MODE D'EMPLOI G100 4500 L/H TALLAS
Nous, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 - Mestrino (PD) - Italy, déclarons sous notre responsabilité exclusive que les produits auxquels cette déclaration se refère sont conformes aux directives suivantes :
ainsqu'auxnormes suivantes:
- EN 60335-1 : 10 (Household and Similar Electrical Appliances - Safety)
- EN 60335-2-41 : 10 (Particular Requirements for Pumps)
Nous, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 - Mestrino (PD) - Italy, déclarons sous notre responsabilité exclusive que les produits auxquels cette déclaration se refère sont conformes aux directives suivantes :
ainsqu'auxnormes suivantes:
- EN 60335-1 : 10 (Household and Similar Electrical Appliances - Safety)
- EN 60335-2-41 : 10 (Particular Requirements for Pumps)
Avant la mise en marche de la pompe, lore attentivement ce livret
d'instructions.
Pour des raisons de sécurité, les personnes qui n'ont pas pu les instructions ne doivent pas utiliser la pompe.
L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissance, à moins qu'elles aient pu bénéficier, à travers l'intervention d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil. Il faut surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Le cable d'alimentation ne doit jamais être utilisé pour transporter ou pour déplacer la pompe.

La pompe ne peut pas etre employee pour pomper de I'eau salée,des
liquides inflammables, corrosifs ou explosifs (ex. petrole, essence, diluants), des graisses, des huiles ou des produits alimentaires.

Ne pasmettre en marche I'electropompe sans avoir préalablement rempli d'eau
le corps de la pompe.

Protégier l'électropompe contre les intempéries.

Pendant les longues périodes d'inactivité ou de gel, vider complètement le corps
de la pompe.

L'autoventilation doit toujours être garantie.

La tension de secteur doit correspondre à celle de la plaque du moteur.

Effectuer une bonne mise à la terre.

En cas de réparation ou de maintenance, débrancher toujours l'électropompe du
secteur.

Les moteurs monophasés sont munis de protection thermo-ampèremetrique : ils
doivent être branchés directement sur le secteur. Les moteurs triphasés (Tallas N 100 T) doivent être protégés à l'aide de dispositifs coupe-circuit.

Effectuer la connexion au secteur en prévoyant un interrupteur omnipolaire avec
distance entre les contacts d'au moins 3 mm. Installer un interrupteur différentiel à haute sensibilité (0.03A) comme protection supplémentaire.
FRANÇAIS
2. APPLICATIONS
Électropompe centrifuge auto-amorçante possédant une excellente capacité d'aspiration. Indiquée pour l'approvisionnement en eau, la petite agriculture, les urgences domestiques.
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - NORMES
- Pression maximum de service: 0,6 MPA (6 bars)
- Pression maximum de service pour TALLAS N150/N200/N250/N300: 7,5 bar (750kPa)
- Température ambiente: +40°C
Page de température du liquide: de 0^ à +35^ selon la norme EN 60335-2-41 pour usage domestique
Page de température du liquide pour TALLAS N 100 T: de 0^ à +40^
Débit: de 0,6 à 5,5 m³/h
Débit pour TALLAS N150/N200/N250/N300: de 0,6 à 10,5 m³/h
Hauteur d'élévation: jusqu'à 58 m.
Hauteur d'élévation pour TALLAS N150/N200/N250/N300: jusqu'à 60 m.
NIVEAU SONORE: directive 2000/14/CE
NIVEAU SONORE pour TALLAS N150/N200/N250/N300: directive EC 89/392/CEE
CONSTRUCTION MOTEURS: normes CEI 2-3 CEI 61-69 (EN 60335-2-41)
4. INSTALLATION

L'électropompe doit être positionnée le plus pres possible du liquide à pomper.

Installer un clapet de pied sur l'aspiration.

Tallas N 100 T: Pour des moteurs triphasés, contrôle le bon sens de rotation du qui devra être dans le sens des aiguilles d'une montre. Dans le cas contraire, er deux conducteurs de phase quelconques, après avoir débranché ropompe du secteur.

Tuyaux ne pesant pas sur I'electropompe.

Diamètre tuyau d'aspiration > = diamètre bouche de I'électropompe.

Installation en position horizontal.

Pente positive du tuyau d'aspiration vers l'électropompe.

FRANÇAIS
5. MAINTENANCE

L'électropompe ne peut être démontré que par du personnel spécialisé et qualifié.

Toute modification non autorisée au préalable dégage le constructeur de toute hisabilité.

Toutes les interventions de réparation et de maintenance ne doivent être qu'elles qu'après avoir débranché l'électropompe du secteur.

Pour les electropompes avec réservoir, contrôler périodiquement que la pression à l'intérieur venoir est inférieure de 0,2 bar par rapport à la pression de réglage minimum du pressostat. Effectuer le contrôle, débrancher le suppresseur du secteur électric et vider l'installationétique (le manomètre foumi avec la pompe doit indiquer zéro).

Le remplacement du cable d'alimentation doit être effectué en utilisant un cable de même type et ayant la même terminaison.

