G100 4500 L/H - Pompe arrosage manuelle TALLAS - Free user manual and instructions
Find the device manual for free G100 4500 L/H TALLAS in PDF.
Download the instructions for your Pompe arrosage manuelle in PDF format for free! Find your manual G100 4500 L/H - TALLAS and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. G100 4500 L/H by TALLAS.
USER MANUAL G100 4500 L/H TALLAS
-2006/95/CE (Low Voltage Direct - 2006/95/CE (Low Voltage Directive)
-2004/08/CE (Electromagnetic Compatibility - 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility Directive) Directive)
-2011/65/EU (Restriction of the use of certain -2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic hazardous substances in electrical and electronic equipment) equipment)
(GB) DECLARATION OF CONFORMITY CE (GR) AHAQEH EYMMOPOQZHE EK We, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14- Mestrino (PD) H erapeia, DAB Pumps S.p.A. - Via MPolo, 14 —
— Italy, declare under our responsibility that the products to Mestrino (PD) — Italy, AnÂAGve uredBuva Tuç Ta which this declaration refers are in conformity with the npolévra ora omoia avagéperai n mapoüaa GfAwon, following directives: ouppopqvovrai LE ns MPOBAyPApÉS TV Tmapakéru
- 2006/95/CE (Low Voltage Directive) oënyrv
-2004/08/CE (Electromagnetic Compatibility - 2006/95/CE (Low Voltage Directive)
Directive) - 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility
-2011/65/EU (Restriction of the use of certain Directive) hazardous substances in electrical and electronic -2011/65/EU (Restriction of the use of certain equipment) hazardous substances in electrical and electronic
and with the following standards: equipment)
- EN 60335-1 : 10 (Household and Similar Electrical KGI JE TOUG TAPaKÉTU KAVOUOUOUS:
- 2006/95/CE (Low Voltage Directive)
-2004/08/CE (Electromagnetic Compatibility Directive)
-2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment)
- 2006/95/CE (Low Voltage Directive)
-2004/108/CE (Electromagnetic Compat Directive)
-2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment)
My. DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 - Mestrino (PD) — Italy, prohlaëujema na naëi vÿhradni zodpovédnost, 2e vyÿrobky na kterä se toto prohlééent vztahuje, vyhovujf nésledujicim smêérnicim:
- 2006/95/CE (Low Voltage Directive)
- 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility Directive)
-2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment)
a nésledujfcim normäm:
- 2006/95/CE (Low Voltage Directive)
- 2004/108/CE (Electromagnetic Compatil Directive)
-2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment)
Francesco Sinico Technical Director
- 2006/95/CE (Low Voltage Directive) - 2006/95/CE (Low Voltage Directive)
-2004/108/CE (Electromagnetic Compati - 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility Directive) Directive)
-97/23ICE (PED Directive) - 97/23ICE (PED Directive)
-2011/65/EU (Restriction of the use of certain -2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic hazardous substances in electrical and electronic equipment) equipment)
ainsi qu'aux normes suivantes : och füljande standarder:
(GB) DECLARATION OF CONFORMITY CE (GR) AHAQEH EYMMOPOQZHE EK We, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14- Mestrino (PD) H erapeia, DAB Pumps S.p.A. - Via MPolo, 14 — — Italy, declare under our responsibility that the products to Mestrino (PD) — Italy, AnÂAGve uredBuva Tuç Ta which this declaration refers are in conformity with the npolévra ora omoia avagéperai n mapoüaa GfAwon, following directives: auupopqivovrai LE ns MPOBayPApÉS TV Tapakéru
- 2006/95/CE (Low Voltage Directive) oënyrv -2004/08/CE (Electromagnetic Compatibility - 2006/95/CE (Low Voltage Directive)
Directive) - 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility -97/23ICE (PED Directive) Directive) -2011/65/EU (Restriction of the use of certain - 97/23ICE (PED Directive)
hazardous substances in electrical and electronic - 2011/65/EU (Restriction of the use of certain
equipment) hazardous substances in electrical and electronic and with the following standards: equipment) - EN 60335-1 : 10 (Household and Similar Electrical KGI JE TOUG TAPaKÉTU KAVOUOUOUS:
Appliances — Safety) - EN 60335-1 : 10 (Household and Similar Electrical - EN 60335-2-41 : 10 (Particular Requirements for Appliances — Safety)
- 2006/95/CE (Low Voltage Directive) - 2006/95/CE (Low Voltage Directive)
-2004/08/CE (Electromagnetic Compatibility - 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility Directive) Directive)
-97/23ICE (PED Directive) - 97/23ICE (PED Directive)
-2011/65/EU (Restriction of the use of certain - 2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic hazardous substances in electrical and electronic equipment) equipment)
sowie den folgenden Normen entsprechen: a nésledujfcim normäm:
- 2006/95/CE (Low Voltage Directive) - 2006/95/CE (Low Voltage Directive)
-2004/08/CE (Electromagnetic Compatibility - 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility Directive) Directive)
-97/23ICE (PED Directive) - 97/23ICE (PED Directive)
-2011/65/EU (Restriction of the use of certain - 2011/65/EU (Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic hazardous substances in electrical and electronic equipment) equipment)
en conform de volgende normen: e com as seguintes normas:
GB - Last to figures of the year in which the mark was applied: 13
1. WARNINGS Before starting the pump, read this instruction booklet carefully. For safety reasons, the pump must not be used by anyone who has not read these instructions. The appliance is not intendend for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsable for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The power cable must never be used for carrying or shifting the pump.
The pump must not be used to pump salt water or flammable, corrosive or explosive liquids (e.g. petroleum oil, petrol, thinners), grease, oils or foodstuffs.
À Do not start the electropump without having filled the pump body with water. À Protect the electropump against inclement weather.
À For long periods of inactivity or frost, completely drain the pump body. À Self-ventilation must always be guaranteed.
ÂÀ The mains voltage must be the same as that shown on the motor plate. ÂÀ Make a good earth connection.
ÂÀ In the event of repair or maintenance, always disconnect the electropump from the power mains.
Single-phase motors are provided with overload protection: they are connected directly to the power mains. Three-phase motors (Tallas N 100 T) must be protected With a suitable motor-protection device.
Connect to the mains by means of an omnipolar switch with a distance of at least 3 mm from the contacts. Install a high-sensitivity differential switch (0.03A) as additional protection.
2. APPLICATIONS Self-priming centrifugal electropump with excellent suction capacity. Indicated for water supplies, small agricultural use, domestic emergencies.
- Maximum working pressure: 0.6 MPA (6 bar)
- Maximum working pressure for TALLAS N150/N200/N250/N300: 7,5 bar (750 kPa)
— Environment temperature: +40°C
- Liquid temperature range: from 0°C to +35°C according to EN 60335-2-41 for domestic use.
— Liquid temperature range for TALLAS N 100 T : from 0°C to +40°C
— Flow rate: from 0,6 to 5,5 m°/h
À The electropump must be positioned as close as possible to the liquid to be pumped.
À Install a foot valve on suction.
Tallas N 100 T: For three-phase motors check the correct direction of rotation of the motor which must be clockwise. Otherwise invert any two phase leads, after having disconnected the electropump from the power mains.
Pipes not weighing down on the electropump.
Suction pipe diameter > = diameter of the electropump opening.
Installation in a horizontal position.
À Positive slope of the suction pipe towards the electropump.
ENGLISH MAINTENANCE VAN The electropump can only be dismantled by specialised, qualified personnel.
Any modification without prior authorisation relieves the manufacturer of any kind of responsibility.
All repair and maintenance jobs must be carried out only after having disconnected the electropump from the power mains.
For electropumps with tank, check periodically that the pressure inside the tank is 0.2 bar lower than the minimum calibration pressure of the pressure switch. To check, disconnect the autoclave from the electric power mains and discharge the hydraulic system (the pressure gauge supplied with the pump must indicate zero ).
