BRAUN ExactFit BP4600 - Tensiomètre

ExactFit BP4600 - Tensiomètre BRAUN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ExactFit BP4600 BRAUN au format PDF.

📄 49 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BRAUN ExactFit BP4600 - page 13
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BRAUN

Modèle : ExactFit BP4600

Catégorie : Tensiomètre

Caractéristiques Détails
Type de produit Tensiomètre électronique
Mode de mesure Mesure automatique de la pression artérielle au bras
Plage de mesure Pression artérielle : 0 à 299 mmHg
Précision ± 3 mmHg
Affichage Écran LCD avec affichage numérique
Fonctionnalités supplémentaires Détection de battements irréguliers, mémoire pour plusieurs utilisateurs
Alimentation Piles (type AA) ou adaptateur secteur (non inclus)
Dimensions Compact et léger, facile à transporter
Utilisation Facile à utiliser, instructions claires fournies
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes de circulation sanguine sans avis médical
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour des conseils détaillés

FOIRE AUX QUESTIONS - ExactFit BP4600 BRAUN

Comment calibrer le BRAUN ExactFit BP4600 ?
Le BRAUN ExactFit BP4600 est pré-calibré en usine. Si vous pensez qu'il nécessite un recalibrage, veuillez contacter le service client de Braun pour des instructions spécifiques.
Pourquoi mon tensiomètre affiche-t-il des valeurs incohérentes ?
Des valeurs incohérentes peuvent résulter d'une mauvaise position du brassard, d'une pression artérielle fluctuante, ou d'une utilisation incorrecte. Assurez-vous que le brassard est bien placé au niveau du cœur et que vous êtes dans une position calme.
Que faire si le BRAUN ExactFit BP4600 ne s'allume pas ?
Vérifiez si les piles sont correctement insérées et si elles ne sont pas faibles. Si le problème persiste, essayez de remplacer les piles par des neuves.
Comment changer les piles du BRAUN ExactFit BP4600 ?
Ouvrez le compartiment des piles situé à l'arrière du tensiomètre. Retirez les anciennes piles et insérez de nouvelles piles en respectant la polarité indiquée.
Puis-je utiliser le BRAUN ExactFit BP4600 si j'ai un bras plus gros que la moyenne ?
Le BRAUN ExactFit BP4600 est fourni avec un brassard standard. Si votre tour de bras dépasse 42 cm, il est recommandé de se procurer un brassard adapté pour obtenir des mesures précises.
Comment mémoriser les mesures sur le BRAUN ExactFit BP4600 ?
Le BRAUN ExactFit BP4600 mémorise automatiquement jusqu'à 60 mesures. Pour consulter les mesures mémorisées, utilisez le bouton de mémoire sur l'appareil.
Le BRAUN ExactFit BP4600 peut-il être utilisé par plusieurs utilisateurs ?
Le BRAUN ExactFit BP4600 est conçu pour un utilisateur unique. Pour plusieurs utilisateurs, il est recommandé d'utiliser plusieurs appareils ou de noter les mesures séparément.
Que faire si le brassard est trop serré ou trop lâche ?
Assurez-vous que le brassard est bien ajusté autour de votre bras, sans être trop serré ni trop lâche. Il doit pouvoir glisser un doigt entre le brassard et votre peau.
Comment nettoyer le BRAUN ExactFit BP4600 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le tensiomètre. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau directement sur l'appareil.
Où trouver le manuel d'utilisation du BRAUN ExactFit BP4600 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site officiel de Braun ou consulté dans l'emballage du produit.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ExactFit BP4600 - BRAUN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ExactFit BP4600 de la marque BRAUN.

