STERWINS ECS2-45.3 - Motosierra electrica

ECS2-45.3 - Motosierra electrica STERWINS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ECS2-45.3 STERWINS en formato PDF.

📄 241 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 1 preguntas ⚙️ Especif.
Notice STERWINS ECS2-45.3 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoMotosierra eléctrica
AlimentaciónEléctrica
Longitud de la guíaNo especificado
Tipo de cadenaNo especificado
PotenciaNo especificado
VoltajeNo especificado
PesoNo especificado
Freno de cadena
Tipo de arranqueEléctrico
Uso recomendadoCorte de madera ligera a media
Material de la carcasaPlástico reforzado
Longitud del cableNo especificado
Empuñadura ergonómica
Protección antivibraciónNo especificado
Lubricación automática
ColorNo especificado

Preguntas de los usuarios sobre ECS2-45.3 STERWINS

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cómo iniciar la motosierra eléctrica STERWINS ECS2-45.3?
Preguntas Frecuentes - 17/04/2026
Respuesta Notice-Facile

Para iniciar la motosierra eléctrica STERWINS ECS2-45.3, siga estos pasos simples:

  • Verifique la conexión eléctrica: Asegúrese de que la motosierra esté conectada a una fuente de alimentación adecuada y que el cable de alimentación esté en buen estado.
  • Coloque la motosierra: Colóquela sobre una superficie estable, asegurándose de que la cadena no toque ningún objeto.
  • Active el botón de seguridad: Si su modelo está equipado con un botón o palanca de seguridad, presiónelo para poder accionar la máquina.
  • Accione el interruptor principal: Coloque el interruptor en la posición
Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Motosierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ECS2-45.3 - STERWINS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ECS2-45.3 de la marca STERWINS.

MANUAL DE USUARIO ECS2-45.3 STERWINS

ADVERTENCIA - Léase elmanual de instrucciones para reduir el riesgo de sufir lesiones fisicas.

STERWINS ECS2-45.3 - 1

Utilice proteccion auditiva

STERWINS ECS2-45.3 - 2

STERWINS ECS2-45.3 - 3

STERWINS ECS2-45.3 - 4

Máquina de clase II - Doble aislamiento

STERWINS ECS2-45.3 - 5

Utilice siempre proteccion para la cabeza.

STERWINS ECS2-45.3 - 6

Utility protection facial!

STERWINS ECS2-45.3 - 7

Utilice guantes protectores.

STERWINS ECS2-45.3 - 8

Desconecte el enchufe de la toma de corriente inmediamente si el cable de alimentacion o el cable alargador se dañan oSECTIONAN.

STERWINS ECS2-45.3 - 9

STERWINS ECS2-45.3 - 10

STERWINS ECS2-45.3 - 11

STERWINS ECS2-45.3 - 12

No lo use en conditiones de lluvia o humedad.

Sentido correcto de los dientes de la sierra.

Marcaje de conformidad ucraniana.

Este producto es recicable. De no poder continuar usandolo, Ilevelo a un punto de recogida de produits reciclables.

STERWINS ECS2-45.3 - 13

Retroceto! El contacto de la punta podra hacer rebootar repentinamente la espada en la direccion del usuario y Causele lesiones fisicas graves.

STERWINS ECS2-45.3 - 14

Se debe evacar el contacto de la punta de la espada conrialquier objecto.

Sujete siempre el producto con ambas manos. No maneje el producto con una sola mano cuando lo está utilizando.

STERWINS ECS2-45.3 - 15

Los objetivos arrojados por el producto podrjan golpear al usuario y otheras personas alrededor. Asegúrese de que otheras personas y mascotas permanezcan siempre a una distancia segura del producto cuando está en configuracion. Por regla general, los niños no deben acercarse al lugar donde se工程技术re el producto.

Utilice proteccion corporal.

STERWINS ECS2-45.3 - 16

Utilice calzado protectores.

STERWINS ECS2-45.3 - 17

Nivel de potencia acústica garantizo: 108 dB(A)

STERWINS ECS2-45.3 - 18

Simbolo de circulación de Productos bajo el Mercado de la Unión Aduanera de los Estados miembrlos.

STERWINS ECS2-45.3 - 19

Recycle el embalaje de este producto.

STERWINS ECS2-45.3 - 20

Recycle this manual de instrucciones.

