MODE D'EMPLOI ECS2-45.3 STERWINS
AVERTISSEMENT - Afin de réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire la notice d'utilisation.

Attention / Avertissement.

Porter une protection oculaire.

Porter une protection auditive.

Outil de classe II - Double isolation

Toujours porter une protection faciale

Porter une protection faciale!

Porter des gants protecteurs.

Débranche immédiatement la fiche de la prise secteur si le cordon d'alimentation ou la rallonge électrique est endommagé ou coupé.

Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des environnements mouillés.

Orientation correcte des gouges.

Symbole de conformité ukrainien

Ce produit est recyclable. Lorsque le produit n'est plus utilisable, déposez-le dans un centre de recyclage des déchets.

Le contact d'une z du guide-chaine peut provoquer un mouvement brusque du guide vers le haut et l'arrière, ce qui peut blesser gravement l'utilisateur. coupé.
Tout contact d’un objet avec le guidechaîne doit être évité.
Toujours utiliser l'outil à deux mains. Ne pas tenir l'outil d'une seule main lors de son utilisation.

Des objets projetés par l'outil peuvent frapper l'utilisateur et les autres personnes. Toujours veiller à ce que les autres personnes et les animaux restent à distance de sécurité de l'outil quand il est en fonctionnement. De manière générale, les enfants ne doivent pas s'approcher de la zone où se trouve l'outil.

Porter une combinaison de protection.

Porter des chaussures protectrices.

Niveau de puissance acoustique garanti : 108 dB(A)

Symbole de la circulation du produit sur le marché de l'union douanière des États membres.

Recyclez l'emballage du produit.

Recycler cette notice.
TABLE des matières
1. Domaine d'utilisation 2. Consignes de sécurité 3. Description de votre outil 4. Spécifications techniques 5. Dépannage
6. Mise au rebut et recyclage 7. Garantie 8. Vue éclatée et liste des pièces 9. Déclaration de conformité CE
- Cette tronconenne électrique QECS2-45.3 a été conçue avec une puissance d'entrée nominale de 2400 W. L'outil est conçu pour couper des bûches d'un diamètre max. de 450 mm. Il ne doit pas être utilisé pour couper d'autres matériaux, par exemple du plastique, de la pierre, du métal ou du bois contenant des objets étrangers.
- L'outil ne doit être utilisé qu'avec la combinaison guide/chaîne spécifiée dans cette notice d'utilisation. N'utilise pas de guide ou chaîne d'un autre type ou d'une autre taille.
- Des coupes horizontales ou verticales peuvent être effectuées avec cet outil. Les coupes longitudinales ne doivent être effectuées que par des professionnels.
- N'utilise pas l'outil en dehors des résidences privées, par exemple pour couper du bois de chauffage dans les zones forestières.
- Cet outil est donc exclusivement pour un usage domestique propre. Il n'est pas destiné pour un usage commercial ou marchand. Il ne doit pas être utilisé à une fin autre que celles décrites.