MODE D'EMPLOI ExactFit BP4600 BRAUN

Tension artérielle Valeurs Hypertension Hypertension (mmHg) normales modérée sévère SYS = Systole jusqu’à 140 140-180 au dessus de 180 (valeurs maximales) DIA= Diastole jusqu’à 90 90-110 au dessus de 110 (valeurs minimales) Français Le tensiomètre au bras Braun a été développé pour permettre des mesures précises et con- fortables. La précision du tensiomètre au bras Braun a été testée au moment de sa fabrication et a été conrmée par des études cliniques conformément à la directive AAMI/ANSI-SP10. Ce que vous devez savoir au sujet de la tension artérielle La tension artérielle change constamment tout au long de la journée. Elle augmente nette- ment tôt le matin et diminue en n de matinée. La tension artérielle augmente à nouveau dans l’après midi et redescend enn à un niveau plus bas pendant la nuit. Elle peut également varier dans une période très courte. Par conséquent, les valeurs des mesures eectuées successive- ment peuvent uctuer. Relevés de tension artérielle réalisés sur un homme de 31 ans en bonne santé, à intervalles de 5 minutes La tension artérielle mesurée dans le cabinet d’un médecin fournit seulement une valeur à un moment donné. Les mesures eectuées à la maison de manière répétée reètent mieux les valeurs d’une tension artérielle réelle. De plus, la plupart des personnes ont une tension artérielle diérente lorqu’elles la mesurent chez elles, car elles sont plus détendues que lorsqu’elles se trouvent dans un cabinet médi- cal. Des mesures régulières de la tension artérielle eectuées à domicile peuvent fournir de précieuses informations à votre médecin concernant votre niveau de tension artérielle habituel. L’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) a déterminé les standards suivants pour les valeurs de tension artérielle, lors de mesures prises avec un pouls au repos : Pour assurer des résultats de mesure précise, veuillez lire soigneusement la totalité des instructions d’utilisation. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Veuillez conserver le tensiomètre et les piles hors de portée des enfants. Les personnes sourant d’arrythmie cardiaque, de constriction vasculaire, d’artériosclérose des extrêmités, de diabète ou les porteurs de pacemakers (stimulateurs) cardiaques doivent consulter leur médecin avant de prendre leur tension artérielle eux-mêmes, car il est possible qu’il y ait dans ces cas des variations des valeurs de tension artérielle. Si vous suivez un traitement médical ou que vous prenez des médicaments, veuillez au préalable consulter votre médecin. L’utilisation de ce moniteur de contrôle de la tension artérielle ne doit pas remplacer une consulation médicale chez votre médecin. Description du produit

2. Bouton Marche/Arrêt (Start/Stop)

4. Bouton de Réglage

6. Couvercle du compartiment à piles

7. Port de connection du tube

Mise en place des piles

  • Enlevez le couvercle du compartiment à piles à l’arrière de l’appareil et insérez des 4 piles ALKALINES AA LR6 en tenant compte de la polarité (voir le symbole dans le compartiment à piles).
  • Remarque : Toujours re-régler la date et l’heure après avoir remplacé les piles pour s’assurer que les résultats de mesures sont enregistrés avec la date et l’heure correcte.
  • Jetez uniquement les piles vides. Elles ne doivent pas être jetées parmi les ordures ménagères, mais dans des lieux de collecte ou chez votre revendeur. Règles essentielles pour la mesure précise de la tension artérielle
  • Toujours eectuer les prises au même moment de la journée, idéalement le matin et le soir, dans des conditions identiques.
  • Ne prenez pas votre tension avant 30 minutes si vous avez fumé, bu du café ou mangé.
  • Enlevez votre montre bracelet et vos bijoux avant de placer le brassard sur le bras où la mesure va être faite.
  • Lors de la prise de la tension, asseyez-vous, relaxez-vous, soyez calme, et ne bougez pas et ne parlez pas.
  • Enroulez le brassard autour du bras sans serrer. Le brassard doit être positionné à hauteur du cœur.
  • Ne faites pas bouger l’appareil pendant la mesure, ou la mesure ne serait pas précise.
  • Procédez à la mesure tranquilement dans une position de relaxation.
  • Asseyez-vous sur une chaise les pieds à plat sur le sol.
  • N’enroulez pas le brassard sur la manche d’une veste ou d’un pull sinon la mesure ne sera pas possible.
  • Enlevez les vêtements serrant votre bras gauche.
  • Ne pas tordre le brassard de quelque manière que ce soit.
  • Ne pas goner le brassard de contrôle tant qu’il n’est pas enroulé autour du bras.
  • N’essayez pas de désassembler ou de changer des pièces du moniteur ni du brassard.
  • Ne faites pas tomber le produit et ne l’exposez pas à un fort impact.
  • Ce dispositif ne doit pas être utilisé si votre bras présente une plaie ou une blessure. Choisir la taille adéquate Pour une mesure précise, il est important de choisir la bonne taille de brassard an qu’il s’adapte correctement à votre avant-bras. Choisissez la taille du brassard correspondant à votre tour de bras et vériez que le bord du brassard se trouve à 2~3 cm au dessus de votre coude.

1. Glissez le bord du brassard au-delà du tube dans la boucle métallique. La face douce du tissu

doit se trouver sur la face intérieure du brassard.