CONTENIDO

1.Uso previsto
2.Medidas de seguridad
3.Familiaricese con su producto
4.Datos tecnicos
5.Resolución de problemas

6.Desecho y reciclaje
7.Garantía
8.Despiece y lista de piezas
9.Declaración CE de conformidad

1. USO PREVISTO

1.Esta motosierra ECS2-45.3 está diseñada con una potencia nominal de entrada de 2400 varios. El producto ha sido diseñado paraURTar troncosde hasta 450~mm de diametro.
No lo utilise paraURTARotrosmaterials,comoplasticos,piedras,metalesomaderasquecontenganobjectoextraños.
2. El producto soloDebe'utilarse con la combinacion de espada ycedena de motosierra especified en estas instrucciones.No lasutilice de ningun othero tipo o时间为。
3. Este producto permite realizar cortes verticales y horizontales. Las secciones longitudinales solo deben ser cortadas por profesionales.
4. No utilise este producto fuera del entorno domestico (p. ej., paraURTar leña en lugares arbolados).
5. Este produit ha sido disnado unicamente para uso domestico y no está destinado a usos commerciales o profesionales. El produit no debe utilizes para fines distinctos a losaqu descritos.

Advertencias generales sobre las herramentas electricas

STERWINS ECS2-45.3 - Advertencias generales sobre las herramentas electricas - 1

ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.

El incumplimiento de las instrucciones o las advertencias pueda dar lugar incendios, descargas electricas o lesiones fisicas de importancia.

Conserve todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.

ElTERMINO «herramientaelectrica» que aparece en las advertencias hace referencia tanto a herramientos que funciona connectadas a la red electrica (con cable) como a otheras que funciona con baterias (sin cable).

Seguidad en el lugar de trabajo

  1. Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugar desordenados o insufrientamente iluminados invitan a accidentes.
  2. No use herramientos electricas en ambientes explosivos, como aquellos donde haya polvos, liquidos o gases inflamables. Las herramrientas electricas generan chispas que podrian actuar como detonante de vapeores y partículas de polvo inflamables.
  3. Mantenga a los niños yDEMAs personas alejados cuando utilise una herramienta eletrica.Cualquier distraccion podria hacerle perdelerelcontrol.

Seguridad electrica

  1. Los enchufes de las herramrientas electricas deben casar con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe en modo

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

alguno. Nunca utilise enchufes adaptadores con herramrientas electricas que@cuenten con una puesta a tierra (conexion a tierra).Los enchufes sin modificar que caseN con su correspondiente toma de corriente reduciran el riesgo de electrocución.

  1. Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas electricas o frigoríficos. Existe un mayor riesgo de sufrir una electrocución si su cuerpo hace de conductor a tierra.
  2. No deje las herramrientas electricas expuestos a conditiones de lluvia o humedad. El riesgo de electrocución aumento al penetrar agua en una herramipta electrica.
  3. No maltrate el cable de alimentación. Nunca utilizes el cable para transportar, arrastrar o desenchufar la herramipta electrica. Mantenga el cable apartado de las fuentes de calor, el aceite, los cantos aflados o las partes móvil. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de electrocución.
  4. Cuando use una herramIENTA electrica al aire libre, utilise un cable alargador apto para exteriores. La utilizacion de un cable apto para uso exterior reducirá el riesgo de electrocución.
  5. De no poderse evitar el uso de una herramIENTa electrica en un entorno humedo, conectela a una instalacion electrica con un interruptor diferencial (ID). La utilizacion de un interruptor diferencial reduce el risco de electrocución.

Seguridad personal

  1. Manténgase alerta, preste atencion a lo que está hacer y use el sentido común cuando está utilizing una herr模板 electrica. No utilise herrimientos electricas cuando está cansado o se encuentre bajo los efectos de las drogas, el alcohol

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

o los fármacos. Cualquier disturación cuando utilizes herramientos electricas podra occasionarle lesiones fisicas graves.

  1. Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre proteccion ocular. Los elementos de proteccion, tales como mascaras antipolvo, calzados de seguridad antideslizantes, cascos de seguridad, o protecciones auditivas, realizados en las circumstantias que asi lorequirean, reduciran el riesgo de sufir lesiones.
    3.Procure evitar la activacion fortuita de la herramienta. Asegürese de que el interruptor está en la posicion de apagado antes de conectar la herramienta a la red electrica y/o acoplar la bateria, o al coger o transportar la herramienta. Transportar las herrimrientas electricas con el dedo en el interruptor, o energizarlas con el interruptor en la posicion de encendido, invite a accidentes.
  2. Retirerialquier herramienta outil deajuste antes deponer en marcha la herramienta.Cualquier llave ouutil sujeto a un elemento rotativo de la herramienta eletrica podria occasionar lesiones fisicas.
    5.No adopts a postura forzada. Mantenga un Buen apoyo y una postura equilibrada en todo momento. De estaforma tarda un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
  3. Utilice una indumentaria apropiada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las partes moviles. La ropa holgada, las joyas y elleolarge podrian engancharse alas partes moviles.
  4. De suministrarse elementos de connexion a dispositivos de Extraction y recogida del polvo, asegúrese de connectarlos y utiliserlos adequadamante. La utilización de dispositivos colectores de polvo puede reducir los ríesgos asociados al polvo.

