DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - Sierra de calar inalámbrica

UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - Sierra de calar inalámbrica DEXTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UP20 20 V - 20VJS2-28.1 DEXTER en formato PDF.

📄 345 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoSierra eléctrica
Formato del manualA5 (148,5 x 210 mm)
Número de páginasNo especificado
Peso del papel de la cubierta128 g/m²
Peso del papel interior80 g/m²
Idioma del manualNo especificado
Color de impresiónBlanco y negro
Tipo de papelDoble capa
Uso recomendadoCorte de diversos materiales
AlimentaciónEléctrica
PotenciaNo especificado
Velocidad de corteNo especificado
Tipo de hojaNo especificado
Peso del dispositivoNo especificado
Dimensiones del dispositivoNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
Normas de seguridadConforme a normas generales

Preguntas de los usuarios sobre UP20 20 V - 20VJS2-28.1 DEXTER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra de calar inalámbrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - DEXTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UP20 20 V - 20VJS2-28.1 de la marca DEXTER.

MANUAL DE USUARIO UP20 20 V - 20VJS2-28.1 DEXTER

Le agradecemos saber comprado este producto. Le recomendamos leer atentamente el manual de instalacion, uso y mantenimiento. Este producto ha sido diseñado para proportionsarleplenasatisfacción. Si necesita una看你, el personal de la tienda está a su disposicion para guiarle.

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - 1

ES: Instrucciones Legales y de Seguidad

Por favor, léase este manual de instrucciones detenidamente y respete las notas incluidas en el mesmo. Utilice estas instrucciones de uso para familiarizarse con el producto, su uso apropiado y las instrucciones de seguridad. Gurde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas.

SIMBOLOS

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - SIMBOLOS - 1

Lease detenidamente el manual de instructaciones

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - SIMBOLOS - 2

Este avis de peligro advierte sobre danos al electrodométrico u或其他 propiedades, o que pueda causar lesiones fisicas.

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - SIMBOLOS - 3

Utilice gafas de proteccion

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - SIMBOLOS - 4

Utilice proteccion auditiva.

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - SIMBOLOS - 5

Utilice calzado de seguridad.

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - SIMBOLOS - 6

Utilice guantes de proteccion.

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - SIMBOLOS - 7

Utilice mascarilla antipolvo

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - SIMBOLOS - 8

El producto cumple las directivas europeas aplicables y se ha realizado un método de evaluación de la conformidad con dichas directivas.

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - SIMBOLOS - 9

Trabajo de conformidad eurasiático.

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - SIMBOLOS - 10

Simbolo Weeepara labores de reciclaje.

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - SIMBOLOS - 11

Universal: compatible solo con Sterwins UP20, Lexman UP20 y Dexter UP20

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - SIMBOLOS - 12

Etiquetado de conformidad de que el producto cumple con los regimientos技术和 aplicables de Ucrania.

CONTENIDO

  1. Uso previsto de la sierra de calar sin cable Dexter
  2. Medidas seguridad
  3. Descripción
  4. Datos&Tecnicos
  5. Utilación
  6. Mantenimiento
  7. Resolución de problemas
  8. Proteja el medioambiente
  9. Garantía
  10. Despiecey lista de piezas
  11. Declaración de conformidad CE

1. USO PREVISTO DE LA SIERRA DE CALAR SIN CABLE DEXTER

Gracias por haber adquirido este producto. Lea este manual de instrucciones y conservelo para poder consultarlo en un futuro.

Laquina está disnada para serrar madera, metal y plácico. Resulta especialmente uyil para efectuar cortes rectos y curvos.

TrasAbrir la caja,aseguese de que el producto venga completo con sus accesorios (de haberlos).No utilise el producto si está dañado o tiene algo defecto.Devuélvalo a su distribuidor.

Si le da esta herramiento a otra persona, develo también estemanual de instrucciones.

Por favor,onga presente que estaunidad no ha sido disnada para aplicaciones commerciales, industriales o profesionales. La garantía(ofrecida con el producto quedará anulada en caso deutilizarse para propósitos commerciales, profesionales, industriales o fines similares.

Por razones de seguidad, los niños y adolescentes meores de 16 años, asi como personas que no estén familiarizadas con este manual de instrucciones, no deben usar este producto. Aquellas personas con una incapacidad fisica o mental peuvent usar el producto bajo superviencia o instructados por una persona responsable por su seguidad.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ÉLECTRICAS

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ÉLECTRICAS - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, instruciones, ilustraciones y specifications proportionsadas con este producto. El incumplimiento de las instruciones que se detallan a continuación podra dar lugar a incendios, descargas electricas o lesiones fisicas de importancia.

Conserve todas las instrucciones y advertencias para consultas futuras. ElTERMINO «herramienta electrica» que aparece en las advertencias hace referencia tanto a herramentas que funciona conectadas a la red electrica (con cable) como a otheras que funciona con baterias (sin cable).

SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO

A. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados o poco iluminados favorecen los accidentes.
B. No utilise herramrientas electricas en ambientes explosivos, por exemple, en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramrientas electricas generan chispas que peuvent hacer que se enciendan el polvo o los vapeores.
C. Mantenga a los niños y a las cuales personas alejados cuando esté utilizing una herramipta electrica. Las distraccións poder hacerle perdcer el control de la herramipta.

SEGURIDAD ELECTRICA

A. El enchufe de la herramunta electrica debe corresponder con la toma de corriente. Nunca modifique los enchufes en modo algoño. No use ningún tipo de adaptorador para enchufe con la herramunta electrica conectada a tierra. Unos enchufes sin modificar y que coincidanperfectamente con sus correspondientes tomas de corriente reducirán los riesgos deelectrocución.
B. Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas electricas o frigorificos. Existe un mayor riesgo de sufir descargas electricas si su cuerpo hace de conductor a tierra con dichos elementos o dispositivos.
C. No deje las herramrientas electricas expuestos a la lluvia o la humedad. La penetracion de agua en una herramipta electrica

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

augentaré el riesgo de descarga electrica.