Avertissement lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
- Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre sont propices aux accidents.
- Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintenir les enfants et les personnes représentées à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électrique
- Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit.
2. Consignes de sécurité
3 0
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
- Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
- Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adaptable à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adaptés à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. 6. Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
- Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des
2. Consignes de sécurité
personnes.
- Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
- Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
- Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
- Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
- S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
- Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement des équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l'outil
- Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adaptés réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
- Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
- Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
- Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les instructions générales de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
- Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
- Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations
2. Consignes de sécurité
Différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5) Maintenance et entretien
- Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou des personnes de qualification similaires pour éviter un danger. Si les balais en carbone doivent être remplacés, faites faire cette opération par un réparateur qualifié (les deux balais doivent toujours être remplacés en même temps).
Avertissements de sécurité de la scie à chaîne
- N'approche aucune partie du corps de la chaîne coupante lorsque la scie à chaîne fonctionne. Avant de mettre en marche la scie à chaîne, s'assurer que la chaîne coupante n'est pas en contact avec quoi que ce soit. Un moment d'inattention au cours de l'utilisation des scies à chaîne peut provoquer l'accrochage de votre vêtements ou d'une partie du corps à la chaîne coupante.
- Toujours tenir la poignée arrière de la scie à chaine avec la main droite et la poignée avant avec la main gauche. Tenir la scie à chaine en inversant les mains augmente le risque d'accident corporel et il convient de ne jamais le faire.
- Porter des verres de sécurité et une protection auditive. Un équipement supplémentaire de protection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Un vêtement de protection approprié réduira les accidents corporels provoqués par des
2. Consignes de sécurité
débris volants ou un contact accidentel avec la chaîne coupante.
- Ne pas faire fonctionner une scie à châne dans un arbre. La mise en marche d'une scie à châne dans un arbre peut entraîner un accident corporel.
- Toujours maintenir une assise de pied appropriée et faire fonctionner la scie à chaîne uniquement en se tenant sur une surface fixe, sûre et de niveau. Des surfaces glissantes ou instables telles que des échelles peuvent provoquer une perte d'équilibre ou de contrôle de la scie à chaîne.
- Lors de la coupe d'une branche qui est sous contrainte, soyez vigilant au risque de retour élastique. Lorsque la tension des fibres de bois est relâchée, la branche sous un effet ressort peut frapper l'opérateur et/ou projeter la scie à chaîne hors de contrôle.
- Faire preuve d'une extrême prudence lors de la coupe de broussailles et de jeunes arbustes. Les matériaux fins peuvent agripper la chaîne coupante et être projetés tel un fouet en votre direction, ou vous faire perdre l'équilibre sous l'effet de la traction.
- Tenir la scie à chaîne par la poignée avant avec mise hors tension de la scie à chaîne et à distance des parties du corps. Pendant le transport ou l'entreposage de la scie à chaîne, toujours la recouvrir du protecteur de chaîne. Une manipulation appropriée de la scie à chaîne réduira la probabilité du contact accidentel avec la chaîne coupante mobile.
- Suivre les instructions concernant les accessoires de lubrification, de tension et de changement de chaire. Une chaire dont la tension et la lubrification sont incorrectes peut soit rompre soit accroître le risque de rebond. Garder les poignées sèches, propres et dépourvues d'huile et de graisse. Des poignées grasses, huileuses sont glissantes et provoquent ainsi une perte de contrôle.
2. Consignes de sécurité
- Couper uniquement du bois. Ne pas utiliser la scie à chaîne à des fins non prévues. Par exemple : ne pas utiliser la scie à chaîne pour couper des matériaux plastiques, de maçonnerie ou de construction autres que le bois. L'utilisation de la scie à chaîne pour des opérations différentes de celles prévues peut provoquer des situations dangereuses.
Causes des rebonds et prévention par l'opérateur
Le rebond peut se produire lorsque le bac ou l'extrémité du guide-chaine touche un objet, ou lorsque le bois se resserre et pince la chaine coupante dans la section de coupe.
Le contact de l'extrémité peut dans certains cas provoquer une réaction inverse soudaine, en faisant rebondir le guide-chaine vers le haut et l'arrière vers l'opérateur.
Le pincement de la chaîne coupante sur la partie supérieure du guide-chaîne peut repousser brutalement le guide-chaîne vers l'opérateur.
L’une ou l’autre de ces réactions peut provoquer une perte de contrôle de la scie susceptible d’entraîner un accident corporel grave. Ne pas compter exclusivement sur les dispositifs
de sécurité intégrés dans votre scie. En tant qu'utilisateur de scie à chaîne, il convient de prendre toutes les mesures pour éliminer le risque d'accident ou de blessure lors de vos travaux de coupe.
Le rebond est le résultat d'un mauvais usage de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous:
- Maintenir la scie des deux mains fermement avec les pouces et les doigts encerclant les poignées de la scie et placer votre
2. Consignes de sécurité
corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être maîtrisées par l'opérateur, si des précautions appropriées sont prises. Ne pas laisser partir la scie à chaîne.
- Ne pas tendre le bras trop loin et ne pas couper au-dessus de la hauteur de l'épaule. Cela contribue à empêcher les contacts d'extrémité involontaires et permet un meilleur contrôle de la scie à chaîne dans des situations imprévues.
- N'utiliser que les guides et les chaînes de rechange spécifiés par le fabricant. Des guides et chaînes de rechange incorrects peuvent provoquer une rupture de chaîne et/ou des rebonds.
- Suivre les instructions du fabricant concernant l'affutage et l'entretien de la scie à chaîne. Une diminution du niveau du calibre de profondeur peut conduire à une augmentation de rebonds.
Consignes de sécurité complémentaires pour la tronçonneuse
- Nous recommandons d'utiliser un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) ayant un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 mA.
- Tenez toujours la tronçonneuse fermement à deux mains. Tenez sa poignée avant avec la main gauche et sa poignée arrière avec la main droite. Enserrez complètement et en permanence les deux poignées pendant l'utilisation. N'utilisez jamais la tronçonneuse en la tenant d'une seule main. Veillez à ce que le cordon d'alimentation soit placé en arrière, à l'écart de la chaîne et du bois, et positionné de sorte de ne pas risquer de se prendre dans des branches ou des objets similaires pendant la coupe. Utilisez la tronçonneuse exclusivement en ayant des
appuis des pieds fermes. Tenez la tronçonneuse à droite de votre corps. 3. Nous recommandons que les novices s'entraînent au minimum à couper des bûches placées sur un chevalet de sciage.
Débiter un tronc
