die Mixeraufsätze in die Masse ein und wahren Sie die gewünschte Geschwindigkeitsstufe (1). Siehe Kapitel GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNGEN.
  • Um Spritzer zu vermeiden, belassen Sie die Aufsätze während des Mixvorganges stets in der Masse.
  • Stellen Sie nach Beendigung des Mixvorgangs den Geschwindigkeitsregler (1) in 0- Position undziehen Sie den Netzstecker.
  • Stellen Sie den Mixer, wenn er nicht mehr gebraucht wird, auf die Abstellfläche (9) mit ihren vier rutschfesten Silikonfüssen.

AUFSÄTZE ABNEHMEN

  • Nehmen Sie die Mixeraufsätze erst dann ab, wenn sich der Geschwindigkeitsregler (1) in der 0-Position befindet und nachdem Sie den Netzstecker gezogen haben.
  • Drücken Sie die Entriegelungstaste (2) zum Entfernen der Aufsätze. Achten Sie darauf, die Aufsätze am Schaft zu halten.
  • Hinweis: Ihrer Sicherheit zuliebe setzen sich die Aufsätze nur entriegeln, wenn sich der Geschwindigkeitsregler (1) in 0-Position befindet.

KABELAUFWICKLUNG

  • Nach jedem Gebrauch sollte das Kabel wieder in das Kabelfach (6) aufgewickelt werden.
  • Klappen Sie die Kurbel (7) aus.
  • Halten Sie den Mixer mit der einen Hand am Griff (11) fest und drehen Sie mit der anderen Hand an der Kurbel (7), bis das Kabel komplett im Kabelfach (6) verstaut ist.

WARTUNG UND PFLEGE

  • Ziehen Sie vor der Reinigung des Handmixers den Netzstecker.
  • Es dürfen keine Scheuermittel verwendet werden.

REINIGUNG DER AUFSÄTZE

  • Überschüssige Masse an den Aufsätzen kann mit einem Gummi- oder Kunststoff-Schaber entfernt werden.
    Die Aufsätze können von Hand oder in der Geschirr-spulmaschine gereinigt werden.
  • Jede andere Reparatur muss durch einen autorisierten Servicevertreter durchgefuhrt werden.

REINIGUNG DES GEHÄUSES

  • Das gesamte Gehäuse des Mixers darf nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
  • Tauchen Sie das Motorgehäuse, den Netzstecker und das Kabel nie in Wasser: Denken Sie daran, dass es sich um ein Elektrogerät handelt.

AUFBEWAHRUNG

  • Das Kabel sollte immer im Kabelfach (6) aufbewahrt werden.
  • Entfernen Sie stets die Aufsätze, wenn Sie den Handmixer nicht benutzen.
  • Sie können den Mixer bei Nichtgebrauch auf die Abstellfläche (9) stellen.
  • Hinweis: Trennen Sie den Handmixer immer vom Stromnetz, wenn Sieihn nicht verwenden.

tecHnlsche DAten

Nennspannung EURO 220-240V~ 50/60Hz

Nennspannung USA 120V~ 60Hz

Nennleistung EURO 200Watt

Nennleistung USA 170Watt

Kabellange ca. 120 cm/48 inch

Prüfzeichen GS, CE, ETL, CETL

serVice & GArAntleBeDInGunGen

Alle BODUM® Produkte werden aus hochwertigen, langlebigen Materialien gefertigt. Müssen einzelnte Teile trotzdem irgendwann ersetzt werden, wenden Sie sichitte an ihren BODUM® Handler, ein BODUM® Geschäft, die BODUM® Generalvertretung in Ihr dem Land oder besuchen Sie:

www.bodum.com

Garantie. BODUM® bietet für den «BISTRO» Handmixer ab dem Kaufdatum eine 2-jährige Garantie bei Materialfehlern oder Funktionstörungen, die auf Konstruktion- oder Herstellungsmängel zurückzuführn sind. Bei ErfüllungSAMtlicher Garantievoraussetzungen wird die Reparatur kostenlos durchgeführt. Rückvergütungen sind nicht möglich.

Garantiebedingungen. Der Garantieschein muss beim Verkauf des Gerätes vom Verkäufer vollständig ausgefüllt werden.

BODUM® gibt keine Garantie für Schäden, die auf eine zweckwidrige Verwendung, unsachgemäß Bedienung, auf normalen Verschleiss, mangelhafte oder unrichtige Pflege oder Wartungsarbeiten, falschen Betrieb, oder auf das Hantieren unbefugter Personen mit dem Gerät zurückzuführen sind.

Umweltfreundliche Entsorgung

BODUM Bistro 11151 - Umweltfreundliche Entsorgung - 1

Alte Elektrogeräte)dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei communalen Sammelstellen durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, die Geräte zu den Sammelstellen zu bringen oder bei einer entsprechenden Sammlung abzugeben. Mit diesen kleinen personlichen Aufwand tragen Sie dazu bei, dass wertvolle Rohstoffe recycliert und Schadstoffe gezielt gehandelt werden konnen.

BODUM Bistro 11151 - Umweltfreundliche Entsorgung - 2

Geprüfte Sicherheit

BODUM Bistro 11151 - Geprüfte Sicherheit - 1

Das ausgediente Gerät zu einer autorisierten Entsorgungsstelle bringen. (WEEE Direktive)

BODUM Bistro 11151 - Geprüfte Sicherheit - 2

V = Volt

W = Watt

Hz = Hertz

= Wechselstrom

Din handmixerkommenmedtre tillbehör.

