UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - Scie sauteuse sans fil DEXTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UP20 20 V - 20VJS2-28.1 DEXTER au format PDF.
| Type de produit | Perceuse-visseuse sans fil |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Modèle DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion 20 V |
| Dimensions approximatives | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec les perceuses 20 V |
| Type de batterie | Lithium-ion |
| Tension | 20 V |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Perçage et vissage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées non spécifiée |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, respecter les consignes de sécurité |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des accessoires avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - UP20 20 V - 20VJS2-28.1 DEXTER
Téléchargez la notice de votre Scie sauteuse sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - DEXTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UP20 20 V - 20VJS2-28.1 de la marque DEXTER.
MODE D'EMPLOI UP20 20 V - 20VJS2-28.1 DEXTER
Portez des chaussures de sécurité Portez des gants protecteurs
Portez un masque antipoussières
C € Cet outil est conforme aux directives européennes applicables et une évaluation de la conformité à ces directives a été effectuée.
E A [ Conformité eurasienne.
Une fois le déballage terminé, vérifiez que le produit est complet et qu'il dispose de tous ses accessoires (le cas échéant). Si le produit est endommagé ou présente un défaut, ne l'utilisez pas et retourez-le à votre revendeur.
Si vous donnez l'outil à une tierce personne, veuillez également lui remettre le présent mode d'emploi.
Gardez à l'esprit que notre équipement n'a pas été conçu pour des applications les, marchandes ou industrielles. Notre garantie sera annulée si l'appareil
à des fins commerciales, industrielles ou marchandes, ou à des finalités équivalentes.
Pour des raisons de sécurité, les enfants et les adolescents de moins de 16 ans, ainsi que les personnes non familiarisées avec cette notice d'utilisation, ne doivent pas utiliser ce produit.
Les personnes dont les capacités mentales ou physiques sont réduites peuvent utiliser le produit uniquement si une personne responsable leur donne des instructions ou les supervise.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
VAN AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité,
les instructions, les illustrations et les spédfications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions
énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
À. Conserver la zone de travail propre et bien édairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
B. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
€. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
B. Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. |l existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
C. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions
B. Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
C. Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
D. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
E. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
F. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
G. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
H. Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE
À. Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
B. Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil
électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux til faut le réparer.
C. Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique.
De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
D. Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
E. Observer la maintenance des outils électriques. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents
G. Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil
électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
H.Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
À. Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
B. N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
C. Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, dés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre.
Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
D. Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brülures.
E. Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.
Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu où à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion. NOTE La température ,130 °C” peut être remplacée par la température, 265 °F".
G. Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES SCIES SAUTEUSES
À. Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'accessoire de coupe peut être en contact avec des fils dissimulés. Des accessoires de coupe en contact avecun fil"sous tension" peuvent mettre des parties métalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et provoquer un choc électrique chez l'opérateur.
B. Utiliser des pinces ou autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à usiner sur une plateforme stable. Tenir la pièce à usiner par la main ou contre le corps la rend instable et peut conduire à une perte de contrôle.
C. Éteignez immédiatement l'outil si sa lame se coince.
D. Vérifiez que la pièce à travailler est exempte d'objets étrangers, par exemple des clous ou des vis.
E. L'outilne doit pas être mouillé ou appliqué dansun environnement mouillé. Afin d'assurer une bonne prise, les poignées doivent rester
H. Éteignezimmédiatement l'outil si vous êtes distrait par quelqu'un entrant dans l'aire de travail pendant que vous travaillez. Attendez toujours l'arrêt complet de l'outil avant de le poser.
. Ne vous surmenez pas. Faites régulièrement des pauses pour garantir que vous puissiez rester concentré sur le travail et conserver un contrôle total de l'outil.
. Vos mains doivent rester éloignées de la zone de coupe. Ne mettez jamais aucune partie de votre corps sous la pièce sciée. Le contact avec la lame peut provoquer des blessures.
K. Allumez impérativement l'outil avant de le mettre en contact avec la pièce. Faute de quoi, il y aurait risque de rebond si l'accessoire de coupe se coince dans la pièce.
L. Veillez à ce que la semelle repose toujours correctement au cours du sciage. Une lame bloquée peut se briser ou provoquer un rebond.
