BCSTA536 - Débroussailleuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCSTA536 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BCSTA536 - page 18
Type d'appareilTondeuse à gazon électrique
AlimentationÉlectrique sur batterie
Poignée principalePoignée ergonomique
Poignée secondairePoignée supplémentaire réglable
Longueur de coupeRéglable (valeur non précisée)
Protection de sécuritéGarde de protection autour de la lame
Type de lameLame rotative
PoidsNon précisé
Matériau du corpsPlastique et métal
CouleurNon précisé
UtilisationJardinage, entretien pelouse
MarqueNon précisé
ModèleNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
Type de batterieNon précisé
AutonomieNon précisé
Temps de chargeNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - BCSTA536 BLACK & DECKER

Comment assembler le BLACK + DECKER BCSTA536 ?
Pour assembler le BLACK + DECKER BCSTA536, commencez par fixer le tube à la base en veillant à ce qu'il soit bien en place. Ensuite, attachez la tête de coupe au tube. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Quelle est la puissance du moteur du BLACK + DECKER BCSTA536 ?
Le BLACK + DECKER BCSTA536 est équipé d'un moteur de 600 watts, offrant une puissance suffisante pour les travaux de jardinage léger à moyen.
Comment changer la bobine de fil sur le BLACK + DECKER BCSTA536 ?
Pour changer la bobine de fil, débranchez l'appareil, retirez le couvercle de la tête de coupe, enlevez l'ancienne bobine et installez une nouvelle bobine en suivant les indications sur le couvercle.
Quelle longueur de fil dois-je utiliser avec le BLACK + DECKER BCSTA536 ?
Utilisez un fil de coupe d'une longueur de 1,5 mm de diamètre pour le BLACK + DECKER BCSTA536 afin d'assurer une performance optimale.
Le BLACK + DECKER BCSTA536 est-il adapté pour les jardins de grande taille ?
Le BLACK + DECKER BCSTA536 est conçu pour des jardins de taille petite à moyenne. Pour de plus grandes surfaces, un modèle avec une puissance et une capacité de coupe supérieures pourrait être nécessaire.
Comment entretenir le BLACK + DECKER BCSTA536 ?
Pour entretenir le BLACK + DECKER BCSTA536, nettoyez régulièrement la tête de coupe, vérifiez l'état du fil et assurez-vous que le moteur est exempt de débris. Rangez l'appareil dans un endroit sec.
Le BLACK + DECKER BCSTA536 est-il garanti ?
Oui, le BLACK + DECKER BCSTA536 est généralement accompagné d'une garantie de deux ans. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Puis-je utiliser le BLACK + DECKER BCSTA536 sous la pluie ?
Non, il est déconseillé d'utiliser le BLACK + DECKER BCSTA536 sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela pourrait endommager l'appareil et présenter un risque de choc électrique.

Questions des utilisateurs sur BCSTA536 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCSTA536 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCSTA536 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BCSTA536 BLACK & DECKER

Votre coupe-bordure BLACK+DECKERTM BCSTA536 a etecou pour la taille et la finition des cordures de pelouse etpour couper l'herbe dans les espaces confinés. Cet appeareil est exclusivement destiné à un usage domestique.

Consignes de sécurité

Avertissement! L'utilisation d'appareils alimentés sur secteur implique le respect de certaines précautions de sécurité élémentaires, dont celles qui suivent, afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique, de blessures et de dégats matériels.

Avertissement! Les consignes de sécurité doivent être respectées pendant l'utilisation. Pour votre propre sécurité ainsi que celle des personnes présente à proximité, lisze ces instructions avant d'utiliser la machine. Veuillez conserver les instructions pour pouvoir vous y référer dans le futuror.

Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement ce manuel dans son intégralité.
Ce manuel décrit la manière d'utiliser l'appareil. L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement ou l'utilisation de cet apparéil à d'autres fins que celles recommendées dans ce manuel d'utilisation peut êtrerunner un risque de blessures.
Conserve ce manuel pour pouvoir vous y reférer dans le futuro.

Utiliser notre apparéil

Prenez toujours toutes les précautions nécessaires lorsqu'you utilisez l'appareil.

