SCHEPPACH AIRCASE - Gonfleur électrique

AIRCASE - Gonfleur électrique SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AIRCASE SCHEPPACH au format PDF.

📄 152 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH AIRCASE - page 25
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produitCompresseur portatif format valise
Puissance moteur1 100 W
Tension d'alimentation230-240 V~
Pression maximale8 bar
Débit d'air180 L/min
Capacité du réservoir2 L
Poids8,4 kg
Dimensions (L x H x l)560 x 360 x 155 mm
LubrificationSans huile
Accessoires inclus12 pieces (soufflette, embouts gonflage pneus)
Rangement accessoiresCompartiment integre dans le boitier
MarqueSCHEPPACH

FOIRE AUX QUESTIONS - AIRCASE SCHEPPACH

A quoi sert le SCHEPPACH AIRCASE ?
Le SCHEPPACH AIRCASE est un compresseur portatif format valise de 1 100 W alimenté sur secteur. Il permet de gonfler des pneus de voiture, de vélo, de brouette, des ballons de sport ou des matelas gonflables, et de réaliser des petits travaux de soufflage à domicile ou en atelier léger.
Quelle est la pression maximale et le débit de l'AIRCASE ?
L'AIRCASE développe une pression maximale de 8 bar et un débit d'air de 180 L/min. Ces performances couvrent tous les usages courants : pneus auto (2 à 3 bar), pneus de vélo de route (jusqu'à 7 bar) et matériaux gonflables de loisirs.
Quels accessoires sont livrés avec le SCHEPPACH AIRCASE ?
L'AIRCASE est fourni avec un set de 12 accessoires incluant une soufflette et une poignée de gonflage pour pneus. Tous les accessoires se rangent directement dans le compartiment prévu à cet effet dans le boitier format valise.
Faut-il mettre de l'huile dans le compresseur AIRCASE ?
Non, l'AIRCASE est un compresseur sans huile. Il ne nécessite aucun apport de lubrifiant et demande très peu d'entretien. Il suffit de maintenir les filtres propres et de vérifier périodiquement l'état des raccords et tuyaux.
L'AIRCASE fonctionne-t-il sur batterie ?
Non, le SCHEPPACH AIRCASE est un modèle secteur uniquement, à brancher sur une prise 230-240 V~. Il n'existe pas de version batterie de ce modèle. Pour un usage nomade sans prise secteur, SCHEPPACH propose d'autres gonfleurs fonctionnant sur accumulateur.
L'AIRCASE peut-il alimenter des outils pneumatiques ?
Avec son réservoir de 2 litres et 8 bar de pression, l'AIRCASE peut alimenter de petits outils pneumatiques légers (agrafeuse, cloueur fin). Il n'est en revanche pas prévu pour une utilisation intensive avec des outils gourmands en air comprimé comme une visseuse à choc ou une ponceuse orbitale.
Pourquoi le compresseur AIRCASE ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que la prise secteur délivre bien du 230 V~. Si l'appareil a fonctionné longtemps avant de s'arrêter, la protection thermique a peut-être déclenché : attendez 5 à 10 minutes que le moteur refroidisse avant de relancer. Contrôlez aussi que le pressostat ne maintient pas le circuit ouvert parce que la pression cible est déjà atteinte dans le réservoir.
Combien de temps faut-il pour gonfler un pneu de voiture avec l'AIRCASE ?
Grâce à son débit de 180 L/min, l'AIRCASE gonfle rapidement un pneu de tourisme. Pour passer de 1,5 bar à 2,5 bar sur un pneu standard, comptez généralement moins de 2 minutes. Le temps varie selon le volume du pneu et la pression de départ.
Comment transporter et ranger le SCHEPPACH AIRCASE ?
Le design valise intégré avec poignée de transport facilite le déplacement. Les 12 accessoires se rangent dans le compartiment dédié, sans risque de les perdre. Les dimensions compactes (560 x 360 x 155 mm) et le poids de 8,4 kg en font un compresseur aisément stockable dans un coffre de voiture ou un placard d'atelier.
L'AIRCASE est-il adapté pour gonfler des pneus de vélo ?
Oui, l'AIRCASE est tout à fait adapté au gonflage de pneus de vélo. Les accessoires inclus couvrent les valves Schrader (auto, VTT) et Presta (vélo de route). La pression maximale de 8 bar est suffisante pour les vélos de route qui requièrent parfois 6 à 7 bar.