Uso y cuidado de la herramienta electrica

1.No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para la tarea que vaya a realizar. La herramienta electrica correcta efectuará el trabajo de unamania más fácil y segura a la velocidad para la que ha sido disnada.
2.No utilise la herramienta electrica si no pueda encenderse o apagarse desde el interruptor.Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
3.Desenchufe las herramrientas electricas, o desinstale sus baterias, antes de realizarrialquier ajuste, cambiar de accesorios o guardarlas. Estas medidas de seguridadpreventivas reduciran el riesgo de que la herramipta pueda activarse accidentalmente.
4. Guarde las herramrientas electricas que no utilise en un lugar fuera del alcance de los niños y no permitita que Sean realizadas por personas que no estén familiarizadas con las herramrientas o con estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas inexpertas.
5.Mantenga las herramrientas electricas en buen estado. Examine las herramrientas electricas en busca de partes moviles desalineadas o dlobladas, piezas rotas, u另一边 condidion que pudiera afectar el functiOnamento de la herramienta. En caso de daños, haga reparar la herramienta electrica antes de volver autilizarla. Muchos de los accidentes estan causados por herramrientas electricas mal cuidadas.
6.Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Las herramrientas de corte bien ciuidades y aflidas son menos propensas a trabarse y más fáciles de controlar.
7. Utilice la herramienta electrica, los accesorios, las brocas, etc., conforme a lo indicado en estas instrucciones y considerando

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

las conditiones de trabajo y el trabajo a efectuar. El uso de la herramienta electrica para fines differs entre a aquellos para los que ha sido disnada pueda resultar delicioso.

Mantenimiento y reparación

Solicit la reparación de su herramipta electrica a un先进技术ual可能导致ly solamente piezas de repuestos ideéticos. De este modo se conservará la calidad de uso de la herramipta electrica. Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarlo el fabricante, su agente de servicios, o una personasimilarmente提供优质 con el fin de evitar riesgos innecasarios. Si las escalillas de carbón necessitan ser reemplazadas, encargue dicha tarea a un先进技术ual (reemplacing siempre ambas escalillas al mesmo tiempo).

Advertencias sobre la motosierra

  1. Mantengarialquier parte del cuerpo apartada de la cedade de la motosierra cuando está en functionamento. Antes deponer en marcha la motosierra,asegúrese de que la cedano esté en contacto condlejnhisto. Cualquier distraccionwhenutilizauna motosierra podria hacer que su ropa o una parte del cuerpoquedasen enganchadas en la cedena.
  2. La motosierra siempre debe sujetarse con la mano derecha en la empunadura trasera y la mano izquierda en la empuinadura delantera. Si la motosierra se susjeta con las manos en la posicion opuesta, aumento el riesgo de sufir lesiones fisicas y, por tanto, siempre debe evitarse.
  3. Sujete la herramipta electrica unicamente por sus superficies de agarre aislantes, dato que laceda de sierra podria hacer contacto con cables ocultos o con el propio cable la herramipta. El contacto de laceda de la motosierra con un cable

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

bajo tensión podra Transmitir la corriente a las piezas metálicas expuestos de la herramipta electrica y causar una electrocución al usuario.

  1. Utilice gafas de seguidad y proteccion auditiva. Asimismo, se recomienda utilizing un equipo de proteccion personal complementario para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La realizacion de indumentaria de proteccion reducirá el riesgo de lesion por los detritos arrojados por laceda de la motosierra o el contacto accidental con esta.
  2. No utilize la motosierra cuando está subido en un árbol. El manejo de una motosierra subido a un árbol podra dar lugar a lesiones fisicas.
  3. Mantenga en todo momento un Buen apoyo y use la motosierra desde una superficie fija,segura y nivelada.Las superficies resbaladizas o inestables tales como escaleras podrjan hacerle perdelerequilibrio y,como consecuencia,el control de la motosierra.
  4. Este atento al possible latigazo alURTARuna rama bajo tension. Al liberarse la tension de las fibras de madera,la rama tensionada podria golpear al usuario y/o hacerle perdier el control de la motosierra.
  5. Tenga uno cuidado alURTar matorrales o retoños.Los materiales delgados peuvent darle un latigazo o hacerle perdeler equilibrio al ser atrapados por la capena de la motosierra.
  6. Transporte la motosierra sujetándola por su empuñadura delantera, asegurándose de antemano de haberla apagado y manteniéndola apartada de su cuerpo. Cuando transporte o guarde la motosierra, asegúrese siempre de instalar la funda de protección de la espada. Una Manipulación correcta de la motosierra reducirá las posibilidades de contacto accidental con laceda en movimiento.
  7. Siga las instrucciones para lubricar y tensar laadena, y paraCambiar de accesos. Unaadena incorrectamente lubricada o tensada podría romperse o aumento el riesgo de retroceso.
  8. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin restos de