Portez toujours des lunettes de protection.
Ne laïsez jamais les enfants ou toute autre personne ne connaisant pas ces instructions, utiliser l'appareil.
Ne laïsez pas les enfants ou les animaux s'approcher de la zone de travail ou toucher l'appareil ou le cordon d'alimentation électrique.
L'utilisation de l'ordinate à proximé d'enfants nécessite une étroite surveillance.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes jeunes ou infirmes sans surveillance.
Cet apparéil ne doit pas être utilisé comme jouet.
N'utilisez cet apparéil que de jour ou avec un éclairage artificially approprié.
Il ne doit être utilisé que dans des endroits secs. Ne laïsez pas l'appareil être mouillé.
Ne plongez pas l'appareil dans I'eau.
N'ouvrez pas le corps de l'appareil. Il n'y a aucune piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
N'utilise pas l'appareil dans un environnement représentant des risques d'explosion, notamment en presence de liquides, gaz ou poussières inflammables.

Pour limiter le risque d'endommagement des prises ou des fils électriques, ne débranche jamais la machine en tirant sur le cable.

Vibrations

La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a été mesure conformément à la méthode de test normalisée établie par la norme EN50636 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur des vibrations émises déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.

Avertissement! En fonction de la manière dont l'outil est utilisé, la valeur réelle des vibrations émises pendant son utilisation peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré. Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protégger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, cette estimation doit tenir compte des conditions réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé. Il faut également tenir compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement. N'utilise pas l'outil si les vibrations sont anormales.

Sécurité des personnes

Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou formées à l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Risques résiduels.

Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les averissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil. Ces risques peuvent etre provoqués par une utilisation incorrecte, prolongée, etc.

Malgré l'application de toutes les règlementations sur la sécurité pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas été évités. Ils comprend :

Les blessures dues au contact avec des pieces mobiles/ en rotation.
Les blessures dues au changement de pieces, de lame ou d'accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil.

Lorsque vous utilisez un outilquel qu'il soit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières.

Troubles de l'ouie.
Risques pour la santé dus à l'inhalation de poussières produites pendant l'utilisation de l'util (exampie : travail avec du bois,urtout le chene,le hêtre et les panneaux en MDF)

Après l'utilisation

Quand il n'est pas utilise, l'appareil doit etre range dans un endroit suffisamment aeré, sec et hors de portée des enfants.
Les enfants ne doivent jamais avoir accès aux apparéils une fois qu'ils sontrangés.
Quand l'appareil est range ou transporte dans un vehicule, il doit etre installedans le coffre ou correctement calpe pour eviter les mouvements dus aux changements de direction ou de vitesse.

Inspections et réparations

Avant utilisation, vérifie que l'appareil et ses pièces ne sont ni endommages, ni défecteurs. Contrôlez l'absence de pieces cassées ou toutes autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de la machine.
N'utilisez pas l'appareil si I'une de ses pièces est endommagée ou défectueuse.
Faites réparer ou remplancer les pièces défectueuses ou endommagées par un répartateur/agréé.
Ne tentez jamais de-retirer ou de remplacer des pièces autres que celles indiquées dans ce manuel.

Consignes de sécurité supplémentaires propres aux coupe-bordures

Avertissement! Les organes de coupe continuant de tourner juste après l'extinction du moteur.

Familiarisez-vous avec les commandes et la manière appropriée d'utiliser l'appareil.
Avant l'utilisation, vérifie l'etat du cordon d'alimentation électricte et de la rallonge (dommage, usure et vieillissement). Si un cable est endommagé pendant l'utilisation, débranchez immédiatement la machine. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT DE L'AVOIR DÉBRANCHÉ.
- N'utilisez pas l'appareil si les cables sont endommagés ou défectueux.
Portez des chaussures solides pour proteger vos pieds.
Portez un pantalon pour protégier vos jambes.
Avant de commencer, retirez les bâtons, cailloux, câbles et autres corps étrangers de la zone à couper.
N'utilisez l'appareil qu'a la verticale, le fil de coupe pres du sol.

Ne démarrez jamais l'appareil dans aucune autre position.

