UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - Sierra de calar inalámbrica DEXTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UP20 20 V - 20VJS2-28.1 DEXTER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Sierra eléctrica |
| Formato del manual | A5 (148,5 x 210 mm) |
| Número de páginas | No especificado |
| Peso del papel de la cubierta | 128 g/m² |
| Peso del papel interior | 80 g/m² |
| Idioma del manual | No especificado |
| Color de impresión | Blanco y negro |
| Tipo de papel | Doble capa |
| Uso recomendado | Corte de diversos materiales |
| Alimentación | Eléctrica |
| Potencia | No especificado |
| Velocidad de corte | No especificado |
| Tipo de hoja | No especificado |
| Peso del dispositivo | No especificado |
| Dimensiones del dispositivo | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Normas de seguridad | Conforme a normas generales |
Descarga las instrucciones para tu Sierra de calar inalámbrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - DEXTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UP20 20 V - 20VJS2-28.1 de la marca DEXTER.
MANUAL DE USUARIO UP20 20 V - 20VJS2-28.1 DEXTER
Por favor, léase este manual de instrucciones detenidamente y respete las notas incluidas en el mismo. Utilice estas instrucciones de uso para familiarizarse con el producto, su uso apropiado y las instrucciones de seguridad. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. SIMBOLOS Léase detenidamente el manual de instrucciones Este aviso de peligro advierte sobre daños al electrodoméstico u otras propiedades, o que puede causar lesiones fisicas. Utilice gafas de protecciôn Utilice protecciôn auditiva. Utilice calzado de seguridad. Utilice guantes de proteccién. Utilice mascarilla antipolvo C € El producto cumple las directivas europeas aplicables y se ha realizado un método de evaluaciôn de la conformidad con dichas directivas. FA Trabajo de conformidad eurasiätico. >: Simbolo Weee para labores de reciclaje. UPæ=o Universal: compatible solo con Sterwins UP20, Lexman UP20 y Dexter UP20 G Etiquetado de conformidad de que el producto cumple con los reglamentos técnicos aplicables de Ucrania.
D umUuE SR = CONTENIDO … Uso previsto de la sierra de calar sin cable Dexter . Medidas seguridad . Descripciôn . Datos técnicos .… Utilizaciôn . Mantenimiento … Resoluciôn de problemas .. Proteja el medioambiente
10. Despiece y lista de piezas
Gracias por haber adquirido este producto. Lea este manual de instrucciones y consérvelo para poder consultarlo en un futuro. La mâquina esté diseñada para serrar madera, metal y pléstico. Resulta especialmente ütil para efectuar cortes rectos y curvos. Tras abrir la caja, asegürese de que el producto venga completo con sus accesorios (de haberlos). No utilice el producto si est dañado o tiene algün defecto. Devuélvalo a su distribuidor. Sile da esta herramienta a otra persona, dele también este manual de instrucciones. Por favor, tenga presente que esta unidad no ha sido diseñada para aplicaciones comerciales, industriales o profesionales. La garantia ofrecida con el producto quedarä anulada en caso de utilizarse para propôsitos comerciales, profesionales, industriales o fines similares. Por razones de seguridad, los niños y jévenes menores de 16 años, asi como personas que no estén familiarizadas con este manual de instrucciones, no deben utilizar este producto. Aquellas personas con alguna discapacidad fisica o mental pueden utilizar el producto bajo supervisién o instruidos por una persona responsable por su seguridad.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
A ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con este producto. El incumplimiento de las instrucciones que se detallan à continuaciôn podria dar lugar à incendios, descargas eléctricas o lesiones fisicas de importancia. Conserve todas las instrucciones y advertencias para consultas futuras. El término «herramienta eléctrica» que aparece en las advertencias hace referencia tanto a herramientas que funcionan conectadas a la red eléctrica (con cable) como a otras que funcionan con baterias (sin cable).
SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO
À. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados o poco iluminados favorecen los accidentes. B. No utilice herramientas eléctricas en ambientes explosivos, por ejemplo, en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden hacer que se enciendan el polvo o los vapores. C. Mantenga a los niños y a las demäs personas alejados cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.
À. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder con la toma de corriente. Nunca modifique los enchufes en modo alguno. No use ningün tipo de adaptador para enchufe con la herramienta eléctrica conectada a tierra. Unos enchufes sin modificar y que coincidan perfectamente con sus correspondientes tomas de corriente reducirän los riesgos de electrocuciôn. B. Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberias, radiadores, cocinas eléctricas o frigorificos. Existe un mayor riesgo de sufrir descargas eléctricas si su cuerpo hace de conductor a tierra con dichos elementos o dispositivos. C. No deje las herramientas eléctricas expuestas a la Iluvia o la humedad. La penetracién de agua en una herramienta eléctrica
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
aumentaré el riesgo de descarga eléctrica. D. No maltrate el cable de alimentaciôn. Nunca utilice el cable para transportar, arrastrar, o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable apartado de fuentes de calor, aceites, cantos afilados o elementos môviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. . Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilizaciôn de un cable adecuado para uso en exteriores reduciré el riesgo de electrocuciôn. . De no poderse evitar el uso de una herramienta eléctrica en un entorno hümedo, conéctela a un suministro eléctrico con un interruptor diferencial (ID). El uso de un interruptor diferencial (ID) reduciré el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD PERSONAL À. Manténgase alerta, preste atenciôn a lo que estä haciendo y use el sentido comün cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si estä cansado o se encuentra bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o fârmacos. Cualquier momento de descuido durante la utilizacién de herramientas eléctricas podria ocasionar lesiones fisicas graves. B. Utilice un equipo de protecciôn personal. Utilice siempre gafas protectoras. Los elementos de protecciôn, tales como mäscaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de seguridad o protecciones auditivas, utilizados en las circunstancias que asf lo requieran, reducirän el riesgo de sufrir lesiones. €. Evite la activaciôn accidental de la herramienta. Asegürese de que elinterruptor estä en la posidôn de apagado antes de conectar la herramienta a la red eléctrica y/o acoplar la bateria, o al coger o transportar la herramienta. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor, o suministrarles corriente con el interruptor en la posiciôn de encendido, invita a accidentes. D. Retire cualquier Ilave de ajuste o Ilave inglesa de la herramienta antes de activarla. Cualquier Ilave o ütil enganchado à un elemento rotativo de la herramienta eléctrica podria ocasionar lesiones. E. No adopte una postura forzada. Procure mantener un buen
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
equilibrio y un apoyo firme en todo momento. De este modo podré controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. F. Utilice ropa adecuada. No vista ropa holgada o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas môviles de la mäquina. La ropa holgada, las joyas y el pelo largo podrian engancharse a las partes môviles. G. Si se incuyen dispositivos de conexiôn a extractores y colectores de polvo, asegürese de conectarlos y utilizarlos adecuadamente. El uso de un colector de polvo puede reducir los riesgos asociados con el polvo. H. No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le vuelva complacente y le Ileve a ignorar las medidas de seguridad de la herramienta. Una acciôn despreocupada puede causar graves lesiones en una fracciôn de segundo. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA À. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funcionaré mejor y con més seguridad a la velocidad para là que ha sido diseñada. B. No use la herramienta si el interruptor de alimentacén no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa y debe ser reparada antes de volver a utilizarse. C. Desenchufe las herramientas eléctricas, o desinstale sus baterias, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorios o guardarlas. Estas medidas preventivas reducirän el riesgo de que la herramienta eléctrica pueda activarse accidentalmente. D. Guarde las herramientas eléctricas apagadas en un lugar fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o con las herramientas. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas inexpertas. E. Lleve a cabo el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Examine las herramientas eléctricas en busca de partes môviles desalineadas o dobladas, piezas rotas, u otra condicién que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta. En caso de daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de volver à
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
utilizarla. Muchos los accidentes se deben à un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas. F. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte bien cuidadas y afiladas son menos propensas à trabarse y més féciles de controlar. G. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., conforme a lo indicado en estas instrucciones y considerando las condiciones de trabajo y el trabajo a efectuar. El uso de la herramienta eléctrica para fines diferentes a aquellos para los que ha sido diseñada puede resultar peligroso. H. Mantenga las empuñaduras y las superfides de agarre secas, limpias y sin restos de aceite o grasa. Las empuñaduras y las superficies de agarre resbalosas no permiten un control y un manejo seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. USO Y CUIDADO DE LA BATER(A DE LA HERRAMIENTA À. Recargue la herramienta utilizando ünicamente el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria podria ocasionar un incendio si se utiliza con otro tipo de bateria. B. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterias espedificamente diseñadas para las mismas. La utilizacién de otro tipo de baterfas podria dar lugar a lesiones e incendios. €. Cuando no se esté utilizando la bateria, manténgala apartada de objetos metälicos tales como clips para papeles, monedas, Ilaves, davos, tornillos, o de cualquier otro objeto metälico pequeño que pudiera provocar un cortodircuito en sus terminales de corriente. El cortocircuito de los terminales de la bateria puede causar quemaduras oincendios. D. En condiciones de uso intensivo es posible que se produzca una fuga del liquido de la bateria; evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuéguese con agua abundante. Si el liquido entra en contacto con los ojos, solicite atencién médica. El âcido emanado por la bateria puede causar irritaciôn o quemaduras. E. No use una bateria o herramienta dañada o modificada. Las baterias dañadas o modificadas pueden presentar comportamientos impredecibles y causar un incendio, explosiôn o riesgo de lesiones.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
F. No exponga la bateria o la herramienta al fuego o atemperaturas excesivas. La exposiciôn al fuego o à temperaturas superiores à 130 °C puede causar una explosiôn. G. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la bateria o la herramienta à temperaturas fuera de la gama de temperatura espedificada en las instrucciones. Una carga incorrectà 0 à temperaturas fuera de la gama especificada puede dañar la bateria e incrementar el riesgo de incendio. REPARACION À. Solidte la reparacién de su herramienta eléctrica a un técnico cualificado y utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. De este modo se conservaré la seguridad de la herramienta eléctrica. B. Nunca repare baterias dañadas. La reparaciôn de una bateria dañada solo puede realizarla el fabricante o su agente de servicio autorizado. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS SIERRAS DE CALAR À. Sujete la herramienta eléctrica por sus superficies o empuñaduras de agarre aisladas cuando Ileve a cabo algün trabajo en el que el accesorio de corte pueda accidentalmente hacer contacto con cables ocultos. El contacto del accesorio de corte con un cable bajo tensiôn podria electrificar las piezas metälicas expuestas de la herramienta eléctrica y causar una descarga eléctrica al usuario. B. Utilice sargentos o cualquier otro medio präctico para fijar y soportar la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. La sujeciôn de piezas con las manos o apoyändolas contra su cuerpo podria hacerlas inestables y causar la pérdida de control de la herramienta. C. Apague el producto inmediatamente si la cuchilla se queda trabada. D. Asegürese de que no haya objetos, tales como tornillos o clavos, en la pieza a trabajar. E. La herramienta eléctrica no debe mojarse ni utilizarse en ambientes hümedos. Mantenga la empuñadura seca para garantizar un control seguro. F. Sujete el producto de forma segura con las dos manos para que tenga control total en todo momento. G. Asegürese de que las ranuras de ventilacién estén limpias y no tengan obstrucciones. Limpielas con un cepillo blando si fuera
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
necesario. La obstrucciôn de las ranuras de ventilaciôn puede sobrecalentar y dañar el producto. H. Apague la herramienta inmediatamente si es interrumpido por personas que acceden al érea de trabajo. Espere siempre à que el producto se detenga por completo antes de soltarlo.