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

aceite o grayscale. Las empuñaduras con aceite o grayscale son resbaladizas y pueda hacerle perdelerelcontrol.
12. Corte madera solamente. No utilizes la motosierra para fines no previstos. Por exemple: no utilizes la motosierra paraURTar plástico, ladrillo, cemento u otros materiales de Construccion differentes a la madera. La Utilizacion de la motosierra para fines differentes a los previstos podria suponer un peligro.

Causas de los retrocesos y medidas de prevencion por parte del usuario

El retroceso puede producirse cuando la punta de la espada hace contacto con un objecto, o al estrecharse el corte realizado en la madera y atrapar la capena de la motosierra.

En algunos casos, el contacto de la punta pueda producir una reccion repentina en direccion opuesta que hace rebootar la espada hacer el usuario.

Similarmente, el atrapimiento de laceda que pasa por la parte superior de la espada puede hacer saltar la espada repentinamente hacer el usuario.

Cualquiera de estas reaciones podra hacerle perd er control de la motosierra y causarle lesiones fiscas graves. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad de su motosierra. Como usuario de una motosierra, deben tener ciertas medidas de precauacion para efectuar sus problemas de corte sin sufirr accidentes o lesiones.

El retroceso se produce por un uso o una Manipulación incorrectos de la herr模板, o a causa de su mal estado, y pueda evitarse tomando las precaucionesesiones:

  1. Agarre la motosierrafirmamente con ambas manos, con los dedos y los pulgares rodeando las empuñaduras, y

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

mantiendo una postura correcta de su cuerpo y sus brazos para poder resistirlos retroceos.Los retrocesosuen ser controlados por el usuario si se toman las precauiones adecuadas.Nunca suele la motosierra,msteadasla estéutilizando.

  1. No Adopte una postura forzada ni efectue cortes a una alta superiora la de sus hombros. De estaforma evitaracualquier contacto accidental de la punta y tendrá un mayor control sobre la motosierra en situaciones inesperadas.
  2. Utilice únicamente caperras y espadas de repuestos españolas por el fabricante. El uso de caperras o espadas de repuestos equivocadas podra romper la capena y/o dar lugar a retrocesos.
  3. Siga las instrucciones del fabricante paraulfill y cuidar de la capena de la motosierra. Una reduccion de la alta de los limitadores de profundidad puedaacularlos retrocesos.

Advertencias adiconiales sobre la motosierra

  1. Se recomienda usar un interruptor diferencial con una corriente de fuga igual o inferior a 30mA .
  2. Sujete siempre la motosierrafirmamente con ambas manos.Agarrela empunadura frontal con la mano izquierda y la empunadura traseracon la mano derecha.Sujete en todo momento ambas empunadasurunde el trabajo.Nuncautilice la motosierra sujetandola con una sola mano.Asegürese de que el cable de alimentacion este sempre detraste de la herramienta, lo mas alejado posible de la cadenay la madera, de mannersque no pueda engancharse con las ramas uothers elementos al cortar. Utilice la motosierra solamente si tiene un Buen apoyo.Sujete la motosierra en una posicion perpendicular a su cuerpo.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

  1. Se recomienda a las personas que'utilcen por primera vez una motosierra que corte los troncos en un caballete de aserrar para adquirir un minimum de experiencia.

Tronzar un tronco

El tronzado consiste en cortar un tronco en secciones. Es importante mantener un buen apoyo y distribuir el peso uniformemente entre ambos pies. Siempre que sea possible, el tronco deben estar levantan y apoyado por ramas, truncos o cñas.

Siga estas sencillas instrucciones para efectuar cortes con calidad:

  1. Cuando el tronco está apoyado en toda su longitud, corte desde arriba (tronzado superior).
  2. Cuando el tronco está apoyado desde un solo extremo, corte hasta 1/3 de su diametro desde abajo (tronzado inferior) y finalice el corte realizando un tronzado superior hasta encontrarse con el primer corte.
  3. Cuando el tronco está apoyado en desde ambos extremos, corte hasta 1/3 de su diametro desde arriba (tronzado superior) y finalice el corte realizando un tronzando inferior deunos 2/3 hasta encontrarse con el primer corte.
  4. Al tronzar truncos en una pendiente, colóquese siempre en el bajo más elevado respecto al tronco. Para podermanter el control de la motosierra al atravesar el corte, disminuya la fuerza ejercida cuando está finalizando el corte sindefer de agarrar las empañaduras con firmeza. No deje que laceda haga contacto con el suejo. Una vez completado el corte, espere a que laceda se detenga antes de mover la motosierra. Apague siempre el motor antes de trasladarse de un árbol aarlo.
  5. Soporte los troncos más(IC)vos sobre un caballete de aserrar, o sobre除外onco, durante el tronzado.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

  1. Si el madero tiene un diametro suficiente para insertar una cuna de tronzado blanda sin hacer contacto con laceda, utilise la cuna para mantener el corte abierto y prevenir atrapimientos.

