ECS2-45.3 - Motosega elettrica STERWINS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ECS2-45.3 STERWINS in formato PDF.

📄 241 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice STERWINS ECS2-45.3 - page 76
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STERWINS

Modello : ECS2-45.3

Categoria : Motosega elettrica

Scarica le istruzioni per il tuo Motosega elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ECS2-45.3 - STERWINS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ECS2-45.3 del marchio STERWINS.

MANUALE UTENTE ECS2-45.3 STERWINS

AVVERTENZA! Per ridurre il rischio diinfortuni, leggere il manuale di istruzioni. /N Attenzione / Avvertenza Indossare dispositivi di protezione per gli occhi. Indossare dispositivi protezione per le orecchie. O Apparecchio di dasse Il — doppio isolamento y indossare dispositivi di \ protezione per la testa. Indossare dispositivi di protezione per il viso. Indossare guanti di sicurezza. Scollegare immediatamente la spina fs) dalla presa di corrente se il cavo di alimentazione/prolunga viene danneggiato o tagliato. NC) Non usare in condizioni di pioggia o umidità. => Direzione corretta dei denti di taglio. Ÿ Marchio di conformità Ucraina 7, Questo prodotto puè essere @ riciclato. Se deve essere smaltito,

riddaggio. portarlo presso un centro di um)

x Rischio di ocontraccolpo. Il fs contatto della punta pud spostare improvvisamente la lama verso l'alto e all'indietro, con il rischio di lesioni gravi all'operatore. à Evitare il contatto della punta (Le della barra guida con qualsiasi oggetto... Impugnare sempre l'apparecchio SC con entrambe le mani. Non impugnare l'apparecchio con una sola mano quando à in funzione. Eventuali oggetti scagliati dall'apparecchio possono colpire loperatore o altre persone presenti. Assicurarsi che eventuali altre persone e animali mantengano una distanza di sicurezza dall'apparecchio. In generale, i bambini non devono avvidnarsi all'area in cui è presente l'apparecchio. Q Indossare protezioni per il corpo. Q Indossare calzature di sicurezza. …| Livello di potenza sonora 1084] garantito: 108dB(A) Al Simbolo della circolazione del prodotto nel mercato degli stati dell'Unione Doganale. @%, Riciclare del l'imballaggio LM) prodotto. Recicle este manual de INDICE 1.Uso previsto 2.Istruzioni di sicurezza 3.Descrizione dell'apparecchio 4.Specifiche tecniche 5.Risoluzione dei problemi 6.Smaltimento e riciclaggio 7.Garanzia 8.Vista esplosa ed elenco delle parti 9.Dichiarazione di conformità CE

1. La motosega elettrica ECS2-45.3 richiede una potenza nominale pari a 2400 watt. Questo

apparecchio à destinato al taglio di tronchi di spessore massimo pari a 450 mm. Non deve essere usato per tagliare altri materiali, ad esempio plastica, pietra, metallo o legno contenente oggetti estranei.

2. L'apparecchio deve essere usato esclusivamente con la combinazione lama/catena riportata

in queste istruzioni. Ë vietato usarlo con altre combinazioni.

3. Con questo apparecchio è possibile effettuare tagli verticali e orizzontali. Sezioni

longitudinali possono essere tagliate esclusivamente da professionisti.

4. Non usare l'apparecchio al di fuori da ambienti domestic, ad esempio per tagliare legname

5. Questo apparecchio à destinato esdusivamente all'uso domestico e non all'uso

commerciale. Non deve essere utilizzato per usi diversi da quelli descritti.

Avvertenze di sicurezza comuni a tutti gli utensili elettrici

oil AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze e istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro. Il termine «utensile elettrico» nelle avvertenze si riferisce a un utensile elettrico alimentato a corrente (con cavo) o a batterie (senza cavo). Sicurezza dell'area di lavoro

1. L'area di lavoro deve essere pulita e ben illuminata. //disordine e

la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.

2. Non usare l'utensile elettrico in atmosfere esplosive, come in

presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili, Gi utensili elettrici creano scintille che possono dare fuoco a polveri o fumi.

