BRAUN ExactFit BP4600 - Ciśnieniomierz

ExactFit BP4600 - Ciśnieniomierz BRAUN - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ExactFit BP4600 BRAUN w formacie PDF.

📄 49 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BRAUN ExactFit BP4600 - page 23
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BRAUN

Model : ExactFit BP4600

Kategoria : Ciśnieniomierz

Pobierz instrukcję dla swojego Ciśnieniomierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ExactFit BP4600 - BRAUN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ExactFit BP4600 marki BRAUN.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ExactFit BP4600 BRAUN

Polski Aparat do pomiaru ciśnienia krwi na górnej części ramienia rmy Braun zapewnia dokładne i wygodne pomiary ciśnienia krwi. Dokładność pomiarowa aparatu rmy Braun do pomiarów ciśnienia krwi na górnej części ramienia była testowana podczas procesu produkcyjnego i została potwierdzona w badaniach klinicznych według norm AAMI/ANSI-SP10. Co należy wiedzieć o ciśnieniu krwi Ciśnienie krwi zmienia się stale w ciągu całego dnia. Szybko rośnie wcześnie rano i opada późnym porankiem. Ciśnienie krwi znowu wzrasta po południu i w końcu obniża się nocą do niskiego poziomu. Może również zmienić się w krótkim czasie. Dlatego też wskazania dla kolejnych pomiarów mogą wahać się. Odczyty ciśnienia pobierane u zdrowego, 31-letniego mężczyzny, w pomiarach wykonywanych w odstępach co 5 minut Pomiar ciśnienia krwi wykonany w gabinecie lekarskim podaje jedynie wartość chwilową. Powtarzanie pomiarów w domu lepiej odzwierciedla rzeczywiste ciśnienie krwi w codziennych warunkach. Co więcej, wiele osób ma inne ciśnienie krwi, kiedy pomiary są wykonywane w domu, ponieważ bywają one wtedy bardziej odprężone niż w gabinecie u lekarza. Regularne pomiary ciśnienia krwi wykonywane w domu mogą dostarczyć lekarzowi cennych informacji na temat normalnego ciśnienia krwi pacjenta w rzeczywistych “codziennych” warunkach. Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) określiła następujące standardowe wartości ciśnienia krwi dla pomiaru wykonywanego przy tętnie spoczynkowym. VAŽNO Pročitajte upute za uporabu. Klasikacija:

Ciśnienie krwi Wartości Umiarkowane Wysokie (mmHg) normalne nadciśnienie nadciśnienie SYS = skurcz serca do 140 140-180 ponad 180 (wyższa wartość) DIA = rozkurcz serca do 90 90-110 ponad 110 (niższa wartość)46

  • Usiąść na krześle układając stopy płasko na podłodze.
  • Nie owijać mankietem ramienia poprzez rękaw marynarki/żakietu lub swetra, w przeciwnym razie pomiar nie zostanie wykonany.
  • Zdjąć obcisłą odzież z lewego ramienia.
  • W żaden sposób nie skręcać mankietu naramiennego.
  • Nie pompować mankietu ciśnieniomierza, jeżeli nie został owinięty wokół ramienia.
  • Nie próbować rozkładać lub zmieniać jakiekolwiek części ciśnieniomierza, w tym również mankietu.
  • Nie upuszczać urządzenia i chronić je przed silnymi uderzeniami.
  • Urządzenia nie należy używać, jeśli doszło do jakiegokolwiek zranienia lub obrażenia ramienia. Dobranie odpowiedniego mankietu Dla zapewnienia dokładności pomiaru ważne jest, aby wybrać właściwy rozmiar mankietu, który jest najlepiej dopasowany do górnej części ramienia. Wybierz rozmiar mankietu stosownie do obwodu swego ramienia i zadbaj, aby dolna część mankietu znajdowała się 2~3 cm powyżej łokcia.
  • Mały/średni mankiet = 23~33 cm obwodu ramienia
  • Duży/bardzo duży mankiet = 33~43 cm obwodu ramienia Zakładanie mankietu naramiennego

1. Przesuń koniec łuku mankietu, położony najdalej od rurki, przez metalowy pierścień w celu

utworzenia pętli. Po wewnętrznej stronie mankietu powinna być gładka tkanina.