Talar un árbol

  1. Cuando dos o más personas realizan tareas de tala y tronzado al mismo tiempo, deben mantenerse una distancia dos veces la alta del árbol talado entre este y el lugar del tronzado. Los árboles se deben talar de manière no pongan en peligro a las personas, no golpeen ningún cable de la red Pública y no Causen daños a la propidad. Si un árbol hace contacto con un cable de la red Pública, notifique a la compañero de inmediato.
  2. El usuario de la motosierraDebe situarse en la zona más elevada de laPENDiente, ya que el árbol tenerá a rodar o deslizarse esta abajo una vez derribado.
  3. Debe planearse una ruta de escape y despejarla de obstáculos antes de empezar la tala. La ruta de escape debe extendarse en diagonal por elazo contrario a la trayectoria de caía prevista.
  4. Antes de comendar la tala, considere la inclinacion natural del arbol, laubicacion de las ramas mayores y la direc tion del viento para juzgar hacia que direc tion caera el arbol.
  5. Quite la suciedad, las piedras, la corteza sueña, los clavos, las grapas y los alambres del árbol.

Corte directional

Haga una muesca hasta 1/3 del diametro del árbol y perpendicular a la direccion de derribo. Haga primero el corte horizontal inferior para evaporar el atrapimiento de la capena o la espada al realizar el segundo corte de la muesca.

Corte de tala

  1. Haga el corte de tala al menos 50~mm por encima del corte direccional. Mantenga el corte de tala paralelo respecto al corte direccional. Deje una seccion suficiente de tronco al realizar el corte de tala para que pueda actuar a modo de bisagra. La «bisagra» evitara que el arbol se retuerza y caiga en la direccion equivocada. No corte a工程技术 de la bisagra.
  2. Cuando el corte de tala está proximo a la «bisagra», el árbol deben起初ear su caía. Si antes de completar el corte de tala, algo indicaque el árbol no fuera a caer en la direccion deseada o pudiera reclinarse en la direccion opuesta y atrapar la motosierra, detenga el corte de tala y use una cūñas de madera, plástico o aluminio para abrir el corte y forzar la caía del árbol en la direccion deseada.
  3. Una vez que el árbol comienza a caer, saque la motosierra del corte, apague el motor,cede la motosierra en el sueño y aléjese por la ruta de escape prevista. Tenga cuidado con las ramas que caigan por encima y mire por donde pisa.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

Desramar un árbol

El desramaje consiste enURTARLASRAMASdeunarbolcaido.Aldesramar un arbol,utilice las ramas de mayor tamano para soportar el tronco por encima del suelo.Corte las ramas微量元素 de una pasada.Las ramas tensionadas deben cortarse de abajo hacer ariba para no trava la motosierra.

Corte de las partes tensionadas del árbol

Una parte tensionada del árbol puede ser un tronco, una rama, un tocon o un retoño que está doblado bajo tensión por otro elemento y que pueda destensarse violently alURTAR o quitar dicho elemento. Los tocones de los árboles derribados, al separarlos del tronco durante el tronzado, tienen una alta probabilitad de destensarse para volver a ponersearethos.

Preste atencion a las partes tensionadas, dato que son peligrosas.

Atenuación de ruidos y vibraciones

Para reducir el impacto del ruido y las vibraciones, trabajo con celeridad, use métodos de trabajo que generen bajas vibraciones y ruido, y vista un equipo de protección.

Considere los+puntos acontinuacion para reduir los riesgos de exposicion a las vibraciones y el ruido:

  1. Utilice únicamente el producto de laforma prevista en función de su Diseño y de lo indicado en estas instrucciones.
  2. Procure cider bien del producto ymantenerlo en buen estado.
  3. Utilice las herramientos adecuadas con el producto y asegürese de que

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

estén en buen estado.

  1. Mantenga un avarre firme de las empañadas o asideros.
  2. Cuidedel producto siguiendo estas instrucciones y mantengalo bien lubricado (según corresponda).
  3. Planifique de antemano el uso de una herramienta que generate altas vibraciones para repartir el trabajo en various días.