D. No maltrate el cable de alimentacion. Nunca utilize el cable para transporte, arrastrar, o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cableApartado de fuentes de calor, aceites, cantos aflidos o elementos moviles. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de que se produzan descargas electricas.
E. Cuando utilise una herramIENTA electrica al aire libre, utilise un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilizacion de un cable adecuado para uso en exteriores reducirá el riesgo de electrocución.
F. De no poderse evitar el uso de una herramIENTA electrica en un entorno humedo, conectela a un suministro electrico con un interruptor diferencial (ID). El uso de un interruptor diferencial (ID) reducirá el riesgo de descarga electrica.

SEGURIDAD PERSONAL

A. Manténgase alerta, preste atencion a lo que está haciendo y use el sentido común cuando está utilizing una herr模板ia electrica. No utilise herrimiantas electricas si está cansado o se encuentra bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o farmacos. Cualquier momento de descuido durante la Utilizacion de herrimiantas electricas podria occasionar lesiones fisicas graves.
B. Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre gafas protectoras. Los elementos de proteccion, tales como mascaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de seguridad o protecciones auditivas, realizados en las circunstancias que asi lo requieran, reduciran el riesgo de sufir lesiones.
C. Evite laactivación accidental de la herr模板. Asegúrese de que el interruptor está en la posicón de apagado antes de conectar la herr模板a a la red eletrica y/o acoplar la batería, o al coger o transportar la herr模板a. Transportar las herrimantas electricas con el dedo en el interruptor, o suministrles corriente con el interruptor en la posicón de encendido, invita a accidentes.
D. Retireriallave deajuste ollave inglesia de la herrimenta
antes deactivar.Lualquierllaveoutilenganchadoa un elemento
rotativo de la herrimenta elctrica podria occasionar lesiones.
E. No adopte una postura forzada. Procure mantener un buena

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

equilibrio y un apoyo firme en todo momento. De este modo podra controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.

F. Utilice ropa adecuada. No vista ropa holgada o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezasVRTES de laquina. La ropa holgada, las joyas y elleo largo podrjan engancharse a las partes moviles.
G. Si se incluyen dispositivos de connexion a extractores y colectores de polvo, asegúrese de connectarlos y utilizarlos adecuadamente. El uso de un collector de polvo puede reducir los ríesgos asociados con el polvo.
H. No deje que la familiaridad adquirida con el uso freciente de las herramrientas le vuelva complaciente y le lleve a ignorar las medidas de seguridad de la herramipta. Unaccion despreocupada能把 causar graves lesiones en una fraccione de segundo.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA

A. No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta correcta funciona比较好 y con más seguridad a la velocidad para la que ha sido disnada.
B. No use la herramienta si el interruptor de alimentacion no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse desde el interruptor es peligrosa y deben ser reparada antes de volver autilizarse.
C. Desenchufe las herramientos electricas, o desinstale sus baterias, antes de realizarrialquierajuste,changiardeaccessoriosoguardarlas. Estas medidaspreventivas reduciran el riesgo de que laherramenta electricacouldaactivarseaccidentalmente.
D. Guarde las herramrientas electricas apagadas en un lugar fuera del alcance de niños y no deje que las usen personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones o con las herramrientas. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas inexpertas.
E. Lleve a cabo el mantenimiento de las herramrientas electricas. Examine las herramrientas electricas en busca de partes moviles desalineadas o dlobladas, piezas rotas, u另一边 condidion que pudiera afectar el funcionaamento de la herramipta. En caso de daños, haga reparar la herramipta electrica antes de volver a

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

utilizarla. Muchos los accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las herramentas electricas.

F. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Las herramrientas de corte bien ciuidades y aflidas son menos propensas a trabarse y más fáciles de controlar.
G. Utilice la herramipta electrica, los accesorios, las brocas, etc., conforme a lo indicado en estas instrucciones y considerando las conditiones de trabajo y el trabajo a efectuar. El uso de la herramipta electrica para fines differsente a aquellos para los que ha sido disnada pueda resultar delicioso.
H. Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin restos de aceite o-grasa. Las empuñaduras y las superficies de agarre resbalosas no permiten un control y un manejo seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA

A. Recargue la herramienta realizando únicamente el cargador asignADO por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria podra occasionar un incendio si se utilizes con uno tipo de batería.
B. Utilice las herramrientas electricas solamente con las baterias asignARICAMIENTADEdisINADASparlasmias.Lautilizaciondeotro tipo de baterias podra dar lugar a lesiones e incendios.
C. Cuando no se está utilizing la bateria, manténgala Apartada de objetos metálicos tales como clips para papeles, monedes, llaves, clavos, tornillos, o de cualquier(other objeto metálicolittle que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. El cortocircuito de los terminales de la bateria peutecausear quemaduras o incendios.
D. En conditiones de uso intensivo es possible que se produzca una fuga del liquido de la bateria; evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuaguese con agua abundante. Si el liquido entra en contacto con los ojos, Solicite atencion medica. El acido emanado por la bateria coulda causar irritacion o quemaduras.
E. No use una batería o herramIENTa dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas你能 presentar comportimientos impredecibles y Cause un incendio, explosión o rísgo de lesiones.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

F. No exponga la batería o la herramienta al fuego o a temperatas excessivas. La exposión al fuego o a temperatas superiores a 130^ C SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOOO
G. Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta a temperatas fuera de la gama de temperatura especified en las instrucciones. Una cargo incorrecta o a temperatas fuera de la gama especified可以帮助 darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.