2. Jeśli mankiet został poprawnie usytuowany, łącznik Velcro (rzep) będzie znajdował się na

zewnętrznej stronie mankietu, a metalowy pierścień nie będzie dotykał skóry. (Rys. 4)

3. Przełóż lewe ramię poprzez pętlę mankietu. Dolna krawędź mankietu powinna znajdować

się około 2~3 cm powyżej łokcia. Rurka powinna spoczywać na tętnicy ramieniowej po wewnętrznej stronie ramienia. (Rys. 5)

4. Naciągnij mankiet w taki sposób, aby jego górna i dolna krawędź została dociśnięta wokół ramienia.

5. Kiedy mankiet zostanie poprawnie usytuowany, dociśnij łącznik Velcro (rzep) do szorstkiej

powierzchni mankietu. (Rys. 6)

6. Dany mankiet nadaje się do użytku, jeżeli znak <<INDEX>> przypada w obrębie zakresu

<<OK RANGE>> oznaczonego dwiema strzałkami, kiedy mankiet zostanie ciasno owinięty wokół ramienia. (Rys. 7)

7. Usiądź na krześle i ułóż ramię na stole w taki sposób, aby mankiet znajdował się na tej samej

wysokości, co serce. (Rys. 8) znak INDEX Rys. 5 Główne tętniceLEWE RAMIĘ Rys. 4 Strona tkaniny z meszkiemGładka tkaninaMetalowy pierścień Rys. 6 Aby zapewnić dokładne wyniki pomiarów, należy dokładnie zapoznać się z kompletem zaleceń dotyczących użytkowania. Ten produkt jest przeznaczony tylko do użytku domowego. Urządzenie i baterie należy chronić przed dziećmi. Osoby cierpiące na arytmię serca, zwężenie naczyń, arteriosklerozę kończyn, cukrzycę oraz korzystające z rozruszników serca powinny skonsultować się z lekarzem przed samodzielnym wykonywaniem pomiarów ciśnienia krwi, ponieważ w takich przypadkach mogą występować znaczne odchylenia wartości ciśnienia krwi. Jeżeli ktoś podlega leczeniu lub bierze jakieś leki, powinien najpierw skonsultować się z lekarzem. Używanie aparatu do pomiaru ciśnienia krwi nie może zastępować konsultacji lekarskiej. Opis produktu

7. Przyłącze elastycznego przewodu rurowego

9. Elastyczny przewód rurowy

10. Mankiet naramienny

11. Baterie alkaliczne AA (1,5 V) 4 szt.

  • Zdejmij pokrywę komory baterii z dolnej części urządzenia i włóż 4 baterie ALKALICZNE typu AA LR6, zapewniając poprawną biegunowość (zwróć uwagę na symbol w komorze baterii).
  • Uwaga: Po założeniu nowych baterii zawsze należy ponownie ustawić datę i godzinę, aby pomiary były zapisywane z poprawną datą i godziną.
  • Wyrzucać tylko wyczerpane baterie. Nie należy ich wyrzucać razem z odpadkami komunalnymi, ale przekazywać do odpowiedniego punktu zbiórki lub oddać w miejscu zakupu. Podstawowe reguły dokładnego pomiaru ciśnienia krwi
  • Zawsze dokonywać odczytu o tej samej porze dnia, najlepiej rano i wieczorem, w takich samych warunkach.
  • Nie wykonywać pomiaru w ciągu 30 minut po wypaleniu tytoniu, wypiciu kawy lub spożyciu posiłku.
  • Przed założeniem mankietu na ramię, na którym będzie wykonywany pomiar, należy zdjąć zegarek naręczny i biżuterię.
  • Podczas wykonywania pomiaru należy siedzieć, odprężyć się, zachować spokój oraz nie ruszać się, ani nie mówić.
  • Owinąć ciasno mankiet wokół ramienia. Mankiet musi znajdować się na wysokości serca.
  • Nie wywoływać drgań ciśnieniomierza podczas wykonywania pomiaru, w przeciwnym razie nie zostanie uzyskany poprawny wynik pomiaru.
  • Pomiar wykonywać spokojnie w odprężonej pozycji.