Emergencia

Léase este manual de instrucciones detenidamente antes de usar el producto por primera vez. Asegúrese de haber comprenderdo todas las medidas de seguridad e implementételas.

  1. Este siempre alerta cuando utilise este producto a fin de poder reconocer yantaraparlospeligros.Una intervenciónrápida podraevitar que se produzcan lesiones físicas graves y daños materiales.
  2. Àpague el producto y desenchúfelo de la red electrica en caso de que no funciona correctamente. Antes de volver a utiliser el producto, llévelo a un técnico especializzato para que lo revise y, si es NEEDario, efectue las reparaciones necessarias.

Riesgos residuales

Aúnque el producto se usa siguiendo las instrucciones, siempre quedarán riesgos residuales. Lospeligrossiguientespuede surgir en connexion a laestructura y el Diseño de este producto:

  1. Problemas de salute debido a las vibraciones generadas por el producto cuando se usa por largos periodos o no se cuida o mantiene apropiamente.
    2.Lesson o daños a la propidad debido a accesorios en mal estado o la desconexión inesperada de piezas ocultas.

2. MEDIDAS DE SEGURIDAD

  1. Lesiones o danos a la propidad causados por objetos arrojados o derribados.
    4.El uso de este producto por periodos prolongados expone al usuario a vibraciones que pueda cause el «síndrome del dedo blanco». A fin de reducir tal riesgo, utilise guantes y mantenga las manos calientes. Si aparecieraIGNALa de los sintomas del «síndrome del dedo blanco», acuda al medico inmediamente. Los sintomas del «síndrome del dedo blanco» incluyen: adormecimiento, perdida de sensación, hormiguedo, escozer, perdida de fuerza, asi como Cambios en el color o el estado de la piel. Estos sintomas aparecennormally en los dedos, las manos o las muñecas. El riesgo aumento a bajoTemperatas.

3. FAMILIARICSE CON SU PRODUCTO

1 Empuñadura frontal
Protector frontal / freno de la cadena
3 Mando de presión
4 Cadena de aserrar
5 Espada
6 Funda de la espada
7 Mando de ajuste
8 Cubierta frontal
9 Mirilla del nivel de aceite
10 Protector de la empuñadura trasera
11 Alviador de la tension del cable
12 Cable de alimentación con enchufe

13 Tapón del deposito del aceite
14 Botón de desbloqueo del interruptor
15 Gatillo de acontecimiento
16 Empuñadura trasera
17 Entradas de aire
18 Piñón de transmisión
19 Puerto de lubricación
20 Tornillo
21 Indicador LED

STERWINS ECS2-45.3 - FAMILIARICSE CON SU PRODUCTO - 1

STERWINS ECS2-45.3 - FAMILIARICSE CON SU PRODUCTO - 2

STERWINS ECS2-45.3 - FAMILIARICSE CON SU PRODUCTO - 3

ModeloECS2-45.3
Tensión nominal220-240V~50Hz
Potencia nominal de entrada2400W
Capacidad del depuesto de aceite250ml
Peso ensamblado5.6 kg
Tipo de capena de motosierra91PX063X
Tipo de espada de motosierra180SDEA041
Longitud de la espada450mm
Nivel de presión acústica92.9 dB(A)
Incertidumbre KpA3dB(A)
Nivel de potencia acústica105.14 dB(A)
Incertidumbre KwA1.08 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo108 dB(A)
VibraciónMango principal: 2.9 m/s2; Mango auxiliar: 2.9 m/s2
Incertidumbre (K)K=1.5 m/s2
Tipo de aceiteAceite hidráulico antidesgaste
Control del aceiteAutomático

La intensidad del sonido al que está expuesto el usuario可以选择 excesser 85 dB(A), por lo que esnecessary tomat medidas de proteccion.

El valor de la vibración Shopsificado ha sido medido conforma a un método de ensayo estandar y pueda utiliser para efectuar comparaciones entre herramrientas. El valor total de vibraciones Shopsificado también puede utiliser paraellar a cabo una evaluacion preliminar de exposión.

STERWINS ECS2-45.3 - FAMILIARICSE CON SU PRODUCTO - 4

ADVERTENCIA! Las vibraciones produidas durante el uso real de la herramientaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO

en base a una estimación de la exposión en conditiones reales de uso (considerando todas las做的事情 durante el uso de la herramienta, tales como los periodos que la herramienta está apagada o functioning en vacio, asi como los que está'actionada). Los values de las vibraciones poden diferir respecto al total declarado en función del uso actual que se haga del producto! Adopte las medías apropiadas para protegerse de la exposión a las vibraciones! Tenga en cuenta todo el proceso de trabajo, incluyendo las vezes que el producto estáfunctionando en vacio o apagado! Entreoras medidas,cape destacar el mantenimiento y cuidado periodico del producto y sus accesos,mantenerlas manos calientes, efectuar descansos frecentes y planificar bien el trabajo.