1. No trabaje hasta la fatiga. Tome descansos regulares para poder
concentrarse en el trabajo y mantener un control total de la herramienta. J. Mantenga las manos alejadas del ârea de corte. No coloque la mano debajo de la pieza que se estä cortando. Cualquier contacto con el filo serrado de la hoja de corte podria causarle lesiones. K. Solo ponga la herramienta eléctrica en contacto con la pieza de trabajo cuando esté encendida. De lo contrario, existe peligro de retroceso si la herramienta de corte se atasca en la pieza de trabajo. L. Asegürese de que la placa de ajuste del éngulo siempre descanse de forma segura durante el corte. Una hoja de sierra atascada puede romperse o provocar un rebote. M.Cuando se complete el corte, apague la herramienta eléctrica y luego retire la hoja de sierra del corte ünicamente después de que se haya detenido. De esta manera, puede evitar el retroceso y colocar la herramienta eléctrica de manera segura. N. Utilice solamente hojas de sierra afiladas que estén en perfectas condiciones. Las hojas de sierra dobladas o desafiladas pueden romperse, influir negativamente en el corte o provocar un rebote.
0. Después de apagar la herramienta, no frene la hoja de sierra
aplicändole presiôn lateral. La hoja podria dañarse, romperse o provocar un rebote. P. Utilice un dispositivo de deteccién apropiado para encontrar tuberias de suministro o cables en el ârea de trabajo, o consulte con la compañia suministradora. El contacto con cables eléctricos puede provocar incendios y descargas eléctricas. Dañar una tuberfa de gas puede provocar una explosiôn. Romper las tuberias de agua provoca daños a la propiedad. Q. Los daños o el uso inapropiado de la bateria podrian dar lugar a la emisiôn de vapores. Asegrese de que el érea esté bien ventilada y busque atenciôn médica si experimenta algün efecto adverso. Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
R. No abra la bateria usted mismo. Existe riesgo de cortocircuito. S. La bateria puede dañarse por objetos puntiagudos como clavos o destornilladores o por fuerza aplicada externamente. Puede producirse un cortocircuito interno, que hace que la baterfa se queme, humee, explote o se sobrecaliente. T. Utilice la bateria unicamente con productos del fabricante. Esta es la ünica forma en que puede proteger la bateria contra sobrecargas peligrosas.
iADVERTENCIA! Las vibraciones producidas durante el uso real de la herramienta eléctrica pueden diferir del valor total declarado en fundiôn de cémo se utilice la herramienta: + Cémo se amolan, cortan o taladran los materiales. - Si la herramienta esté en buen estado y bien mantenida. -El uso del accesorio apropiado para la herramienta, asegurändose de que esté afilado y en buenas condiciones. - La rigidez del agarre en las empuñaduras, si là herramienta se esté utilizando para el fin previsto y siguiendo estas instrucciones. Mientras trabaja con esta herramienta eléctrica, pueden producirse vibraciones en las manos y los brazos. Adopte las präcticas de trabajo apropiadas con el fin de reducir la exposiciôn a las vibraciones. Esta herramienta puede causar el sindrome de Raynaud si su uso no se gestiona adecuadamente
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
VAN iADVERTENCIA! Identifique medidas de seguridad para proteger al usuario, basändose en una estimaciôn de la exposicién en las condiciones de uso efectivas (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como los periodos en los que la herramienta estä apagada y cuando marcha en ralenti, ademäs del tiempo de encendido). Nota: + Eluso de otras herramientas reduciré el periodo de trabajo total de los usuarios en la presente herramienta. + Asegürese de tener en cuenta los puntos indicados à continuaciôn a fin de reducir en lo posible cualquier riesgo de exposiciôn a vibraciones. Utilice SIEMPRE cuchillas, brocas y cinceles bien afilados. + Cuide esta herramienta siguiendo estas instrucciones y manténgala bien lubricada (segün corresponda). + Evite usar las herramientas à temperaturas iguales o inferiores a 10 °C. Planee su trabajo para distribuirlo en varios dias cuando utilice herramientas que produzcan altos niveles de vibraciones.
Todos los empleados deberfan tomar parte en un plan de revisiones médicas de la empresa para ayudar à identificar tempranamente cualquier sintoma de alguna enfermedad relacionada con las vibraciones, prevenir la progresiôn de la enfermedad y ayudar a los empleados a permanecer en el trabajo.