3. Durante l'uso dell’utensile elettrico, tenere a distanzai

bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo dell’utensile. Sicurezza elettrica 1.Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa, Non modificare la spina in alcun modo la spina. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa). l’uso di spine originali corrispondenti al tipo di

2 presariduce ilrischio di scossa elettrica. 2.Evitare il contatto fisico con superñà collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. J/rischio di scossa elettrica aumenta se il proprio corpo è collegato a terra. 3.Non esporre l'utensile elettrico a pioggia o umidità. Linfiltrazione di acqua allinterno degli utensil elettrici aumenta il rischio di scossa elettrica. 4.Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare, tirare o scollegare l’utensile elettrico dalla presa di corrente, Tenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi affilati o parti mobili. La presenza di cavi danneggiati o aggrovigliati aumenta il rischio di scossa elettrica. 5.Durante l'uso di un utensile elettrico all'aperto, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. l’utilizzo di un cavo idoneo per usi esterniriduce il rischio di scossa elettrica. 6.5e à necessario lavorare in un luogo umido, utilizzare un drcuito elettrico dotato di interruttore differenziale (RCD). l'uso diun interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica. Sicurezza personale 1.Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare un utensile elettrico se si à stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o farmaci. Un solo attimo di disattenzione durante l'uso dell’utensile elettrico pud provocare gravi infortuni. 2.Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali di protezione. / dispositivi di protezione individuale come maschere antipolvere, scarpe antiscivolo, elmettie cuffie per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il

rischio di infortuni. 3.Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di spegnimento prima di sollevare, trasportare 0 collegare l’utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sullinterruttore e non collegarli alla presa di corrente se linterruttore à in posizione di accensione. 4.Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di accendere l’utensile elettrico. Una chiave fissata a una parte mobile dell'utensile elettrico pud causare infortuni. 5.Non sbilanciarsi o sporgersi. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni instabili. (0 assicura un miglior controllo dell’utensile elettrico in situazioni impreviste. 6.Vestirsi in modo adeguato. Non indossare gioielli o abiti molto larghi. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti mobili. /ndumenti ampi, gioiellie capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobil. 7.$e sono disponibili dei dispositivi per l'estrazione e la raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. l'uso ditali dispositivi pud ridurre i rischi derivanti dalla polvere. Uso e manutenzione dell'utensile elettrico 1.Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile pi adatto al lavoro da svolgere. l'utensile elettrico à più sicuro ed efñcace se utilizzato alla velocità per la quale à stato progettato. 2.Non usare l’utensile elettrico se l'interruttore non funziona.

Un utensile elettrico che non pud essere controllato dall'interruttore à pericoloso e deve essere riparato. 3.Scollegare l'utensile elettrico dalla presa di corrente e/o dalla batteria prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico. 4.Riporre gli utensili elettrid fuori dalla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persone che non hanno familiarità con l'apparecchio o con queste istruzioni. Gi utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone non competenti. 5.Mantenere gli utensili elettrici in buono stato. Verificare che le parti mobili non siano disallineate o piegate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell’utensile elettrico. Se l'utensile elettrico à danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni. 6.Mantenere gli utensili di taglio puliti e affilati. Un‘adeguata manutenzione degli accessori da taglio con bordi afflatiriduce l'adesione del materiale alle lame e faclita il controllo dell'utensile elettrico. 7.Usare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. conformemente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'’utensile elettrico per scopi diversi da quelli per i quali è stato progettato costituisce un pericolo.

Riparazioni Affidare la riparazione dell’utensile a personale qualificato eutilizzare escdusivamente parti di ricambio identiche. (à garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico. Per evitare pericoli, se il cavo di alimentazione à danneggiato deve essere sostituito dal costruttore, da un suo agente incaricato o da una persona qualificata. Le spazzole di carbone devono essere sostituite da un tecnico specializzato (sostituire entrambe le spazzole contemporaneamente). Avvertenze di sicurezza specifiche per seghe à Catena

1. Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla catena quando

la motosega à in funzione. Prima di avviare la motosega, accertarsi che la catena non sia in contatto con alcun oggetto. Rimanere vigili durante l'uso della motosega per evitare che gli indumenti oil corpo possano impigliarsi nella catena.