2. Si le brassard est correctement positionné, le Velcro se trouvera sur la face extérieure du

brassard et la boucle en métal ne sera pas en contact avec votre peau. (Fig. 4)

3. Passez votre bras gauche dans le brassard. Le bord du brassard doit être positionné à environ

2~3 cm au dessus du coude. Le tube doit être placé le long de l’artère brachiale à l’intérieur du bras. (Fig. 5)

4. Tirez le brassard pour que les bords du haut et du bas soient serrés autour de votre bras.

5. Lorsque le brassard est correctement placé, pressez le Velcro fermement contre le brassard. (Fig. 6)

6. L’utilisation de ce brassard est adaptée si la marque d’ <<INDEX> se trouve dans la zone <<OK

RANGE>> marquée par deux êches lorsque le brassard est serré autour du bras. (Fig. 7)

7. Asseyez-vous sur une chaise et placez votre bras sur la table de façon à ce que le brassard

  • soit au même niveau que le cœur. (Fig. 8) INDEX Fig. 5 ArtèresPrincipalesBRAS GAUCHE Fig. 4 Matière du reversVelcroChion Doux Anneau Métallique Fig. 6 Fig. 7 23 ~ 43 cm/ 33 ~ 43 cm Brassard Adulte INDEX OKOK Fig. 8 Achage Réglage du mois, de la date et de l’heure a. Appuyez sur la touche (5) (le “mois” commence à clignoter) Appuyez sur la touche (4) pour régler le mois correct (1,2,3,… p. 12
  • ) b. Appuyez à nouveau sur la touche (5) (le “mois” commence à clignoter) Appuyez sur la touche (4) pour régler la date correcte (1,2,3,… p. 31
  • ) c. Appuyez sur la touche (5) (“l’heure” commence à clignoter) Appuyez sur la touche (4) pour régler l’heure correcte (1,2,3,… p. 12
  • ) d. Appuyez sur la touche (5) (les “minutes” commencent à clignoter) Appuyez sur la touche (4) pour régler les minutes correctes (0, 1,2,3,… ) e. Appuyez à nouveau sur la touche (5) pour enregistrer les réglages horaires. Les chires s’arrêtent de clignoter. Prendre une mesure p. 59

1. Enroulez le brassard autour du bras (voir la partie “Mettre le Brassard”

2. Asseyez-vous en vous tenant bien droit(e) dans une posture correcte.

3. Appuyez sur la touche (2). Tous les élements d’achage indiquent ‘888’

pendant les 3 premières secondes. (Fig. 9) Le symbole de mesure de la tension artérielle clignotera ensuite sur l’écran d’achage et la pression de l’air montera automatiquement jusqu’à un certain niveau de pression et la mesure commencera. Ne bougez pas et ne parlez pas pendant la prise de la tension artérielle.

4. Après avoir augmenté, la pression de l’air dimimuera lentement Lorsque le

pouls est détecté, le symbole du RYTHME CARDIAQUE clignotte. Après la mesure de la tension artérielle, l’appareil s’arrêtera automatiquement après 1 minute.

Que faire en en cas de….. Problème Raison Solution Symbole du Rythme Cardiaque Apparait pendant la mesure et clignote lorsque le pouls est détecté.