Albertschweizergasse 4, 1140

Wien

Slama, Mariahilferstrasse 71,

1060 Wien

Redl, Taubenmarkt Arkade

Spittelwiese 6, 4020 Linz

Rechberger, Lastenstrasse 42,

4021 Linz

Schildmeier, Gartnerstrasse 6,

4600 Weis

Rösler + Wagner,

Schärdingerstasse 63, 4910 Ried

ZurKuchenfee,Linzergassen56,

5020 Salzburg

Bruhwasser, Stadtplatz 56, 5280

Brunau

Putzenbacher, Anichstrasse 14,

6020 Innsbruck

Ortner und Stanger, Fürstenweg

66, 6050 Innsbruck

Eder, Franz-Josefs Platz 2 - 4,

6332 Kufstein

Tschofen, Rathhausgasse 2, 6700

Bludenz

Fruhauf, Kaiserstrasse 15, 6900

Bregenz

Klammerth, Herrengasse 7 - 9,

8010 Graz

Kastner & Ohler Sackstrasse 7 -

13,8021Graz

PARTNERS

Interio Austria

Kika

Leiner

Lutz

ONLINE SHOP AUSTRIA

www.bodum.com

BeLGlUm

BODUM OUTLET

Maasmechelen Village

Shop number 96

Zetellaan 196

3630 Maasmechelen

T 00 32 89 773731

F003289773732

Bahne Brugskunst Vejle, Vejle

Bahne Brugskunst Aarhus C,

Aarhus C

Bahne Brugskunst Aalborg,

Aalborg

Bahne Brugskunst Esbjerg,

Esbjerg

ONLINE SHOP SCANDINAVIA

www.bodum.com

estonla

SHOP-IN-SHOP

Kaubamaja, Tallinna

Kaubamaja, Tartu

finLAND

SHOP-IN-SHOP

Karstadt, Frankfurt Zeil

Karstadt, Dortmund

Karstadt, Stuttgart

Karstadt, München Bahnhofplatz

Karstadt Bremen

Karstadt Nurnberg

Möbel Hesse

Lorey, Frankfurt

ONLINE SHOP GERMANY

www.bodum.com

Greece

SHOP-IN-SHOP

Notos Galleries

105 51, Athinas 48, Kotzia

Square

HonG KonG

SHOP-IN-SHOP

(Pilatusmarkt), Lausanne Au

Centre, Oerlikon, Schaffhausen,

Winterthur, Zürich St. Annahof,

Bellevue, Coop

CITY PFAUEN: Freie Strasse 75,

4002 Basel

MANOR: Aarau, Ascona, Baden,

Basel, Basel, St. Jakob, Biel

Chavannes, Chur, Emmen

Fribourg, Genève, Lausanne,

Lugano, Luzern, Monthey,

Pfaffikon SZ, Rapperswil

SG, Schonbuhl, Sierre, Sion

Schaffhausen, Solothurn,

Spreitenbach, Vevey, Winterthur,

Zürich Bahnhofstrasse, Zürich

Letzipark

PARTNERS

Globus

Interio

Loeb AG

Pfister

E&H Services, Industriestasse 14

4658 Daniken

FACHHANDELS-PARTNER

Westschweiz

Boutique la Ballade, Centre commercial, Signy

BUTIK fur Kuche und Wohnen,

Neue Bahnhofstrasse 8, 3110

Münsingen

FMT Wohnmarkt Heimberg AG,

Blümlisalpstrasse 40, 3627

Heimberg

Kauer Trend Möbelmarkt AG

Längfeldstrasse 20, 2504 Biel

Tekoe Tea Shop, Gare Lausanne,

Båle, Berne

Küche & Raum, Kramgasse 6,

3011 Bern

Fuglistaller AG, Freie Strasse 109,

4001 Basel

Muff Haushalt, Hauptstrasse 80

4550 Sissach

Ambiente Haushaltwaren, Vorder

Hauptgasse 104,

4800 Zofingen

Filiale Friedmattstrasse 24,

6260 Reiden

Filiale Unterer Graben 1,

6210 Sursee

Regalino, Marktgasse 28,

4900 Langenthal

Tee, Kafi und Gwurzegge, Alb.

Zwyssigstr. 88, 5430 Wettingen

Karpf & Co. Sandgasse 5,

5734 Reinach AG Filiale

Zentralstrasse 4,

5620 Bremgarten AG Filiale

Zentralstrasse 2, 5610 Wohlen AG

Gruter Suter, Hirschmattstrasse 8

6002 Luzern

Hunkeler Gastro AG, Grimselweg 5

6002 Luzern

Die Nische, Brunigstrasse 131,

6060 Samen

Eichholzer & Zumbrunnen, Via

Veglia 3, 7500 St.Moritz

Fuglistaller AG, Werdmühlestrasse 4

8001 Zurich

Küche & Haushalt.

Hottingerstrasse 37

8032 Zürich

Casa Fantastica, Airport-Shopping

8058 Zürich Flughafen

Hasler Haushalt,

Stadthausstrasse 113

8400 Winterthur

S'Leue Ladeli, Ferrachstrasse 3 - 5,

8630 Ruti

Filiale Bahnhofwiese 3.

8712 Stafa

Filiale im Zentrum 10,

8634 Hombrechtikon

Josef, Giger, Stadtchen 11, 8730

Uznach

Landolt Kaffee, Kirchstrasse 9,

8752 Nafels

Cucina Pero, Zugerstrasse 33

8820 Wadenswil

Markus Kleger, Haushalt und

Geschenke, Willerstr. 15,

9230 Flwil

Finnshop AG, In der Altstadt,

9500 Wil

Filiale Neugasse 33,

9000 St. Gallen

Filiale Freiestrasse 8,

8500 Frauenfeld

ONLINE SHOP SWITZERLAND

www.bodum.com

tAIWAn

SHOP-IN-SHOP

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BODUM

Modell : Bistro 11151

Kategorie : Stabmixer