2. Tenere sempre la motosega con la mano destra

sullimpugnatura posteriore e con la mano sinistra sullimpugnatura anteriore. Non tenere la motosega con una configurazione manuale invertita perché cid aumenta il rischio di infortuni.

3. Tenere la motosega esclusivamente tramite le impugnature

isolanti, perché la catena pud entrare a contatto con cavi elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione. Se la catena tocca un cavo elettrificato pud trasmettere la corrente alle parti metalliche dell’utensile, esponendo l'operatore al rischio di scossa elettrica 4, Indossare dispositivi di protezione per gli occhi e le orecchie.

Siraccomanda di indossare anche dispositivi di protezione personale per la testa, le mani, le gambe e i piedi. Un abbigliamento di protezione adeguato riduce il rischio di infortuni causati da detriti scagliati via dalla motosega o dal contatto accidentale con la catena.

5. Non utilizzare la motosega su un albero. l'uso della motosega da

sopra un albero pud causare infortuni.

6. Mantenere sempre il contatto dei piedi con il terreno e

utilizzare la motosega esclusivamente quando si à in piedi su una superficie salda, sicura e piana. Superfici scivolose o instabil, come le scale, possono causare la perdita di equilibrio o di controllo sulla motosega.

7. Durante il taglio di un ramo in tensione, fare attenzione

all'eventuale rimbalzo. A/rilascio della tensione nelle fibre del legno, il ramo pu rimbalzare allindietro e colpire l'operatore e/o causare la perdita di controllo sulla motosega.

8. Prestare estrema attenzione durante il taglio di cespugli e

piccoli arbusti. / materiali sottili potrebbero impigliarsi nella motosega e colpire l'operatore o causare una perdita di equilibrio.

9. Trasportare la motosega utilizzando l'impugnatura anteriore,

tenendola spenta e lontana dal proprio corpo. Durante il trasporto o la conservazione della motosega installare sempre la protezione della barra di guida. La corretta manipolazione della sega riduce la possibilità di contatto accidentale con la catena.

10. Seguire le istruzioni relative alla lubrificazione, la tensione

della catena e la sostituzione degli accessori. Una catena tesa o lubrificata impropriamente pud rompersi o aumentare il rischio di contraccolpo.

11. Tenere le impugnature asdutte, pulite e prive di olio o

grasso. Le impugnature unte o ingrassate sono scivolose e possono causare una perdita di controllo

12. Tagliare esdusivamente legno. Non utilizzare la motosega

per scopi non previsti. Ad esempio, non utilizzare la motosega per tagliare plastica, muratura 0 material di costruzione non in legno. l'uso della motosega per operazioni diverse da quelle per cui è progettata pud causare situazioni pericolose. Cause e prevenzione del contraccolpo Il contraccolpo pud verificarsi quando la punta o l'estremità della barra guida entra a contatto con un oggetto, o quando il legno si richiude e blocca la catena nell'intaglio. In alcuni casi il contatto con la punta pu causare una brusca reazione contraria, spingendo la barra guida verso l'alto e all'indietro verso l'operatore. L'inceppamento della catena lungo la parte superiore della barra guida pud spingerla rapidamente contro l'operatore. In entrambii casi l'operatore pud perdere il controllo della motosega, con il rischio di gravi infortuni, Non fare affidamento esclusivo sui dispositivi di sicurezza integrati nella motosega. L'operatore deve adottare diverse misure di sicurezza per evitare incidenti o infortuni durante l'uso della motosega. Ilcontraccolpo à ilrisultato di un uso improprio e/o di procedure o condizioni di funzionamento scorrette, e pud essere evitato adottando le precauzioni descritte di seguito.

