STIHL HSE 61, 71, 81 - Taille-haie électrique

HSE 61, 71, 81 - Taille-haie électrique STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HSE 61, 71, 81 STIHL au format PDF.

📄 300 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice STIHL HSE 61, 71, 81 - page 44
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Sizeur électrique
Caractéristiques techniques principales Modèles HSE 61, HSE 71, HSE 81
Alimentation électrique 230 V
Dimensions approximatives Longueur de la lame : 60 cm (HSE 61), 70 cm (HSE 71), 80 cm (HSE 81)
Poids 3,5 kg (HSE 61), 4,0 kg (HSE 71), 4,5 kg (HSE 81)
Compatibilités Accessoires STIHL compatibles
Type de batterie Non applicable (modèles électriques)
Tension 230 V
Puissance 600 W (HSE 61), 700 W (HSE 71), 800 W (HSE 81)
Fonctions principales Coupe de haies, taille de végétaux
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier de la lame, vérification des câbles et des connexions
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées via le réseau STIHL
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, utilisation recommandée pour les particuliers et les professionnels

FOIRE AUX QUESTIONS - HSE 61, 71, 81 STIHL

Comment puis-je changer la lame de ma taille-haie STIHL HSE 61, 71, 81 ?
Pour changer la lame, débranchez l'appareil, retirez les vis de fixation de la lame à l'aide d'un tournevis approprié, retirez la lame usée et remplacez-la par la nouvelle, puis revissez la lame en vous assurant qu'elle est bien fixée.
Que faire si mon taille-haie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, vérifiez le disjoncteur et consultez le manuel pour d'autres solutions.
Comment nettoyer les lames de mon taille-haie ?
Après chaque utilisation, nettoyez les lames avec une brosse douce ou un chiffon humide. Pour un nettoyage en profondeur, utilisez une solution d'eau savonneuse et rincez soigneusement. Assurez-vous que l'appareil est débranché avant de nettoyer.
Mon taille-haie fait un bruit inhabituel, que dois-je faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème. Vérifiez si des débris sont coincés dans les lames. Si le bruit persiste, arrêtez l'appareil, débranchez-le et contactez un service après-vente agréé pour une inspection.
Quelle est la durée de vie des lames du taille-haie STIHL HSE 61, 71, 81 ?
La durée de vie des lames dépend de l'utilisation et de l'entretien. En général, avec un bon entretien, les lames peuvent durer plusieurs années. Pensez à les affûter régulièrement pour maintenir une performance optimale.
Comment puis-je prolonger la durée de vie de ma batterie de taille-haie STIHL HSE ?
Pour prolonger la durée de vie de votre batterie, évitez de la décharger complètement et rechargez-la régulièrement. Stockez-la dans un endroit frais et sec lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Y a-t-il des pièces de rechange disponibles pour le STIHL HSE 61, 71, 81 ?
Oui, des pièces de rechange sont disponibles chez les revendeurs STIHL agréés. Vous pouvez également consulter le site web de STIHL pour commander des pièces spécifiques.
Comment puis-je ajuster la tension de la chaîne de mon taille-haie ?
Pour ajuster la tension de la chaîne, utilisez une clé pour dévisser le boulon de tension, ajustez la tension de la chaîne à l'aide du mécanisme de tension, puis resserrez le boulon de tension pour maintenir la chaîne en place.

Questions des utilisateurs sur HSE 61, 71, 81 STIHL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HSE 61, 71, 81 - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HSE 61, 71, 81 de la marque STIHL.

MODE D'EMPLOI HSE 61, 71, 81 STIHL

Prescriptions de sécurité et

techniques de travail 43

Utilisation 49

Branchementélectrique 50

Mise en marche 51

Arrêt 52

Poignée tournante 52

Rangement 53

Affutage 53

Instructions pour la maintenance et

l'entretien 54

Conseils à suivre pour réduire

l'usure et eviter les avaries 55

Principales pieces 56

Caracteristiques techniques 57

Instructions pour les réparations 59

Mise au rebut 59

Déclaration de conformité CE 60

Indications generales de sécurité

pour outils electrolyportatifs 61

nous you felicitons d'avoir besoin un produit de qualite de la société STIHL.

Ce produit a eté fabriqué avec les procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité les plus avancées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous assure les meilleurs services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait.

Pour toute question concernant cette machine, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à l'importateur de votre pays.

STIHL HSE 61, 71, 81 - 1
Dr. Nikolas Stihl

Indications concernant la presente Notice d'emploi

Pictogrammes

Tous les pictogrammes appliqués sur le dispositif sont expliqués dans la presente Notice d'emploi.

Reprérage des différents types de textes

STIHL HSE 61, 71, 81 - Reprérage des différents types de textes - 1

AVERTISSEMENT

Avertissement contre un risque d'accident et de blessure ainsi que de graves dégats matériels.

STIHL HSE 61, 71, 81 - AVERTISSEMENT - 1

AVIS

Avertissement contre un risque de dépréciation du dispositif ou de certains composants.

Développement technique

La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons nous réserver tout droit de modification de nos produits, en ce qui concerne la forme, la technique et les équipements.

On ne pourrait donc enaucun cas se prévaloir des indications et illustrations de la presente Notice d'emploi à l'appui de revendications quelconques.

Prescriptions de sécurité et techniques de travail

STIHL HSE 61, 71, 81 - Prescriptions de sécurité et techniques de travail - 1

En travaillant avec cette machine, il faut respecter des prescriptions de sécurité particulières, parce que les couteaux très acérés fonctionnent à haute vitesse et que la machine fonctionne à l'électricité.

STIHL HSE 61, 71, 81 - Prescriptions de sécurité et techniques de travail - 2

Avant la première mise en service, lore attentivement et intégralement la presente Notice d'emploi. La conserver précieusement pour pouvoir la relire lors d'une utilisation ultérieure. Un utilisateur qui ne respecte pas les instructions de la Notice d'emploi risque de causer un accident grave, voire même mortel.

Respecter les prescriptions de sécurité nationales spécifiques publiées par ex. par les caisses professionnelles d'assurances mutuelles, caisses de sécurité sociale, services pour la protection du travail et autres organismes compétents.