Questions des utilisateurs sur AIRCASE SCHEPPACH

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment brancher et utiliser le gonfleur électrique SCHEPPACH AIRCASE pour gonfler une pompe d'extraction d'eau ?
FAQ fréquente - 25/04/2026
Réponse Notice-Facile

Le SCHEPPACH AIRCASE est un compresseur portable format valise d'une puissance de 1 100 W, capable de produire une pression maximale de 8 bar. Avant de gonfler une pompe d'extraction d'eau, assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché, puis contrôlez visuellement qu'il n'a subi aucun dommage lors du transport.

Préparation et vérifications préalables : Vérifiez que votre installation électrique correspond à la tension de 230-240 V~ 50 Hz avec un fusible 16 A. Placez le compresseur sur une surface plane et stable à proximité de la pompe d'extraction pour éviter les conduites d'air comprimé trop longues, qui réduisent l'efficacité du système. Assurez-vous que l'air aspiré par le compresseur provienne d'un environnement sec et exempt de poussière, car les impuretés peuvent endommager le mécanisme.

Connexion du tuyau et du raccord : Ouvrez le compartiment de rangement intégré et extrayez le tuyau d'air comprimé fourni. Connectez fermement une extrémité du tuyau au raccord rapide (numéro 6 sur l'appareil) situé sur le côté du compresseur. Cette connexion doit être bien serrée pour éviter les fuites d'air. Retirez le bouchon de la valve de gonflage de votre pompe d'extraction d'eau, puis connectez l'autre extrémité du tuyau à cet orifice en vous assurant d'une bonne étanchéité.

Réglage de la pression : Avant de démarrer, tournez le régulateur de pression (numéro 8) vers la position de pression la plus basse, environ 1-2 bar. Branchez le compresseur à la prise électrique, puis basculez le bouton d'alimentation (numéro 2) en position « | » pour mettre l'appareil en route. Le compresseur accumule de l'air jusqu'à une pression d'enclenchement d'environ 6 bar, puis fonctionne à la demande. Vous pouvez lire la pression du réservoir sur le manomètre numéro 4, et la pression réglée (celle qui alimente le raccord rapide) sur le manomètre numéro 7.

Gonflage de la pompe : Une fois le compresseur en route et le réservoir rempli, augmentez graduellement la pression à l'aide du régulateur de pression (numéro 8) en le tournant. Commencez par une pression basse (2-3 bar) et augmentez lentement jusqu'à atteindre la pression recommandée par le fabricant de votre pompe, sans jamais dépasser 8 bar qui est la pression maximale admissible du SCHEPPACH AIRCASE. Surveillez le gonflage en observant les manomètres. Une fois la pression souhaitée atteinte et stable, le gonflage est complet.

Arrêt et sécurité : Basculez le bouton d'alimentation en position « 0 » pour arrêter le compresseur. Avant de débrancher le tuyau, maintenez fermement la pièce de connexion du flexible au raccord rapide pour éviter les blessures dues au recul soudain du tuyau sous pression. Débranchez ensuite le tuyau du compresseur, puis de la pompe. Replacez le bouchon sur la valve de gonflage de la pompe. Débranchez le compresseur de la prise électrique, replacez le tuyau dans son compartiment de rangement et rangez l'appareil dans un endroit sec et sécurisé. L'AIRCASE dispose d'un compartiment intégré avec couvercle où vous pouvez ranger les 12 accessoires fournis (embouts de gonflage pour pneus, soufflette, etc.) ainsi que le câble d'alimentation.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Gonfleur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AIRCASE - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AIRCASE de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI AIRCASE SCHEPPACH

Legende des symboles apposés sur l'appareil

Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi et les consignes de sécurité et respec- tez-les!
Utilisez une protection respiratoire.
Portez une protection de l'ouïe. L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouïe.
Attention aux pièces brûlantes!
Attention à la tension électrique!
Attention! L'appareil est équipé d'un système automatique de mise en route. Veillez à maintenir les tierces personnes à distance de l'appareil!
N'exposez pas la machine à la pluie. L'appareil ne peut être stationné, entreposé et ex- ploitation que dans des conditions ambiantes sèches.
95dBIndication du niveau de pression sonore en dB
Convient pour gonfler les pneus.
Convient pour l'utilisation des outils à air comprimé.
Convient pour l'utilisation de pistolets à air comprimé.