REPARACION

A. Solicite la reparación de su herramienta electrica a un先进技术ual como el uso de solamente piezas de repuestos ideéticos. De este modo se conservará la calidad de la herramienta electrica.
B. Nunca repare baterias dañadas. La reparación de una bateria dañada solo pueda realizarla el fabricante o su agente de servicios autorizzato.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS SIERRAS DE CALAR

A. Sujete la herramienta electrica por sus superficies o empuinaduras de agarre aisladas cuando lleve a cabo algo nthabajo en el que el accesorio de corte pueda accidentalmente hacer contacto con cables ocultos. El contacto del accesorio de corte con un cable bajo tension podria electrificar las piezas metálicas expuestos de la herramienta electrica y causar una descarga electrica al usuario.
B. Utilice sargentos o cualquier(other medio practico para fjar y soportar la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. La sujecion de piezas con las manos o apoyandolas contra su cuerpo podra hacerlas inestables y causar la perdida de control de la herramienta.
C. Apane el producto inmediamente si la cucilla se queda trabada.
D. Asegürese de que no haya objetos, tales como tornillos o clavos, en la pieza a trabajo.
E. La herramipta electrica no debe mojarse ni/utilize en ambientes humedes. Mantenga la empuñadura seca para garantizar un control seguro.
F. Sujete el producto de forma segura con las dos manos para que tengacontrol total en todo momento.
G. Asegúrese de que las ranuras de ventilación estén limpias y no tengan obstrucciones. Límpielas con un cepillo blando si fuera

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

necasar. La obstruccion de las ranuras de ventilacion可以使 sobrecalentar y darar el producto.

H. Apane la herramienta inmediamente si es interrupido por personas que acceden al area de trabajo. Espere siempre a que el producto se detenga por completeo antes de soltarlo.
I. No trabajo hasta la fatiga. Tome descansos regulares para poder concentrarse en el trabajo ymantener un control total de la herramienta.
J. Mantenga las manos alejadas del aire de corte. No coloque la mano debajo de la pieza que se está cortando. Cualquier contacto con el filo serrado de la hoja de corte podra Causearle lesiones.
K. Solo ponga la herramienta electrica en contacto con la pieza de trabajo cuando está encendida. De lo contrario, existe peligro de retroceso si la herramienta de corte se atasca en la pieza de trabajo.
L. Asegúrese de que la placá de ajuste del ángulo siempre descanse de forma segura durante el corte. Una hoja de sierra atascada能把 romperse o provocar un rebote.
M. Cuando se complete el corte, apague la herramienta来电rica y bajo go retire la hoja de sierra del corte unicamente afterwards de que se haya detenido. De esta manera, puede evaporar el retroceso y colocar la herramienta来电rica de manera segura.
N. Utilice solamente hojas de sierra aflidas que estén en perfectas conditiones. Las hojas de sierra dobladas o desafiladas peuvent romperse, influir negativamente en el corte o provocar un rebote.
0. Después de apagar la herramienta, no frene la hoja de sierra aplicándole presión lateral. La hoja podra dañarse, romperse o provocar un rebote.
P. Utilice un dispositivo de detectión apropiado para encontrar tuberías de suministro o cables en el area de trabajo, o consulte con la compañero suministradora. El contacto con cables electricos pueda provocar incendios y descargas electricas. Dañar una tuberia de gas能把 provocar una explosión. Romper las tuberías de agua provoca daños a la propidad.
Q. Los días o el uso inaprojiado de la batería podrián dar lugar a la emisión de vapeores. Asegúrese de que el área está bien ventilada y busque atencion medica si experimenta algo efecto adverso. Los vapeores能把 irritar elsystema respiratorioio.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

R. No abra la batería usted本身就是 riesgo de cortocircuito.
S. La baturia pueda dararse por objetos puntiagudos como clavos o destornilladores o por fuerza aplicada externamente. Puede producirse un cortocircuito interno, que hace que la baturia se queme, humee, explote o se sobrecaliente.
T. Utilice la bateria unicamente con produits del fabricante.Esta es la una forma en que pueda proteger la bateria contra sobrecargas peligrosas.

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - MEDIDAS DE SEGURIDAD - 1

jADVERTENCIA! Las vibraciones produidas durante el uso real de la herramipta electrica puede diferir del valor total declarado en función de como se utilizes la herramipta:

  • Cóme se amolan, cortan o taladran los materiales.
  • Si la herramiento está en buena estado y bien Maintainida.
  • El uso del accesorio apropiado para la herramienta, asegurándose de que está afilado y en buena conditiones.
  • La rigidez del agarre en las empañaduras, si la herramiente se está utilizando para el fin previsto y siguiendo estas instrucciones.

Mientras trabajo con esta herramIENTA electrica, pueda producirse vibraciones en las manos y los brazos. Adopte las practicas de trabajo apropriadas con el fin de reduir la exposión a las vibraciones.Esta herramIENTA puede causar el sindrome de Raynaud si su uso no se gestiona adequamente

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - MEDIDAS DE SEGURIDAD - 1

jADVERTENCIA! Identifique medidas de seguridad para proteger al usuario, basandose en una estimacion de la exposicion en las conditiones de uso efectivas (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como los periodos en los que la herramienta está apagada y cuando marcha en ralenti, ademas del tiempo de encendido).

Nota:

  • El uso de others herramrientas reducirá el periodo de trabajo total de los usuario en la presente herramipta.
  • Asegúrese de tener en cuenta los+puntosindicados a continuaciónafin de reducir en lopossible综合素质 de exposióna vibraciones. Utilice SIEMPREcuchillas, brocas y cinceles bien aflilados.
  • Cuide esta herramienta siguiendo estas instrucciones y mantengala bien lubricada (según corresponda).
  • Evite usar las herramrientas a temperatas iguales o inferiores a 10^ . Plane su trabajo para distribuirlo en various días cuando utilise herramrientas que produzan altos niveles de vibraciones.

REVISION MÉDICA

Todo losempleadosdeferiantomar parte en unplan de revisionesmedicas de laEmpresa para podera identificar tempranamente综合素质autismadealgunaamenredadrelacionadaconlasvibraciones,prevenirla progrsiOnde laamenreday podera losempleadosa permanecer enel trabajo.

ATENUACION DE RUIDOS Y VIBRACIONES

Para reducir el impacto de la emisión de vibraciones y ruido, limite el tiempo de uso, use modelos de configuración con bajas vibraciones y bajo nivel de ruido, y lleve equipo de protección personal.