STERWINS ECS2-45.3 - FAMILIARICSE CON SU PRODUCTO - 5

Los equipos presentamente defectuosos suelen deberse a causas que los usuario��nemosolutionar por su cuenta. Por este motivo,le pedimos que verifie el producto ateniendose a lasindicaciones incluidas en esta seccion. En la mayoria de los casos, el problema peutesolverse con rapidez.

ProblemaCausa posibleSolutución
El producto no se enciendeNo está connectado a la fuente de alimentaciónConectelo a la fuente de alimentación
El cable de alimentación o el enchufe está dañadosSolicitse a un先进技术 electricista que los examines
Otro defectos electricos en el productoSolicitse a un先进技术 electricista que los examines
El producto no alcanza su maxima potenciaCable alargador no apto para usar con este productoUse un alargador apropiado
La fuente de alimentación (p. ej., generator) tiene un voltaje demasiado bajoConecte a另一边 fuente de alimentación
Las ranuras de aire está bloqueadasLimpie las ranuras de aire
Rendimiento insatisfactorio alURTARLaadena de la motosierra no está bien tensadaTénsela correctamente
Cadena romaAfile o sustituya laadena de la motosierra
Demasiadas vibraciones/ruidoLaadena de la motosierra está romaa dañanaReemplácela por otraunda
Hay tornillos o pernos aflojadosApriete los tornillos y los pernos

6.DESECHOYRECICLAJE

STERWINS ECS2-45.3 - 6.DESECHOYRECICLAJE - 1

El producto viene en un embalaje que lo protege de los días durante el envío.
Guarde el embalaje hasta estar seguro de haber recibido todas las piezas y de que el producto funciona correctamente y, acto seguido, recicleno.

ATENCLON! Este producto no debe desecharce con el resto de los residuos domesticos, sino a travers de un systema de recogida que cumpla con la Directiva Europea RAEE. Contacte con el distribuidor o la autoridad local para el reciclaje o el desmantelamento del producto con el fin de reducir el impacto en el medioambiente. Los aparatos electricos y electronicos peuvent ser perjudiciales para el medioambiente y la salute humana, dato que contienen sustancias peligrosas.

  1. Los productos STERWINS está disénados para(ofrecer los más altos niveles de calidad exigidos en equipos y herramrientas destinados al sector del bricolaje. STERWINS ofrece en todos sus produits una garantía de 36 mea s apartir de su fecha de compra.Esta garantía cubreequalquier defecto material o fabricacion que pudiera surgir.No se admitirán reclamaciones de other naturaleza, ya esten relacionadas directo or indirectamente con la mano de obr y/o los materiales. Los productos STERWINS estan disénados para(ofrecer los más altos niveles de calidad exigidos en equipos y herramrientas destinados al sector del bricolaje.
  2. En caso de surgir某个 defecto o problema, siempreDebe consultar primero con su distribuidor de produits STERWINS. En la mayoría de los casos, el distribuidor de produits STERWINSouldrésolverel problema o corregirel defecto.
  3. Las reparaciones o la sustitución de piezas no extendarán el periodo original de la garantía.
  4. Los defectos debidos al uso Incorrecto o desgaste normal del producto no estarán cubiertos por la garantía. Entre它们, se hace referencia al desgaste de interruptores y conmutadores de protección de circuitos y motores.
  5. Su reclamación durante el periodo de garantía soloouldraprcesarse si se cumplen los seguides requisitos:
  6. Presentación del recibo de compra como prueba valida de la Fecha de compra del producto.
  7. No se han efectuado reparaciones y/o reemplazos en el producto por parte de terceros.
  8. No se ha efectuado un uso Incorrecto de la herramienta (sobrecarga o instalacion de accesos no aprobados por el fabricante).
  9. No se han producido daños en el producto debido a factores externos o cuerpos extraños como arena o piedras. - No se han producido daños en el producto debido al incumplimiento de las medidas de sécurité e instrucciones de uso.
  10. Las conditiones de la garantía se aplican en combinación con nuestros conditiones de vente y envío.
  11. Las herramrientas devueltas a STERWINS a工程技术 de su distribuidor STERWINS seran acceptadas por STERWINS siempre y cuando el producto está bien embalado. Si el consumidor decide enviar directamente a STERWINS un producto defectuoso,sole sera procesado si el consumidor ha abonado los costes de envio.
  12. Los productos que se envien mal embalados no seran aceptados por STERWINS.