  • Mesure en cours, restez calme. Indicateur de Pile Faible Se produit lorsque la puissance des piles est excessivement basse ou si les piles ont été placées de manière incorrecte.
  • Remplacez les quatre piles par des piles neuves. Insérez les piles en position correcte. Vériez les positions +/-. Erreur de mesure Se produit lorsque la tension artérielle précise et le pouls n’ont pas été obtenus.
  • Appuyez à nouveau sur la touche “Marche/Arrêt” (Start/Stop) et eectuez une nouvelle mesure.
  • Vériez que le brassard a été placé conformément aux instructions.
  • Vériez qu’il n’y a aucun pli sur le tube.
  • Vériez que la paume de la main ne fait pas d’eort.
  • Vériez si la mesure a été prise sans parler ni bouger.
  • Vériez si la posture est correcte. Caractéristiques Méthode de mesure Oscillométrique Numéro du modèle BP4600 Plage de mesure Pression 0~300 mmHg Pouls 40~199 battements/minute Précision Pression +/- 3 mmHg Pouls +/- 5% Max. Gonage Deluxe Automatique Echappement Valve automatique d’échappement de l’air Achage Achage à Cristaux Liquides - Valeur Systolique, valeur Diastolique, taux de pulsations Plages mémoire 32 plages Taille du brassard • Brassard Petit/Moyen = 23~33 cm de tour de bras
  • Brassard Large/Extra Large = 33~43 cm de tour de bras Température de fonctionnement +10° ~ +40°, moins de 85% d’humidité. Température de rangement -20° ~ +70°, moins de 85% d’humidité. Poids de l’appareil 290 g (sans les piles) Cordon d’alimentation électrique Piles Alkalines : 4 x AA (LR6) Durée de vie des piles 300 mesures (mesure 2 fois par jour) Arrêt automatique En cas de non utilisation pendant plus d’1 minute Accessoires 4 piles, brassard avec tube, manuel d’utilisation, trousse, boite en carton Fonction Mémoire Votre dispositif de contrôle de la tension artérielle peut enregister les dernières 32 mesures Enregistrer les données de mesure Après chaque mesure de la tension artérielle, la pression systolique, la pression diastolique, le taux de pulsations ainsi que l’heure & la date du jour spécique seront automatiquement enregistrées. La mémoire #01 est toujours la plus récente. Lorsque la mémoire sera pleine, les valeurs les plus anciennes seront écrasées. Revoir les lectures enregistrées
  • Appuyez sur la touche “Mémoire” (3), M:00 s’achera sur l’écran si aucune donnée n’est enregistrée en mémoire. Si des données sont mémorisées, l’ensemble des éléments de mesure qui sont la pression systolique, la pression diastolique, le taux de pulsations, ainsi que l’heure et la date et M:00 s’acheront à l’écran pendant 1 minute.
  • Appuyez sur la touche “Mémoire” (3) à nouveau pour lire la ligne suivante des données enregistrées. Données achées sur l’écran comportant 2 chires mémoire (ex. M:02).
  • Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” (2) (Start/Stop) pour quitter le mode mémoire. Eacer des données
  • Appuyez sur la touche “Mémoire” (3) dans le mode mémoire.
  • Appuyez et maintenez la touche “Mode” (5) puis appuyez sur la touche “Réglage “ (4), toutes les données seront eacées et CLR (vide) s’achera sur l’écran.
  • Pour vérier que les données mémorisées ont été eacées, appuyez sur la touche “Mémoire” (3), aucune donnée ne doit s’acher à l’écran, hormis la date, l’heure et M:00. Indicateur de Pile Faible Lorsque l’indicateur de Pile faible clignotte sur l’écran d’achage, cela signie que les piles sont faibles et qu’il faut les remplacer par de nouvelles piles Alkalines LR6 (AA). Rangement et nettoyage
  • Toujours conserver l’appareil dans sa sacoche de transport après utilisation.
  • Ne placez pas l’appareil sous les rayons directs du soleil, et ne l’exposez pas à de hautes tem- pératures ou des endroits humides et poussiéreux.
  • Ne pas le conserver dans un endroit à très basse (moins de -20°C) ou très haute (plus de 60°C) température.
  • Utilisez un chion et de l’eau ou un nettoyant doux pour nettoyer la sacoche et utilisez un chion sec pour l’essuyer. Si le brassard est sale, utilisez un chion sec pour l’essuyer.
  • N’utilisez pas de vaporisateurs ou de nettoyants puissants pour le nettoyer.
  • Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, enlevez les piles. (Les piles peuvent couler ou blesser).30

IMPORTANT Lisez les instructions de fonctionnement. Classication :

  • Equipement à alimentation interne
  • Type d’équipement BF
  • Non adapté pour une utilisation dans un milieu avec présence d’un mélange anes- thésique inammable et d’air, d’oxygène ou de protoxyde d’azote
  • Fonctionnement continu avec temps de chargement minime Ce produit est conforme aux conditions de la directive EC 93/42/EEC (Directive pour appareil médical). Cet appareil est conforme aux standards suivants:
  • EN 60601-1-1: 1990 + A1: 1993 + A2: 1995 + A13: 1996 Règles générales de sécurité.
  • EN 60601-1-2: 2001 - Conditions de compatibilité électromagnétique et tests.
  • EN1060-1: 1995 + A1: 2002 - Sphygmomanomètres non invasifs - Règles générales.
  • EN1060-3: 1997 + A1: 2005 - Sphygmomanomètres non invasifs - obligation supplé- mentaire pour les systèmes électromécaniques de mesure de la pression artérielle.