Une personne qui travaille pour la première fois avec cette machine doit demander au vendeur ou à une autre personne compétente de lui montré comment l'utiliser en toute sécurité - ou participer à un stage de formation.

Les jeunes更新 mineurs ne sont pas autorisés à travailler avec cette machine - une seule exception est permise pour des apprentices de plus de 16 ans travaillant sous surveillance.

Veiller à ce que des spectateurs éventuels, en particulier des enfants, ou des animaux restent à une distance suffisante.

Lorsque la machine n'est pas utilisée, la ranger en veillant à ce qu'elle ne présente aucun danger pour d'autres personnes. Conserver la machine à un endroit ajustat, de telle sorte qu'elle ne puisse pas etre utiliser sans autorisation.

L'utilisateur est responsable des blessures qui pourraient etre infliigées à d'autres personnes, de meme que des dégats matériels causés.

Ne confier la machine qu'a des personnes familiarisées avec ce modele et sa manipulation - toutysy joindre la Notice d'emploi.

Les personnes qui ne disposent pas de toute leur intégrité physique, sensorielle ou mentale, requise pour utiliser cette machine en toute sécurité, ne doivent l'utiliser que sous la surveillance d'une personne responsable ou après avoir reçu, de cette personne responsable, toutes les instructions nécessaires.

L'utilisation de dispositifs à moteur bruyants peut être soumise à des prescriptions nationales ou locales précisant les créèaux horaires à respecter.

L'utilisateur de la machine doit être reposé, enonne santé et enonne condition physique.

français

Une personne à laquelle il est interdit d'effectuer des travaux fatigants – pour des questions de santé – devrait consulter son médecin et lui demander si elle peut travailler avec un dispositif à moteur.

Il est interdit de travailler avec la machine après avoir consommé de l'alcool ou de la drogue ou bien après avoir pris des médicaments qui risquent de limiter la capacité de réaction.

Utiliser la machine uniquement pour couper des haies, des buissons, des broussailles ou d'autres plantes de ce genre.

L'utilisation de cette machine pour d'autres travaux est interdite et pourrait provoquer des accidents ou endommager la machine.

Avant toute intervention sur la machine - retirer la fiche de la prise de courant - risque d'accident !

Pour sorting la fiche de la prise de courant, ne pas tirer sur le cordon d'alimentation électrique, mais always saisir la fiche.

L'utilisation de rallonges qui ne convennent pas peut etre dangereuse.

Pour les rallonges, il faut impérativement respecter les sections minimales des fils du cable de rallonge (voir « Branchement électrique de la machine »).

La fiche et la prise de la rallonge doivent être étanches à l'eau ou disposées de telle sorte qu'elles ne risquent pas d'entrée en contact avec de l'eau.

Monter exclusivement des couteaux ou accessoires autorisés par STIHL pour cette machine ou des pieces similaires

du point de vue technique. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. Utiliser exclusivement des outils ou accessoires de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir ou la machine risquerait d'être endommagée.

STIHL commande d'utiliser des outils et accessoires d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce produit, et pour satisfaire aux exigences de l'utiliseur.

N'apporter aucune modification à cette machine - cela risquerais d'en promèttre la sécurité. STIHL décline toute responsabilité pour des blessures ou des dégats matériels occasionnés en cas d'utilisation d'équipements rapportés non autorisés.

Pour le nettoyage de cette machine, ne pas utiliser un nettoyeur haute pression. Le puissant jet d'eau risquerais d'endommager certaines pieces de la machine.

Ne pas nettoyer la machine au jet d'eau.

Vétements et équipement

Porter des vêtements et équipements de protection réglementaires.

STIHL HSE 61, 71, 81 - Vétements et équipement - 1

Les vêtements doivent être fonctionnels et garantir une liberté de mouvement totale. Porter des vêtements bien ajustés – une combinaison, mais pas une blouse de travail.

Ne pas porter des vêtements qui risqueraient de se prendre dans le bois, les broussailles ou les pièces en mouvement de la machine. Ne porter ni écharpe ou cravate, ni bijoux. Les personnes aux cheveux longs doivent les nouer et les assurer (foulard, casquette, casque etc.).

STIHL HSE 61, 71, 81 - Vétements et équipement - 2

Porter des chaussures robustes avec semelle crantée antidérapante.

Lunettes de protection, protection auditive

STIHL HSE 61, 71, 81 - Lunettes de protection, protection auditive - 1

AVERTISSEMENT

STIHL HSE 61, 71, 81 - AVERTISSEMENT - 1

Étant donné le risque de blessure des yeux, il faut impérativement porter des lunettes de protection couvrant étroitement les yeux, conformément à la norme EN 166. Veiller à ce que les lunettes soient parfaitemment ajustées.

Porter un dispositif antibruit « individuel » - par ex. des capsules protège-oreilles.

STIHL HSE 61, 71, 81 - AVERTISSEMENT - 2

Porter des gants de travail robustes (par ex. en cuir).

STIHL propose une gamme complète d'équipements pour la protection individuelle.

Transport

Toujours arrêté la machine et débrancher sa fiche du secteur – monter le protège-couteaux, même pour le transport sur de courtes distances.

STIHL HSE 61, 71, 81 - Transport - 1

Porter la machine par la poignée - avec la barre de coupe orientée vers l'arrière.

Pour le transport dans un vehicule : assurer la machine afin qu'elle ne risque pas de se renverser et d'être endommagée.