M.Une fois la coupe terminée, éteignez l'outil et attendez l'arrêt complet de la lame pour la ressortir de la ligne de coupe. Ainsi, vous éviterez tout risque de rebond et pourrez déposer l'outil en toute sécurité.
N. Utilisez exdusivement des lames de scie en parfait état et sans dommages. Une lame de scie tordue ou émoussée est susceptible de se casser, de compromettre le résultat de coupe ou de provoquer un rebond.
0. Après avoir éteint l'appareil, n'essayez en aucun cas de freiner la rotation de la lame en appuyant dessus par le côté. La lame
risquerait d'être endommagée, de se casser ou de provoquer un rebond.
P. Déterminez s’il existe des fils électriques cachés au moyen de détecteurs adéquats, ou demandez l’aide de votre fournisseur d'électricité. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie et un choc électrique. Une conduite de gaz endommagée peut provoquer une explosion. Une rupture de canalisation peut être à l'origine
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
de dégâts matériels.
Q. En cas de détérioration ou d'utilisation impropre de la batterie, celle-ci peut dégager des vapeurs de gaz. Veillez à ce que que la zone soit bien aérée et consultez un médecin si vous ressentez des effets indésirables. Les gaz peuvent irriter le système respiratoire.
R. N'ouvrez pas la batterie. || y aurait risque de court-circuit.
S. La batterie peut être endommagée par des objets pointus (ex : dous, tournevis etc.) ou par une force exercée de l'extérieur. Un court-circuit interne risquerait de se produire avec risque d'incendie, d'explosion, de surchauffe ou d'émission de fumée.
T. N'utilisez pas la batterie avec un produit autre que ceux du fabricant. Cest le seul moyen de protéger la batterie d'une surcharge dangereuse.
AVERTISSEMENT ! L'émission de vibrations
pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique est
+ Mode de ponçage, de coupe ou de perçage du matériau
+ Le bon état et le bon entretien de l'outil.
- L'utilisation d’un accessoire approprié à l'outil et la vérification que l'accessoire est en bon état et affüté.
+ Le serrage du grip sur les poignées, et l’utilisation de l'outil de manière conforme à son design et aux instructions du présent mode d'emploi.
Le travail avec cet outil entraîne des vibrations au niveau des
mains et des bras. Adoptez des pratiques de travail correctes afin
de réduire l'exposition aux vibrations. Cet outil peut provoquer le syndrome des vibrations main-bras si son utilisation n'est pas gérée de manière adéquate.
VAN AVERTISSEMENT ! Identifiez des mesures de sécurité pour protéger l'opérateur en vous basant sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation
(en prenant en compte toutes les phases du cycle d'utilisation, par exemple les moments où l'appareil est éteint, ceux où il fonctionne à vide et ceux où il est en charge).
- L'utilisation d’autres outils permet de réduire le temps de travail de l'utilisateur avec cet outil.
10°C. Si vous devez travailler avec un outil à fortes vibrations, étalez le travail sur plusieurs jours.
SURVEILLANCE DE LA SANTÉ
Tous les employés doivent être membre d’un programme de surveillance de la santé de l'employeur afin d'aider à identifier à un stade précoce les maladies liées aux vibrations, à prévenir la progression des maladies et à aider les employés à rester au travail.
RÉDUCTION DU BRUIT ET DES VIBRATIONS Pour réduire l'impact des émissions sonores et vibratoires, limitez
la durée d'utilisation, utilisez les modes de fonctionnement à
vibrations et bruit réduits, et portez des équipements de protection
A. Utilisez l'outil exclusivement tel que prévu par sa conception et ces instructions.
B. Assurez-vous que l'outil est maintenu en bon état et est bien entretenu.
C. Utilisez des accessoires appropriés avec l'outil et veillez à ce qu'ils soient en
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
persistent. Les dangers suivants peuvent survenir en raison de la
structure et de la conception de ce produi
À. Problèmes de santé entraînés par les vibrations si le produit est utilisé sur une longue durée ou s’il n'est pas correctement utilisé et entretenu.
B. Blessures corporelles et dommages matériels dus au bris d'accessoires ou à l'impact soudain sur des objets non visibles pendant l'utilisation.
€. Risque de blessures corporelles et de dommages matériels dus à des objets volants ou à des accessoires de mauvaise qualité.