Rys. 2 Rys. 3 Łącznik Velcro (rzep) Rys. 8 Rys. 7 23 ~ 43 cm/ 33 ~ 43 cm Mankiet dla osób dorosłychznak INDEX OKOK M48

Funkcja pamięci Twój aparat do pomiaru ciśnienia krwi może przechowywać wskazania ostatnich 32 pomiarów Zapisywanie danych pomiarowych w pamięci Po wykonaniu każdego pomiaru ciśnienia krwi, ciśnienie skurczowe, ciśnienie rozkurczowe, częstość tętna oraz godzina i data są zapisywane automatycznie. Zapis pamięci #01 jest zawsze zapisem najświeższych danych. Po wypełnieniu pojemności pamięci, najstarsze wartości są zastępowane nowszymi. Przywoływanie zapisanych wskazań

  • Naciśnij przycisk “Pamięć” (3), na wyświetlaczu pojawi się M:00, jeżeli w pamięci nie są jeszcze zapisane żadne dane. Jeżeli w pamięci są przechowywane jakieś dane, przez 1 minutę będzie wyświetlany ostatni zarejestrowany zbiór wartości pomiarowych, mianowicie ciśnienie skurczowe, ciśnienie rozkurczowe, częstość tętna, a także godzina i data zapisu oraz M:01.
  • Ponownie naciśnij przycisk “Pamięć” (3), aby odczytać następny wiersz zapisanych danych. Dane są przywoływane na wyświetlacz wraz z 2-cyfrowym numerem zapisu w pamięci (np. M:02).
  • Naciśnij przycisk “Start/Stop” (2), aby zakończyć tryb pamięci. Kasowanie danych
  • Naciśnij przycisk “Pamięć” (3), aby przejść do trybu Pamięć.
  • Naciśnij i przytrzymaj przycisk “Tryb” (5), a następnie naciśnij przycisk “Ustaw” (4). Wszystkie przechowywane dane zostaną skasowane i na ekranie pojawi się komunikat CLR.
  • Aby sprawdzić, czy dane zostały skasowane, naciśnij przycisk “Pamięć” (3). Na ekranie nie powinny pojawić się żadne dane, lecz tylko data, godzina oraz M:00. Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii Jeśli na wyświetlaczu migocze wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii , oznacza to rozładowanie i konieczność wymiany czterech baterii alkalicznych LR6 (AA). Przechowywanie i czyszczenie
  • Po użyciu aparatu zawsze należy wkładać go do futerału do przenoszenia.
  • Nie kłaść aparatu w bezpośrednim oświetleniu słonecznym, w miejscach występowania wysokiej temperatury, wilgotności i zapylenia.
  • Nie przechowywać aparatu w skrajnie niskich (poniżej -20°C) lub wysokich (ponad 60°C) temperaturach.
  • Do czyszczenia obudowy używać kawałka szmatki zwilżonej wodą lub łagodnym środkiem do czyszczenia, a następnie użyć suchej szmatki do osuszenia urządzenia. W razie zabrudzenia mankietu przetrzeć go kawałkiem suchej szmatki.
  • Do czyszczenia aparatu nie używać gazu, ani jakichkolwiek silnych środków czyszczących .
  • Kiedy urządzenie ma być przechowywane przez długi okres czasu, należy wyjąć baterie. (Wyciek płynu z baterii może być szkodliwy).
  • POMIARU MIESIĄC MINUTA DZIEŃ GODZINA Wyświetlacz Ustawianie miesiąca, dnia i godziny a. Naciśnij przycisk (5) (zacznie migotać “miesiąc”) Naciskaj przycisk (4), aby ustawić właściwy miesiąc (1,2,3,… p. 12
  • ) b. Naciśnij przycisk (5) (zacznie migotać “dzień”) Naciskaj przycisk (4), aby ustawić właściwy dzień (1,2,3,… p. 31
  • ) c. Naciśnij przycisk (5) (zacznie migotać “godzina”) Naciskaj przycisk (4), aby ustawić właściwą godzinę (1,2,3,… p. 12
  • ) d. Naciśnij przycisk (5) (zacznie migotać “minuta”) Naciskaj przycisk (4), aby ustawić właściwą minutę (0,1,2,3,… ) e. Naciśnij jeszcze raz przycisk Tryb (5), aby zablokować ustawienia czasu. Cyfry przestaną migotać. Wykonywanie pomiaru p. 59

1. Owiń mankiet wokół ramienia (zobacz podrozdział “Zakładanie mankietu

naramiennego” powyżej).