1. Mantenere una presa salda con entrambe le mani e con le

dita intorno alle impugnature; posizionare il corpo e le braccia in modo tale da resistere alle forze di contraccolpo. Le forze di contraccolpo possono essere controllate dalloperatore, adottando le

dovute precauzioni. Non allentare la presa sulla motosega.

2. Non sbilanciarsi in avanti e non tagliare a un'altezza superiore

allivello delle spalle. G contribuisce a evitare il contatto accidentale della punta e migliora il controllo sulla motosega in situazioni impreviste.

3. Usare esclusivamente le barre e le catene spedificate dal

costruttore. Barre e catene di ricambio non adatte possono causare la rottura della catena e/o contraccolpi. 4, Seguire le istruzioni di affilatura e manutenzione della catena fornite dal produttore. La riduzione dell altezza del limitatore di profondità pud aumentare il rischio di contraccolpo. Ulteriori avvertenze di sicurezza per seghe a catena

1. Siraccomanda di utilizzare un interruttore differenziale con corrente di

anteriore con la mano sinistra e quella posteriore con la mano destra. Impugnare saldamente entrambe le impugnature durante tutto l'uso dell'apparecchio. Non usare la motosega con una sola mano. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia posizionato dietro la motosega, lontano dalla catena e dai tronchi, e disposto in modo che non possa impigliarsi a rami 0 altri oggetti durante il taglio. Usare la motosega solo se i piedi sono saldamente a contatto con il terreno. Tenere la motosega sul lato destro del corpo.

3. Si raccomanda agli utenti inesperti di fare pratica tagliando ceppi su un

cvalletto o un supporto similare.

Taglio in pezzi Questa operazione consiste nel tagliare un tronco abbattuto in pezzi. E importante mantenere sempre il contatto dei piedi con il terreno, con il peso distribuito su entrambi i piedi. Se possibile, sollevare il tronco appoggiandolo su rami 0 ceppi. 1.Per iltaglio, seguire queste semplici istruzioni. Se l'intera lunghezza del tronco à supportata in modo uniforme, tagliare partendo dall'alto (taglio superiore).

2. Quando il tronco à supportato da una sola estremità, tagliare 1/3 del

diametro partendo dal basso (taglio inferior). Quindi effettuare il taglio finale partendo dall'alto fino a incontrare il primo taglio.

3. Quando il tronco à supportato alle due estremit, tagliare 1/3 del

diametro partendo dall'alto (taglio superiore). Quindi effettuare il taglio finale partendo dal basso fino a incontrare il primo taglio. 4, Se si lavora su un terreno prendente, posizionarsi sempre à monte del tronco. Per mantenere il controllo dell'apparecchio quando si taglia completamente un tronco, ridurre la pressione sull'apparecchio verso la fine del taglio senza allentare la presa sulle impugnature. Non lasciare che la catena entri a contatto con il terreno. Una volta completato il taglio, attendere che la catena si arresti prima di spostare l'apparecchio. Spegnere sempre il motore prima di spostarsi da un albero all'altro.

5. Appoggiare i tronchi più piccoli su un cavalletto o un altro tronco prima

cuneo senza che tocchi la catena, usarlo per mantenere il taglio aperto ed evitare l'inceppamento.

Abbattimento di un albero 1.Se le operazioni di taglio in pezzi e abbattimento sono eseguite da due o più persone simultaneamente, l'abbattimento deve essere eseguito separatamente dal taglio a una distanza almeno doppia rispetto all'altezza dell'albero da abbattere. Non abbattere gli alberi se l'operazione pud mettere in pericolo altre persone, colpire linee di alimentazione o causare danni materiali. Se l'albero colpisce una linea dialimentazione, informare immediatamente la società responsabile.

2. Durante l'abbattimento su un terreno pendente, posizionarsi à monte

del terreno, perché dopo l'abbattimento l'albero potrebbe rotolare 0 scivolare verso il basso.

3. Prima di iniziare il taglio, individuare e predisporre una via di fuga. La

via di fuga deve condurre nella direzione diagonalmente opposta alla linea di caduta prevista

4. Prima di iniziare l'abbattimento, considerare linclinazione naturale

dell'albero, la posizione dei rami più grandi e la direzione del vento per prevedere la modalità di caduta dell'albero.