AVERTISSEMENT ! Ce produit crée un champ électromagnétique pendant son fonctionnement ! Dans certaines circonstances, ce champ peut interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs ! Afin de réduire le risque de blessure grave ou mortelle, nous recommandons aux personnes avec des implants médicaux de consulter leur médecin ainsi que le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser ce produit !
La ou les valeurs totales déclarées de vibration et la ou les valeurs déclarées d'émission sonore peuvent aussi être utilisées dans une évaluation préliminaire de l'exposition.
L'émission de vibration et l'émission sonore pendant l’utilisation de l'outil électrique peuvent être différentes des valeurs déclarées selon les façons d'utiliser l'outil, en particulier le type de pièce à usiner;
Ilest nécessaire d'identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l'opérateur qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les parties du cycle de manœuvres, telles que les moments où l'outil est hors tension et où il fonctionne à vide, en plus du temps d'actionnement de la manette).
Protégez-vous les mains avec des gants pour ce travail de montage, et placez toujours l'appareil sur une surface plane et stable pendant le montage.
Suivez les consignes de montage étape par étape et utilisez les images fournies comme guide visuel pour monter facilement le produit !
ATTENTION ! L'appareil et l'emballage ne sont pas des jouets pour enfants !
Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, les feuilles et les petites pièces. ILy à un risque d'étouffement et d'asphyxie !
PRÉPARATION Enlevez la batterie de l'outil avant d'effectuer toute manipulation sur celui-ci (ex : entretien, changement d'accessoire etc.). Enlevez également la batterie avant de transporter ou de ranger l'appareil. Il y à risque de blessure si l'interrupteur marche-arrêt est actionné accidentellement.
La batterie lithium-ion peut être rechargée à tout moment sans que cela ne réduise sa durée de vie.
Interrompre la recharge n'endommage pas la batterie.
La batterie lithium-ion est protégée contre les décharges profondes par ECP (Electronic Cell
Protection). Quand la batterie est déchargée, un circuit de protection éteint l'outil et : l'accessoire ne tourne plus.
Suivez les instructions relatives à la mise au rebut correcte.
Pour acheter et utiliser une lame de scie, suivez scrupuleusement les spécifications O techniques de cet appareil et de la lame elle-même ! Les accessoires sont coupants et brûlants après usage ! Manipulez-les avec précaution ! Protégez-vous les mains avec des gants de protection pour manipuler les accessoires afin d'éviter les blessures (coupures, brûlures etc.) !
MONTAGE DE LA LAME :
ATTENTION ! Veillez à systématiquement éteindre l'appareil et enlever la batterie avant d'effectuer
toute manipulation sur l'appareil !
3. Faites attention à ce que les dents de la lame soient toujours dirigées vers l'avant.
4. Lors de l'insertion de la lame, veillez à ce que l'arrière de la lame vienne bien s'engager dans la rainure du galet de guidage.
5. Vérifiez que la lame est bien installée en tirant dessus. Si elle est mal fixée, la lame risque de se déchausser et de provoquer des blessures.
Démontage de la lame
1. Tournez la molette de verrouillage de la lame de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre vers les dents de la scie, puis ôtez la lame.
2. Tenez solidement la scie afin d'éviter tout risque d'éjection de la lame sous l'action du ressort intérieur.
5. Puis poussez à fond la plaque de base vers la lame.
6. Resserrez le boulon hexagonal avec la clé.
BOUCHE D'EXTRACTION DES POUSSIÈRES / COPEAUX AVERTISSEMENT ! Afin de maintenir l'aire de travail propre, utilisez cet appareil avec un dispositif d'extraction des poussières raccordé ! Portez un masque antipoussière quand vous utilisez cet outil ! Les poussières peuvent être nocives pour la santé ! Notamment les poussières et copeaux de bois traités, par exemple avec des produits de préservation du bois ou des teintures !
Raccordez un dispositif d'extraction des poussières approprié à l'adaptateur d'aspiration, par exemple un aspirateur adapté (9 35 mm).
1. Le tube d'extraction des poussières peut être inséré dans la fente de la plaque d'angle de biseau jusqu'au déclic indiquant la butée.
2. Insérez le tube de l'aspirateur (35 mm) dans l'adaptateur d'aspiration du tube d'extraction des poussières.
INSTALLATION DE LA BATTERIE Utilisez exclusivement la batterie lithium-ion d'origine recommandée, avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre outil. L'utilisation d'une autre batterie comporte un risque de blessure et d'incendie.