Le débitage consiste à couper un tronc en rondins. Il faut impérativement que vous ayez des appuis des pieds stables et que votre poids soit uniformément réparti sur vos deux pieds. Dans la mesure du possible, le tronc doit être surélevé et soutenu par des branches, des troncs ou des billots.
- Respectez les instructions simples facilitant la coupe. Si le tronc est soutenu sur toute sa longueur, coupe-le par le dessus (coupe supérieure).
- Si le tronc est soutenu d'un seul côté, coupe-le par en dessous jusqu'à une profondeur d'environ 1/3 de son diamètre (coupe inférieure), puis effectuez la coupe de finition par le dessus jusqu'à rejoindre la première coupe.
- Si le tronc est soutenu des deux côtés, coupe-le par le dessus jusqu'à une profondeur d'environ 1/3 de son diamètre (coupe supérieure), puis coupe les 2/3 restants par en dessous jusqu'à rejoindre la première coupe.
- Lorsque vous débitez un tronc sur une pente, positionnez-vous toujours en sur la pente par rapport au tronc. Pour maintenir un contrôle total lors d’une coupe de part en part, arrêtez d’appuyer quand vous approchez de la fin de la coupe sans pour autant relâcher votre emprise sur les poignées de l’outil. Veillez à ce que la chaîne n’entre pas en contact avec le sol. Une fois la coupe terminée, attendez l’arrêt complet de la chaîne avant de déplacer l’outil. Éteignez toujours le moteur avant de vous déplacer d’un arbre à l’autre.
- Pour débiter de petits troncs, soutenez-les avec un chevalet de sciage
2. Consignes de sécurité
ou d'autres troncs.
- Si le diamètre du tronc est suffisamment large pour pouvoir insérer une cale de débitage tendre sans toucher la chaîne, vous devez utiliser une cale pour maintenir la coupe ouverte et éviter un pincement.
Abattre un arbre
- mettre en danger une personne, percuter des lignes électriques ou provoquer des dommages matériels. Si l'arbre entre en contact avec une ligne électrique, le fournisseur d'électricité doit en être informé immédiatement.
- L'opérateur de l'outil doit rester en amont sur la pente, car l'arbre peut rouler ou glisser vers le bas de la pente après avoir été abattu.
- Une voie d'issue doit être planifiée et dégagée autant que nécessaire avant de commencer les coupes. La voie d'issue doit se prolonger vers l'arête et être diamétralement opposée à la ligne de chute prévue.
- Avant de commencer l'opération d'abattage, prenez en compte l'inclinaison naturelle de l'arbre, l'emplacement des plus grandes branches et la direction du vent pour évaluer le sens de chute probable de l'arbre.
- Enlevez de l'arbre la terre, les morceaux d'écorce décollés, les pierres, les clous, les agrafes et les fils de fer.
Entaille d'abattage
Effectuez une entaille d'une profondeur de 1/3 du diamètre de l'arbre et perpendiculaire au sens de la chute. Effectuez la coupe basse horizontale en premier. Cela aide à éviter le pincement de la chaîne ou du guide lors de la réalisation de la deuxième coupe.
Coupearrêté d'abattage
- Effectuez la coupe arrière d'abattage au minimum 50 mm plus haut que la première coupe horizontale. Effectuez la coupe arrière d'abattage parallèlement à la première coupe horizontale. Effectuez la coupe arrière d'abattage en laissant une partie suffisante du tronc non coupée pour servir de charnière. La charnière de bois a pour but d'éviter que l'arbre ne pivote et ne tombe du mauvais côté. Ne coupez pas la partie du tronc servant de charnière.
- À mesure que la coupe se rapproche de la partie du tronc servant de charnière, l'arbre doit normalement commencer à tomber. S'il y a la moindre possibilité que l'arbre ne tombe pas dans le sens désiré ou qu'il bascule en arrière en bloquant la chaîne, stoppez la coupe arrière d'abattage avant de la terminer et utilisez des cales en bois, plastique ou aluminium pour ouvrir la coupe et faire tomber l'arbre dans le sens désiré.
- Quand l'arbre commence à tomber, retirez l'outil de la coupe, éteignez le moteur et posez l'outil, puis quittez la zone par la voie d'issue planifiée. Prenez garde à la chute de branches surplombantes et faites attention là où vous mettez les pieds.
Ébrancher un arbre
L'ébranchage consiste à couper les branches d'un arbre abattu. Pendant l'ébranchage, laissez les grosses branches inférieures pour qu'elles soutiennent le tronc au-dessus du sol. Coupez les petites branches en une seule coupe. Les branches sous tension doivent être coupées du bas vers le haut pour éviter que l'outil ne soit coincé.
Couper les pièces sous tension
Une pièce sous tension peut être un tronc, une branche, une souche enracinée ou un jeune arbre qui est maintenu courbe et sous tension par une autre pièce de bois et qui a un mouvement violent de déssort quand la pièce de bois le retenant est coupée ou retirée.
Sur un arbre abattu, une souche enracinée a un fort potentiel d'effet ressort pour reprendre sa position verticale d'origine lorsque l'arbre est débité et que le tronc est séparé de la souche.
Prenez garde aux pièces sous tension, car elles sont dangereuses.
Réduction du bruit et des vibrations
Afin de réduire l'impact des vibrations et du bruit, travaillez promptement, utilisez les modes de fonctionnement à bruit et vibrations réduits, et portez des équipements de protection individuelle.
Pour minimiser les risques dus à l'exposition aux vibrations et au bruit, prenez en compte les facteurs suivants :
- Utilisez l'outil exclusivement tel que prévu par sa conception et cette notice d'utilisation.
- Maintenez l'outil en bon et bon entretien.
- Utilisez les accessoires adéquats avec l'outil et veillez à ce qu'ils soient
2. Consignes de sécurité
en bon état.
- Tenez fermement les poignées/surfaces de préhension.
- Entretenez cet outil conformément à cette notice d'utilisation et veillez à ce qu’il reste bien lubrifié (si requis).
- Si vous devez travailler avec un outil générant beaucoup de vibrations, planifiez votre travail pour l'étaler sur plusieurs jours.
Urgence
Lisez toujours cette notice d'utilisation attentivement avant la première utilisation de l'outil. Veillez à comprendre et respecter toutes les consignes de sécurité.
- Soyez toujours vigilant pendant l'utilisation de cet outil afin d'être à même d'identifier les risques suffisamment tôt et de pouvoir y faire face. La rapidité de réaction permet d’éviter les blessures corporelles et dommages matériels graves.
- En cas de dysfonctionnement, éteignez l'outil et débranchez-le de l'alimentation électrique. Faites réviser l'outil par un spécialiste qualifié et faites-le réparer si nécessaire avant de le réutiliser.
Risques résiduels
Même si vous utilisez cet outil en respectant les instructions de la notice d'utilisation, certains risques résiduels subsistent. Les dangers suivants peuvent exister du fait de la structure et de la conception de cet outil :
1. Problèmes de santé dus aux vibrations générées par l'outil lors de son utilisation prolongée ou s'il n'est pas correctement utilisé et entretenu. 2. Blessures corporelles et dommages matériels dus à des accessoires cassés ou des objets non visibles se détachant brusquement. 3. Blessures et dommages matériels dus à la projection et à la chute d'objets.
2. Consignes de sécurité
4. L'utilisation de cet outil pendant une période prolongée expose son utilisateur à des vibrations et peut provoquer le syndrome des doigts blancs (maladie de Raynaud). Pour réduire ce risque, portez toujours des gants et gardez vos mains au chaud. En cas d'apparition de l'un des symptômes de la maladie de Raynaud (doigts blancs), consultez immédiatement un médecin. Les symptômes de la maladie de Raynaud comprennent : engourdissement, insensibilisation, picotements, démangeaisons, douleurs, affaiblissement, changement de couleur ou d'état de la peau. Ces symptômes apparaissent généralement dans les doigts, les mains ou les poignets. Plus la température est basse, plus le risque est élevé.
3. Description de votre OUTIL
1 Poignée avant 2 Bouclier avant / Frein de chaîne 3 Bouton pression 4 Chaîne 5 Guide 6 Protège-guide 7 Bouton de réglage 8 Capot 9 Jauge d'huile 10 Bouclier de poignée arrête 11 Porte-câble 12 Cordon d'alimentation avec fiche
13 Bouchon du réservoir d'huile 14 Verrou d'interrupteur 15 Interrupteur marche/arrêt 16 Poignée arrête 17 Ouies de ventilation 18 Pignon d'entraînement 19 Orifice de lubrication 20 Vis 21Voyant LED