Avant le travail

S'assurer que la machine se trouve en parfait état pour un fonctionnement en toute sécurité – conformément aux indications des chapitres correspondants de la Notice d'emploi :

  • la tension et la fréquence de la machine (voir plaque signalétique) doit correspond à la tension et à la fréquence du secteur ;
  • contrôle si le cordon d'alimentation électrique, la fiche de branchement sur le secteur et la rallonge ne sont pas endommages. Il est interdir d'utiliser des cables, prises ou fiches endommages ou des rallonges non conformes aux prescriptions ;
    les prises des rallonges doivent etre protégées contre les projections d'eau ;
  • poser le cordon d'alimentation électrique et le signaliser de telle sorte qu'il ne risque pas d'être endommagé et ne présente pas de risque pour d'autres personnes – veiller à ce que personne ne risque de trébucher ;
  • le blocage de la gâchette de commande, la gâchette de commande, l'étrier de commande et le commutateur supplémentaire doivent fonctionner facilement -ès qu'on relâche le blocage de la gâchette de commande, la gâchette de commande, l'étrier de commande et le commutateur supplémentaire, ils doivent revenir dans la position de départ ;

les couteaux doivent etre dans un etat impeccable (propres, fonctionnement facile, aucune deformation), fermement serrés, bien affutés et soigneusement enduits de produit STIHDL dissolvant la résine (produit lubrifiant) ;
- s'assurer que le protecteur contre le risque de coupure (si la machine en est équipée) n'est pas endommagé ;
- n'apporter aucune modification aux dispositifs de commande et de sécurité ;
les poignées doivent être propres et séches, sans huile ni autres salissures – un point très important pour que l'on puisse manier la machine en toute sécurité.

Il est interdit d'utiliser la machine si elle ne se trouve pas en parfait etat de fonctionnement - risque d'accident !

Pour éviter un risque d'électrocution, prendre les précautions suivantes :

brancher la machine seulement sur une prise de courant installée conformément aux prescriptions ;
- utiliser une rallonge conforme aux prescriptions applicables à l'utilisation respectivement;
- veiller à ce que l'isolement du cordon d'alimentation électrique et de la rallonge, la fiche et la prise soient dans un état impeccable.

Prise en main et utilisation

Toujours tenir fermement la machine à deux mains, par les poignées. Entourer fermement les poignées avec les pôues.

Pour les droitiers

STIHL HSE 61, 71, 81 - Pour les droitiers - 1

Tenir la poignée de commande de la main droite et la poignée en forme d'étrier de la main gauche.

Pour les gauchers

STIHL HSE 61, 71, 81 - Pour les gauchers - 1

Tenir la poignée de commande de la main gauche et la poignée en forme d'étrier de la main droite.

Se tener dans une position bien stable et mener la machine de telle sorte que les couteaux soient toujours orientés dans le sens opposé au corps de l'utilisateur.

Au cours du travail

En cas d'urgence ou de danger imminent, arrêté immédiatement la machine - relâcher la gâchette de commande et l'étrier de commande ou la gâchette de commande et le commutateur supplémentaire.

S'assurer qu'aucune autre personne ne se trouve sur l'aire de travail.

Observer la barre de coupe – ne jamais couper un morceau de haie sans voir exactement la zone de coupe.

Faire extrémement attention en coupant des haies de grande hauteur - avant de commencer, s'assurer que personne ne se trouve de l'autre côté.

STIHL HSE 61, 71, 81 - Au cours du travail - 1

Ne pas travailler avec la machine sous la pluie, à un endroit mouillé ou dans une ambiance très humide – le moteur électrique n'est pas protégé contre la pénetration de l'eau – risque d'électrocution et de court-circuit!

Ne pas laisser la machine en plein air par temps de pluie.

La machine est équipée d'un système d'arrêt rapide des couteaux - les couteaux s'arrêtent immédiatement si l'on relâche la gâchette de commande et l'étrier de commande, ou bien la gâchette de commande ou le commutateur supplémentaire.

Contrôler régulièrement cette fonction à de courts intervalles. Ne pas employer la machine si les couteaux continu de

fonctionner après le relâchement d'une commande - risque de blessure!
Consulter le revendeur spécialisé.

Faire particulièrement attention sur un sol glissant - mouillé, couvert de neige ou de verglas - de même qu'en travaillant à flanc de coteau ou sur un sol inégal etc. - risque de dérapage!

Ramasser les broussailles et branches coupées, pour qu'elles ne génent pas le passage.

Faire attention aux obstacles : souches d'arbres, racines - pour ne pas risquer de trébucher !

Pour travailler en hauteur :

  • toujours utiliser une nacelle élevatrice ;
    ne jamais travailler en se tenant sur une échelle ou dans un arbre ;
    ne jamais travailler à des endroits représentant un manque de stabilité.

En travaillant avec des protège-oreilles, il faut faire tout particulièrement attention - parce que des bruits signalant un danger (cris, signaux sonores etc.) sont moins bien perceptibles.

Faire des pauses à temps pour ne pas risquer d'atteindre un état de fatigue ou d'épuisement qui pourrait entraîner un accident!

Travailler calmement, de manière bien réfléchie – seulement dans de bonnes conditions de visibilité et d'éclairage. Prendre les précautions utiles pour exclure le risque de blesser d'autres personnes.

À l'utilisation, le réducteur devient très chaud. Ne pas toucher au carter du réducteur - risque de brûlure !

Si la machine a eté soumise à des sollicitations sortant du cadre de l'utilisation normale (par ex. si elle a eté soumise à des efforts violents, en cas de chic ou de chute), avant de la remettre en marche, il faut impérativement s'assurer qu'elle se trouve en parfait état de fonctionnement – voir également « Avant le travail ». Contrôler en particulier la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il ne faut en aucun cas continuer d'utiliser la machine si la sécurité de son fonctionnement n'est pas garantie. En cas de doute, consulter le revendeur spécialisé.

Examiner la haie et la zone de travail – pour ne pas risquer d'endommager les couteaux :

  • enlever les pierres, morceaux demétal ou autres objets solides ;
  • veiller à ce que du sable ou des pierres ne passent pas entre les couteaux – par ex. lorsqu'on travaillée à proximé du sol ;
  • dans le cas de haies renferment une clôture en fil de fer, ne pas toucher aux fils de fer avec les couteaux.

Éviter tout contact avec des cables électriques sous tension – ne pas couper des cables électriques – risque d'électrocution !

STIHL HSE 61, 71, 81 - Pour travailler en hauteur : - 1

Tant que le moteur est en marche, ne pas toucher aux couteaux. Si les couteaux sont bloqués par un objet quelconque, arrêté immédiatement le moteur et débrancher la fiche de la prise de courant du secteur - et enlever seulement ensuite l'objet coincé - risque de blessure!

En cas de haies très poussièresuses ou sales, pulveriser sur les couteaux du produit STIHL dissolvant la résine - selon besoin. Ce produit réduit considérablement la friction des couteaux, l'effet corrodant de la sève et l'agglutination de saletés sur les couteaux.