Table des matieres:

Page:

  1. Introduction 25
  2. Description de l'appareil 25
  3. Decompressez 25
  4. Utilisation conforme à l'affection 25
  5. Consignes de sécurité 26
  6. Caracteristiques techniques 29
  7. Avant la mise en service 29
  8. Structure et commande 30
  9. Raccord electrique 30
  10. Nettoyage, maintenance et stockage 31
  11. Mise au rebut et recyclage 32
  12. Dépannage 32

1. Introduction

Fabricant:

scheppach

Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque:

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu responsable pour tous les dommages à cet apparéil ou pour tous les dommages resultant de l'exploitation de cet apparéil, dans les cas suivants :

  • Mauvaise manipulation,
  • Non-respect des instructions d'utilisation,
  • Travaux de réparation effectuels par des tiers, par des spécialistes non autorisés,
  • Remplacement et installation de pieces de rechange qui ne sont pas d'origine.
  • Utilisation non conforme,
  • Lors d'une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Nous you recommendons:

De litre intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service.

Le préSENT manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une'utilisation conforme. Les instructions importantes qu'il contient vous apprendont comment travailler avec la machine de manière sure, rationnelle et économique; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d' indisponibilité; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d'utilisation, vous doivent respecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays.

Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protégger de la saleté et de l'humidié, sur la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit dire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté.

En plus des recommendations concernant la sécurité containues dans cette notice et de la réglementation spécifique en vigueur pour l'utilisation d'appareils similaires dans votre pays de residence, il convient de respecter les règles techniques reconnues.

Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil (fig. 1 - 4)

  1. Poignée de transport
  2. Interrupteur en / hors circuit
  3. Carter du Compresseur
  4. Manometre (pression du réservoir lisible)
  5. Réservoir à air compré
  6. Raccord rapide (air comprime régle)
  7. Manometre (la pression reglee est lisible)
  8. Manostat régulateur
  9. Tuyau d'air compré
  10. Couvercle du compartment de rangement des outils
  11. Bouchon fileté de décharge pour eau de condensation
  12. Soupape de sécurité
  13. Cordon d'alimentation

3. Décompressése

ATTENTION!

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'asphyxie!

  • Ouvrez l'emballage et sortie-en délicatement l'appareil.
  • Retirez le matériel d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
  • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.

4. Utilisation conforme à l'affection

Le compresseur sert à produit de l'air compré pour les outils fonctionnant à l'air compré qui peuvent être exploités avec un débit d'air d'env. 95 l/min. (p.ex. pompes à pneus, pistolets à air et pistolets de vernissage). En raison du débit d'air limité, il n'est pas possible d'exploiter des outils dont la consommation en air est très élevé (p.ex. Ponceuse oscillante, meuleuse et tournevis à frapper).

Le comprésseur ne peut être exploité que dans des espaces interieurs secs et bien ventilés.

Veillez au fait que nos apparciels, conformément à leur affection, n'ont pas eté construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement,artisanalement ou dans des sociétés industriielles, tout comme pour toute activité équivalente.

Remarque : conformément aux dispositions, nos appar
pareils n'ont pas ete concus pour une utilisation commerciale,artisanale ou industrielle.

Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales,artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

5. Consignes de sécurité

Attention! Les consignes de sécurité suivantes doivent impérativement être respectées lors de l'utilisation d'outils électriques pour éviter les chocs électriques, les risques de blessures et incendies. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'utilé électrique et conservez les consignes de sécurité.

Attention! Lors de l'usage de ce compresseur, il faut respecter les mesures de sécurité fondamentales suivantes à des fins de protection contre les électrocutions, les blessures et les incendies.

Lisez et suivez ces indications avant d'utilisez l'appareil.

Travail en toute sécurité

  1. Maintenir l'ordre dans la zone de travail
  2. Le désordre régnant dans la zone de travail peut entraîner des accidents.
  3. Preindre en compte les facteurs environnementaux
  4. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie.
  5. Ne pas utiliser les outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. Danger d'électrocution!
  6. Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclairée.
  7. Ne pas utiliser les outils électriques dans les lieux soumis à des risques d'incendie ou d'explosion.
  8. Assurer une protection contre les chocs électriques
  9. Éviter tout contact du corps avec les pièces mises à la terre (par exemple, tuyaux, radiateurs, jours électriques, apparèils de réfrigération).

  10. Tenez les enfants à l'écart!

  11. Ne laisses pas d'autres personnes toucher l'outil ou le cable, éloignez-les de votre poste de travail.

  12. Conserver les outils électriques non utilisés en sécurité

  13. Les outils électriques non utilisés doivent être conservés dans un lieu sec, en hauteur ou fermé, hors de portée des enfants.

  14. Ne pas forcer l'outil electrique

  15. Il fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sure dans sa plage de performances.

  16. Porter des vêtements adaptés

  17. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux qui risqueraient d'être entrainés par les pièces mobiles.

  18. Lors de travaux en plein air, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaus-sures antidérapantes.
  19. Recouvrir les cheveux longs d'un filet.