5. Rimuovere dall'albero pietre, sporcizia, pezzi di corteccia, chiodi,

Taglio direzionale Effettuare un intaglio pari a 1/3 del diametro dell'albero, perpendicolarmente alla direzione di caduta. Praticare per primo l'intaglio inferiore orizzontale, per evitare che la catena o la barra guida si inceppino durante l'esecuzione del secondo intaglio. Taglio di abbattimento

1. Effettuare il taglio di abbattimento almeno 50 mm sopra l'intaglio

orizzontale. Mantenere il taglio di abbattimento parallelo rispetto all'intaglio orizzontale. Effettuare il taglio lasciando una quantità di legno sufficiente per agire come cerniera. La cerniera impedisce all'albero di ruotare su se stesso e cadere nella direzione errata. Non tagliare la cerniera.

2. Quando il taglio si awvicina alla cerniera, l'albero inizia a cadere. Se

esiste la possibilità che l'albero non cada nella direzione prevista o che iindini all'indietro bloccando la catena nell'intaglio, interrompere il taglio e usare dei cunei in legno, plastica o alluminio per aprire il taglio e far cadere l'albero nella direzione desiderata.

3. Quando l'albero inizia a cadere, rimuovere la catena dal taglio,

spegnere il motore, appoggiare l'apparecchio sul terreno e allontanarsi lungo la via di fuga. Prestare attenzione ai rami che potrebbero cadere e à non incdampare.

Diramatura di un albero La diramatura à il taglio dei rami di un albero abbattuto. Durante la diramatura, lasciare i rami inferiori più grandi e utilizzarli per tenere iltronco sollevato dal terreno. Rimuovere i rami piccoli con un solo taglio. Tagliare i rami in tensione dal basso verso l'alto per evitare che la motosega si inceppi. Legno in tensione Ilegno in tensione à qualsiasi tronco, ramo, ceppo con radici o arbusto soggetto a tensione per la presenza di altro legno che lo piega, in modo tale che la rimozione o il taglio di quest'ultimo ne causi il rimbalzo. Su un albero abbattuto, un ceppo con radici presenta un alto potenziale dirimbalzo a causa della posizione verticale durante il taglio di Separazione del tronco dal ceppo. Prestare attenzione al legno in tensione perché è molto pericoloso. Riduzione delle vibrazioni e del rumore Per ridurre limpatto di rumore e vibrazioni, lavorare tempestivamente, usare modalità operative a basso rumore e basse vibrazioni e indossare dispositivi di protezione personale. Prendere in considerazione i seguenti punti per minimizzare i rischi di esposizione al rumore e alle vibrazioni.

1. Utilizzare l'utensile esclusivamente per gli scopi previsti e

conformemente a queste istruzioni.

2. Verificare che l'utensile sia in buone condizioni e sottoposto a regolare

3. Utilizzare gli accessori corretti per l'utensile e verificare che siano in

buone condizioni. 4, Mantenere una presa salda sulle impugnature o le superfici di presa.

5. Sottoporre l'utensile a regolare manutenzione come indicato in queste

istruzioni e lubrificarlo quando necessario.

6. Pianificare il lavoro in modo da utilizzare gli utensili con un alto livello

di vibrazioni lungo un arco di diversi giorni. Situazioni di emergenza Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di usare l'utensile per la prima volta. Accertarsi che comprendere e applicare tutte le istruzioni di sicurezza. 1.Rimanere sempre vigili durante l'uso dell’utensile, per poter riconoscere e affrontare i rischi tempestivamente. Un rapido intervento pud prevenire gravi infortuni e danni.

2. Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente in caso

di malfunzionamenti. Affidare lispezione e l'eventuale riparazione dell’utensile à un tecnico qualificato prima di utilizzarlo nuovamente. Rischiresidui Pur utilizzando l'utensile conformemente alle istruzioni, permangono alcuni rischi residui. In relazione alla struttura e alla progettazione del prodotto permangono i rischi descritti di seguito. 1.Patologie causate dalle vibrazioni generate dall'utensile se utilizzato per perlodi prolungati o in modo scorretto o in caso di manutenzione impropria. 2.Lesioni e danni causati dalla rottura degli accessori o dallimpatto improwviso contro oggetti nascosti.