Tenga en cuenta los siguientes punto para minimizar los riesgos de exposión a la vibración y el ruido:

A. Utilice el producto solo según el uso previsto en su Diseño y asignado en estas instrucciones.
B. Compruebe que el producto esté en buena estado y el mantenimiento se

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

haya realizado correctamente.

C. Utilice los accesos apropriados con launidad y asegúrese de que estén en buenackeado.
D. Sujete bien los mangos o la superficie de agarre.
E. Efectue en el producto aquellas operaciones deostenimiento indicadas en las presentes instrucciones y mantengalo correctamente lubricado (si procebe).
F. Planifique su horario de trabajo para distribuir entre periodos de tiempo más largos el uso de laquina a niveles de vibraciones altos.
G. El uso prolongado de launidad expone al usuario a vibraciones que pueda causarle una série de condiciones que se conocen colectivamente como el sindrome de hormigueo en brazos y manos; (p. ej., dedos se tornan blancos, asi como determinadas infermedades como el sindrome de túnel carpiano). Para reducir dicho riesgo cuando utilizes launities, use uno quantes protectores y mantenga las manos calientes.

RIESGOS RESIDUALES

Incluso en caso de que este producto se utilizes圆满amente todos los requisitos de seguridad, siempre queda un riesgo residual de lesiones y daños. En conexión con laestructura y el Diseño del propio producto pueda occurrir los riesgos siguientes:

A. Problemas de salute como的结果をの emisión de vibraciones si el producto se utilizes durante periodos de tiempo largos o no se administra y se mantiene adequamente.
B. Lesiones y daños a la propidad causados por accesos rotos o impactos repentinos contra objetivos ocultos durante su utilización.
C. Peligro de lesiones y daños materiales causados por objetos que salen despedidos o accesorios deficientes de herramrientas electricas

jADVERTENCIA! jEste producto genera un Campo electromagnético durante el funcionaimiento! En determinados casos, jdicho campo podra afectar el funcionaimiento correcto de implantes médicos de tipo activo o pasivo! jPara reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes Médicos que consulten a su Médico y al fabricante del implante antes de utiliser este producto!

3. DESCRIPCION

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - DESCRIPCION - 1

1 Interruptor de bloqueo
^2 Interruptor de encendido/apagado
3 Empuñadura principal
Soperte para batería
5 Placa de ángulo de bisel
6 Placa base
7 Selector de soplado de aire

8 Tubería de extracción de polvo
9 Lhave hexagonal
10 Hoja de sierra
11 Rodillo guía
12 Perilla de bloqueo para dispositivo de sujeción de cucilla
13 Palanca de ajuste de la carrera pendular

4. DATOS TECNICOS

Modelo20VJS2-28.1
Tensión nominal:18V CC 20 V máximo cc
Rango de carrera sin全球最大n02800 min-1
Longitudue la carrera16 mm
Máx. profundidad de corte
En madera80 mm (55 mm con hoja de sierra incluida)
En aluminio8 mm
En metal (sin alear)6 mm
Máx. ángulo de corte (izquierda/derecha)45°
Peso1,91 kg
Compatibility con bateríasCompatible con todas las baterías UP20
Compatibility con cargadoresCompatible con todos los cargadores UP20
Nivel de presión acústica LpA85 dB (A)
Nivel de potencia acústica (LwA)96 dB (A)
Incertidumbre KpA', KwA3dB (A)
Valor total de vibraciones: ah'M3,5 m/s2(corte de chapa)
ah'B6,2 m/s2(corte de agglomerado)
Incertidumbre K1,5 m/s2

Los values del sonido se han determinado conforme alIELD de pruebas de ruido proportionadas por EN 62841-1 y EN 62841-2-11. La intensidad del sonido al que está expuesto el usuario可以选择除外 80 dB(A), por lo que esnecessary tomat medidas de proteccion.

4. DATOS TECNICOS

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - DATOS TECNICOS - 1

JADVERTENCIA!

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - JADVERTENCIA! - 1

Trabajo永远不会 con protecciones auditivas cuando trabajo con estaística.

Los values de emisión de ruido declarados se han medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se pueda usar para comparar el producto con(other y en una evaluación preliminar de la exposión.

Las emisiones durante el uso real de la herramienta electrica peuvent diferir de los values declarados dependiendo de la forma en la que se utilizes el producto, especially dependiendo de qué tipo de energia se aplica.

Es necesaria la identificacion de medidas de segundar para proteger al usuario en base a una estimacion de exposicion en condidiones actuales de uso (tomando en consideracion todas las actiones durante el uso de la herramienta, tales como los intervalos de tiempo cuando la herramienta está apagada o parada, asi como el tiempo dearga).

5. FUNCIONAMIENTO

  1. Saque todas las piezas de la caja y depositelas sobre una superficie plana y estable.
  2. Quite todos los materiales del embalaje y el envío (si Proceed).
  3. Asegúrese de que se incluyan todas las piezas en el envío y que no estén dañadas. No utilise el producto si faltan piezas o está dañadas y contacte con su distribuidor. El uso de un producto incomplete o dañado representa un peligro para las personas y la propidad.
  4. Asegúrese de tener en su posesión todos los accesorios y herramientosesionarios para el montaje y el manejo de la unidad. Estó también incluye un equipo de protección personal.

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - FUNCIONAMIENTO - 1

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - FUNCIONAMIENTO - 2

jADVERTENCIA! jEl producto debe estar Completely montado antes deutilizarlo! jNo utilise un producto que solo está parcialmente montado o que se haya montado con piezas dañadas!

Use guantes de proteccion para este trabajo de montaje y siempre colque el producto sobre una superficie plana y estable durante dicho montaje.

Siga bajo a paso las instrucciones de montaje y consulte las ilustraciones incluidas a modo de referencia visual para facilitarle el montaje de laquina.

jADVERTENCIA! La herramienta y el embalaje no son juguetes!