Déplacez-vous lentement en utilisant l'appareil. N'oubliez pas que l'herbe fraîchement coupée est glissante.
Ne travailliez pas sur des pentes trop raides. Ne faites jamais face à la pente, ne travailliez jamais de haut en bas.
Ne traversez jamais des passages gravillonnés alors que l'appareil est en marche.
Ne touchez jamais le fil de coupe quand l'appareil est en marche.
Ne posez pas l'appareil avant I'arrêt complet du fil de coupe.
N'utilise que le type du fil de coupe approprié. N'utilise jamais un fil de coupe en métal ou du fil de pêche.
Prenez les précautions nécessaires pour ne pas toucher la lame de coupe du fil.
Prenez les précautions nécessaires pour que le cable d'alimentation électrique soit éloigné du fil de coupe. Vérifiez toujours la position du cable.
Gardez toujours les pieds et les mains loin du fil de coupe, particulièrement au démarrage du moteur.
Avant d'utiliser l'appareil et après un chic, recherche des signes d'usure ou de dommages et réperez, le cas échéant.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil si les dispositifs de protection sont endommagés ou manquants.
Prenez les précautions nécessaires pour éviter de vous blesser avec les dispositifs installés pour couper la longueur du fil. Une fois un nouveau fil de coupe tiré, replacez toujours la machine dans sa position de fonctionnement normale avant de la remetre en marche.
Assurez-vous que les fentes d'airation restent exemples de débris.
N'utilise pas le coupe-bordure si les cables sont endommages ou usés.
Gardez les rallonges loin des organes de coupe.

Étiquettes appoées sur l'appareil

Les pictogrammes qui suivent figurent sur l'outil avec le code date :

BLACK & DECKER BCSTA536 - Étiquettes appoées sur l'appareil - 1

Lisez le manuel avant utilisation.

BLACK & DECKER BCSTA536 - Étiquettes appoées sur l'appareil - 2

Portez toujours des lunettes de protection pour utiliser cet apparéil.

BLACK & DECKER BCSTA536 - Étiquettes appoées sur l'appareil - 3

Portez toujours des protections auditives appropriées pour utiliser cet apparéil.

BLACK & DECKER BCSTA536 - Étiquettes appoées sur l'appareil - 4

Éteignez l'outil. Avant de réaliser toute tâche de maintenance sur l'outil, retirez la batterie.

BLACK & DECKER BCSTA536 - Étiquettes appoées sur l'appareil - 5

Attention aux projections d'objets. Éloignez toutes les personnes à proximé de la zone de tonte.

BLACK & DECKER BCSTA536 - Étiquettes appoées sur l'appareil - 6

N'exposez l'appareil ni à la pluie, ni à l'humidité.

BLACK & DECKER BCSTA536 - Étiquettes appoées sur l'appareil - 7

Puisance sonore garantie conforme à la Directive 2000/14/CE.

Consignes de sécurité supplémentaires propres aux batteries et chargeurs

Batteries

Ne tentez de les ouvrir sous aucun prétexte.
N'exposez pas la batterie à l'eau.
Ne la rangez pas dans des endroits ou la température peut dépasser 40^
Ne procédez à la charge qu'à une température ambiente comprise entre 10^ et 40^ .
N'utilisez que le chargeur fourni avec l'outil.
Pour la mise au rebut des batteries, respectez les instructions mentionnées à la section "Protection de l'environnement".

BLACK & DECKER BCSTA536 - Batteries - 1

N'essayez pas de recharger des batteries endommagées.

Chargeurs

  • N'utiliseze votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries pouraient exploser et provoquer des blessures et des dommages.
    Ne tentez jamais de recharger des piles non rechargeables.
    Faites immédiatement remplacer les cordons endommagés.
    N'exposez pas le chargeur a l'eau.
    N'ouvrez pas le chargeur.
    Ne sondez pas le chargeur.

BLACK & DECKER BCSTA536 - Chargeurs - 1

Le chargeur est concu pour etre exclusivement utilise a l'intérieur.

BLACK & DECKER BCSTA536 - Chargeurs - 2

Lisez le manuel d'utilisation avant de l'utiliser.