Les poussières soulevées au cours du travail peuvent nuir à la santé. En cas de dégagement de poussière, porter un masque antipoussière.

STIHL HSE 61, 71, 81 - Pour travailler en hauteur : - 2

En cas d'endommagement du cordon d'alimentation électrique, retirer immédiatement la fiche de la prise de courant - danger de mort par électrocution!

Pour sortir la fiche de la prise de courant, ne pas tirer sur le cordon d'alimentation electrique, mais always saisir la fiche.

Ne pas endommager le cordon d'alimentation électrique en roulant dessus, en l'écrasant, en l'étirant etc.

Poser correctement le cordon d'alimentation électrique et la rallonge :

  • veiller à ce que les câbles ne frottent pas sur des arêtes vives ou des objets pointus ou acérés ;
  • ne pas les pincer dans une porte ou une fenêtre entrouverte;
  • si les câbles sont emmêlés - débrancher la fiche de la prise de courant et déméler les câbles ;
  • éviter impératifement tout contact avec l'outil de coupe ;
    toujours debobiner complètement le cable de l'enrouleur, pour éviter une surchauffe et un risque d'incendie.

Avant de quitter la machine : l'arrête - retirer la fiche de la prise de courant.

Vérifier les couteaux à de courts
intervalles réguliers – et immédiatement
si leur comportement change :

arrête la machine, attendre que les couteaux soient arrêtés, débrancher la fiche du secteur;
- contrôle l'objet et la bonne fixation – on ne doit constater aucun début de fissuration ;
verifier l'affutage.

Pour remplaçer les couteaux, arrêté la machine et débrancher la fiche de la prise de courant afin d'exclure le risque de mise en marche accidentelle du moteur - risque de blessure !

Toujours enlever les brindilles, copeaux, feuilles etc. déposés sur le moteur, de même que tout dépôt de lubrifiant excessif - risque d'incendie!

Après le travail

Enlever la poussière et les saletés déposées sur la machine - ne pas employerer de produits dissolvant laGRAISSE.

Pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine - remetre brievement le moteur en marche pour que le produit aérosol se répartisseUniformément sur les couteaux.

Vibrations

Au bout d'une assez longue durée d'utilisation de la machine, les vibrations peuvent provoquer une perturbation de l'irrigation sanguine des mains (« maladie des doigts blancs »).

Il n'est pas possible de fixer une durée d'utilisation valable d'une maniere générale, car l'effect des vibrations dépend de plusieurs facteurs.

Les précautions suivantes permettent de prolonger la durée d'utilisation :

garder les mains au chaud (porter des gants chauds);
faire des pauses.
Les facteurs suivants raccourcissant la durée d'utilisation :
- tendance personelle à souffrir d'une mauvaise irrigation sanguine (symptômes : doigts souvent froids, fourmillements) ;
- utilisation à de basses températures ambiantes ;
- effort exercé sur les poignées (une prise très ferme gène l'irrigation sanguine).

Si l'on utilise régulièrement la machine pendant de longues périodes et que les symptômes indiqués ci'avant (par ex. fourmillements dans les doigts) se manifestent à plusieurs reprises, il est recommendé de se faire ausculter par un médecin.

Maintenance et réparation

Avant toute intervention sur ce dispositif à moteur,sterol la fiche de la prise de courant afin d'exclure le risque de mise en marche inopinée du moteur - risque de blessure !

Le dispositif à moteur doit faire l'objet d'une maintenance régulière. Exécuter exclusivement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la Notice d'emploi. Faire exécuter toutes les autres opérations par un revendeur spécialisé.

STIHL recommende de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIH. Les revendeurs spécialisés STIHL participant régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requisés.

Utiliser exclusivement des pieces de rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir et le dispositif risquerait d'être endommagé. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé.

STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce dispositif, compte tenu des exigences de l'utilisateur.

N'apporter aucune modification au dispositif à moteur – cela risquerais de comprometter la sécurité – risque d'accident !

Contrôler périodiquement l'isolement impeccable et l'absence de traces de vieillissement (fragilisation) du cordon d'alimentation électrique et de la fiche de branchement sur le secteur.

Les composants électriques, par ex. le cordon d'alimentation électrique, ne doivent être réparés ou replacés que par desElectriciens professionnels.

Nettoyer les pièces en matière synthétique à l'aide d'un chiffon. Des détergents agressifs risqueraient d'endommager les pièces en matière synthétique.

Ne pas nettoyer le dispositif a moteur au jet d'eau.

Contrôler le bon serrage des vis de fixation des dispositifs de protection et de l'outil de coupe, les resserrer si nécessaire.

Nettoyer si nécessaire les ouies d'admission d'air de refroidissement du carter du moteur.

Conserver le dispositif à moteur dans un local sec.

Utilisation

Saison deaille

Pour laaille des haies, respecter les prescriptions nationales ou communales en viqueur.

Ne pas tailler les haies pendant les heures de repos courantes.

Preparatifs

Couper préalablement les branches épaisses avec un sécateur ou une tronçonneuse.

Ordre chronologique de coupe

Tailer d'abord les deux cotsés puis le faîte de la haie.

S'il est nécessaire de couper des branches de grande longueur - proceder progressivement en plusieurs passes.

Poignée tournante

Pour que l'on puisse travailler dans la position la plus commode, le taille-haies est muni d'une poignée tournante, voir « Poignée tournante »

Élimination des déchets

Ne pas jeter les végétaux coupés à la poubelle – les végétaux donnent un bon compost.

Technique de travail

Coupe à la verticale

STIHL HSE 61, 71, 81 - Coupe à la verticale - 1

Mener le taille-haies en decrivant un arc de cercle de bas en haut - abaiser la barre de coupe et avancer - puis remonter la barre de coupe en decrivant à nouveau un arc de cercle vers le haut.

Un travail à bras levés est fatigant et, par mesure de sécurité, une telle position de travail devrait être limitée à quelques instants seulement.

Coupe à l'horizontale

STIHL HSE 61, 71, 81 - Coupe à l'horizontale - 1

Présenter la barre de coupe sous un angle de 0^ à 10^ - mais la mener à l'horizontal, en utilisant les deux côtés des couteaux.