| Modèle | ECS2-45.3 |
| Tension nominale | 220-240V~50Hz |
| Puisance absorbée nominale | 2400W |
| Capacité du réservoir d'huile | 250ml |
| Poids assemblé | 5.6 kg |
| Type de chaîne | 91PX063X |
| Type de guide | 180SDEA041 |
| Longueur du guide | 450mm |
| Niveau de pression acoustique LpA | 92.9 dB(A) |
| Incertitude KpA | 3 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique LwA | 105.14 dB(A) |
| Incertitude K | 1.08 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | 108 dB(A) |
| Vibrations | Poinnée principale: 2.9 m/s2; Poignée auxiliaire: 2.9 m/s2 |
| Incertitude K | K=1.5 m/s2 |
| Type d'huile | Huile hydraulique anti-usure |
| Contrôle de l'huile | Automatique |
Le niveau d'intensité acoustique pour l'opérateur peut être supérieur à 85 dB(A) et il est nécessaire de prendre des mesures de protection auditive.
La valeur des vibrations déclarée a été mesurée selon une méthode de test standardisée et peut servir pour comparer les outils. La valeur des vibrations déclarée peut également servir pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT! La valeur des émissions vibratoires pendant l'utilisation réelle de l'outil peut différer de la valeur déclarée selon les manières dont il est utilisé. Identifiez des mesures de sécurité pour protéger l'opérateur en vous basant sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte en compte toutes les phases du cycle d'utilisation, telles que les moments où l'appareil est éteint, ceux où il fonctionne à vide et ceux où il est en charge). La valeur des émissions vibratoires pendant l'utilisation réelle de l'outil est fonction de la manière dont il est utilisé et peut différer de la valeur totale déclarée! Prenez des mesures appropriées pour vous protéger contre l'exposition aux vibrations! Prenez en compte l'ensemble du processus de travail, y compris les moments où l'outil fonctionne à vide et ceux où il est éteint! Les mesures appropriées comprennent entre autres l'entretien et la maintenance réguliers de l'outil et des accessoires de coupe, le maintien des mains au chaud, des pauses régulières et la planification appropriée du travail!