Sécurité électriche

BLACK & DECKER BCSTA536 - Sécurité électriche - 1

Votre chargeur dispose d'une double isolation, aucune liaison à la terre n'est donc nécessaire. Vérifiez toujours que la tension du réseau électrique correspond à la tension figurant sur la plaque signalétique. N'essayez jamais de replacer le module de charge par une prise de courant ordinaire.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou par un centre d'assistance BLACK+DECKER agrée afin d'éviter tout accident.

\section*{Caracteristiques}

Cet apparéil présente toute ou partie des caractéristiques suivantes.

  1. Interrupteur Marche/Arret
  2. Poignée
  3. Bouton de verrouillage
  4. Batterie
  5. Deuxieme poignée
  6. Carter de protection
  7. Porte-bobine
  8. Tête
  9. Guide-bordure

Assemblage

Avertissement! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est eteint et que la batterie a ete retiree.

Fixer le carter de protection (Fig. A et B)

Retirez la vis du carter de protection.
En gardant le carter de protection (6) à l'équerre par rapport à la tête de taille (8), glissez-le en place jusqu'à ce que la patte de retenue s'enclenche en place. (Veillez à ce que les rails de guidage (10) sur le carter de protection (6) soient correctement alignés avec les rails de guidage (11) sur la tête de taille (8).
Fixez le carter de protection (6) à l'aide de la vis (12).

Avertissement! N'utilisez jamais l'outil sans que le carter de protection ne soit correctement installé.

Régler la position de la poignée auxiliaire (Fig. C)

La deuxieme poignée (5) peut être régée pour offrir un maximum d'équilibre et de comfort.

Relevez le mecanisme de fixation (14) sur la poignee auxiliaire.

Glissez douclement la poignée auxiliaire (5) vers le haut ou le bas sur le tube (13) jusqu'à atteindre la hauteur voulue.
Fixez le mecanisme de fixation (14) une fois la bonne position trouvée.

Régler la hauteur de l'outil (Fig. D)

Cet outil dispose d'un mécanisme téléscopique qui vous permet de le régler à la hauteur la plus comfortable. Plusieurs niveaux de réglage en hauteur sont possibles. Pour régler la hauteur, procédez comme suit :

Libérez le mécanisme de fixation du réglage de la hauteur (15).
Déplacez doucement (13) le tube vers le haut ou vers le bas jusqu'à la hauteur voulue.
Refermez le mécanisme de fixation du réglage de la hauteur (15).

Libérer du fil de coupe

Pendant le transport, le fil de coupe est scotché sur le portebobine.

Avertissement! Avant l'assemblage, retirez la batterie de l'outil.

Retirez l'adhesif qui retient le fil de coupe au porte-bobine (7).

Recharger la batterie (Fig. E)

La batterie doit être rechargée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle n'apporte plus assez de puissance pour les travaux réalisés sans peine aparavant. La batterie peut chauffer pendant la charge. Ce phénomène est normal et n'indique pas un problème.

Avertissement! Ne rechargez pas la batterie à une température ambiente inférieure à 10^ ou supérieure à 40 °C. La température recommends est d'environ 24 °C.

Remarque: Le chargeur ne recharge pas la batterie si la température de la cellule est inférieure à environ 10^ ou supérieure à 40^ . La batterie doit alors être laissée dans le chargeur qui démarre automatiquement la charge quand la température de la cellule augmente ou diminue.

Pour recharger la batterie (4), inserez-la dans le chargeur (16). Il n'y a qu'un seul sens d'insertion de la batterie dans le chargeur. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est parfaitement en place dans le chargeur.
Branchez le chargeur au secteur. Le témoin de charge (16a) clignote vert en continu mentement).

La charge est terminée quand le témoin de charge (16a) reste allumé vert en fixe. Le chargeur et la batterie peuvent rester raccordés en permanence avec levoyant allumé. Le voyant peut semettre à clignoter en vert (charge) si le chargeur détecte qu'il faut compléter la charge de la batterie.

Le témoin de charge (16a) reste allumé aussi longtemps que la batterie est raccordé au chargeur branché.

Rechargez les batteries déchargées dans un début d'une semaine. La durée de vie de la batterie est considérablement diminuée si elle est stockée déchargée.

Laisser la batterie dans le chargeur

Le chargeur et le bloc-batterie peuvent rester raccordés avec levoyant allumé en continu. Le chargeur maintain le bloc-batterie complètement chargé.