Los niños no deben hacer con las bolsas de plastico, las hojas o las piezas pequeñas. ¿Existen ríesgo de ahogo o asfixia!

PREPARACION

Retire la bateria de la herramienta electrica antes de realizareworks en la herramienta electrica (por exemple,mantenimiento,combido de Herramienta,etc.).La bateria tambiéndebe retirarse para su transporte yalmacenamento.Existe riesgo de lesiones al presionar involuntariamente el interruptor de encendido/apagado.

RECARGA DEL ACUMULADOR

Utilice solo los cargadores enumerados en los datos技术和os. Solo estas cargadores son los que se adaptan a la bateria de iones de litio de su herramienta electrica.

Nota: La bateria se suministra parcialmente cargada. Para garantizar la capacité total de la bateria, cargue Completely la bateria en el cargador antes de usar su herramienta electrica por primera vez.

La bateria de iones de litio se pueda cargar enrialquier momento sin reducir su vida util. La interruptions del proceso de carga no daa la bateria.

La bateria de iones de litio está protegida contra descargas profundas mediante la «Proteccion electrònica de celda (ECP)». Cuando la bateria alcanza su nivel微量元素 dearga, un circuito de proteccion integrado desactiva automatamente la herramienta: El accesorio insertado deja de girar.

Siga las instrucciones sobre una correcta eliminación.

5. FUNCIONAMIENTO

HOJA DE SIERRA

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - HOJA DE SIERRA - 1

ADVERTENCIA! Utilice siempre las hojas de sierra de acuerdo con el uso previsto.

Por exemple, nunca use una hoja de sierra destinada a trabajo en madera para trabajo en metal o en un tornillo de banco. Usar hojas de corte o desbaste dañadas es peligioso y pueda provocar lesiones graves.

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - HOJA DE SIERRA - 2

Cumpla con las espécificaciones技术水平 de este producto y las hojas de sierra cuando compre y use hojas de sierra!

;Los accesos son aflados y estan calientes despues del uso! Manejelos con cuidado! ;Use guantes de seguridad al manipular accesos para evaporar lesiones como quemaduras y cortes!

SELECTION DE LA HOJA DE SIERRA:

jADVERTENCIA! jAsegürese de que la herramienta está sempre apagada y descenthufada antes deninger a cabo las tareas de mantenimiento!

La cucilla tipo T se pueda usar con el productodependiendo del material de la pieza de trabajo.

como insertar/cambiar la hoja de sierra:

  1. Limpie el eje de la hoja de sierra antes de insertarla. Un eje sueio no se pueda fjar de forma segura en su lugar.
  2. Inserte la hoja de sierra en el soporte de la hoja de sierra hasta el tope que lomarca un cig. La perilla de bloqueo se girará automatistically en sentido antihorario 90^ .
  3. Asegürese de que los dientes de la sierra siempre apunten hacía adelante.
  4. Cuando inserte la hoja de sierra, asegúrese de que la parte posterior de la hoja de sierra está en la ranura del rodillo guía.
  5. Compruebe que la hoja de sierra este ajustada de manera segura tirando de la hoja de sierra. Una hoja de sierra sueita能把 caerse y provocar lesiones.

como retiring la hoja de corte

  1. Gire la perilla de bloqueo para la abrazadora de la cucilla en el sentido de las agujas del reloj 90^ en la direccion de los dientes de la sierra y retire la cucilla de la sierra.
  2. Tomefirmamente la hoja de sierra para evitar la expulsion de la hoja de sierra provocada por la fuerza interna del resorte.

5. FUNCIONAMIENTO

AJUSTE DE ANGULO DE BISEL

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - AJUSTE DE ANGULO DE BISEL - 1

ADVERTENCIA! Asegurese de que la herramienta está sempre apagada y desenchufada antes deninger a cabo las tareas de mantenimiento.

La plac a base se pue inclinar hasta 45^ hacia la izquierda o hacla derecha para cortes en bisel. Siempre ajuste el angulo de corte segun sus necessities.

  1. Afloje los pernos hexagonales en sentido antihorario utilizing la llave hexagonal.
  2. Gire la placa base a la posicion deseada. La placa base solo Tiene+puntos de bloqueo a 0^ y 45^ Otros angulos de bisel se pueden ajustar con un transporte.
  3. Luego empuje la placac base hacla hoja de sierra hasta el tope.
  4. Vuelva acretar el perno hexagonal con la llave hexagonal.

EXTRACCION DE VIRUTAS/POLVO

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - EXTRACCION DE VIRUTAS/POLVO - 1

jADVERTENCIA! jAcople el dispositivo de extracion del polvo cuando utilise este producto con el fin de Maintener limpia el area de trabajo! jUtilice una mascarilla antipolvo cuando utilise este producto! El polvo可以选择 perjudicial para la salute! El polvo可以选择 perjudicial para la salute, y especiallyla viruta y el polvo de la madera que ha sido tratada (p. ej., preservatives para la madera o un barnizado)!

Conecte un dispositivo de extracción de polvo adecuado, por exemple, un accesorio de aspiradora adecuado (Ø35 mm) al adaptor de aspiradora.

  1. El tubo de extracción de polvo se pueda insertar en la ranura de la placá de ángulo de bisel hasta que se detenga con un cig.
  2. Inserte el cabeza al aspirador adecuado (35 mm) en el adaptador de vacio del tubo de extracción de polvo.

INSTALACION DE LA BATERIA

Use solo baterias de iones de litio recomendadas originales con la tension indicada en la placar de caracteristicas de su herramienta electrica. El uso de others baterias可以使 provocar lesiones y riesgo de incendio.

Nota: El uso de baterias inadequadas para su herramipta electrica puede provocar un mal configuracion o daños a la herramipta electrica. Inserte la bateria cargada en el soporte de bateria hasta que sienta que se engancha y quede asegurada en su lugar.