Les dysfonctionnements supposés sont souvent dus à des problèmes que l'utilisateur peut régler lui-même. Par conséquent, inspectez l'outil à l'aide de ce chapitre. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.
| Problème | Cause possible | Solution |
| L'outil ne s'allume pas. | Il n'est pas branché dans une alimentation électrique. | Branchez-le dans une alimentation électrique. |
| Le cordon d'alimentation ou la fiche est défectueux. | Faites réviser l'outil par un électricien spécialisé. |
| Il y a un autre dysfonctionnement électrique de l'outil. | Faites réviser l'outil par un électricien spécialisé. |
| L'outil n'atteint pas sa pleine puissance. | La rallonge électrique ne convient pas à un usage avec cet outil. | Utilissez une rallonge électrique appropriée. |
| La tension de l'alimentation électrique (par exemple un générateur) est trop BASSE. | Branchez l'outil dans une autre alimentation électrique. |
| Les ouïes de ventilation sont bouchées. | Nettoyez les ouïes de ventilation. |
| Les performances de coupe ne sont pas satisfaisantes. | La chaine n'est pas correctement tendue. | Tendez-la correctement. |
| La chaine estémoussée. | Affütez-la ou remplacez-la. |
| Bruit/vibrations excessifs. | La chaine estémoussée/endommagée. | Remplacez-la par une neuve. |
| Les écrous/vis sont desserrés. | Resserrez les écrous/vis. |