Diagnostics du chargeur

Si le chargeur détecte l'usure ou l'endommagement de la batterie, le témoin de charge (16a) clignote rouge rapidement.
Procédez comme suit :

Reinserez la batterie (4).
Si le témoin de charge continue de clignoter rapidement en rouge, utilisez une autre batterie pour déterminer si le processus de charge fonctionne correctement.
Si la batterie utilisée pour le test se recharge correctement, cela indique que la batterie d'origine est défectueuse et qu'elle doit être renvoyée dans un centre d'assistance pour y'être recyclée.
Si la nouvelle batterie signale le même problème, demandez à un centre de réparation autorisé de tester le chargeur.

Remarque: La détéction de la défaillance de la batterie peut prendre jusqu'à 30 minutes. Si la batterie est trop chaude ou trop froide, le tímoin alterne un clignotement rouge lent, puis un clignotement rouge rapide et ainsi de suite.

Témoin du niveau de charge (Fig. E)

La batterie est équipée d'un témoin de niveau de charge. Il permet d'afficher le niveau de charge restant de la batterie pendant l'utilisation et pendant la charge.

Appuyez sur le bouton de niveau de charge (4a).

Installer et retiree la batterie (Fig. F)

Pour installer la batterie (4), alignez-la avec le compartment sur l'outil. Glissez la batterie dans le réceptacle et poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclanche en place.
Pourrirer la batterie, enonceze le bouton de libération (4b) tout en tirant sur la batterie pour l'extraire du compartment.

Utilisation

Avertissement! Laissez l'util fonctionner à son propre rythme. Ne le pousse pas au-delà de sa capacité.

Régler l'outil en mode Taille ou Délignage (Fig. G, H)

L'outil peut être utilisé en mode Taille, comme indiqué Fig. G ou en mode Délignage pour tailler l'herbe qui dépasse le long des bords de pelouse et des parterres de fleurs, comme indiqué fig. H.

Mode Taille (Fig. G)

Pour tailler, la tête de taillie doit être dans la position illustrée par la Fig. G. Si ce n'est pas le cas :

Retirez la batterie de l'outil.
Maintenez enforcé le bouton de libération de la tête (17).
Tout en tenant la poignée, tournez la tête (8) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Relâchez le bouton de libération de la tête (17).
Soulevez le guide-bordure (9) en position fermée.

Remarque: Remarque: La tete ne tourne que dans un sens.

Mode Délignage (Fig. H, I)

Pour le dédiglage, la tête de taille doit être dans la position illustrée par la figure H. Si ce n'est pas le cas :

Retirez la batterie de l'outil.
Maintenez enforcé le bouton de libération de la tête (17).
Tout en tenant la poignée, tournez la tête (8) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Relâchez le bouton de libération de la tête (17).
Abaissez le guide-bordure en position ouverte. Assurez-vous que le guide-bordure (9) est entierement abaisse, position indiquée par un clic.

Remarque: La tete ne tourne que dans un sens.

Mise en marche et extinction (Fig. J)

Pourmettre l'outil en marche,maintenez le bouton de verrouillage (3) enforcé puis enforcez le levier de détente (1).Une fois que I'outil est en marche, vous pouvez relâcher le bouton de verrouillage (3).
Pour eteindre l'outil, relachez le levier de detente.

Avertissement! Ne tentez jamais de bloquer le levier de détente en position Marche.

Conseils pour une utilisation optimale

Général

Afin d'obtenir les meilleurs résultats possibl, ne foupez que de l'herbe sèche.

Taille

Tenez l'outil comme illustré par la figure K
Balayez ducement le coupe-bordure d'un cotoé à l'autre, comme illustré par la figure L.
Travailliez par etape pour couper de l'herbe plus haute.
Coupez petit à petit.

Gardez l'outil à l'écart des objets durs et des plantes délicates.
Le fil de coupe s'use plus rapidement et il doit être changé plus souvent si la coupe a lieu le long des trottoirs ou autres surfaces abrasives ou si les herbes à couper sont grosses.
Si l'util se met a ralentir, réduisez la sollicitation.