ATENUACIÔN DE RUIDOS Y VIBRACIONES
Para redudir el impacto de la emisiôn de vibraciones y ruido, limite el tiempo de utilizaciôn, use modos de funcionamiento con bajas vibraciones y bajo nivel de ruido, y Ileve equipo de protecciôn personal. Tenga en cuenta los siguientes puntos para minimizar los riesgos de exposiciôn a la vibradn y el ruido: À. Utilice el producto solo segün el uso previsto en su diseño y especificado en estas instrucciones. B. Compruebe que el producto esté en buen estado y el mantenimiento se
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD
haya realizado correctamente. C. Utilice los accesorios apropiados con la unidad y asegürese de que estén en buen estado. D. Sujete bien los mangos o la superficie de agarre. E. Efectüe en el producto aquellas operaciones de mantenimiento indicadas en las presentes instrucciones y manténgalo correctamente lubricado (si procede). F. Planifique su horario de trabajo para distribuir entre periodos de tiempo més largos el uso de la mäquina a niveles de vibraciones altos. G. El uso prolongado de la unidad expone al usuario à vibraciones que pueden causarle una serie de condiciones que se conocen colectivamente como el sindrome de hormigueo en brazos y manos; (p. ej., dedos se tornan blancos, asi como determinadas enfermedades como el sindrome de tünel carpiano). Para reducir dicho riesgo cuando utiliza la unidad, use unos guantes protectores y mantenga las manos calientes. RIESGOS RESIDUALES Induso en caso de que este producto se utilice cumpliendo todos los requisitos de seguridad, siempre queda un riesgo residual de lesiones y daños. En conexiôn con la estructura y el diseño del propio producto pueden ocurrir los riesgos siguientes: À. Problemas de salud como resultado de la emisién de vibraciones si el producto se utiliza durante periodos de tiempo largos o no se administra y se mantiene adecuadamente. B. Lesiones y daños a la propiedad causados por accesorios rotos o impactos repentinos contra objetos ocultos durante su utilizaciôn. €. Peligro de lesiones y daños materiales causados por objetos que salen despedidos o accesorios deficientes de herramientas eléctricas iADVERTENCIA! {Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento! En determinados casos, jdicho campo podria afectar el funcionamiento correcto de implantes médicos de tipo activo o pasivo! jPara reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten à su médico y al fabricante del implante antes de utilizar este producto!
© Interruptor de bloqueo e Interruptor de encendido/apagado e Empuñadura principal @ Soporte para bateria ® Placa de ängulo de bisel © Placa base ® Selector de soplado de aire ® Tuberia de extracciôn de polvo © Lave hexagonal © Hoja de sierra @ Rodillo guia @ Perilla de bloqueo para dispositivo de sujecién de cuchilla @ Palanca de ajuste de la carrera pendular
Modelo 20VJS2-28.1 Tensiôn nominal: 18V CC20 V mäx cc Rango de carrera sin carga n, 2800 min Longitud de la carrera 16mm Mäx. profundidad de corte En madera 80 mm (55 mm con hoja de sierra incuida) En aluminio 8mm En metal (sin alear) 6mm Méx. éngulo de corte (izquierda/derecha) 45° Peso 1,91kg Compatibilidad con baterias Compatible con todas las baterias UP20 Compatibilidad con cargadores Compatible con todos los cargadores UP20 Nivel de presiôn acüstica L, . 85 dB (A) Nivel de potencia acüstica (L,,) 96 dB (A) Incertidumbre K, K 3dB (A) Valor total de vibraciones: à, 3,5 m/s? (corte de chapa) CR 6,2 m/s? (corte de aglomerado) Incertidumbre K 1,5 m/s Los valores del sonido se han determinado conforme al cédigo de pruebas de ruido proporcionadas por EN 62841-1 y EN 62841-2-11. La intensidad del sonido al que esté expuesto el usuario puede exceder 80 dB(A), por lo que es necesario tomar medidas de protecciôn.
LAN HOVERTENGII © Trabaje siempre con protecciones auditivas cuando trabaje con esta mäquina Los valores de emisién de ruido declarados se han medido de acuerdo con un método de prueba eständar y se pueden usar para comparar el producto con otro y en una evaluaciôn preliminar de la exposiciôn. Las emisiones durante el uso real de la herramienta eléctrica pueden diferir de los valores declarados dependiendo de la forma en la que se utiliza el producto, especialmente dependiendo de qué tipo de carga se aplica. Es necesaria la identificaciôn de medidas de seguridad para proteger al usuario en base à una estimadôn de exposiciôn en condiciones actuales de uso (tomando en consideracién todas las acciones durante el uso de la herramienta, tales como los intervalos de tiempo cuando la herramienta esté apagada o parada, asi como el tiempo de carga).
1. Saque todas las piezas de la caja y depositelas sobre una superficie plana y estable.
2. Quite todos los materiales del embalaje y el envio (si procede).
3. Asegürese de que se incluyan todas las piezas en el envio y que no estén dañadas. No utilice el
producto si faltan piezas o estn dañadas y contacte con su distribuidor. El uso de un producto incompleto o dañado representa un peligro para las personas y la propiedad.
4. Asegürese de tener en su posesién todos los accesorios y herramientas necesarios para el
montaje y el manejo de la unidad. Esto también incluye un equipo de proteccin personal. iADVERTENCIA! {El producto debe estar completamente montado antes de utilizarlo! No utilice un producto que solo esté parcialmente montado o que se haya montado con piezas dañadas! Use guantes de protecciôn para este trabajo de montaje y siempre coloque el producto sobre una superficie plana y estable durante dicho montaje. Siga paso à paso las instrucciones de montaje y consulte las ilustraciones incluidas à modo de referencia visual para facilitarle el montaje de la méquina. iADVERTENCIA! ;La herramienta y el embalaje no son juguetes! Los niños no deben jugar con las bolsas de pléstico, las hojas o las piezas pequeñas. jExiste riesgo de ahogo o asfixia! PREPARACION Retire la bateria de la herramienta eléctrica antes de realizar trabajos en la herramienta eléctrica {por ejemplo, mantenimiento, cambio de herramienta, etc.). La bateria también debe retirarse para su transporte y almacenamiento. Existe riesgo de lesiones al presionar involuntariamente el interruptor de encendido/apagado.