Mener le taille-haies comme une faucille, en décrivant un arc de cercle en direction du bord de la haie, pour que les branches coupées tombent sur le sol.

STIHL HSE 61, 71, 81 - Coupe à l'horizontale - 2

Pour tailler des haies de grande largeur,
proceder en plusieurs passes - tener
I'etrier de commande d'une main - et la
poignee de commande de I'autre main.

STIHL HSE 61, 71, 81 - Coupe à l'horizontale - 3

Pour atteindre une plus grande portée - tenir d'une main la poignée de commande - et de l'autre main le commutateur supplémentaire qui se trouve à l'extrémité de la poignée de commande.

Branchement électrique

La tension et la fréquence de l'appareil (voir la plaque signalétique) doit coïncider avec la tension et la fréquence du réseau électrique.

La protection du branchement au réseau doit être exécutée conformément aux indications dans les caractéristiques techniques - voir « Caracteristiques techniques »

L'appareil doit être branché au réseau d'alimentation électrique par le biais d'un disjoncteur différentiel à courant de fuite qui coupe l'alimentation lorsque le courant différentiel dépasse 30 mA.

Le branchement secteur doit être réalisé conformément à la norme CEI 60364 et à la reglementation nationale.

Rallonge

Les caractéristiques de la rallonge employee doivent au moins satisfaire aux mêmes exigences que le cordon d'alimentation électrique de la machine. Se référer aux marques (désignation du type) appliquées sur le cordon d'alimentation électrique.

Les fils du cable doivent avoir la section minimale indiquée en fonction de la tension du secteur et de la longueur du cable.

Longueur de cable Section minimale

220V-240V:

jusqu'à 20 m 1,5mm^2

de 20 m à 50 m 2,5mm^2

100V-127V:

jusqu'à 10 m AWG 14 / 2,0 mm²

de 10 m à 30 m AWG 12 / 3,5 mm²

STIHL HSE 61, 71, 81 - Longueur de cable Section minimale - 1

  • Introduire la fiche (1) dans la prise (2) de la rallonge;

Attache amortissant les efforts de traction

L'attaché amortissant les efforts de traction évite l'endommagement du cordon d'alimentation électrique.

STIHL HSE 61, 71, 81 - Attache amortissant les efforts de traction - 1

former une boucle (3) avec la rallonge;
passar la boucle (3) à travers l'orifice (4);
- faire passer la boucle (3) pardessus le crochet (5) et la desserrer ;
introduire la fiche de la rallongedans une prise de courant installeeconformément a la reglementation.

Mise en marche

  • Se tenir dans une position stable et sure ;
  • se tener droit - tener la machine en restant décontracté ;
  • l'outil de coupe ne doit être en contact ni avec le sol, ni avec un objet quelconque ;
  • tener la machine à deux mains – une main sur la poignée de commande – l'autre main sur la poignée en forme d'étrier ;

STIHL HSE 61, 71, 81 - Mise en marche - 1

pousser l'étrier de commande (1) contre la poignée en forme d'étrier et le maintainir ;
- enforcer successivement le blocage de la gâchette de commande (2) et la gâchette de commande (3) et les maintainir.

La machine est munie d'une commande à deux mains, c'est-à-dire qu'elle ne peut être mise en marche que si l'étrier de commande (1) et le levier de commande (2) sont actionnés.

Pour accroître la portée

STIHL HSE 61, 71, 81 - Pour accroître la portée - 1

  • Tenir la machine à deux mains – une main sur la poignée de commande – l'autre main sur le commutateur supplémentaire, à l'extrémité de la poignée de commande;
    actionner le commutateur supplémentaire (4) et le maintainin enforcé ;
  • enfoncer successivement le blocage de la gâchette de commande (2) et la gâchette de commande (3) et les maintainir.

La machine est munie d'une commande à deux mains, c'est-à-dire qu'elle ne peut être mise en marche que si le commutateur supplémentaire (4) et le levier de commande (3) sont actionnés.

Arrêt

STIHL HSE 61, 71, 81 - Arrêt - 1

Relachera lagachette de commande (1) et l'etrider de commande (2);

En cas d'utilisation avec la plus grande portée :

STIHL HSE 61, 71, 81 - Arrêt - 2

relâcher la gâchette de commande (1) et le commutateur supplémentaire (3).

HSE61,71

STIHL HSE 61, 71, 81 - HSE61,71 - 1

À l'arrêt, les couteaux sont masqués par le peigne.

HSE 81

STIHL HSE 61, 71, 81 - HSE 81 - 1

À l'arrêt, les couteaux sont partiellement masqués par le protecteur contre le risque de coupure.

Indications complémentaires

Pour des pauses prolongées - débrancher la fiche de la prise de courant ;
lorsque la machine n'est plus utilisée, il faut la ranger de telle sorte qu'elle ne présente pas de risque pour d'autres personnes ;
assurer la machine de telle sorte qu'elle ne puisse pas etre utilisée sans autorisation.

Poignée tournante

STIHL HSE 61, 71, 81 - Poignée tournante - 1

Actionner les deux leviers (1) du mécanisme de réglage de la poignée dans le sens de la flèche et les maintainir ;
tourner la poignée (2) dans la position souhaitee;
relachers des deux leviers (1) du mecanisme de reglage de la poignee et faire encliqueter la poignee.

Si la gachette de commande (3) est actionnée, il n'est pas possible de faire tourner la poignée (2).

Rangement

Pour un arrêt de travail de 3 mois ou plus :

  • nettoyer les couteaux, contrôle leur état et pulveriser sur les couteaux le produit STIHOL dissolvant la résine ;
  • monter le protège-couteaux;
  • nettoyer soigneusement le dispositif, en particulier les fentes d'admission d'air de refroidissement ;
    conserver le dispositif a un endroit sec et sur - a cet effet, le protège-couteaux peut etre fixe au mur. Le ranger de telle sorte qu'il ne puisse pas etre utilisé sans autorisation (par ex. par des enfants).

Affutage

Si le rendement de coupe baisse, que la
coupe n'est plus impeccable ou que des
branches restent souvent coincées:
réaffuter les couteaux.