Dans le cas d'électropompe dépourvues de cable, prévoir des cables orientation type H05 RN-F pour usage à l'intérieur et type H07 RN-F pour usage à fier, munis de fiche (EN60335-2-41).
6. INCONVÉNIENTS
| 1. | Le moteur ne démarre pas et ne fait pas de bruit. | - | Vérifier les connexions électriques. |
| - | Vérifier les fusibles de protection. |
| 2. | Le moteur ne démarre pas et fait du bruit. | - | Vérifier l'état du condensateur. |
| - | Contrôler les connexions électriques. |
| - | Vérifier les obstructions dans la pompe ou le moteur. |
| 3. | Le moteur tourne avec difficulté. | - | S'assurer que la tension est suffisante. |
| - | Vérifier les évientuelles frictions entre les parties mobiles et les parties fixes. |
| 4. | La pompé s'accrite occasionnellement. | - | Intervention de la protection moteur (version monophasée) suite à une surcharge de courant. |
| 5. | La pompé ne refoule pas. | - | Vérifier l'amorgage. |
| - | Vérifier le sens de rotation. |
| - | Clapet de pied obstrué. |
| 6. | La pompé ne s'amorce pas. | - | Le tuyau d'aspiration ou le clapet de pied aspirent de l'air. |
| - | Vérifier la pente du tuyau d'aspiration. |
| - | Vérifier le replissage du corps de la pompe. |
| 7. | La pompé refoule à un débit insuffisant. | - | Tuyau d'aspiration avec un diamètre insuffisant. |
| - | Vérifier que le sens de rotation est correct. |
| - | Le clapet de pied ou la roue sont obstrués. |
FRANÇAIS
| 8. La pompe vibre en faisant du bruit. | – Vérifier que la pompe est bien fixée.
– La pompe travaille en dépissant les données de la plaque. |
Les groupes automatiques de suppression sont équipés avec un contacteur-mano dont le réglage en usine est adapté à la majorité des cas d'utilisation.
Il est cependant possible de modifier ce reglage pour mistréux adapter le surpresseur aux conditions d'utilisation.
- Determiner la valeur de la pression d'enclenchement désirée (démarrage de la pompe).
- Prégonfler le réservoir à vessie à 200 grammes (0,2 bar) AU-DESSOUS de la valeur de la pression d'enclenchement. Cette opération ne peut être réalisée qu'aupres avoir vidé l'eau du réservoir.
- Àpès avoir identifié le type de contacteur monté sur la pompe, effectuer le réglage en suivant les indications ci-dessous, tout en vérifier les valeurs à obtenir à l'aide du manomètre.
Square D:

visser le boulon A pour modifier la valeur de la pression d'enclenchement. Automatique, la valeur de la pression de declechement changera dans la meme proportion, car le differentiel ou ecart de pression reste fixe;
- agir sue le boulon A dans le sens inverse pour obtenir une baisse pression.
Telemecanique / Square D - Telemecanique / Italtecnica:

Telemecanique

Square D - Telemecanique

Italtechnica
FRANÇAIS
visser le boulon B pour diminuer la valeur de la pression d'enclenchement, ce qui modifie en conséquence l'écart;
visser le boulon A pour augmenter la valeur de la pression de déclenchement;
- agir suer les boulon A et B en sens inverse pour obtenir un reésultat contraire.
| DEFAUNTS | VERIFICATIONS | SOLUTIONS |
| Le moteur ne tourne pas. | A. Vérifier que le contacteur est sous tensions.
B. Vérifier que la pression de prégonflage du réservoir n'est pas supérieure à celle d'enclenchement du contacteur-mano. | B. Faire baisser la pression de prégonflage de 0,2 bar au-dessous de la pression d'enclenchement du contacteur-mano |
| Le moteur ne s'arrete pas quand le puissance d'eau est terminé. | A. Vérifier que la pression de déclenchement du contacteur ne soit pas supérieure à celle que peut génPrer la pompe (H.M.T. totale, aspiration + refoulement).
B. Vérifier que les contacts du pressostat sont libres dans leur mouvement. | A. Abaisser la pression de déclenchement du contacteur-mano.
B. Si ce n'est pas le cas, replacer le pressostat. |
| Le contacteur marche en "mitrailleuse" durant leuisage de l'eau. | A. Vérifier le règlage du contacteur qui est sans doute trop bas. | A. Augmenter les valeurs de règlage du contacteur jusqu'à la disparition du phénomène. Ne pas oublier ensuite de revoir le prégonflage du réservoir en fonction de la nouvelle pression d'enclenchement du contacteur-mano. |
9. INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DE L'ECOPRESS.

FRANÇAIS
GARANTIE
Tout matériel défectueux ou défaut de fabrication de l'appareil sera éliminé au cours de la période de garantie du produit, d'une durée de 24 mois, en procédant, à notre besoin, à la réparation ou au remplacement.
Notre garantie couvre tous les defauts subantiels imputables à des vices de fabrication ou des matériaux employés à condition que le produit ait esté utilisé de manière correcte et conforme aux instructions.
La garantie n'est plus valable dans les cas suivants :
- tentatives de réparation sur l'appareil,
- modifications techniques de l'appareil,
- utilisation de pieces de rechange non originales,
endommagement,
- utilisation impropre, par ex., emploi industriel.
La garantie ne couvre pas :
- pièces sujettes à usure rapide
La garantie sera effective si la date d'achat est documentée par la facture, le bordereau de livraison, le ticket de caisse provuant l'achat, ainsi que par le timbre du revendeur apposé sur le present certificat qui devra être envoyé suivant les modalités indiquées.
X
CERTIFICAT DE GARANTIE 24 MOIS

DATE D'ACHAT:
TIMBRE DU REVENDEUR :
TALLAS MOD.
Nom:
Prénom :
Adresse :
Commune :
Code postal :
Tél.:
e-mail:
ENGLISH
1. WARNINGS