Déignage

Les mêleurs résultats sont obtenus si les cordures ont une profondeur de plus de 50~mm

N'utilisez pas cet outil pour creer des cordures. Pour creer des cordures, utilisez une bêche.
Guidez l'outil comme illustré par la figure M.
Pour effectuer une coupe plus a ras, inclinez légarement l'outil.

Installer une bobine de fil de coupe neuve (Fig. N, O)

Des bobines de fil de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur BLACK+DECKER (n° d'article A6481).

Trois kits de bobines de fil de coupe sont aussi proposés (n° d'article A6485).

Retirez la batterie de l'outil.
Gardez les pattes (23) enfoncées et retirez le cache-bobine (24) du porte-bobine (7).
Retirez la bobine vide (25) du porte-bobine.
- Eliminez la poussière et l'herbe du cache-bobine et du porte-bobine.
Prenez la bobine neuve et poussez-la sur la saillie dans le porte-bobine. Tournez légèrement la bobine jusqu'à ce qu'elle soit en place.
Liberez l'extrémité du fil de coupe et guidez-la à travers l'eellet (26).Le fil doit ressortir de 11 cm environ du cachebobine, comme illustré par la figure O.
Alignez les pattes (23) du cache-bobine avec les fentes (21) du porte-bobine.
Poussez le cache dans le porte-bobine jusqu'à ce qu'il s'enclenche fermement en place.

Avertissement! Si les fils dépassent de la lame (22), coupez les pour qu'il soit juste au niveau de la lame.

Enrouler un fil neuf sur une bobine vide (Fig. P, Q)

Vous pouvez enrouler un fil neuf sur une bobine vide. Des packs de fil de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur BLACK+DECKER (n° d'article A6170 [25m], A6171 [40m], A6481).

Retirez la bobine vide de l'outil, comme décrit plus haut.
Retirez le fil restant dans la bobine.
Insérez 2 cm de fil dans le trou (31) de la bobine, comme illustré (Fig. O).
Repiez le fil et fixez-le dans la fente en forme de L (27).

Enroulez le fil de coupe sur la bobine dans le sens de la flèche. Assurez-vous de soignement enrouler le fil en couches. Ne croisez pas le fil (Fig. Q).
Quand le fil de coupe enroule atteint les renf Oncements (28), coupez le fil. Laissez le fil depasser de 11 cm environ de la bobine et maintainez-le avec votre doigt pour qu'il reste en place.
Procedez tel que déscrit plus haut pour installer la bobine dans l'outil.

Avtissement! N'utilise que du fil BLACK+DECKER du type approprié.

Dépannage

Si l'outil ne fonctionne pas correctement, suivez les instructions ci-dessous. Si le problème persiste, veuillez contacter votre réparateur local BLACK+DECKER.

Avertissement! Avant de procéder au dépannage, retirez la batterie de l'outil.

L'outil fonctionne au ralenti

Vérifiez que le porte-bobine tourne librement. Nettoyez-le, le cas échéant.
Assurez-vous que le fil de coupe ne dépasse pas de plus de 11 cm du porte-bobine. Si c'est le cas, foupez-le pour qu'il soit au niveau de la lame.

L'approvisionnement automatique en fil ne fonctionne pas (BCSTA536 uniquement)

Gardez les pattes enforcées et retirez le cache-bobine du porte-bobine.
Tirez sur le fil de coupe jusqu'à ce qu'il dépasse de 11 cm du porte-bobine. S'il n'y a pas assez de fil dans la bobine, installez une bobine neuve, comme déscrit plus haut.
Alignez les pattes du cache-bobine avec les fentes du porte-bobine.
Poussez le cache dans le porte-bobine jusqu'à ce qu'il s'enclenche fermement en place.
Si le fil de coupe dépasse de la lame, coupez-le pour qu'il soit juste au niveau de la lame.

Si l'approvisionnement en fil automatique ne fonctionne pas ou si la bobine est coincée, effectuez ce qui suit :

Nettoyez soigneusement le cache-bobine et le portebobine.
Retirez la bobine et vérifie que le levier peut bouger librement.
Retirez la bobine et déroulez le fil avant de le remboiner soigneusement, comme décrit plus haut. Remplacez la bobine, comme indiqué.