  20. Ne pas utiliser le cable/cordon dans de mauvaises conditions

  21. Ne pas tirer sur le cable pour débrancher le connecteur de la prise. Protégger le cable de la chaleur, de l'huile et des bords coupants.

  22. Prende soin de ses outils

  23. Maintenez votre compresseur propre pour pouvoir bien travailler en sécurité.

  24. Suivez les consignes de maintenance
  25. Contrôler régulierement la conduite de raccordement de l'outil électrique et le faire remplacer par un spécialiste agrée en cas de dommage.
  26. Contrôler régulierement les rallonges et les remplaçer en cas de dommage.

  27. Tirer directement sur le connecteur pour le dé-brancher de la prise

  28. En cas de non-utilisation de l'outil électrique, avant une opération de maintenance et lors du remplacement des outils, par exemple, lame de scie, foret, fraise.
  29. Éviter une mise en marche involontaire
  30. S'assurer lors du branchement de la fiche dans la prise que l'interrupteur est eteint.
  31. Utiliser la rallonge pour l'extérieur
  32. En extérieur, utiliser uniquement des rallonges autorisées et indiquées comme étant conformes à cetemploi.
  33. N'utiliser les tambours de cables que lorsqu'ils sont déroulés.
  34. Étre attentif
  35. Faire attention à ce que l'on fait. Procéder de manière raisonnable. Ne pas utiliser l'outil électrique lorsque l'on et pas concentré.

  36. Vérifier si l'outil électrique présente des dom-mages

  37. Avant de poursuivre l'utilisation de l'utilé électronique, il convient de vérifier soigneusement que les dispositifs de protection et les autres pieces fonctionnent parfaitement et conformément aux dispositions.

  38. Vérifier que les pieces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas coincées et ne sont pas endommagées. Toutes les pieces doivent être montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonctionnement impeccable de l'outil électrique.

  39. Sauf indication contraire dans la notice d'utilisation, les dispositifs de protection et pièces endommages doivent être réparés ou replacés conformément aux dispositions par un atelier spécialisé et agréé.

  40. Les interrupteurs défectueux (ex : ne permettant pas de passer de l'etat de marche à l'état d'arrêt) doivent être replacées par un atelier du service après-vente.

  41. Ne pas utiliser de conduites de raccordement défaillantes ou endommagées.

  42. Ne pas utiliser d'outils électriques pour lesquels les fiches ne se branchent et ne se débranchent pas.

  43. Faire réparer l'outil électrique par un électricien spécialisé

  44. Cét outil électrique est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Les réparations ne doivent être menée à bien que par un électricien spécialisé qui utilisera des pieces de rechange d'origine. Sinon, l'utilisateur risque l'accident.

  45. Attention!

  46. Pour votre propre sécurité, utilisez un qu'enment des accessoires et appareils auxiliaires indiqués dans le mode d'emploi ou recommends ou indiqués par le producteur. L'usage de tout autre outil ou accessoire que ceux recommends dans le mode d'emploi ou dans le catalogue peut signifier pour vous un risqué de blessure corporelle.

  47. Bruit

  48. Portez une protection de l'ouie lors de l'utilisation du compresseur.

  49. Remplacement de la conduite de raccordement

  50. Lorsque la ligne de raccordement est endommagée, le producteur ou un(e) spécialiste en électricité doit la replacer afin d'éviter tout danger. Danger par électrocution!

  51. Gonflage de pneus

  52. Contrôlez la pression de gonflage directement après le replissage en utilisant un manomètre ajustat, p. ex. dans une station service.

  53. Compresseurs pouvant aller sur route en conditions de chantier

  54. Veiller à ce que tous les tuyaux et toutes les robinetteries convenennent à la pression de service la plus élevé admire pour le compresseur.
  55. Lieu d'implantation
  56. Mettez uniquement le compresseur sur une surface plane.
  57. Les tuyaux d'amnée devraient être équipés d'un cable de sécurité (par ex. un cable en acier) en cas de pressions supérieures à 7 bars.
  58. Évitez de déposer des charges lourdes sur la tuyauterie en recourant à des raccords de flexibles pour éviter les points de piuure.
  59. Utilisez un disjoncteur différentiel avec un courant de déclenchement de max. 30 mA. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.

AVERTISSEMENT! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génére un champ electromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommendons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES

Respectez les modes d'emploi correspondants des outils à air comprimé/appareils frontaux à air comprimé en présence ! Les remarques générales suivantes doivent en outre être respectées.