2. Usiądź prosto na krześle przyjmując poprawną postawę.

3. Naciśnij przycisk (2). Przez pierwsze 3 sekundy wszystkie elementy

wyświetlacza będą wyświetlać ‘888’. (Rys. 9) Następnie zacznie migotać symbol ciśnienia krwi na wyświetlaczu oraz nastąpi pompowanie powi- etrza do pewnego poziomu oraz rozpoczęcie pomiaru. Nie ruszać się ani nie rozmawiać podczas trwania pomiaru ciśnienia krwi.

4. Po zwiększeniu ciśnienia powietrza, zacznie ono powoli opadać Kiedy

tętno zostanie wykryte, zacznie migotać symbol TĘTNO . Kiedy pomiar ciśnienia krwi zostanie wykonany, urządzenie wyłączy się automatycznie po pływie 1 minuty. Rys. 9 WSKAŹNIK NISKIEGO POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII50

Dane techniczne Metoda pomiaru oscylometryczna Numer modelu BP4600 Zakres pomiarowy ciśnienie 0~300 mmHg puls 40~199 uderzeń/minuta Dokładność ciśnienie +/- 3 mmHg, puls +/- 5% maks. Pompowanie Deluxe Automatic Wydmuch Automatyczny zawór wydmuchowy Wyświetlacz wyświetlacz ciekłokrystaliczny – ciśnienie skurczowe, ciśnienie rozkurczowe, częstość tętna Zbiory wyników pomiarów w pamięci 32 zbiory Rozmiar mankietu • Mały/średni mankiet = 23~33 cm obwodu ramienia

  • Duży/bardzo duży mankiet = 33~43 cm obwodu ramienia Temperatura robocza +10° ~ +40°, wilgotność względna poniżej 85% Temperatura przechowywania -20° ~ +70°, wilgotność względna poniżej 85% Masa urządzenia 290 g (bez baterii) Zasilanie Baterie alkaliczne: 4 szt. AA (LR6) Trwałość baterii 300 pomiarów (pomiary dwa razy dziennie) Automatyczne wyłączanie zasilania Kiedy tylko urządzenie nie jest używane przez 1 minutę Akcesoria 4 baterie, mankiet naramienny z rurką, instrukcja obsługi, futerał, pudełko tekturowe Co zrobić, gdy ….. Problem Przyczyna Rozwiązanie Symbol tętna Pojawia się w stanie przeprowadzania po- miaru i migocze, gdy zostanie wykryty puls.
  • Trwa pomiar, zachować spokój. Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii Pojawia się, gdy napięcie baterii opad- nie do nadmiernie niskiego poziomu lub położenia baterii są nieprawidłowe.
  • Zastąpić wszystkie baterie nowymi. Włożyć baterie w odpowiednich położeniach. Należy mieć świadomość położeń biegunów +/-. Błąd pomiaru Pojawia się, kiedy nie można uzyskać dokładnych wartości ciśnienia krwi lub pulsu.
  • Ponownie nacisnąć przycisk “Start/Stop” i powtórzyć pomiar.
  • Sprawdzić, czy mankiet został owinięty zgodnie z zaleceniami.
  • Sprawdzić, czy na rurce nie utworzyły się załamania.
  • Sprawdzić dłoń, jeśli konieczny jest wysiłek.
  • Nie rozmawiać, ani nie poruszać się podc- zas pomiaru.
  • Sprawdzić poprawność postawy.52

Przeczytać instrukcję obsługi. Klasykacja:

  • Urządzenie z wewnętrznym zasilaniem
  • Stopień ochrony IPX0
  • Nie nadaje się do użytkowania w obecności palnych środków znieczulających w mieszankach z powietrzem, tlenem lub tlenkiem azotu
  • praca ciągła z krótkotrwałym obciążeniem Ten produkt spełnia postanowienia dyrektywy Unii Europejskiej 93/42/EEC (dyrek- tywa o wyrobach medycznych). Urządzenie spełnia wymagania następujących norm:
  • EN 60601-1: 1990 + A1: 1993 + A2: 1995 + A13: 1996 Ogólne wymagania dotyczące bezpieczeństwa.
  • EN 60601-1-2: 2001 - Zgodność elektromagnetyczna - wymagania i testy.
  • EN1060-1: 1995 + A1: 2002 - Sgmomanometry nieinwazyjne - wymagania ogólne.
  • EN1060-3: 1997 + A1: 2005 - Sgmomanometry nieinwazyjne - wymagania uzupełniające dla elektromechanicznych systemów pomiarowych ciśnienia krwi.
  • EN1060-4: 2004 - Sgmomanometry nieinwazyjne - Procedury testów do określania ogólnej dokładności systemowej automatycznych sgmomanometrów nieinwazyjnych. Przenośny i mobilny radiowy sprzęt komunikacyjny może niekorzystnie oddziaływać na

ELEKTRYCZNY SPRZĘT MEDYCZNY

Nie wyrzucać tego produktu razem z odpadkami komunalnymi przy końcu jego okresu przydatności do użytkowania. Zużyty produkt można zwrócić u lokalnego sprzedawcy detalicznego lub w odpowiednim punkcie zbiorczym w swoim kraju. Gwarancja Firma Kaz udziela gwarancji na ten produkt w okresie 2 lat od daty zakupu. W okresie gwarancyjnym bezpłatnie usuniemy wszelkie usterki w urządzeniu wynikające z wad materiałowych lub wykonawstwa, poprzez naprawę lub wymianę - według naszego uznania. Niniejsza gwarancja obejmuje wszystkie kraje, do których urządzenia jest dostarczane przez rmę Kaz lub jej wskazanego dystrybutora. Niniejsza gwarancja nie obejmuje: uszkodzeń wynikających z nie właściwego użytkowania, normalnego zużycia, a także usterek, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie urządzenia. Gwarancja ulega unieważnieniu w razie wykonania naprawy przez nieuprawnione osoby i w razie użycia części, które nie są oryginalnymi częściami zamiennymi rmy Braun. W celu uzyskania obsługi serwisowej w okresie gwarancji należy przekazać lub przesłać kompletne urządzenie wraz z pokwitowaniem zakupu do autoryzowanego centrum serwisowego rmy Kaz (zobacz dołączoną informację dotyczącą lokalnego centrum serwisowego) Română Aparatul Braun pentru monitorizarea tensiunii arteriale la braţul superior a fost dezvoltat pentru efectuarea unor măsurători precise şi comode ale tensiunii arteriale. Acurateţea măsurătorilor aparatului Braun pentru monitorizarea tensiunii arteriale la braţul superior a fost testată în momentul fabricării şi dovedită de cercetarea clinică conform AAMI/ ANSI-SP10. Ce trebuie să ştiţi despre tensiunea arterială Tensiunea arterială se schimbă continuu de-a lungul zilei. Ea creşte brusc în zori şi scade la sfârşitul dimineţii. Tensiunea arterială creşte din nou după-amiază şi scade în nal la un nivel redus, noaptea. De asemenea, ea poate să varieze într-o scurtă perioadă de timp. De aceea, rezultatele unor măsurători succesive pot să uctueze. Tensiunea arterială a unui bărbat sănătos de 31 de ani, măsurată la intervale de 5 minute Tensiunea arterială măsurată la un cabinet medical furnizează doar valoarea momentană. Măsurătorile repetate realizate acasă reectă mai bine valorile reale ale tensiunii arteriale în condiţiile cotidiene. Mai mult, mulţi oameni înregistrează presiuni arteriale diferite când acestea sunt măsurate acasă, pentru că au tendinţa de a mai relaxaţi decât in cabinetul medical. Măsurători ale tensiunii arteriale efectuate acasă pot furniza doctorului informaţii preţioase cu privire la valorile normale ale tensiunii arteriale în condiţii «cotidiene». Organizaţia Mondială a Sănătăţii (OMS) a stabilit următoarele valori standard pentru tensiunea arterială măsurând pulsul în repaus.