ENCENDIDO Y APAGADO

Para encender la herramienta electrica, presione primero el interruptor de bloqueo. Luego presione el interruptor de encendido/apagado y mantengalo presionado.

Suelte el gatillo de actionamento para apagar la herramienta.

Nota: Por razones de seguidad, el interruptor de encendido / apagado no se possible bloquear; debe permanecer pulsado durante toda la operation.

5. FUNCIONAMENTO

CONTROL DEL NUMERO DE CARRERAS POR MINUTO

Puede ajustar de manière variable la fecuencia de carrera de la herramienta electrica cuando está encendida presionando el interruptor de encendido/apagado en differsentes grados.

Aplicar una liga presión al interruptor de encendido/apagado da como resultado una baja Frequencia de carrera.

Aplicar una presión)creciente al interruptor aumento la Frequencia de carrera.

La Frequencia de carrera necessaria depende del material y las conditiones de trabajo y pueda determinarse mediante pruebas practicas.

Se recomienda reducir la velocidad de carrera al colocar la hoja de sierra en la pieza de trabajo y al cortar plástico y-aluminio.

Durante periodos prolongados de uso a una velocidad de carrera bajo, la herramienta electrica pueda calentarse significativamente. Retire la hora de sierra ycede que la herramienta electrica funciona a la velocidad de carrera Tmaxima durante aproximamente tres horas para que se enfiree.

CONTROLANDO EL NIVEL DEL PENDULO

La'action del péndulo se pueda ajustar usingo 2 configuraciones differentes. Puede ajustar la'action del péndulo durante el funcionaomento utilizing la palanca de ajuste de la'action del péndulo.

0 Sin movimiento pendular 1 Con movimiento pendular

El nivel pendular optimo para cada aplicacion se pueda determinar mediante una prueba practica.

Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones:

  1. SeLECTIONE un nivel de pendulo más bajo o opaque laakening del pendulo por Completely si DEAea produir un filo más bajo o más limpio.
  2. Trabajo en materialesuros (porejemplo, acero)sin'action pendular.
  3. Puede trabajo con materiales blandos y madera de sierra en la direction del grano conccion pendular.

AJUSTE DEL ANGULO DE BISEL

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - AJUSTE DEL ANGULO DE BISEL - 1

La plac base se pueda girar hacía la derecha o hacía izquierda para realizar cortes en bisel de hasta 45^ . La plac base tiene punto debloqueo a 0^ y 45^ a izquierda y derecha para que se pueda ajustar el ángulo de bisel preciso. Otros ángulos de bisel se pueda ajustar con un transporte.

NOTA: El ajuste del ángulo de bisel no es aplicable para el corte en curva.

5. FUNCIONAMIENTO

AJUSTE DE SELECTOR DE SOPLADO DE AIRE

  1. Para Obtener una visión clara en el corte cuando el selector de solpado de aire está en «1».
  2. Para lograr una mejor eficiencia de eliminacion de polvo para la aspiradora cuando el selector de soplado de aire está en «0».

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - AJUSTE DE SELECTOR DE SOPLADO DE AIRE - 1

jADVERTENCIA! Se generate polvo fino durante el trabajo!

Algunos polvos son altamente inflamables y explosivos! No fume durante el trabajo y mantenga las fuentes de calor y las llamas alejadas del area de trabajo!

|Utilice sempre una mascara antipolvo para protegerse de los peligros asociados al polvo!

CORTE

NOTA: Tenga en cuenta el canal de corte cuando corte a loLarge de lineas de corte marcadas.No corte directamente en la linea, sino al lado.

Se recomienda hacer un corte de prueba antes de trabajo en la pieza de trabajo real para determinar la posicion y el ancho del canal de corte, especially afterwards reemplazar la cucilla o cambiar el ángulo de bisel.

Apague el producto,cede que se detenga por completo y retire la bateria si la hoja de sierra se atasca en la pieza de trabajo. Solo先进技术 libre la cucilla atascada.

  1. Corte en la direccion del grano de madera siempre que sea possible para evaporar atasar la hoja de sierra y deshilachar los bordes.
  2. Siempre añada liquido refrigerante a lo largo de la linea de corte para reducir el calor al cortar metal.
  3. Asegúrese de que haya suficiente空間 libre para la hora de sierra bajo de la pieza de trabajo.
  4. Sujete el producto con una mano en la empañadura y la otra en la superficie de agarre.
  5. Encienda el producto y espere hasta que funciona a toda velocidad antes de colocarlo en la pieza de trabajo.
  6. Guie cuidadosamente el producto hacía la pieza de trabajo. Coloque la placá base plana sobre la pieza de trabajo y empujé el producto a una velocidad uniforme.
  7. Solo ejerza tanta presión hacía adelante y vertical como sea Neededo paramantener el producto plano sobre la pieza de trabajo. Una presión excessiva no solo no incrementará sino que reducirá el rendimiento del producto y producirá resultados desiguales.
  8. Mantenga el producto siempre en Movimiento paraatar hendiduras y no lo dejo detenido en una posicion.
  9. Levante el producto de la pieza de trabajo antes de apagarlo.

DESPUÉS DE USAR

  1. Apague el producto, espere a que se detenga por completeness, retire la batería, deqe que se enfié y retire la cucilla.
  2. Examine, limpie y guarde el producto como se describe a continuacion.

6. MANTENIMIENTO

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - MANTENIMIENTO - 1

jADVERTENCIA! Siempre apague el producto, retire la bateria de la herramienta ycede que el producto se enfié antes de realizareworkos de inspeccion,mantimiento y limpieza! jRealice solo las tareas de mantenimiento y reparacion que se detallen en estas instrueraciones! Cualquierarea adiconditionaldebera realizaruna技术和pecializado!