Consignes de sécurité relatives au travail avec de l'air comprime et des pistolets à air

  • Veillez à respecter une distance suffisante par rapport au produit (min. 2,50 m) et maintenez les outils à air comprimé/appareils frontaux à air comprimé à distance du compresseur pendant le fonctionnement.
  • La pompe du compresseur et les cablesatteignent des températures élevées en fonctionnement. Tout contact provoque des brûlures.
  • L'air aspiré par le compresseur doit être maintenu exempt d'imputétés, elles pourraient entraîner des explosions ou des incendies dans la pompe du compresseur.
  • Maintenez la pièce de connexion du flexible de la main pendant que vous détachez le raccord. Vous éviterez de la sorte des blessures par le tuyau qui rebondit.
  • Porter des lunettes de protection et un respirateur lorsque vous travailliez avec la pistolet de souffrage. Les poussières peut être nocive. Descorps étrangers et des pieces emportées par le souffle peuvent provoquer facilement des blessures.

  • Lorsque vous utilisez le pistolet à air comprimé, portez des lunettes de protection et un masque respiratoire. Les poussières sont nocives pour la santé ! Les corps étrangers et projections de pièces peuvent aisément cause des blessures.

  • Ne dirigez pas le jet sur des personnes et ne nettoyez pas des vêtements au corps avec le pistolet à air. Risque de blessure!

Consignes de sécurité lors de l'utilisation d'appareils frontaux d'application au pistonlet et de pulverisation (par exemple, pistonlet à peinture)

  • Lors du replissage, tenez l'appareil frontal d'application au pistonet à distance du compresseur afin qu'aucun liquide n'entre en contact avec le comprisseur.
  • Ne pulveriséz jamais au moyen des-appareils frontaux d'application au pistolet (par exemple, pistolet à peinture) en direction du compresseur. L'humidité peut entraîner des risques électriques!
  • Ne pas utiliser de peintures ou solvants dont le point de combustion est inférieur à 55^ . Risque d'explosion!
  • Ne pas chauffer les peintures et solvants. Risque d'explosion!
  • En cas de traitement de liquides nocifs pour la santé, des dispositifs de filtrage (masques faciaux) sont indispensablees pour la protection. Respecter également les indications fournies par les fabricants de ces types de substances concernant les mesures de protection.
  • Les indications et marquages prescrits par l'ordonnance sur les substances dangereuses apposés sur les emballages extérieurs des materiauxTraits doivent être respectées. Au besoin, des mesures de protection supplémentaires devront être prises, en particulier en ce qui concerne le port de vêtems et de masques adaptations.
  • Il est interdit de fumer pendant la pulverisation ou dans la zone de travail. Risque d'explosion! Les vapeurs de peinture sont elles aussi facilement in-flammables.
  • Aucun foyer, flamme rue ou machine générant des étincelles ne doit être present ou utilisé.
  • Ne pas stocker ni consommer d'aliments et de boissons dans la zone de travail. Les vapeurs de peinture sont nocives pour la santé.
  • La zone de travail doit être d'une superficie supérieure à 30m^3 et un renouvellement d'air suffisant doit être garantietendant la pulverisation et le sechage.
  • Ne pas pulveriser contre le vent. Par principe, respecter toujours les ordres disponibles par les services de police locaux lors de la pulverisation de produits de pulverisation inflammables ou dangereux.

  • Ne pasTraits de fluides, tels que du white spirit, de l'alcool butylique et du chlorure de methylene avec un flexible de refoulement en PVC. Ces fluides détruiraient le flexible de refoulement.

  • La zone de travail doit être isolée du compresseur afin qu'il ne puisse pas entrairen contact direct avec le fluide de travail.

Fonctionnement de réservoirs de pression

  • Toute personne qui exploite un recipient sous pression doit le conserver en bon etat, l'exploiter dans les regles de l'art, le surveiller, proceder immédiatement à tous travaux d'entretien et de réparation nécessaires et prendre les mesures de sécurité nécessaries en fonction des circonstances.
  • L'autorité de surveillance peut ordonner dans certains cas des mesures de surveillance nécessaires.
  • Il ne faut pas exploiter un réseau à pression, lorsqu'il présente des vices qui menace les employés ou des tiers.
  • Contrôlez le réservoir de pression avant chaque service pour déceler la rouille et les déterminations. Il ne faut pas exploiter le compresseur avec réservoir de pression rouillé ou endommagé. Faites un constat de l'endommagement et adressez-vous au service après-vente.