Le réaffutage des couteaux devrait être effectué par un revendeur spécialisé, à l'aide d'une affüteuse. STIHL recomme de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL.

Sinon, utiliser une lime d'affutage plate. Tenir la lime d'affutage sous l'angle prescrit (voir « Caracteristiques techniques »), par rapport au plan du couteau.

  • Affüter uniquement le tranchant - n'attaquer à la lime ni les zones non affuétées du couteau, ni la protection contre les coupures (voir « Principales pièces ») ;
    toujours limer en direction du tranchant;
    la lime ne doit mordre qu'en avançant - la relever au retard ;
  • éliminer le morfil du couteau à l'aide d'une pierre à repasser;
    enlever très peu de matière ;
  • après l'affutage - enlever la limaille et la poussière de meulage et pulveriser sur les couteaux du produit STIHOL dissolvant la résine.

STIHL HSE 61, 71, 81 - Affutage - 1

Ne pas travailler avec des couteaux émoussés ou endommages – cela entraînerait une trop grande solicitation de la machine et le résultat de la coupe ne serait pas satisfaisant.

Instructions pour la maintenance et l'entretien

Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussièreuse etc.) et des journées de travail plus longues, réduire en conséquence les intervalles indiqués.avant de commencer le travailaprès le travail ou une fois par jourune fois parSEAINEune fois par moisune fois par anen cas de panneen cas de déteriationau besoin
Machine complèteContrôle visuelX
NettoyageX
Commande à deux mainsContrôler le fonctionnement – après le relâchement du levier de commande ou de l'étrier de commande, ou bien du levier de commande ou du commutateur supplémentaire, les couteaux doivent s'arrêtér dans un bref lié.X
Orifice d'aspiration d'air de refroidissementContrôle visuelX
NettoyageX
CouteauxContrôle visuelX
Nettoyage2)X
Affûtage1)2)X
Remplacement par revendeur spécialisé1)X
Réducteur et bielleContrôle toutes les 50 heures de fonctionnement, par le revendeur spécialisé1)
Appoint deGRAisse à réducteur STIHLPar le revendeur spécialisé1)X
Balais de charbonContrôle toutes les 100 heures de fonctionnement, par le revendeur spécialisé1)
Remplacement par revendeur spécialisé1)X
Vis et écrous accessiblesResserrageX
Étiquettes de sécuritéRemplacementX

1) STIHL recommende de s'adresser au revendeur spécialise STIHL
2) Puis pulveriser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine

Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries

Le fait de respecter les prescriptions de la presente Notice d'emploi permet d'éviter une usure excessive et l'endommagement du dispositif à moteur.

Le dispositif à moteur doit être utilisé, entretenu et range comme décrit dans la presente Notice d'emploi.

L'utilisateur assume l'entière responsabilité de tous les dommages occasionnés par suite du non-respect des prescriptions de sécurité et des instructions données pour l'utilisation et la maintenance. Cela s'applique tout particulièrement aux points suivants :

  • modifications apportées au produit sans l'autorisation de STIHL;
  • utilisation d'outils ou d'accessoires qui ne sont pas autorisés pour ce dispositif, ne convennent pas ou sont de mauvaise qualité ;
  • utilisation pour des travaux autres que ceux prévus pour ce dispositif :
  • utilisation du dispositif dans des concours ou dans des épreuves sportives ;
  • avaries découlant du fait que le dispositif a été utilisé avec des pièces défectueuses.

Opérations de maintenance

Toutes les opérations enumeratedes au chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être

exécutées périodiquement. Dans le cas où l'utilisateur ne pourrait pas effectuer lui-même ces opérations de maintenance et d'entretien, il doit les faire exécuter par un revendeur spécialisé.

STIHL recommende de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requisés.

Si ces opérations ne sont pas effectuées comme prescrit, cela peut entraîner des avaries dont l'utilisateur devra assumer l'entière responsabilité. Il pourrait s'ensuivre, entre autres, les dommages précisés ci-après :

  • avaries du moteur électricque par suite du fait que la maintenance n'a pas été effectue à temps ou n'a pas été intégralement effectue (p. ex. nettoyage insuffisant des pieces de canalisation d'air de refroidissement);
  • avaries causées par un branchement électrique incorrect (tension incorrecte, câbles d'alimentation de section insuffisante) ;
    corrosion et autres avaries
    subsécquences imputables au fait que le dispositif n'a pas été rangé corrécement ;
  • avaries et dommages subséquents survenus sur le dispositif par suite de l'utilisation de pieces de rechange de mauvaise qualité.

Pièces d'usage

Meme lorsqu'on utilise la machine pour les travaux prevus dans sa conception, certaines pieces subissant une usure normale et elles doivent etre remplacées en temps youlu, en fonction du genre d'utilisation et de la durée de fonctionnement. Il s'agit, entre autres, des pieces suivantes :

Couteaux

Principales pièces

STIHL HSE 61, 71, 81 - Principales pièces - 1

1 Cordon d'alimentation électrique
2 Commutateur supplémentaire
3 Attache amortissant les efforts de traction
4 Poignée de commande tournante
5 Blocage de gâchette de commande
6 Verrouillage de la poignée
7 Gachette de commande
8 Etrier de commande
9 Poignée en forme d'étrier
10 Protège-main
11 Couteaux HSE 61, 71 (voir « Caracteristiques techniques »)
12 Couteaux HSE 81 (voir « Caracteristiques techniques »)
13 Protège-couteaux
14 Protecteur contre le risque de coupure (seulement HSE 81)
15 Pièce de guidage et de protection