3.Lesioni e danni causati dalla cauta o dal lancio di oggetti. 4.L'uso prolungato dell'utensile espone l'operatore alle vibrazioni e pu causare la comparsa della Sindrome «mano-braccio». Per ridurre tale rischio, indossare guanti e tenere le mani calde. In caso di comparsa di un sintomo della sindrome «mano-braccio», consultare immediatamente un medico. Tali sintomi indudono: intorpidimento, perdita di sensibilità, formicolio, pizzicore, dolor, perdita di forza, variazione delle condizioni o del colore della pelle. Tali sintomi compaiono solitamente a livello delle dita, delle mani o dei polsi. rischio aumenta alle basse temperature.

3, DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO @ Impugnatura anteriore @ Protezione anteriore / freno catena © Manopola @ Gtena @ Barr guida @ Copertura della barra @ Tendicatena @® Copertura anteriore @ Finestra del livello dell'olio @ Protezione dell'impugnatura posteriore @ Serracvo @ Cavo di alimentazione e spina @ Tappo del serbatoio dell'olio Pulsante di sbloccaggio dell'interruttore @ Interruttore a leva @ Impugnatura posteriore @ Aperture di ingresso dell'aria @ Pignone di trasmissione Foro di lubrificazione @ Bullone @ Indicatore LED

4, SPECIFICHE TECNICHE Modello ECS2-45.3 Tensione nominale 220-240V-50Hz Potenza in entrata nominale 2400W Capadità serbatoio dell'olio 250ml Peso assemblato 5.6 kg Tipo di catena 91PX063X Tipo di barra guida 180SDEA041 Lunghezza barra guida 450mm Livello di pressione sonora LpA 92.9 dB(A) Incertezza KpA 3 dB(A) Livello di potenza sonora LwA 105.14 dB(A) Incertezza KwA 1.08 dB(A) Livello di potenza sonora garantito | 108 dB(A) Maniglia principale: 2.9 m/s?; impugnatura den supplemartare 29 m/s? Fins Incertezza K K=1.5 m/s Tipo di olio Olio idraulico anti-usura Controllo olio Automatico Poiché il livello di intensità sonora per l'operatore pud superare gli 85 dB(A), si raccomanda diindossare dispositivi di protezione per le orecchie. Il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato con un metodo di valutazione standard e pub essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro. |l valore totale dichiarato delle vibrazioni pud anche essere utilizzato nella valutazione preliminare dell'esposizione. û AVVERTENZA! Le vibrazioni durante l'uso effettivo dell’utensile elettrico possono variare rispetto a quelle dichiarate, in base alla modalità d'uso dell'utensile. Adottare adeguate misure di sicurezza per proteggere l'operatore in base alla stima dell'esposizione nelle condizioni reali di utilizzo (tenendo in considerazione tutte le fasi del diclo di utilizzo: tempo di arresto, di funzionamento a vuoto e di funzionamento). A seconda della modalità d’uso effettivo dell'utensile, il valore delle vibrazioni pud differire dal valore totale dichiarato. Adottare adeguate misure per proteggersi dall'esposizione alle vibrazioni. Tenere in considerazione tutte le fasi del ciclo di utilizzo, inclusi i periodi in cui l'utensile funziona a vuoto o à spento. Esempi di misure cautelative: manutenzione periodica dell'apparecchio e degli accessori di taglio, mantenimento al caldo delle mani, pause regolari e adeguata pianificazione delle fasi di lavorazione.