Informations de sécurité concernant les accesssoires

  • La source d'alimentation doit être éteinte, puis l'appareil doit être déconnecté s'il n'est pas utilisé ou s'il est sans surveillance même temporairement.
  • Àprous le remplissage, vérifier la pression de l'air avec un manomètre calibré.
  • RISQUE POUR LA SANTE, RISQUE D'INCEN-DIE ET D'EXPLOSION! N'utilise les apparciels que dans des endroits bien aérés.
  • RISQUE DE BLESSURES! Ne dépassez jamais la pression de travail maximal admissible de 8 bar. Pour le réglage de la pression de travail, utilisez un réducteur de pression.
  • CONTRECOUPS! Les pressions de travail élevées peuvent entraîner des contrecoups pouvant, sous certaines circonstances, causer des microtraumatismes de par la répétition des mouvements.
  • RISQUE DE BLESSURES! USAGE ABUSIF! Ne pas diriger l'appareil vers des personnes et / ou des animaux.
  • RISQUE DE BLESSURES! N'utilisez jamais d'oxygène ni d'autres gaz inflammables comme source d'énergie.
  • RISQUE DE BLESSURES! Détachez tout d'abord de la source d'air compré le tuyau flexible et ne retirez qu'ensemble de l'appareil le tuyau flexible d'alimentation.

Ceci vous permet d'éviter que le tuyau flexible ne tourbillonne de manière incontrélée ou ne fasse un mouvement de recul soudain.

DANGER: Pour éviter l'inhalation ou le contact avec des matières toxiques, des gaz, des vapeurs ou des poussières lors de l'utilisation de l'appareil, utiliser impératifement un équipement de protection individuel: Masque anti-poussière (avec filtres à charbon actif si possible), lunettes de protection, gants et protections auditives.
- Pendant l'utilisation de l'appareil, tenez les enfants et autres personnes éloignés. Vous pourriez perdre le contrôle de l'appareil si vous étés distrait.
- Avant tous travaux de réparation et d'entretien, ainsi qu'avant le transport, retirez l'appareil de la source d'air compré.
- Lorsque vous détachez le tuyau flexible de l'accoupling, tenez bien fermement le tuyau pour éviter toutes blessures provoquées par une revenue en arrêté rapide du tuyau.
- Faites attention aux endommagements. Avant la mise en service, contrôle l'appareil afin de détecter d'eventuels endommagements. Si l'appareil présente des vices ou défauts, ne leMETTE en aucun cas en service.
- Ne pliez pas le tuyau flexible de l'appareil. Celui- ci sera endommagé dans le cas contraire.
- REMARQUE! Respecter les consignes de sécurité du fabricant de vos articles gonflables.
- Ne pas enlever les plaques signalétiques, ces composants de l'appareil sont essentiels pour la sécurité.
- Si vous ne possédez pas d'expérience avec cet apparéil, faire une formation pour apprendre à le manipuler en toute sécurité.

Conservez bien ces consignes de sécurité.

6. Caracteristiques techniques

Branchement secteur220 - 240 V~ 50 Hz
Puisance moteurmax. 1100 W
Mode de service*S3 15%
Vitesse de rotation du com- presseur tr/min.3750 min-1
Volume du réservoir sous pression2 l
Pression de serviceenv. 8 bar
Puisance d'aspirationenv. 180 l/min.
Puisance théoriqueenv. 95 l/min
Type de protectionIP20
Poids de l'appareil8 kg
  • S3 15% = fonctionnement intermittent périodique avec un rapport cyclique de 15% (1,5 min basé sur 10 minutes)

Les valeurs de niveau de bruit ont été déterminées conformément à EN ISO 3744.

Portez une protection auditive.

Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.

Valeurs caractéristiques sonores

Avertissement: Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB (A), veuillez porter une protection auditive adaptée.

Niveau acoustique LwA95 dB(A)
Niveau pression acoustique LpA73 dB(A)
Impréciation KwA/pA2,09 dB(A)

7. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
- Contrôler si l'appareil n'est pas endommagé. Signalez immédiatement tout dommage au transporter par lequel le compresseur a été livré.
- Le compresseur doit être mis en place à proximité du consommateur.
- Il faut éviter les conduites d'air longues et les conduites d'alimentation longues (câbles de rallonge).
Veillez à ce que l'air aspiré soit sec et sans poussière.
- N'installez pas le compresseur dans un endroit humide ni mouillé.
- Le compresseur doit être utilisé uniquement dans des endroits ajustés (bonne ventilation, temperature ambiente +5^ jusqu'à 40^ ). La pierce doit être exemple de poussières, d'acides, de vapeurs, de gaz explosives ou inflammables.
- Le compresseur ne peut être utilisé à l'extérieur que brievement dans des conditions ambiantes sèches.
- Le compresseur doit toujours être maintainu au sec et ne doit pas rester à l'extérieur après le travail.

8. Structure et commande

Attention!