Remarque : L'utilisation d'une batterie non destinée à votre outil risque de l'endommager ou de provoquer sa défaillance. Insérez la batterie chargée dans son support en poussant jusqu'à sentir que la batterie est bien engagée et verrouillée.
ALLUMER/ÉTEINDRE Pour allumer l'outil, commencez par enfoncer le verrou d'interrupteur. Puis appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt et maintenez-le enfoncé.
Plus la pression exercée sur le bouton est forte, plus la cadence accélère.
La cadence requise dépend du matériau et des conditions de travail, et peut être déterminée au moyen de tests pratiques.
Ilest recommandé de réduire la cadence avant de placer la lame sur la pièce, et avant de scier du plastique et de l'aluminium.
Pendant les longues durées d'utilisation à cadence lente, l'outil est susceptible de chauffer considérablement. Auquel cas, retirez la lame et laissez l'outil tourner à sa cadence maximale pendant environ 3 minutes, le temps qu'il refroidisse.
CONTRÔLE DU MOUVEMENT PENDULAIRE Le mouvement pendulaire se contrôle au moyen de 2 réglages différents. Au cours du travail, vous avez la possibilité d'ajuster le mouvement pendulaire à l'aide de la manette de réglage prévue à cet effet.
0 Sans mouvement pendulaire 1 Avec mouvement pendulaire Le niveau pendulaire optimal pour un travail donné peut être déterminé au moyen d'un test pratique. Veuillez noter les recommandations suivantes : 1. Sivous souhaitez obtenir un tranchant plus fin ou plus propre, sélectionnez un niveau pendulaire plus réduit ou désactivez complètement le mouvement pendulaire. 2. Sur des matériaux durs (ex : acier), travaillez sans mouvement pendulaire. 3. Le mouvement populaire permet par exemple de travailler sur des matériaux tendres ou de scier du bois dans le sens du grain.
RÉGLER LA POSITION ANGULAIRE La plaque de base peut pivoter vers la droite ou vers la gauche pour permettre la réalisation de coupes en biseau de jusqu'à 45°. La plaque de base peut être verrouillée à un angle de 0° ou 45° vers la gauche ou vers la droite, pour faciliter un réglage précis de l'angle de biseau. Les autres angles de biseau peuvent être réglés au moyen d’un rapporteur.
REMARQUE : Le réglage de l'angle de biseau ne s'applique pas aux coupes courbes.
2. Pour améliorer l'efficacité d'extraction des poussières de l'aspirateur, mettez le sélecteur de soufflage sur 0.
AVERTISSEMENT ! Pendant l'utilisation, des poussières fines sont générées !
Ces poussières sont très inflammables et explosives ! Ne fumez pas pendant l'utilisation de l'outil et veillez à ce qu'il n'y ait aucune flamme vive et aucune source de chaleur dans l'aire de travail ! Portez toujours un masque antipoussière pour vous protéger des risques dus aux poussières fines!
COUPE REMARQUE : Tenez compte du canal de coupe lorsque vous coupez le long de lignes de coupe marquées. Ne coupez pas juste sur la ligne mais à côté.
Ilest recommandé d'effectuer une coupe d'essai avant de travailler sur la pièce afin de déterminer la position et la largeur du canal de coupe, en particulier après voir remplacé la lame ou après avoir changé l'angle de biseau.
Si la lame se coince dans la pièce, éteignez l'outil, attendez son arrêt complet puis sortez la batterie.
Ensuite seulement, dégagez la lame coincée.
3. Dans la mesure du possible, coupez dans le sens du grain du bois afin d'éviter de coincer la lame et d'effilocher les bords.
4. Ajoutez continuellement du liquide de refroidissement le long de la ligne de coupe pour refroidir
lorsque vous coupez du métal.
… Vérifiez qu'il y à un espace suffisant pour la lame sous la pièce à travailler.
Tenez l'outil avec une main sur sa poignée et l'autre main sur sa surface de préhension.
… Allumez l'outil et attendez qu'il tourne à pleine vitesse avant de l'appliquer sur la pièce.
.… Guidez délicatement le produit vers la pièce. Placez la plaque de base à plat sur la pièce et faites
avancer l'appareil à vitesse constante.