  1. Retire la bateria de la herramienta electrica antes de realizareworks en la herramienta electrica (por exemple, mantenimiento, cambio de herramienta, etc.). La bateria también debe retirarse para su transporte yalmacenamento. Existe riesgo de lesiones al presionar involuntariamente el interruptor de encendido/apagado.
  2. Para garantizar un funcionaamento seguro y eficiente, mantenga siempre limpias la herramienta electrica y las ranuras de ventilacion. Si la calidad de polvo se bloquea, opaque la herramienta electrica, desconnecte elsystema de extracionde polvo y elimine elpolvo y las virutas.
  3. Limpie el receptacleo de la hoja de sierra con regularidad. Paraarlo, retire la hoja de sierra de la herramenta electrica y golpee ligeramente la herramenta electrica sobre una superficie nivelada.
  4. Si la herramipta来电rica se ensucia mucho,可以使 provocar fallas graves. Por estarzon, no corte desde abajo o desde arriba materiales que generen grandes cantidades de polvo.
  5. Vierta una gota de aceite al rodillo guía de vez en cuando. Compruebe el rodillo guía con regularidad. Si está desgastado, deben reemplazarse por un agente de servicios postventa autorizzato.

7. RESOLUCION DE PROBLEMAS

Los supuestos fallos suelen deben a Causeas que los usarios peuvent resolver por su cuenta. Por este motivo, le pedimos que verifique el producto ateniendose a lasindicaciones incluidas en este apartado. En la mayoria de los casos, el problema peut resolverse con rapidez.

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - RESOLUCION DE PROBLEMAS - 1

jADVERTENCIA! lLve a cabo unicamente los pasos descritos en estas instrucciones! Cualquier otra inspeccion o trabajo deostenimiento y reparacionde serrealizo por unagentede serviceos autorizado o un technician con una qualificacionsimilar si no puebe resolver el problema ustedismo!

ProblemasPosibles causasAcción correctiva
1. La herramienta no se enciende1. 1. Mala conexión a la batería 1. 2. La batería no está cargada1. 1. Vuelva a insertar la batería 1. 2. Recargue la batería
2. La herramienta no alcanza su的最大a potencia2. 1. La fuente de alimentación (p. ej. el generator) tiene una tensióndemasiada baja 2. 2. Las ranuras de ventilación estábloqueadas2. 1. Conecte a另一边 fuente dealimentación 2. 2. Limpie las ranuras deventilación
3. No arranque deforma satisfactoria3. 1. Cuchilla roma o dañada 3. 2. La cuchilla no es la apropiadapara el material de la pieza de trabajo3. 1. Reemplácelo por otro nuevo 3. 2. Reemplace con una cuchillaadecuada para la pieza de trabajo
4. Demasiadas vibraciones o ruido4. 1. Cuchilla roma o dañada 4. 2. La hora es demasiado largo o corta4. 1. Reemplácela por unaewsola 4. 2. Cambiar a una cuchilla conlongitud adecuada

ALMACENAMIENTO

  1. Apague y desenchufe el producto.
  2. Limpie la unidad conforme a lo descririto anteriorsmente.
  3. Guarde el producto y los accesos en un lugar oscuro, seco, libre de heladas y con buena ventilación.
  4. Almacene siempre el producto en un lugar al que no tengan acceso los niños. La energia ambiente ideal para almacar el producto está entre 10 y 30^ .
  5. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un paño apropiado para protegerlo del polvo.

TRANSPORTE

  1. Apague y desenchufe el producto. Retire la cucilla si es besoinario.
  2. Proteja el producto de posibles golpes o vibraciones fuertes que pudieran produirse cuando lo transporte en algovn vehiculo.
  3. Sujete el aparato de unamania segura paraatar quecoulda resbalance o caerse.

8. PROTEJA EL MEDIOAMBIENTE

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - PROTEJA EL MEDIOAMBIENTE - 1

El embalaje consta de material ecologico. Se pueda(deschar en los contenedores de reciclaje locales.

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - PROTEJA EL MEDIOAMBIENTE - 2

ATENCLON! Este producto ha sido marcado con un*simbolo que hace referencia a la eliminacion de desechos eletricos y electronicos. Esto significa que el producto no estaba desecharse junto con el resto de la basura del hogar, sino que debe entrega a un sistemas de recogida que cumpla con la Directiva Europea RAEE. Solicite informacion al distribuidor o a la autoridad local sobre el reciclaje. El producto seraoniances reciclado or desmantelado con el fin de reduir el impacto en el medio ambiente. Los aparatos eletricos y electronicos能把 ser perjudiciales para el medioambiente y la salute humana, dato que contienen sustancias peligrosas.

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - PROTEJA EL MEDIOAMBIENTE - 3

No describe las baterias en la basura domestica normal!

PROTECCION MEDIAMBIENTAL

Al final de su vida útul, los productos electricos no deben desecharse jusqu con los despedimientos domesticos. De(acuerdo con la Directiva Europea sobre Baterías,los acumuladores o pilas defectuosos ou usados se deben落户 a un punto de recolección por分开ado para eliminarlos adequamente de unaforma ecologica.Recíclas si se dispone de instalaciones para ello. Póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre su reciclaje.El producto sera entones reciclado o desmantelado con el fin de reducir el impacto en el medio ambiente. Bateria

Las baterías能把 ser perjudiciales para el medioambiente y la salute humana,做到了 que contiene sustancias peligrosas.

9. GARANTÍA

PREFACIO

Gracias por habereggidoeste producto.Durante el diseño y la fabricacion de{nuestros productos, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excellente calidad que cumpla con lasexpectativas de los.usquarios.

IMPORTANTE! POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO, SIGA LAS ADVERTENCIAS Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD BÁSICAS EN SU INTERIOR Y CONSERVATIO BIEN.

Le recomendamos que tan pronto como abra el embalaje compruebe que se hayan incluido todos los elementos necessarios para el montaje del producto.

No utilise el producto si está danado o tiene algo defecto. Devuélvalo al distribuidor más cercano.

Este produit está Concebido para uso exclusivo en exteriores. No debe usarse en el interior de edificios bajo ninguna circunstancia.

Este producto peut guardarse en el interior de edificios afterwards de haberlo deja enfiandose durante dos horas tras usar.