Avant la mise en service, montez absolument l'appareil complètement!

8.1 Raccord réseau

  • Le compréseur est équipé d'un cable réseau avec fiche à contact de protection. Celui-ci peut être raccordé à chaque prise de courant de sécurité 230-240 V~50 Hz protégée par fusible 16 A.
  • Veillez, avant la mise en service, à ce que la tension du secteur et la tension de service soit les mêmes, en vous reportant à la plaque signalétique de la machine.
  • Les longs câbles d'alimentation tout comme les rallonges, tambours de cable etc. entraînant des chutes de tension et peuvent empêcher le démarrage du moteur.
  • Lorsque la température descend en dessous de +5^ C, le moteur marche durement et peut ne pas démarrer.

8.2 Interrupteur marche/arrêt (fig. 1)

  • Faire basculer le bouton (2) en position I pour la mesure le compresseur en route.
  • Pour arrêté le compresseur, faire basculer le bouton (2) en position 0.

8.3 Réglage de pression (fig. 1)

  • Le régulateur de pression (8) permet de régler la pression sur le manomètre (7).
  • La pression régée peut être prise au niveau du raccord rapide (6).
  • On peut dire la pression du écipient sur le manometer (4).

8.4 Réglage du manocontact

  • Le manocontact est.Reglé à l'usine.
    Pression d'enclenchement env. 6 bars
    Pression de mise hors circuit env. 8 bars.

Attention!

Tous les flexibles et raccords utilisés «in situ», doivent être adaptés à la pression maximale admissible du compresseur mobile. Employer des tuyaux de refoulement avec cable de sécurité (par exemple, cable métallique)

9. Raccord électrique

Le moteur electrique installé est prét à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge electrique utilisée doit correspondre à ces prescriptions.

Lors de l'utilisation d'appareils frontaux d'application au pistonlet et de pulverisation, ainsi qu'en cas d'utilisation-temporaire en extérieur, l'appareil doit impérativement être raccordé par le biais d'un disjoncteur différentiel avec un courant de déclenchement de max. 30mA

Ligne de raccordement electrique defectueuse Des déteriorations de l'iso1ation sont souvent presents sur les lignes de raccordement electriques.

Les causes peuvent en etre :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
  • Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
  • Des déteriorations de l'isolement dues à un arrachement hors de la prise murale.
  • Des fissures dues au vieilissement de l'isolement. Des lignes de raccordement électriques endomagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses. Vérifier régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endomagées. Lors du contrôle, veillez à ce que la conduite de raccordement ne soit pas connectée au réseau.

Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilise que des lignes de raccordement dotées du signe H05VV-F.

L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.

Moteur à courant alternatif

  • La tension du réseau doit être de 230V
  • Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent partager une section de 1,5 ~mm^2 .

Les raccordements et réparations de l'équipement électrique doivent être réalisés par un electricien.

Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :

  • Type de courant du moteur
  • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

10.Nettoyage, maintenance et stockage

Attention!

Retirez la prise du réseau pour chaque travail de réglage et de maintenance! Risque de blessure par coup de courant!

Attention!

Attendez jusqu'à ce que l'appareil ait complètement refroidi! Risque de brûlure!.

Attention!

Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, mettez l'appareil hors pression! Risque de blessure!

10.1 Nettoyage

  • Maintenez l'appareil aussi propre et sans poussière que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou sufflez dessus avec de l'air comprime à basse pression.
  • Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
  • Nettoyez l'appareil régulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utiliseaucun produit de nettoyage ni détergent;ils pourraient endommager les pieces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil.
  • Détachez le tuyau et les outils de pulverization du compresseur avant de commencer le nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lave à l'eau, avec des solvants ou autres produits du même genre.

10.2 Maintenance du écipient sous pression/ Condensat (fig. 1/2)

Attention!

Pour une durée de conservation durable du récipient sous pression (5), il faut vider l'eau de condensation en ouvrant le bouchon filtré de vidange (11) après chaque service.

Faites d'abord-sortir la pression du écipient. Le bouchon filtré de vidange se dévisse en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (si on regarde du bas du compréseur vers la vis),afi n que l'eau de condensation puisse s'échapper complètement du écipient sous pression. Refermez ensuite le bouchon filtré de vidange (dans le sens des aiguilles d'une montre). Contrôlez le écipient sous pression avant chaque service pour déceler la rouille et les déterriorations. Il ne faut pas exploiter le compréseur avec un recipient sous pression rouillé ou endommage. Si vous constatiez des dommages, veuillez vous adresser au service après-vente.