9. Exercez sur l'outil la pression verticale et vers l'avant tout juste nécessaire pour le maintenir
à plat sur la pièce. Une pression supérieure n'augmentera pas les performances de l'outil, au contraire elle les réduira et produira un résultat inégal.
10. Maintenez en permanence l'outil en mouvement, ne l'arrêtez pas dans une position pour éviter de créer des rainures.
11. Enlevez l'outil de la pièce avant de l'éteindre.
3. Nettoyez régulièrement le réceptacle de la lame. Pour ce faire, retirez la lame de l'outil et tapez légèrement celui-ci sur une surface plane.
4. Un encrassement important de l'outil peut entraîner de graves défaillances. Pour cette raison, ne coupez pas de matériaux générant de grandes quantités de poussière par le dessous ou au-dessus de la tête.
5. Appliquez une goutte d'huile sur le galet de guidage de temps en temps. Inspectez régulièrement le galet de guidage. S'il est usé, il doit être remplacé par un agent de service après-vente autorisé.
3. Résultat 3.1. La lame est émoussée/ 3.1. Remplacez-la par une neuve insatisfaisant endommagée. 3.2. Remplacez la lame par une
3.2. Lalame ne convient pas au autre lame qui convient pour matériau de la pièce travaillée. la pièce 4. Bruit/ 4.1. La lame est émoussée/ 4.1. Remplacez-les par des vibrations endommagée. neuves. excessifs. 4.2. La lame est trop longue outrop | 4.2. Remplacez la lame par une courte autre lame de longueur adéquate RANGEMENT
1. Éteignez l'outil et débranchez-le de l'alimentation électrique.
pendant son transport dans un véhicule.
3. Immobilisez le produit pour l'empêcher de glisser ou de tomber.
électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais qu'il doit être déposé dans un système de collecte conforme à la directive européenne DEEE. Contactez le distributeur ou votre municipalité pour obtenir des conseils concernant le recyclage. L'appareil sera recyclé ou démantelé afin de réduire son impact sur l'environnement. Les équipements électriques et électroniques peuvent
être dangereux pour l'environnement et pour la santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.
Ne jetez pas les piles/batteries avec les ordures ménagères !
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Conformément à la directive européenne relative aux batteries, les batteries usagées ou défectueuses doivent être collectées séparément et mises au rebut d'une manière écologique. Veillez à ce qu'elles puissent être recyclées dans un centre de collecte prévu à cet effet. Contactez votre municipalité ou le distributeur pour obtenir des conseils concernant le recyclage. L'appareil sera recyclé ou démantelé afin de réduire son impact sur l'environnement. Batterie/
Les piles/batteries peuvent être dangereuses pour l'environnement et la santé humaine, car elles contiennent des substances dangereuses.
Dès que vous ouvrez l'emballage, nous vous recommandons de vérifier que tous les éléments requis pour l'assemblage du produit s'y trouvent.
Sile produit est endommagé ou s'il présente un défaut, ne l'utilisez pas et rapportez-le au magasin le plus proche.
Ce produit est conçu exclusivement pour un usage en extérieur, il ne doit en aucun cas être utilisé à l'intérieur d’un bâtiment.
Ce produit peut être placé dans un bâtiment exclusivement après qu'il ait été laissé à reposer pendant deux heures après la dernière utilisation.
Nous vous remercions de votre achat et nous espérons que vous serez pleinement satisfait de l'utilisation de notre produit.
Nous serions très heureux de recevoir toutes vos remarques sur le site Web de notre boutique en ligne.
En cas de panne, consultez d'abord le chapitre Dépannage (problèmes et solutions) de la notice. Si le problème persiste, consultez le magasin le plus proche.
Votre magasin fera tout son possible pour résoudre le problème.
Les réparations et les remplacements de pièces ne prolongent pas la durée de garantie initiale.
Les pannes dues à l'usure normale ou à un usage impropre du produit ne sont pas couvertes par la garantie. Cela inclut, entre autres, les commutateurs/interrupteurs, les coupe-circuit de sécurité et les moteurs dans le cas de l'usure.
Veuillez noter qu'il y a des dauses de garantie spécifiques pour certains pays.
En cas de doutes, consultez votre point de vente.
Pour toute demande relative à la garantie prise en compte, les conditions suivantes doivent être remplies :
+ Fournir la preuve d'achat.