Le produit est fourni dans un emballage le protégeant des déteriorations pendant son expédition. Conservez l'emballage tant que vous n'êtes pas sûr que toutes les pièces ont été livrées et que le produit fonctionne correctement. Puis recyclez l'emballage.
ATTENTION! Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais il doit être déposé dans un système de collecte conforme à la directive européenne DEEE. Contactez le distributeur ou votre municipalité pour obtenir des conseils concernant le recyclage. Il sera ensuite recyclé ou démonté afin de réduire son impact sur l'environnement. Les équipements électriques et électroniques peuvent être dangereux pour l'environnement et pour la santé humaine, car ils contiennent des substances dangereuses.
- Les produits STERWINS sont conçus selon les standards de qualité des produits de bricolage les plus exigeants. Les produits STERWINS sont couverts par une garantie de 36 mois à compter de leur date d'achat. Cette garantie s'applique à tout défaut de fabrication ou de matériel qui survient dans. Aucune autre réclamation n'est recevable, quelle qu'en soit la nature, qu'elle soit directe ou indirecte, qu'elle porte sur des personnes et/ou sur du matériel. Les produits STERWINS sont conçus selon les standards de qualité des produits de bricolage les plus exigeants.
- Dans l'éventualité d'un problème ou d'un défaut, vous devez toujours en premier lieu consulter votre distributeur STERWINS. Dans la plupart des cas, le distributeur STERWINS pourrait résoudre le problème et corriger le défaut!
- Les réparations et les remplacements de pièces ne prolongent pas la période de garantie initiale.
- Les problèmes qui découlent de l'usure ou d'un usage imprudent ne sont pas couverts par la garantie. Cela comprend entre autres les interrupteurs, les coupe-circuit de protection et les moteurs, dans le cas de l'usure.
- Notre réclamation relative à la garantie ne peut être traitée que si :
- Vous pouvez fournir une preuve d'achat dûment datée sous la forme d'un reçu.
- Aucune réparation et/ou aucun changement de pièces n'ont été effectués par un tiers.
- L'outil n'a pas été soumis à un usage impropre (surcharge de l'outil ou utilisation d'accessoires non approuvés).
- Aucun dégât n'a été causé par des influences extérieures ou des corps étrangers, tels que sable ou pierres.
- Aucun dommage n'a été causé par le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation.
- Les dispositions de la garantie s'appliquent en conjunction de nos conditions de vente et de livraison.
- Les outils défectueux renvoyés à STERWINS par l'intermédiaire de votre distributeur STERWINS seront pris en charge par STERWINS uniquement s'ils sont correctement emballés. Les outils défectueux renvoyés directement à STERWINS par le consommateur ne seront pris en charge que si le consommateur a payé les frais d'expédition.
- Les produits livrés mal emballés ne seront pas acceptés par STERWINS.