10.3 Soupape de sécurité (fig. 2/12)

La soupape de sécurité (12) est réglée sur la pression maximale admissible du réservoir sous pression. Il est interdit de modifier le réglage de la soupape de sécurité ou de retarder la fixation de connexion (12.2) qui relié l'écrou de vidange (12.1) à son capuchon (12.3).

Pour avoir la garantie que la soupape de sécurité fonctionnera correctement en cas de besoin, elle doit être actionnée au moins toutes les 30 heures de fonctionnement et au moins 3 fois par an. Pour ouvrir la sortie de la soupape de sécurité, faites tourner l'écrou de vidange perforé (12.1) dans le sens inverse des aiguilles Vous pouze à présent entendre que la soupape laisse l'air s'échapper. Resserrez ensuite l'écrou d'évacuation en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.

10.4 Stockage

Attention!

Tirez la fiche de contact, ventiléz l'appareil et tous les outils à air compré raccordés. Rangez le comprésseur de manière qu'aucune personne non autorisée ne puisse lemettre en service.

Attention!

Maintenez le compresseur uniquement au sec et inaccessible aux personnes non autorisées. Ne le renversez pas, conservez-le uniquement debout!

10.4.1 Evacuation du surplus de pression

Évacuez la surpression contenue dans le comprisseur en éteignant le comprisseur et en utilisant l'air comprimé restant dans le écipient sous pression, par exemple à l'aide d'un outil à air comprimé qui tourne à vide ou avec un pistolet de souffrage.

10.4.2.Rangement du cable d'alimentation, du tuyau et des accessoires (fig. 3/4)

  • Le cable d'alimentation (13) peut être rangé dans le compartmentement létral du compresseur comme indiqué en figure 3.
  • Le tuyau d'air compré peut être rangé dans le compartment de rangement des outils
  • Les accessoires tels que les buses peuvent êtrerangés à l'intérieur du couvercle du compartment de rangement (10)

10.5 Informations concernant le service après-venture

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation et sont donc des consommables non couverts par la garantie.

Pièces d'usure*: ceinture, couplage

*Ne font pas partie de l'ensemble de livraison !

11. Mise au rebut et recyclage

SCHEPPACH AIRCASE - Mise au rebut et recyclage - 1

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses acces

SCHEPPACH AIRCASE - Mise au rebut et recyclage - 2

soires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les composants défectueux dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune!

Ne jetez pas les apparèils usagés avec les déchets menagers!

SCHEPPACH AIRCASE - Ne jetez pas les apparèils usagés avec les déchets menagers! - 1

Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et electroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être

jeté avec les déchets menagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet.

Le produit peut par exemple être returné lors de l'achat d'un produit similaire ou être remis à un centre de collecte agréé pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent containues dans les appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une'utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les centres de collecte des appareils usagés, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d'élimination des déchets, un organismme agréé pour l'élimination des déchets d'équipements électriques et électroniques ou le service d'enlevement des déchets.

12. Dépannage

PanneCause possibleRemède
Le comprésseur ne marche pas.Tension secteur pas présente.Contrôr le cable, la fiche de contact, le fusible et la prise de courant.
Tension secteur trop BASSE.Evitez des rallonges de cable trop longues. Uti-lisez des rallonges de cable avec suffiSAMMENT de diamètre de brin.
Température extérieure trop faible.Ne pas s'en servir à une température inférieure à +5°C.
Moteur surchauffé.Laisser refroidir le moteur, le cas échéant, élimi-ner l'origine de la surchauffe.
Le comprésseur onctionne, cependant aucune pression n'est présente.Soupape anti-retour non étancheRemplacer la soupape anti-retour.
Joints cassés.Contrôr les joints, faire remplacer les joints cassés dans un atelier.
Bouchon fi leté de vidange pour l'eau condensée perméable.Resserrer la vis manuellement. Contrôr le joint sur la vis, le remplacer le cas échéant.
Le comprésseur onctionne, la pression est affichée sur le mano-mètre, mais les outils ne fonctionnent pas.Raccords de flexibles perméables.Contrôr le tuyau d'air comprimé et les outils, le cas échéant, le remplacer.
Raccord rapide non étanche.Contrôr le raccord rapide, le cas échéant, le remplacer
Pas assez de pression réglée sur le régulateur de pression.Ouvrir encore le régulateur de pression.

Vysvetlenie symbolov na pristroji

10.5 Servisné informabilité

CE - Déclaration de conformité

CE

Le fabricant assume seul la responsabilité d'étabir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous replacçons simplement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'asinage durant cette période. Toutes les

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'oeuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquiérure. Tous droits à rédhibition et toutes présentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia I

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : AIRCASE

Catégorie : Gonfleur électrique