I malfunzionamenti sono spesso dovuti a cause che l'operatore pud correggere da solo. Ispezionare l’utente come descritto in questa sezione. In molti casi il problema pud essere corretto rapidamente. Problema Possibile causa Soluzione L'utensile non à collegato Collegare l'apparecchio all'alimentazione. all'alimentazione. Il motore non si |Ilcavo dialimentazione o la spina sono | Fare controllare l'apparecchio da avvi difettosi. un elettricista. Altri problemi elettrici dell'utensile. Fare controllare l'apparecchio da un elettricista. La prolunga elettrica non à adatta all'uso con questo utensile. Utilizzare una prolunga adatta. L'utensile non u un _ ; raggiunge la La tensione della fonte di alimentazione | Collegare l'utensile a un'altra pienapotenza. | (ades. il generatore) è insufficiente. fonte di alimentazione. Le aperture di ventilazione sono ostruite. | Pulire le aperture di ventilazione. Prestazioni La catena non à tesa correttamente. Tenderla correttamente. ditaglio insoddisfacenti. | Catena smussata. Affilare o sostituire la catena. Vibrazioni/ La catena à smussata/danneggiata. Sostituirla. rumori eccessi Dadi/bulloni allentati. Serrare i bulloni/dadi.

L'utensile è imballato in una confezione che lo protegge dai danni durante il trasporto. Conservare l'imballaggio finché non si à certi che siano presenti tutte le parti e che l’utensile funzioni correttamente. Quindi riciclarlo. ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici ma deve essere portato presso un centro di raccolta conforme alla direttiva europea RAEE. Rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore per informazioni sul riciclaggio. L'apparecchio verrà riciclato o smantellato in modo da ridurne l'impatto sull'ambiente. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono dannose per l'ambiente e la salute umana perché contengono sostanze tossiche.

1. prodotti STERWINS sono progettati con i più alti standard per il fai-da-te. STERWINS offre

una garanzia di 36 mesi dalla data di acquisto dei suoi prodotti. La garanzia si applica a tuttii difetti di materiale e produzione che possono verificarsi. Non sono possibili reclami per altri motivi, di qualsiasi natura, diretta o indiretta, relativi a persone e/o materiali. | prodotti STERWINS sono progettati con i più alti standard per il fai-da-te.

2. Nel caso di problemi o difetti, consultare sempre innanzitutto il rivenditore STERWINS. Nella

maggior parte dei casi il rivenditore sarà in grado di risolvere il problema o correggere il difetto.

3. Le riparazioni e la sostituzione dei pezzi non estendono il periodo di garanzia originale.

4. 1 difetti derivanti da uso improprio o usura non sono coperti dalla garanzia. La presente

dausola si riferisce anche agli interruttori di alimentazione, agli interruttori e ai motori del drcuito di protezione, in caso di usura.

5. La richiesta di garanzia è valida se:

- viene fornita la prova della data di acquisto sotto forma di scontrino; - non sono state effettuate riparazioni/sostituzioni da parte di terzi; - l'utensile non è stato utilizzato in modo improprio (sovraccarico della macchina o utilizzo di accessori non approvati); -non vengono rilevati danni causati da agent o corpi esterni come sabbia o sassi; «non risultano danni provocati dal mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza e delle istruzioni d'uso.

6. l'termini di garanzia sono applicabili insieme ai nostri termini commerciali e di consegna.

7. Gli utensili difettosi riconsegnati a STERWINS tramite il rivenditore STERWINS saranno

accettati da STERWINS purché l'utensile sia imballato correttamente. Gli utensili difettosi inviati direttamente à STERWINS dal consumatore saranno accettati solo se la spedizione è a carico del consumatore.

8. | prodotti consegnati con confezione non adeguata non saranno accettati da STERWINS.