RECARGA DEL ACUMULADOR
Utilice solo los cargadores enumerados en los datos técnicos. Solo estos cargadores son los que se adaptan a la bateria de iones de litio de su herramienta eléctrica. Nota: La bateria se suministra parcialmente cargada. Para garantizar la capacidad total de la bateria, cargue completamente la bateria en el cargador antes de usar su herramienta eléctrica por primera vez. La bateria de iones de litio se puede cargar en cualquier momento sin reducir su vida Ütil. La interrupciôn del proceso de carga no daña la bateria. La bateria de iones de litio esté protegida contra descargas profundas mediante la «Protecciôn electrénica de celda (ECP)». Cuando la bateria alcanza su nivel minimo de carga, un dircuito de protecciôn integrado desactiva automäticamente la herramienta: El accesorio insertado deja de girar. Siga las instrucciones sobre una correcta eliminaciôn.
VAN äADVERTENCIA! Utilice siempre las hojas de sierra de acuerdo con el uso previsto. Por ejemplo, nunca use una hoja de sierra destinada à trabajar en madera para trabajar en metal o en un tornillo de banco. Usar hojas de corte o desbaste dañadas es peligroso y puede provocar lesiones graves. jCumpla con las especificaciones técnicas de este producto y las hojas de sierra cuando O compre y use hojas de sierra! Los accesorios son afilados y estän calientes después del uso! jManéjelos con cuidado! jUse guantes de seguridad al manipular accesorios para evitar lesiones como quemaduras y cortes! SELECCIÔN DE LA HOJA DE SIERRA: iADVERTENCIA! jAsegürese de que la herramienta esté siempre apagada y desenchufada antes de Ilevar à cabo las tareas de mantenimiento! La cuchilla tipo T se puede usar con el producto dependiendo del material de la pieza de trabajo. Cômo insertar/cambiar la hoja de sierra:
1. Limpie el eje de la hoja de sierra antes de insertarla. Un eje sucio no se puede fijar de forma
2. Inserte la hoja de sierra en el soporte de la hoja de sierra hasta el tope que lo marca un clic. La
perilla de bloqueo se girarä automäticamente en sentido antihorario 90°.
3. Asegürese de que los dientes de la sierra siempre apunten hacia adelante.
4. Cuando inserte la hoja de sierra, asegürese de que la parte posterior de la hoja de sierra esté en
la ranura del rodillo guia.
5. Compruebe que la hoja de sierra esté ajustada de manera segura tirando de la hoja de sierra.
Una hoja de sierra suelta puede caerse y provocar lesiones. Cémo retirar la hoja de corte
1. Gire la perilla de bloqueo para la abrazadera de la cuchilla en el sentido de las agujas del reloj
90° en la direcciôn de los dientes de la sierra y retire la cuchilla de la sierra.
2. Tome firmemente la hoja de sierra para evitar la expulsiôn de la hoja de sierra provocada por la
fuerza interna del resorte.
A iADVERTENCIA! Asegürese de que la herramienta esté siempre apagada y desenchufada antes de Ilevar a cabo las tareas de mantenimiento. La placa base se puede inclinar hasta 45° hacia la izquierda o hacia la derecha para cortes en bisel. Siempre ajuste el éngulo de corte segün sus necesidades.
1. Afloje los pernos hexagonales en sentido antihorario utilizando la Ilave hexagonal.
2. Gire la placa base a la posiciôn deseada. La placa base solo tiene puntos de bloqueo a 0° y 45°.
Otros éngulos de bisel se pueden ajustar con un transportador.
3. Luego empuje la placa base hacia la hoja de sierra hasta el tope.
4. Vuelva à apretar el perno hexagonal con la lave hexagonal.
EXTRACCIÔN DE VIRUTAS/POLVO
VAN iADVERTENCIA! jAcople el dispositivo de extracciôn del polvo cuando utilice este producto con el fin de mantener limpia el érea de trabajo! ;Utilice una mascarilla antipolvo cuando (6) utilice este producto! jEl polvo puede ser perjudicial para la salud! ;El polvo puede ser perjudicial para la salud, y especialmente la viruta y el polvo de la madera que ha sido tratada (p. ej. preservativos para la madera o un bamizado)! Conecte un dispositivo de extracciôn de polvo adecuado, por ejemplo, un accesorio de aspiradora adecuado (935 mm) al adaptador de aspiradora.
1. Eltubo de extracciôn de polvo se puede insertar en la ranura de la placa de ängulo de bisel hasta
que se detenga con un clic.
2. Inserte el cabezal aspirador adecuado (35 mm) en el adaptador de vacio del tubo de extracciôn
Use solo baterias de iones de litio recomendadas originales con la tensiôn indicada en la placa de caracteristicas de su herramienta eléctrica. El uso de otras baterias puede provocar lesiones y riesgo de incendio. Nota: El uso de baterias inadecuadas para su herramienta eléctrica puede provocar un mal fundonamiento o daños à la herramienta eléctrica. Inserte la bateria cargada en el soporte de bateria hasta que sienta que se engancha y queda asegurada en su lugar.