Le agradecemos su adquisión y esperamos que el uso de este producto le deja totalmente satisf的功能。

Estaremos encantados de recibirrialquier comenteario ennuestra tienda online.

Garantía

Los productos DEXTER está disnados con los estandares de calidad más rigurosos para productos destinados al公社 en general.

La sierra de calor, pero no su batería, ( Modelo n° 20VJS2-28.1) está cubierta por una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra.Esta garantía cubre cualquier defecto de material o mano deoba.

En caso de avería, consulte primero elApartado de resolución de problemas (problemas y soluciones) del folleto. Si el problema persististe, confie su examal distribuidor más cercano.

Su distribuidor ha sido todo lo que este en su poder para resolver el problema.

Las reparaciones y el reemplazo de piezas no extendarán el periodo original de la garantía.

Las roturas debido al desgaste natural del producto o un uso inadequado del producto no está cubiertas por la garantía. En el desgaste se incluyen, entre others, los interruptores, el disyuntor de corriente y los motores.

Por favor,onga en cuenta que existen terminos de garantiaspecificos para determinados paises. En caso de duda, consulte con su punto de vente.

Para que se tengan en cuenta las reclamaciones de la garantía, se requiere lo siguientes:

  • Proporcionar una prueba de compra.
  • Que no se hayan efectuado reparaciones y/o un reemplazo de piezas en el producto por parte de terceros.
  • Que el problema no se deba a un desgaste por uso normal.

9. GARANTÍA

  • Que los problemas de mantenimiento y reparaciónrequireidos se hayanledge a cabo correctamente.
  • Que no se haya producido ningún deterioro como resultado de un ajuste Incorrecto del carburador.
  • Que no haya sidobjecto de un forcejeo, un manejo inapropiado, un uso no autorizzato o algo accidente.
  • Que no se haya producido un deterioro debido a un sobrecalentimiento como的结果de obstrucciones en el conjunto del ventilador.
  • Queaculars no qualificadashayaetrabajado enel producto,ni sehayaintentadolevaracaboalgunareparacioninfructuosa.
  • Que la herramienta/bateria/cargador no haya sido desarmado o se haya abierto en ningún momento.
  • Que la herramienta/bateria/cargador nunca haya estado expuesto aCONDITIONES humidas (rocio, Iluvia, sumergido en el agua, etc.).
  • Que no se hayan utilizado piezas incorrectas o partes no fabricadas por DEXTER que se consideren la causa del deterioro.
  • Que la herramienta no haya sido realizada Incorrectamente (sobrecarga de la herramienta o uso de accesos no autorizados).
  • Que no se hayan producido daños como resultado de factores externos o cuerpos extraños como arena o piedras.
  • Que no se hayan producido días por incumplir las recomendaciones de seguridad o las instrucciones de uso.

Este produit de应在arse en circunstancias normales y para fines no profesionales. Por lo tanto, quan excluidos de esta garantia aquellos produits que hayan sido utilizados por entreprises de paisajismo, autoridades locales, asi como entreprises que ofrezcan alquileres de pago o prestamos Gratisos de equipos.

10. DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS - 1

10. DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS

DESCRIPCION
1Conjunto de la carcasa izquierda
1-1Parte izquierda de la carcasa
1-2Muelle
1-3Perilla
1-4Sopporté de la perilla
1-5Eje
1-6Mando de control de volumen de aire
1-7Barra de conexión
1-8Pieza de contacto
2Conjunto electrónico
2-1Conjunto de plac de contacto
2-2Tablero PCB
2-3Interruptor
2-4Conjunto deindicadores LED
2-5Anillo magnético
2-6Anillo magnético
3Conjunto de varilla reciprocante
3-1Varilla reciprocante
3-2Bloque deubicación
3-3Arandela plana
3-4Disco de fieltro
3-5Varilla de posiconcimiento
3-6Muelle
3-7Muelle de torsión
3-8Arandela plana
DESCRIPICón
3-9Soporte de hoja de corte
3-10Pasador redondo
3-11Eje
3-12Bola de acero
3-13Pasador de la cucilla
3-14Perilla de fijación
3-15Anillo de ajuste tipo C
3-16Deslizador cuadrado
4Conjunto del motor
4-1Conjunto del motor
4-2Soporte de retencion
4-3Tornillo
4-4Engranaje de la rueda
5Conjunto de la caja de engranajes
5-1Conjunto de los engranajes
5-1-1Engranaje de la rueda
5-1-2Aspas del ventilador
5-1-3Eje de salute
5-1-4Rodamiento
5-1-5Base fija
5-2Rodamiento
5-3Junta
5-4Barra de conexión
5-5Bloque de equilibrio
DESCRIPICón
5-6Engranaje
5-7Arandela
5-8Válvula antireturno
6Eje
7Rodimiento
8Manguito del rodimiento
9Parte derecha de la carcasa
10Tornillo autoroscante
11Conjunto de soporte
11-1Sóporte
11-2Eje
11-3Rueda de guía
11-4Anillo abierto
11-5Eje
12Conjunto de la plac guía de hierro
12-1Tuerca
12-2Clip
12-3Placa base de acero
12-4Placa de fijación
12-5Tornillo de plac base
13Botón de seguridad
14Muelle
15Guía de varilla
16Cable de acero
17Hoja de sierra
18Tubo del polvo
19Llave Allen

Se der esta ferramenta a另一边 persona, entrega también estemanual de instruções.

baterias poder ser nocivas para o ambiente e para a salute humana,nox contem substancias nocivas.

9. GARANTIA

PREFÁCIO

A serra tico-tico ( Modelo n° 20VJS2-28.1) está abrangida por una garantía de 3 años a partir da data de compra.Esta garantía abrange todos os defeitos de material ou de fabricio.

Use una masca para po

DEXTER UP20 20 V - 20VJS2-28.1 - PREFÁCIO - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEXTER

Modelo : UP20 20 V - 20VJS2-28.1

Categoría : Sierra de calar inalámbrica