Le produit doit être utilisé dans des conditions normales d'utilisation et à des finalités non
professionnelles. En conséquence, sont exclus de cette garantie les produits utilisés par les sociétés
d'aménagement paysager, les administrations locales, ainsi que les sociétés offrant des services de
location payants ou de prêts d'équipements gratuits.
Ilevar à cabo las tareas de mantenimiento!
La cuchilla tipo T se puede usar con el producto dependiendo del material de la pieza de trabajo.
Cômo insertar/cambiar la hoja de sierra:
1. Limpie el eje de la hoja de sierra antes de insertarla. Un eje sucio no se puede fijar de forma segura en su lugar.
2. Inserte la hoja de sierra en el soporte de la hoja de sierra hasta el tope que lo marca un clic. La perilla de bloqueo se girarä automäticamente en sentido antihorario 90°.
3. Asegürese de que los dientes de la sierra siempre apunten hacia adelante.
4. Cuando inserte la hoja de sierra, asegürese de que la parte posterior de la hoja de sierra esté en la ranura del rodillo guia.
5. Compruebe que la hoja de sierra esté ajustada de manera segura tirando de la hoja de sierra.
Una hoja de sierra suelta puede caerse y provocar lesiones.
Cémo retirar la hoja de corte
1. Gire la perilla de bloqueo para la abrazadera de la cuchilla en el sentido de las agujas del reloj
90° en la direcciôn de los dientes de la sierra y retire la cuchilla de la sierra.
2. Tome firmemente la hoja de sierra para evitar la expulsiôn de la hoja de sierra provocada por la fuerza interna del resorte.
5. FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE SELECTOR DE SOPLADO DE AIRE
1. Para obtener una visiôn clara en el corte cuando el selector de soplado de aire est en «1».
2. Para lograr una mejor eficiencia de eliminaciôn de polvo para la aspiradora cuando el selector de soplado de aire estä en «O». ADVERTENCIA! jSe generarä polvo fino durante el trabajo! Algunos polvos son altamente inflamables y explosivos! iNo fume durante el trabajo y (6) mantenga las fuentes de calor y las Ilamas alejadas del rea de trabajo! jUtilice siempre una mscara antipolvo para protegerse de los peligros asociados al polvo! 15 Eje 3-14 Perilla de fijaciôn Parte derecha de la 14 Mando de control de 3415 Anillo de ajuste ? carcasa volumen de aire tipo C Tornillo 17 Barra de conexiôn 3-16 | Deslizador cuadrado 1 autorroscante 1-8 Pieza de contacto 4 Conjunto del motor _||11 Conjunto de soporte 2 Conjunto electrénico | | 4-1 Conjunto del motor _||11-1 Soporte Conjunto de placa Soporte de 1-2 Eje 21 42 n de contacto retenciôn 113 Rueda de guia 22 Tablero PCB 43 Torillo 11-4 | Anilloabierto 23 Interruptor 44 Engranaje de la 1-5 Eje 24 Conjunto de ruedè - n Conjunto de la placa indicadores LED 5 Conjunto de la caja guia de hierro 2-5 Anillo magnético de engranajes 12-1 Tuerca 26 Anillo magnético 51 Conjunto de los 122 |dip 3 Conjunto de varilla engranages 123 Placa base de acero reciprocante su [éngrnaiedela |124 paca de fjaciôn 3-1 Varilla reciprocante rueda Tornillo de placa 32 Bloque de ubicaciôn | |5-1-2__ | Aspas delventilador |12-5 |, 33 Arandela plana 5-13 _|Fjedesalida B Botôn de seguridad 34 Disco de fieltro 3-1-4__| Rodamiento 14 Muelle 35 Varilla de 515 Base fja 15 Guia de varilla posicionamiento 52 Rodamiento 16 Cable de acero 3-6 Muelle 53 unta 17 Hoja de sierra 37 Muelle de torsiôn 54 Barra de conexiôn | 53 Tubo del polvo 3-8 Arandela plana 55 Bloque de equilibrio 19 Liave Allen
6,2 m/s? (täiere pal)
2. INSTRUÇÔES DE SEGURANÇA 2. INSTRUÇÔES DE SEGURANÇA © Placa de base
@ Seletor de sopro de ar
® Tubo de extraçäo de poeira
Gr ar dont fé pe ren eu
Sr En verte D Care eee SE a dr
Notice Facile