Para encender la herramienta eléctrica, presione primero el interruptor de bloqueo. Luego presione elinterruptor de encendido/apagado y manténgalo presionado. Suelte el gatillo de accionamiento para apagar la herramienta. Nota: Por razones de seguridad, el interruptor de encendido / apagado no se puede bloquear; debe permanecer pulsado durante toda la operaciôn.
CONTROL DEL NÜMERO DE CARRERAS POR MINUTO Puede ajustar de manera variable la frecuencia de carrera de la herramienta eléctrica cuando esté encendida presionando el interruptor de encendido/apagado en diferentes grados. Aplicar una ligera presiôn al interruptor de encendido/apagado da como resultado una baja frecuencia de carrera. Aplicar una presiôn creciente al interruptor aumenta la frecuencia de carrera. La frecuencia de carrera necesaria depende del material y las condiciones de trabajo y puede determinarse mediante pruebas précticas. Se recomienda reducir la velocidad de carrera al colocar la hoja de sierra en la pieza de trabajo y al cortar pléstico y aluminio. Durante periodos prolongados de uso a una velocidad de carrera baja, la herramienta eléctrica puede alentarse significativamente. Retire la hoja de sierra y deje que la herramienta eléctrica funcione a la velocidad de carrera mâxima durante aproximadamente tres minutos para que se enfrie.
CONTROLANDO EL NIVEL DEL PÉNDULO
La acdiôn del péndulo se puede ajustar usando 2 configuraciones diferentes. Puede ajustar la acciôn del péndulo durante el funcionamiento utilizando la palanca de ajuste de la acciôn del péndulo. 0 Sin movimiento pendular 1 Con movimiento pendular El nivel pendular éptimo para cada aplicaciôn se puede determinar mediante una prueba préctica. Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones:
1. Seleccione un nivel de péndulo mäs bajo o apague la acciôn del péndulo por completo si desea
produdir un filo mäs fino o mäs limpio.
2. Trabaje en materiales duros (por ejemplo, acero) sin acciôn pendular.
3. Puedetrabajar con materiales blandos y madera de sierra en la direcciôn del grano con accién pendular.
AJUSTE DEL ANGULO DE BISEL
La placa base se puede girar haca la derecha o hacia la izquierda para realizar cortes en bisel de hasta 45°. La placa base tiene puntos de bloqueo à 0° y 45° a izquierda y derecha para que se pueda ajustar el éngulo de bisel preciso. Otros éngulos de bisel se pueden ajustar con un transportador. NOTA: El ajuste del éngulo de bisel no es aplicable para el corte en curva.
1. Para obtener una visiôn clara en el corte cuando el selector de soplado de aire est en «1».
2. Para lograr una mejor eficiencia de eliminaciôn de polvo para la aspiradora cuando el selector
de soplado de aire estä en «O». ADVERTENCIA! jSe generarä polvo fino durante el trabajo! Algunos polvos son altamente inflamables y explosivos! iNo fume durante el trabajo y (6) mantenga las fuentes de calor y las Ilamas alejadas del rea de trabajo! jUtilice siempre una mscara antipolvo para protegerse de los peligros asociados al polvo! CORTE NOTA: Tenga en cuenta el canal de corte cuando corte a lo largo de lineas de corte marcadas. No corte directamente en la linea, sino al lado. Se recomienda hacer un corte de prueba antes de trabajar en la pieza de trabajo real para determinar la posiciôn y el ancho del canal de corte, especialmente después de reemplazar la cuchilla o cambiar el éngulo de bisel. Apague el producto, deje que se detenga por completo y retire la bateria si la hoja de sierra se atasca en la pieza de trabajo. Solo entonces libere la cuchilla atascada.
3. Corte en la direcciôn del grano de madera siempre que sea posible para evitar atascar la hoja de
sierra y deshilachar los bordes.
4. Siempre añada liquido refrigerante à lo largo de la linea de corte para reducir el calor al cortar
5. Asegürese de que haya suficiente espacio libre para la hoja de sierra debajo de la pieza de
6. Sujete el producto con una mano en la empuñadura y la otra en la superficie de agarre.
7. Endenda el producto y espere hasta que funcione a toda velocidad antes de colocarlo en la pieza
8. Guie cuidadosamente el producto hacia la pieza de trabajo. Coloque la placa base plana sobre la
pieza de trabajo y empuje el producto a una velocidad uniforme.
9. Solo ejerza tanta presiôn hacia adelante y vertical como sea necesario para mantener el
producto plano sobre la pieza de trabajo. Una presiôn excesiva no sélo no incrementard sino que reduciré el rendimiento del producto y producirä resultados desiguales.
10. Mantenga el producto siempre en movimiento para evitar hendiduras y no lo deje detenido en
11. Levante el producto de la pieza de trabajo antes de apagarlo.
1. Apague el producto, espere a que se detenga por completo, retire la bateria, deje que se enfrie
y retire la cuchilla.
2. Examine, limpie y guarde el producto como se describe a continuaciôn.
ÂÀ iADVERTENCIA! jSiempre apague el producto, retire la bateria de la herramienta y deje que el producto se enfrie antes de realizar trabajos de inspecciôn, mantenimiento y limpieza! jRealice solo las tareas de mantenimiento y reparacién que se detallen en estas instrucciones! jCualquier tarea adicional deberé realizarla un técnico especializado! .… Retire la bateria de la herramienta eléctrica antes de realizar trabajos en la herramienta eléctrica {por ejemplo, mantenimiento, cambio de herramienta, etc.). La baterfa también debe retirarse para su transporte y almacenamiento. Existe riesgo de lesiones al presionar involuntariamente elinterruptor de encendido/apagado.
2. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, mantenga siempre limpias la herramienta
eléctrica y las ranuras de ventiladiôn. Si la salida de polvo se bloquea, apague la herramienta eléctrica, desconecte el sistema de extracciôn de polvo y elimine el polvo y las virutas.
3. Limpie el receptäculo de la hoja de sierra con regularidad. Para ello, retire la hoja de sierra de
la herramienta eléctrica y golpee ligeramente la herramienta eléctrica sobre una superficie nivelada.
4. Si la herramienta eléctrica se ensucia mucho, puede provocar fallas graves. Por esta razôn, no
corte desde abajo o desde arriba materiales que generen grandes cantidades de polvo.
5. Vierta una gota de aceite al rodillo guia de vez en cuando. Compruebe el rodillo guia con
regularidad. Si esté desgastado, deberä reemplazarse por un agente de servicio postventa autorizado.
Los supuestos fallos suelen deberse à causas que los usuarios pueden solucionar por su cuenta. Por este motivo, le pedimos que verifique el producto ateniéndose a las indicaciones incluidas en este apartado. En la mayoria de los casos, el problema puede resolverse con rapidez. DVERTENCIA! jLleve a cabo ünicamente los pasos descritos en estas instrucciones! iCualquier otra inspecciôn o trabajo de mantenimiento y reparaciôn debe ser realizado por un agente de servicios autorizado o un técnico con una cualificaciôn similar si no puede resolver el problema usted mismo! Problemas Posibles causas Acciôn correctiva
1. La 1.1. Mala conexiôn a la bateria 1.1. Vuelva a insertar la baterfa
herramienta | 1.2. La bateria no esté cargada 1.2. Recargue la bateria no se enciende
2. La 2.1. La fuente de alimentaciôn (p. ej. | 2.1. Conecte a otra fuente de
herramienta el generador) tiene una tensiôn alimentaciôn no alcanza demasiada baja 2.2. Limpie las ranuras de su méxima 2.2. Las ranuras de ventilaciôn estän ventilaciôn potencia bloqueadas
3. Noarranque | 3.1. Cuchilla roma o dañada 3.1. Reempläcelo por otro nuevo
de manera 3.2. La cuchilla no es la apropiada 3.2. Reemplace con una cuchilla satisfactoria para el material de la pieza de adecuada para la pieza de trabajo trabajo
4. Demasiadas | 4.1. Cuchilla roma o dañada 4.1. Reempläcela por una nueva
vibradones o | 4.2. La hoja es demasiado larga o 4.2. Cambiar à una cuchilla con ruido corta longitud adecuada ALMACENAMIENTO
1. Apague y desenchufe el producto.
2. Limpie la unidad conforme à lo descrito anteriormente.
3. Guarde el producto y los accesorios en un lugar oscuro, seco, libre de heladas y con buena
4. Almacene siempre el producto en un lugar al que no tengan acceso los niños. La temperatura
ambiente ideal para almacenar el producto esté entre 10 y 30 °C.
5. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño
apropiado para protegerlo del polvo. TRANSPORTE
1. Apague y desenchufe el producto. Retire la cuchilla si es necesario.
2. Proteja el producto de posibles golpes o vibraciones fuertes que pudieran producirse mientras
lo transporta en algün vehiculo.
3. Sujete el aparato de una manera segura para evitar que pueda resbalarse o caerse.
GRY El embalaje consta de material ecolgico. Se puede desechar en los contenedores de &® reciclaje locales.
iATENCIÔN! Este producto ha sido marcado con un simbolo que hace referencia a la eliminaciôn de desechos eléctricos y electrénicos. Esto significa que el producto no deberä desecharse junto con el resto de la basura del hogar, sino que debe entregarse a un sistema de recogida que cumpla con la Directiva Europea RAEE. Solicite informacôn al distribuidor o à la autoridad local sobre el reciclaje. El producto serä entonces reciclado o desmantelado con el fin de reducir el impacto en el medio ambiente. Los aparatos eléctricos y electrénicos pueden ser perjudiciales para el medioambiente y la salud humana, dado que contienen sustancias peligrosas. iNo deseche las baterias en la basura doméstica normal!
PROTECCIÔN MEDIOAMBIENTAL
Al final de su vida ütil, los productos eléctricos no deberän desecharse junto con los desperdicios domésticos. De acuerdo con la Directiva Europea sobre Baterias, los acumuladores o pilas defectuosos o usados se deben Ilevar à un punto de recolecciôn por separado para eliminarlos adecuadamente de una manera ecolégica. Reciclelas si se dispone de instalaciones para ello. Péngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre su reciclaje. El producto serä entonces reciclado o desmantelado con el fin de reducir el impacto en el medio ambiente. Bateria Las baterias pueden ser perjudiciales para el medioambiente y la salud humana, dado que contiene sustancias peligrosas.