Numéro de machine

\section*{Caracteristiques techniques}

Moteur

HSE 61

Tension nominale : 230 - 240 V

Ampérage nominal : 2,1 A

Fréquence : 50 Hz

Puisance absorbée: 500 W

Fusible: au moins

10 A

Classe de protection: II, 回

HSE 71

Tension nominale : 230 - 240 V

Ampérage nominal : 2,6 A

Fréquence : 50 Hz

Puisance absorbée: 600 W

Fusible: au moins

10 A

Classe de protection: II, 回

HSE 81

Tension nominale : 230 - 240 V

Ampérage nominal : 2,8 A

Fréquence: 50 Hz

Angle d'affutage par

rapport au plan du

couteau : 34^

Écartement des

dents: 29mm

Vitesse des

couteaux: 3200 tr/mn

Longueur de

coupe : 500 mm, 600 mm

HSE 71

Angle d'affutage par rapport au plan du

couteau: 28^

Écartement des

dents: 36mm

Vitesse des

couteaux: 2800 tr/mn

Longueur de

coupe: 600 mm, 700 mm

HSE 81

Angle d'affutage par rapport au plan du

couteau: 45^

Écartement des

dents : 36 mm

Vitesse des

couteaux: 2800 tr/mn

Longueur de 500 mm, 600 mm

coupe : 700 mm

Poids

HSE 61

Longueur de coupe 500 mm : 4,0 kg

Longueur de coupe 500mm^1):4,6 kg

Longueur de coupe 600 mm : 4,2 kg

HSE 71

Longueur de coupe 600 mm : 4,2 kg

Longueur de coupe 600mm^1):4,8kg

Longueur de coupe 700 mm : 4,3 kg

Longueur de coupe 700mm^1):4,9 kg

HSE 81

Longueur de coupe 500 mm : 4,1 kg

Longueur de coupe 600 mm : 4,2 kg

Longueur de coupe 700 mm:4,4 kg

Longueur de coupe 700mm^1) : 5,0 kg

1) Version avec cordon d'alimentation électrique de 10 m pour la Grande-Bretagne

Niveau sonores et taux de vibrations

La détermination des niveaux sonores et des taux de vibrations se base sur les conditions de fonctionnement au régime maximal nominal.

Pour de plus amples renseignements sur le respect de la directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib

Niveau de pression sonore L_ suivant EN 60745-2-15

HSE 61
Longueur de coupe500 mm: 83 dB(A)
Longueur de coupe
600 mm: 83 dB(A)
HSE 71
Longueur de coupe600 mm: 85 dB(A)
Longueur de coupe
700 mm: 85 dB(A)
HSE 81
Longueur de coupe500 mm: 85 dB(A)
Longueur de coupe600 mm: 86 dB(A)
Longueur de coupe700 mm: 86 dB(A)

Niveau de puissance acoustique L_w suivant EN 60745-2-15

HSE 61
Longueur de coupe94 dB(A)
500 mm:
Longueur de coupe94 dB(A)
600 mm:
HSE 71
Longueur de coupe600 mm: 96 dB(A)
Longueur de coupe700 mm: 96 dB(A)
HSE 81
Longueur de coupe96 dB(A)
500 mm:
Longueur de coupe97 dB(A)
600 mm:
Longueur de coupe97 dB(A)
700 mm:

Taux de vibrations a_hv suivant EN 60745-2-15

HSE 61
Longueur de coupe 500 mm :
Poinée gauche :3,6 m/s2
Poinée droite :3,2 m/s2
HSE 61
Longueur de coupe 600 mm :
Poinée gauche :3,6 m/s2
Poinée droite :3,2 m/s2
HSE 71Longueur de coupe 600 mm :
Poiignée gauche :3,2 m/s2
Poiignée droite :2,0 m/s2
HSE 71
Longueur de coupe 700 mm :
Poinée gauche :3,2 m/s2
Poinée droite :2,0 m/s2
HSE 81
Longueur de coupe 500 mm :
Poinée gauche :2,9 m/s2
Poinée droite :2,0 m/s2
HSE 81
Longueur de coupe 600 mm :
Poignée gauche :3,1 m/s2
Poignée droite :2,1 m/s2
HSE 81
Longueur de coupe 700 mm :
Poiignée gauche :3,1 m/s2
Poiignée droite :2,1 m/s2
Pour le niveau de pression sonore et le niveau de puissance acoustique, le facteur K selon la directive RL 2006/42/CE est de 2,5 dB(A) ; pour le taux de vibrations, le facteur K selon la directive RL 2006/42/CE est de 2,0 m/s2.

Les taux de vibrations indiqués ont été mesurés suivant une procédure de contrôle normalisé et ils peuvent être utilisés pour la comparaison d'appareils électriques.

Les vibrations engendrées dans la pratique peuvent différer des valeurs indiquées, suivant le genre d'utilisation de la machine.

Les taux de vibrations indiqués peuvent servir de référence pour une première évaluation de l'exposition de l'utilisateur aux vibrations.

L'exposition aux vibrations ne peut etre quantifiée que par une estimation. On peut alors egressement prendre en compte les temps durant lesquels la machine electrique est arrêtée et les temps durant lesquels la machine est en marche, mais fonctionne sans charge.

Prendre toutes les mesures utiles pour réduire l'exposition aux vibrations afin de protégger l'utilisateur, voir la section « Vibrations » dans le chapitre « Prescriptions de sécurité et technique de travail »

REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques.

Plus plus d'informations sur le respect du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach

Instructions pour les réparations

L'utilisateur de ce dispositif est autorisé à effectuer uniquement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la présente Notice d'emploi. Les réparations plus poussées ne doivent être effectuées que par le revendeur spécialisé.

STIHL recommende de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIH. Les revendeurs spécialisés STIHL participant régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requisés.

Pour les réparations, monter
exclusivement des pièces de rechange autorisées par STIHL pour ce dispositif ou des pièces similaires du point de vue technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité.
Sinon, des accidents pourraient survenir et le dispositif risquerait d'être endommagé.

STIHL recommende d'utiliser des pieces de rechange d'origine STIHL.

Les pieces de rechange d'origine STIHL sont reconnaissables à leur reférence de piece de rechange STIHL, au nom STIHL et, le cas échéant, au symbole d'identification des pieces de rechange STIHL (les petites pieces ne portent parfois que ce symbole).

Mise au rebut

Pour l'élimination des déchets, respecter les prescriptions nationales spécifiques.

STIHL HSE 61, 71, 81 - Mise au rebut - 1

Les produits STIHL ne doivent pas etre jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la batterie, les accessoires et leur emballage doivent etre mis au recyclage.

Consulter le revendeur spécialise STIHL pour obtenir les informations d'actualité concernant l'élimination écocompatible des déchets.