| N° de pièce | Description | N° de pièce | Description | N° de pièce | Description |
| 1 | Ensemble capot d'extrémité | 21-6 | Roulement | 48-3 | Écrou |
| 1-1 | Bouton pression | 21-7 | Écrou | 48-4 | Engrenage moteur |
| 1-2 | Bouton de réglage | 22 | Câble/Fiche | 48-5 | Bague d'engrenage |
| 1-3 | Capot | 23 | Axe | 48-6 | Roulement |
| 1-4 | Ressort | 24 | Boîtier gauche | 48-7 | Rotor |
| 2 | Ensemble roue rotative | 25 | Plaque de pression | 48-8 | Roulement |
| 2-1 | Clip | 26 | Bornier | 48-9 | Stator |
| 2-2 | Plaque de pression | 27 | Gâchette d'interrupteur | 48-10 | Manchon |
| 2-3 | Roue rotative | 28 | Ressort | 48-11 | Support arrêté de moteur |
| 2-4 | Plaque | 29 | Ressort | 48-12 | Ensemble balais en carbone et porte-balais |
| 2-5 | Manchon | 30 | Verrou d'interrupteur | 48-13 | Fil de connexion |
| 3 | Guide | 31 | Condensateur | 48-14 | Vis |
| 4 | Joint d'étanchéité | 32 | Vis | 48-15 | Vis |
| 5 | Vis | 33 | Interrupteur marche/arrêt | 49 | Carénage du moteur |
| 6 | Châne | 34 | Circuit imprimé | 50 | Capot décoratif |
| 7 | Protège-guide | 35 | Barre | 51 | Ensemble réservoir d'huile |
| 8 | Joint d'étanchéité | 36 | Plaque de pression | 51-1 | Tube |
| 9 | Vis | 37 | Plaque de fixation | 51-2 | Valve |
| 10 | Vis | 38 | Ressort | 51-3 | Ressort |
| 11 | Joint | 39 | Ensemble tige d'interrupteur | 51-4 | Réserveur de carburant |
| 12 | Plaque amortisseur | 40 | Joint | 51-5 | Valve |
| 13 | Boîtier droit | 41 | Ensemble buse à huile | 52 | Patin en caoutchuc |
| 14 | Vis | 42 | Ensemble pompé à huile | 53 | Ensemble bouchon du réservoir d'huile |
| 15 | Vis | 42-1 | Engrenage de turbine | 53-1 | Baque anti-perte |
| 16 | Pignon d'entrainment | 42-2 | Turbine | 53-2 | Joint d'étanchéité |
| 17 | Anneau E | 42-3 | Pompe à huile | 53-3 | Bouchon du réservoir d'huile |
| 18 | Ressort | 42-4 | Ressort | 53-4 | Capuchon de bouchon du réservoir d'huile |
| 19 | Plaque de frein | 43 | Tube | 54 | Connecteur ferrête |
| 20 | Capot anti-poussière | 44 | Vis | 55 | Fil de connexion |
| 21 | Arbre | 45 | Poignée avant | 56 | Connecteur mâle |
| 21-1 | Roulement | 46 | Frein | 57 | Bande de cuivre |
| 21-2 | Arbre de sortie | 47 | Vis | 58 | Gaine thermo-rétrecissante |
| 21-3 | Ressort de torsion de frein | 48 | Ensemble moteur | 59 | Fil de connexion |
| 21-4 | Baque d'arbre | 48-1 | Écrou | | |
| 21-5 | Output shaft gear | 48-2 | Déflecteur | | |
ADEO services
Déclarons que le produit désigné ci-dessous :
Tronconneuse électrique 2400 w
Modèle : ECS2-45.3
Satisfait aux exigences des Directives du Conseil :
Directive Bruit 2000/14/CE, Annexe V et 2005/88/CE
Niveau de puissance acoustique mesuré : 105.14 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti : 108 dB(A)
Directives ROHS (UE) 2015/863 amendement de Directive 2011/65/UE
Et est conforme aux normes :
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-13:2009+A1:2010
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
IEC 62321-1:2013
IEC 62321-2:2013
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+A1:2017
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017 & ISO 17075-1:2017
IEC 62321-8:2017
EN IEC 63000:2018
Organisme Noticesé: SGS Fimko Ltd, Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finlande
Numéro d'organisme Noticesi:0598
Certificate N° : MD-192 Issue 2

Signé à Shanghai 26/11/2021
Nom et adresse de la personne
(intitulé de poste) ayant constitué le dossier technique :
Richie PERMAL
Responsable qualité fournisseur
Représentant autorisé de Julien Ledin, Directeur qualité ADEO
ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 Ronchin - France
N° de série : Reportez-vous à la première page
Deux derniers chiffres de l'année d'apposition du marquage CE : 19

N° de série/N° de série/N° de série/N° de série/Ap. Σειρά/