Maintenance

Votte apparéil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été concu pour fonctionner longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaistant de l' apparéil/outil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.

Votre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l'exception d'un nettoyage régulier.

Avtissement ! Avant toute opération de maintenance surdes outils électriques avec ou sans fil :

Éteignez et débranchez l'appareil/outil.
Ou, arrêtez l'appareil/outil et retirez-en la batterie si celui ci est muni d'un bloc-batterie séparé.
Ou déchargez complètement la batterie si elle est intégrée, puis éteignez l'appareil.
Debranchez le chargeur avant de le nettoyer. Voitre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l'exception d'un nettoyage régulier.
Nettoyez regulierement les orifices d'aération de votre apparéil/outil et du chargeur à l'aide d'une Brosse souple ou d'un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le bloc-moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilise pas de détergents abrasifs ou à base de solvants.
Nettoyez régulièrement le fil de coupe et la bobine à l'aide d'unerosseSouple oud'un chiffon sec.
Utilisez regulierement un racloir pour retirer l'herbe et les saletés sous le carter de protection.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER BCSTA536 - Protection de l'environnement - 1

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetsés avec les déchets menagers

Les produits et les piles/batteries contiennent des matières qui peuvent être récapurées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières.

Veillez à recycler les produits électriques et les batteries/piles conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com

\section*{Caracteristiques techniques}

BCSTA536 H 1
Tension d'entréeVCC36
Régime à videmin-16500-8500/min
Poidskg3,2
BatteriesChargeurs (minutes)
\( N^a \)de catogorieVccAhPoids en Kg\( N^a \)de catogorie90590287*N517388*BDC1ABDC2ABDC2A26
Ampereux400mA1A1A2A1.35A
BL1518181.50.38BL1518225909045X
BL1518ST181.50.38BL1518ST225909045X
BL2018182.00.39BL201830012012060X
BL2018ST182.00.39BL2018ST30012012060X
BL2518182.50.43BL251838015015075X
BL4018184.00.64BL4018600240240120X
BL5018185.00.7BL5018750300300135X
BL20362362.00.64BL20362XXXX90
BL2536362.50.68BL2536XXXX110
BL155418/541.51.08BL1554225909045X
BL255418/542.51.2BL255438015015075X

Niveau de vibration main/bras selon la norme EN 50636 :

$$ = < 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, \text {i n c e r t i t u d e (K)} = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}. $$

L_PA (Niveau de pression sonoremis) 79,5 dB(A) incertitude () = 1,1 dB(A)

L_WA (niveau de puissance sonore) 93,5 dB(A)

incertitude (K) = 1,9 dB(A)

Déclaration de conformité CE

DIRECTIVES MACHINES

DIRECTIVE RELATIVE AUX NUISANCES SONORES EXTÉRIÉURES

BLACK & DECKER BCSTA536 - Déclaration de conformité CE - 1

BCSTA536 - Coupe-bordure

Black & Decker déclare que les produits décrits dans les "Caracteristiques techniques" sont conformes aux normes

2006/42/CE, EN 60335-1:2012+A11+A13;

EN 50636-2-91:2014

2000/14/CE, Coupe-bordure, L ≤ 50 cm, ANNEXE VI,

DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185

6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Pays Bas

N° d'identification de l'organisme mandaté : 0344

Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE (Article 12, Annexe III, L ≤ 50 cm):

L_PA (Niveau de pression sonore émis mesure) 79,5 dB(A)
incertitude (K) = 1,1 dB(A)

L_WA (puissance sonore garantie) 96 dB(A)

Ces produits sont également conformes aux Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE.

Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou consulter la première page du manuel.

Le sousigné est responsable de la compilation du dossier technique et il fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

BLACK & DECKER BCSTA536 - BCSTA536 - Coupe-bordure - 1

Becky Cotsworth

Directeur - Groupe Produits pour l'extérieur

Black & Decker est sur de la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone Européenne de libre-échange.

Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de Black & Decker et vous doivent fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur/agréé.

Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black & Decker ainsi que l'adresse du réparateur/agree le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel :

Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales.

Uso previsto

De accu in de lader lien

Después de la'utilisation

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BCSTA536

Catégorie : Débroussailleuse