STERWINS ECS2-45.3 - 6.DESECHOYRECICLAJE - 2

N.o de piezaDescripciónN.o de piezaDescripciónN.o de piezaDescripción
1Conjunto de la cubierta lateral21-6Eje48-3Tuerca
1-1Mando de presión21-7Tuerca48-4Engranaje del motor
1-2Mando de ajuste22Cable/ enchufe48-5Manguito de engranaje
1-3Cubierta23Funda del cable48-6Rodimiento
1-4Muelle24Carcasa izquierda48-7Rotor
2Conjunto de la rueda rotacional25Placa de presión48-8Rodimiento
2-1Clip26Regleta de conexión48-9Estátor
2-2Placa de presión27Gatillo de actionamento48-10Casquillo
2-3La rueda rotacional28Muelle48-11Freno trasero del motor
2-4Placa29Muelle48-12Conjunto de la escobilla de carbún y el soporte
2-5Casquillo30Botón de autobloqueo48-13Cable de conexión
3Espada31Condensador electrico48-14Tornillo
4Junta tórica32Tornillo48-15Tornillo
5Tornillo33Interruptor49Cubierta del motor
6Cadena34Placa de circuito impreso50Cubierta decorativa
7Funda de la espada35Varilla51Conjunto del depósito de aceite
8Junta tórica36Placa de presión51-1Tubo del aceite
9Tornillo37Placa de fijación51-2Junta tórica
10Tornillo38Muelle51-3Muelle
11Junta39Conjunto de la barra del interruptor51-4Boca de llenado del aceite
12Tope de garras40Junta51-5Válvula
13Carcasa derecha41Conjunto de la boquilla del aceite52Almohadilla de caudo
14Tornillo42Conjunto de la bomba del aceite53Conjunto del tapón del depósito del aceite
15Tornillo42-1Engranaje de la turbina53-1Anillo antipérdida
16Piñón42-2Turbina53-2Junta tórica
17Arandela de retencion tipo E42-3Bomba del aceite53-3Tapón del depósito de aceite
18Muelle42-4Muelle53-4Cubierta del tapón del depósito de aceite
19Placa de freno43Tubo del aceite54Terminal hembra
20Cubierta antipolvo44Tornillo55Cable de conexión
21Conjunto del eje de salute45Empuñadura frontal56Terminal macho
21-1Rodimiento46Freno57Banda de cobre
21-2Eje de salute47Tornillo58Tubo termoreducible
21-3Muelle de torsión del freno48Conjunto del motor59Cable de conexión
21-4Manguito del eje48-1Tuerca
21-5Engranaje de salute del eje48-2Placa deflectora

ADEO Services

135 Rue Sadi Carnot - CS 00001

59790 RONCHIN - Francia

Declaramos que el producto describe a continuación:

Motosierra 2400 W

Modelo: ECS2-45.3

Satisface los requisitos de las directivas del Consejo:

La Directa sobre Maquinaria 2006/42/CE

La Directiva EMC 2014/30/UE

La Directiva sobre Emisiones Sonoras en el Entorno 2000/14/CE, Anexo V y 2005/88/CE,

Nivel de potencia acústica medido: 105.14 dB(A)

Nivel de potencia acústica garantizo: 108 dB(A)

Directiva Delegada (UE) 2015/863 por la que se modifica el de la Directiva 2011/65/UE en

cuanto a la lista de sustancias restringidas

y cumple con las normas:

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-13:2009+A1:2010

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013+A1:2019

IEC 62321-1:2013

IEC 62321-2:2013

IEC 62321-3-1:2013

IEC 62321-4:2013+A1:2017

IEC 62321-5:2013

IEC 62321-6:2015

IEC 62321-7-1:2015

IEC 62321-7-2:2017 & ISO 17075-1:2017

IEC 62321-8:2017

EN IEC 63000:2018

Organismo notificado: SGS Fimko Ltd, Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland

Número del organismo notifications: 0598

Certificado n.o: MD-192 Issue2

STERWINS ECS2-45.3 - Motosierra 2400 W - 1

Firmado en Shanghai 26/11/2021

Nombre y direccion de la persona (establecida en la comunidad) que ha compiling la ficha技术水平:

Richie PERMAL

Jefe de Control de Calidad de Proveedores

Representante autorizzato de Julien Ledin, Jefe de Control de Calidad de ADEO

ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790RONCHIN - Francia

N.° de série: consulte la contraportada

Ultimos dos digitos del año de estampacion del distinto CE: 19

STERWINS ECS2-45.3 - Motosierra 2400 W - 2

Segurarça na área de trabajo

Corte traseiro de queda

Recicle this manual de instrucciones.

INDICE

59790 RONCHIN - Francia

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STERWINS

Modelo : ECS2-45.3

Categoría : Motosierra electrica