N. [Descizione NW. [Descizione NW. [Descizione parte parte parte 1 [Gruppo cappucdo terminale | 21-6_[Cuscinetto 483 [Dado 1-1. Piastra di pressione 21-7 [Dado 48-4 |ingranaggio motore T-2_ [Manopola di regolazione 22_[Gvo/spina 485 [Manicottoingranaggio

13. [Copertura terminale 23 [Manicotto vo 48-6_|Cuscnetto

14 [Molla 24 _[Alloggiamentosinistro 487 Rotore 2 (Grupo disco rotazione 25 _[Piastra di pressione 488 [Cuscinetto 2-1. |Fermagio 26 _Pannello terminale 48-9_[Statore 2-2 |Piastra di pressione 27 |Levainterruttore 48-10 |Manicotto 2-3 [Disco rotazione 28 |Molla 48-11 |Staffa posteriore motore 24 |Piastra 29 |Molla 48-12 [Grupo spazzola carbone e Isupporto 25 [Manicotto 30 _[Pulsante dibloccaggio | 48-13 [Cavo di collegamento 3 _|Bara 31 _|Capacitore 48-14 |Vite 4 _|Guarnizione di tenuta 32 [Vite 48-15 |Vite 5 [Vite 33 _JInterruttore 49 |Coperchio motore 6 [Catena 34__[Scheda a cicuito stampato_|_ 50 _ [Copertura decorativa 7 (Coperturabarra 35_fAsta 51 [Gruppo serbatoio olio 8 _|Guarizione ditenuta 36? |Piastra di pressione S1-1_ [Tubo delolio 9 vite 37 [Piastra di issaggio S1-2_[Guarizione di tenuta 10_ [Vite 38 _[Molla 513 [Molla 11 _[Rondella 39 _[Gruppo astainterruttore | 514 [Serbatoio olo 2._[Pannello ammortizzatore | 40 [Rondella 515 [ahola 13 _|Copertura destra 41 _Gruppo ugello olio 52 _ [Cuscinetto in gomma 14 Vite 42 _Gruppo pompa olio 53 _ [Gruppo tappo serbatoioolio 15 [Parefuso 42-1_|Ingranaggio turbina 53-1_ [Anell anti-perdita 16 |Ruota dentata 42-2 |Turbina 53-2 |Guamizione di tenuta

17. JAnello d'arresto 423 [Pompa olio 53:3_ |Tappo serbatoio ol

18 [Mol 424 [Molla 534 [Copertura tappo serbatoioolio 19 [Piastrafreno 43 _fubo del'olio S4 _ [Terminale femmina 20 _|Coperturaanti-poere 44 [Vite 55 _ [Cavo di collegamento 21 (Grupo albero di trasmissione | _ 45 _[mpugnature anterore 56 _ [Terminale maschio 21-1 |Cuscinetto 46 _[Freno 57 |Striscia in rame 2122. |Albero di trasmissione 47_ [Vite 58 _ [film termoretraibile 21:3_[Molla ditorsione freno 48 _ [Grupo motore 59 _ [Cavo di collegamento 21-4 |Manicotto asse 48-1 |Dado 21:5 |Ingranaggio albero di 48-2 |Deftettore (trasmissione

ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot-CS 00001 59790 RONCHIN - Francia dichiara che il prodotto seguente: Motosega elettrica 2400 W Modello: ECS2-45.3 è conforme ai requisiti fissati dalle seguenti direttive: Direttiva Macchine 2006/42/EC Direttiva EMC 2014/30/UE Direttiva Rumore 2000/14/EC, Allegato V & 2005/88/EC Livello di potenza sonora misurato: 105.14 dB(A) Livello di potenza sonora garantito: 108 dB(A) Direttiva ROHS (UE) 2015/863 modifica della direttiva 2011/65/UE e conforme alle norme: EN 60745-1: 2009+A11: 2010 EN 60745-2-13:2009+-A1:2010

IEC 62321-8:2017 EN IEC 63000:2018 Organismo notificato: SGS Fimko Ltd, Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland Numero dell'organismo notificato: 0598 N. certificat: MD-192 Issue2 Firmato a Shanghai 26/11/2021 Nome e indiizzo dell persona (stablito dalla comunitè) responsabile per la compilzione della scheda tecnica: Richie PERMAL. Direttore qualità acquisti Rappresentante autorizzato di Julien Ledin,Direttore qualità ADEO ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00007 59720RONCHIN — Francia N. di serie: fare riferimento al retro della copertina Ultimi due numeri del marchio CE applicati: 19 8 RES