PREFACIO Gracias por haber elegido este producto. Durante el diseño y la fabricaciôn de nuestros productos, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excelente calidad que cumpla con las expectativas de los usuarios. ilMPORTANTE! POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO, SIGA LAS ADVERTENCIAS Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD BÂSICAS EN SU INTERIOR Y CONSÉRVELO BIEN. Le recomendamos que tan pronto como abra el embalaje compruebe que se hayan incluido todos los elementos necesarios para el montaje del producto. No utilice el producto si esté dañado o tiene algün defecto. Devuélvalo al distribuidor ms cercano. Este producto esté concebido para uso exclusivo en exteriores. No debe usarse en el interior de edificios bajo ninguna circunstancia. Este producto puede guardarse en el interior de edificios después de haberlo dejado enfriändose durante dos horas tras usarlo. Le agradecemos su adquisidôn y esperamos que el uso de este producto le deje totalmente satisfecho. Estaremos encantados de recibir cualquier comentario en nuestra tienda online. Garantia Los productos DEXTER estän diseñados con los esténdares de calidad mäs rigurosos para productos destinados al püblico en general. La sierra de calar, pero no su bateria, (Modelo n° 20VJS2-28.1) esté cubierta por una garantia de 3 años à partir de la fecha de compra. Esta garantia cubre cualquier defecto de material o mano de obra. En caso de averia, consulte primero el apartado de resoludiôn de problemas (problemas y soluciones) del folleto. Si el problema persiste, confie su examen al distribuidor ms cercano. Su distribuidor harä todo lo que esté en su poder para resolver el problema. Las reparaciones y el reemplazo de piezas no extenderän el periodo original de la garantia. Las roturas debido al desgaste natural del producto o un uso inadecuado del producto no estän cubiertas por la garantia. En el desgaste se incluyen, entre otros, los interruptores, el disyuntor de corriente y los motores. Por favor, tenga en cuenta que existen términos de garantia especificos para determinados paises. En caso de duda, consulte con su punto de venta. Para que se tengan en cuenta las redlamaciones de la garantia, se requiere lo siguiente: + Proporcionar una prueba de compra. + Que no se hayan efectuado reparaciones y/0 un reemplazo de piezas en el product por parte de terceros. + Que el problema no se deba a un desgaste por uso normal.
+ Quelostrabajos de mantenimiento y reparaciôn requeridos se hayan Îlevado a cabo correctamente. + Que no se haya producido ningün deterioro como resultado de un ajuste incorrecto del carburador. + Que no haya sido objeto de un forcejeo, un manejo inapropiado, un uso no autorizado o algün accidente. + Que no se haya producido un deterioro debido a un sobrecalentamiento como resultado de obstrucciones en el conjunto del ventilador. + Que ninguna persona no cualificada haya trabajado en el producto, ni se haya intentado Ilevar a cabo alguna reparaciôn infructuosa. + Que la herramienta/bateria/cargador no haya sido desarmado o se haya abierto en ningün momento. + Que la herramienta/bateria/cargador nunca haya estado expuesto a condiciones hümedas (rocio, Iluvia, sumergido en el agua, etc.). + Que no se hayan utilizado piezas incorrectas o partes no fabricadas por DEXTER que se consideren la causa del deterioro. + Que la herramienta no haya sido utilizada incorrectamente (sobrecarga de la herramienta 0 uso de accesorios no autorizados). + Que no se hayan producido daños como resultado de factores externos 0 cuerpos extraños como arenàa o piedras.
- Que no se hayan producido daños por incumplir las recomendaciones de seguridad o las instrucciones de utilizaciôn. Este producto debe usarse en circunstancias normales y para fines no profesionales. Por lo tanto, quedan exduidos de esta garantia aquellos productos que hayan sido utilizados por empresas de paisajismo, autoridades locales, asi como empresas que ofrezcan alquileres de pago o préstamos gratuitos de equipos.
1 Conjunto de la 30 Soporte de hoja de || 5-6 Engranaje carcasa izquierda corte 57 Arandela 11 Parte izquierda de la | |3-10 Pasador redondo 58 Vélvula antirretorno carcasa 3-11 Eje 6 Eje 12 Muelle 3-12 | Bola de acero 7 Rodamiento 13 Perilla 30 Pasador de la 8 Manguito del 14 Soporte de la perilla cuchilla rodamiento 15 Eje 3-14 Perilla de fijaciôn Parte derecha de la 14 Mando de control de 3415 Anillo de ajuste ? carcasa volumen de aire tipo C Tornillo 17 Barra de conexiôn 3-16 | Deslizador cuadrado 1 autorroscante 1-8 Pieza de contacto 4 Conjunto del motor _||11 Conjunto de soporte 2 Conjunto electrénico | | 4-1 Conjunto del motor _||11-1 Soporte Conjunto de placa Soporte de 1-2 Eje 21 42 n de contacto retenciôn 113 Rueda de guia 22 Tablero PCB 43 Torillo 11-4 | Anilloabierto 23 Interruptor 44 Engranaje de la 1-5 Eje 24 Conjunto de ruedè - n Conjunto de la placa indicadores LED 5 Conjunto de la caja guia de hierro 2-5 Anillo magnético de engranajes 12-1 Tuerca 26 Anillo magnético 51 Conjunto de los 122 |dip 3 Conjunto de varilla engranages 123 Placa base de acero reciprocante su [éngrnaiedela |124 paca de fjaciôn 3-1 Varilla reciprocante rueda Tornillo de placa 32 Bloque de ubicaciôn | |5-1-2__ | Aspas delventilador |12-5 |, 33 Arandela plana 5-13 _|Fjedesalida B Botôn de seguridad 34 Disco de fieltro 3-1-4__| Rodamiento 14 Muelle 35 Varilla de 515 Base fja 15 Guia de varilla posicionamiento 52 Rodamiento 16 Cable de acero 3-6 Muelle 53 unta 17 Hoja de sierra 37 Muelle de torsiôn 54 Barra de conexiôn | 53 Tubo del polvo 3-8 Arandela plana 55 Bloque de equilibrio 19 Liave Allen
ManualFacil