The replacement of the power cable must be carried out using a cable of the same type with the same ending.
In the case of electropumps without a cable, provide power cables type H05 RN-F for internal use and type H07 RN-F for external use, complete with plug.
6. PROBLEMS 1. The motor does not start and makes no Check the electrical connections noise. Check the protection fuses. 2. The motor does not start but makes a Check the state of the capacitor. noise. Check the electrical connections Check for obstructions in the pump or motor.
3. The motor tums over with difficulty. Ensure that the voltage is sufficient. Check for possible rubbing between moving and fixed parts.
4. The pump stops occasionally. Tripping of the motor protector (single- phase version) due to excessive current absorption
5. The pump does not deliver. Check priming.
Check the direction of rotation. Foot valve blocked
6. The pump does not prime. The suction pipe or the foot valve are taking in air.
Check the slope of the suction pipe Check filing of the pump body.
7. The pump flow rate is insufficient. Suction pipe with insufficient diameter. Check the correct direction of rotation. Foot valve or impeller blocked.
8. The pump vibrates and makes a noise. Check that the pump is firmly secured.
The pump is working outside its plate data.
7. INSTRUCTIONS FOR ADJUSTING THE PRESSURE SWITCH The automatic pressurization groups are provided with a factory setting that is sufficient for most
plants and requirements. However, the setting of the pressure switch may be adjusted to adapt the
group to meet different requirements.
Adjustment of the control mechanism :
1. Establish the minimun desired pressure value (leaving the pump)
2. Set the storage tank preloading pressure 0,2 bar less than the minimun pressure level. This operation must be carried out only after having grained all the out the tank.
3. After having identified the model of pressure switch supplied with supplied with the pump, calibrate it following the indications given lelow and checking the established values with a pressure gauge.
— tighten the nut A to vary the starting pressure value. This will automatically change the stopping pressure value; as the differential cannot be varied: — loosen the nut A to perform the opposite operation.
Telemecanique / Square D - Telemecanique / Italtecnica:
Or (@* (@) © d © Telemecanique Square D - Telemecanique Italtecnica
—_tighteen the nut B to decrease the starting pressure value, thus varving the differential; — tighteen the nut A to increase the stopping pressure value; — loosen nuts À and B to perform the opposite operation.
8. FAULT FINDING CHART FAULT CHECK REMEDY The motor does not star.
À. Check that the pressure switch is live.
B. Ensure that the tank preloading pressure is not higher than the minimun value of the pressure switch.
B._ Set the preloading pressure 0,2 bar below the minimun value of the pressure switch.
The motor does not stop when the demand for water has ceased.
À. Ensure that the value at which the pressure switch is set to stop the motor is not higher than the pressure than the pump can generate (suction + delivery)
B. Check that the pressure switch contacts move freely.
À. Setthe pressure swilch at a lower pressure.
B. Otherwise pressure switch.
The pressure swilch, starting and stopping frequentiy during normal water delivery.
A. Check the setting of the pressure switch which witt certainly be too low.
À. Increase the setting values of the pressure switch until the problem is overcome. Do not forget to reset the minimun intervention pressure.
9. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY OF THE ECOPRESS.
ENGLISH GUARANTEE Any use of faulty material or fault in manufacture of the appliance will be eliminated during the 24- month guarantee period of the product by repair or replacement, according to our choice.
Our guarantee covers all substantial defects that may be attributed to faults in manufacture or of the material used in the case where the product has been used correctly and in compliance with the instructions.
The guarantee is void in the following cases:
+ attempted repairs of the appliance,
+ technical modifications of the appliance,
+ use of non authentic spare parts,
+ inappropriate use, for example industrial use.
Excluded from the guarantee: + parts subject to rapid wear.
The guarantee will be effective if the date of purchase is documented by an invoice, delivery note or cash register receipt proving purchase, and by the special stamp of the dealer applied on the present certificate which must be mailed following the procedure indicated.
ManualGo.com