Déclaration de conformité CE

confrmme que la machine specifiée ci-apres

Genre de machine: Taille-haies électrique

Marque de fabrique: STIHL

Type : HSE 61

HSE 71

HSE 81

Numéro d'identifica-tion de série : 4812

est conforme aux dispositions relatives à l'application des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2004/108/CE und 2000/14/CE, et a été développée et fabriquée conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication :

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-15, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.

Le calcul du niveau de puissance acoustique mesure et du niveau de puissance acoustique garantia a ete effectue suivant une procedure conforme à la directive 2000/14/CE, annexe V, et appliquant la norme ISO 11094.

Niveau de puissance acoustique mesuré

HSE 61

Longueur de coupe

500 mm : 94 dB(A)

Longueur de coupe

600 mm : 94 dB(A)

HSE 71

Longueur de coupe

600 mm : 95 dB(A)

Longueur de coupe

700 mm : 95 dB(A)

HSE 81

Longueur de coupe

500 mm : 96 dB(A)

Longueur de coupe

600 mm : 96 dB(A)

Longueur de coupe

700 mm : 96 dB(A)

Niveau de puissance acoustique garanti

HSE 61

Longueur de coupe

500 mm : 96 dB(A)

Longueur de coupe

600 mm : 96 dB(A)

HSE 71

Longueur de coupe

600 mm : 97 dB(A)

Longueur de coupe

700 mm : 97 dB(A)

HSE 81

Longueur de coupe

500 mm : 98 dB(A)

Longueur de coupe

600 mm : 98 dB(A)

Longueur de coupe

700 mm : 98 dB(A)

Conservation des documents

techniques :

L'année de fabrication et le nombre de machine sont indiqués sur la machine.

Waiblingen, le 15/08/2014

Chef de la Division Produits

STIHL HSE 61, 71, 81 - HSE 81 - 1

Indications generales de sécurité pour outils électroportatifs

Ce chapitre publie les prescriptions de sécurité générales formulées dans la norme EN 60745 pour outils electroportatifs à moteur. STIHL est tenu de reprendre ces textes de normes mot à mot.

Les consignes de sécurité indiquées au paragraph « 2) Sécurité relative au système électricité » pour éviter un choc électricque ne sont pas applicables à des outils electroportatifs STIHL à batterie.

STIHL HSE 61, 71, 81 - Indications generales de sécurité pour outils électroportatifs - 1

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un chocolélectrique, un incendie et/ou de graves blessures de personnes.

Bien garder tous les averissements et instructions.

La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) et à des outils électriques à accumulateur/batterie (sans cable de raccordement).

1) Sécurité à l'endetroit de travail

a) Maintenez l'endetroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b) N'utilisez pas l'outil electroportatif dans un environnement représentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammbles. Les outils electroportatifs générent desétincelles risquant d'enflammier les poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil.

2) Sécurité relative au système électrique

a) La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifier enaucun cas la fiche. Ne pas utiliser de fiches d'adaptateur avec des outils électroportatifs avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de chocoléctrique.
b) Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chic électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.

c) Ne pas exposer l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénetration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque d'un chocoléctrique.

d) Ne pas utiliser le cable à d'autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le cable pour porter l'outil électroportatif ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenir le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique.

e) Au cas où l'outil électroportatif serait utilisé à l'extérieur, utiliser une rallonge appropriée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique appropriée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique.

f) Si une utilisation de l'outil électroportatif dans un environnement humide ne peut pas etre évitee, utiliser un disjoncteur differentiel. Un disjoncteur différentiel réduit le risque d'un choc électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil electroportatif. Ne pas utiliser un outil electroportatif lorsqu'on est fatigué ou après avoir consommé

de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'utilé électroportatif peut entraîner de graves blessures de personnes.

b) Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidéraptantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer avec l'outil electroportatif, réduit le risque de blessures.
c) Éviter toute mise en marche accidentelle. S'assurer que l'outil électroportatif est effectivement étant avant de le raccorder à l'alimentation en courant ou avant de raccorder l'accu, de soulever ou de porter l'outil électroportatif. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de le brancher sur la source de courant lorsque l'outil électroportatif est en fonctionnement, peut entraîner des accidents.
d) Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut cause des blessures.
e) Éviter une position anormale du corps. Veiller à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mistréç controller l'outil électroportatif dans des situations inattendues.

f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifier que ceux-ci sont effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration des poussières peut réduire les dangers dus aux poussières.

4) Utilisation et employe soigneux d'outils électroportatifs

a) Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil électroportatif approprié, vous travaillerez mistrs et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) Ne pas utiliser un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.

c) Retirer la fiche de la prise de courant et/ou enlever l'accu avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement de l'outil électroportatif par mégarde.
d) Garder les outils electroportatifs non utilisés hors de la portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiaies.
e) Prende soin de l'outil electroportatif. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'outil electroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer ces parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.

f) Maintainir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g) Utiliser les outils electroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

5) Travaux d'entretien

a) Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.

Consignes de sécurité applicables aux taille-haies

Garder une distance de sécurité entre toute partie du corps et la barre de coupe. Lorsque le couteau est en marche, il ne faut pas essayer d'enlever des branches à la main ou de tener des branches à couper. Avant d'enlever des

branches coincées, il faut
impérativement arrêté la machine.
Une seconde d'inattention, à
l'utilisation du taille-haies, peut
occasionner des blessures graves.

  • Porter le taille-haies par la poignée, avec le couteau arrêté. Pour le transport ou le rangement du taille-haies, toujours monter le protège-couteau. Utiliser la machine avec précaution afin d'écarter tout risque de blessure par le couteau.
  • Tenir l'outil électroportatif par les surfaces isolantes des poignées, car il est possible que le couteau entre en contact avec des cables électriques dissimulés ou bien avec le cordon d'alimentation électrique. Si le couteau entre en contact avec un cable sous tension, cela risque demettre les éléments métalliques de la machine sous tension et de provoquer un choc électrique.
    Veiller à ce que le cable reste à l'écart de la zone de coupe. Au cours du travail, le cable risquerait d'être caché par les branches et coupé par mégarde.

Indices

2) Segurarca électrique

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIHL

Modèle : HSE 61, 71, 81

Catégorie : Taille-haie électrique