FFS013X - Soude sac FOODSAVER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FFS013X FOODSAVER au format PDF.
| Type de produit | Appareil de mise sous vide |
| Caractéristiques techniques principales | Système de mise sous vide automatique, avec contrôle de la pression et de l'humidité |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 30 x 12 x 10 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les sacs de mise sous vide FoodSaver et d'autres marques |
| Fonctions principales | Mise sous vide, conservation des aliments, fonctions de scellage à chaud |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange pour les sacs et filtres |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les courts-circuits |
| Informations générales utiles | Idéal pour la conservation des aliments, réduction du gaspillage alimentaire |
FOIRE AUX QUESTIONS - FFS013X FOODSAVER
Questions des utilisateurs sur FFS013X FOODSAVER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Soude sac au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FFS013X - FOODSAVER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FFS013X de la marque FOODSAVER.
MODE D'EMPLOI FFS013X FOODSAVER
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou encore par des personnes n'ayant aucune connaissance ou expérience en relation avec le produit à condition que ces personnes soient supervisées ou reçoivent des instructions claires concernant la sécurité et les risques encourus. Les enfants ne doivent pas journé l' apparéil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doit pas être effectuels par des enfants sans supervision. Si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommages, ils doivent être replacés par le fabricant, son réparateur agréée ou une personne jouissant d'une qualification similaire de manière à éviter tout danger.
Utilisez toujours l'appareil sur une surface stable, sure, seche et horizontale.
- N'utilise ce produit qu'aux fins pour lesquelles il est prévu.
Cet apparéil est concu exclusivement pour une'utilisation domestique. N'utilise pas cet apparéil à l'extérieur.
- Ne plongez pas, même partiellement, l'appareil ou son cordon dans du liquide.
- N'utilise pas l'appareil s'il a subi un chocol, ou en cas de signes visibles de dommages.
Assurez-vous que l'appareil est arrêté et débranchez-le avant de le nettoyer.
- Sortez la fiche de la prise pour débrancher l'appareil. Ne tirez pas sur le cordon d'un coup sec.
N'utilisez pas de cordon de rallonge avec l'appareil.
Utilissez uniquement les extensions et les accessoires recommendés par le fabricant.
Pour faire réchauffer des alimentés dans des sacs FoodSaver™, assurez-vous de les plonger dans l'eau et faire chauffer jusqu'à faible ébullition à une température de moins de 75^ ( 170^ ).
- LES ALIMENTES A L'INTERIEUR DU SACHET PEUVENT ETRE DECONGELES MAIS PAS RECHAUFFES AU FOUR A MICRO-ONDES. Pour déconceler des alimentés dans des sacs FoodSaver™ au four à micro-ondes, assurez-vous de ne pas dépasser 180 watts de puissance, 2 minutes de cuisson et 70^ (158^) de température.
- Debranchez l'appareil de la prise murale si vous poulez le nettoyer ou si vous ne l'utilise pas.
ATTENTION: CE SOUDE-SAC NE CONVIENT PAS À L'USAGE COMMERCIAL.
Pour l'usage domestique seulement
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Le système FoodSaver™
Pourquoi emballer sous vide?
Lorsqu'ils sont exposés à l'air, les alimentés s'oxydent, ce qui alteré leur valeur nutritive et leur saveur, cause la brûlle de conçélation et entraine la prolifération des bactéries, des moisissures et des levures. Le système d'emballage sous vide FoodSaver™ évacue tout l'air et renferme hermétiquement la saveur et la qualité. La vaste gamme des sacs, et des contentes vous offre de nouvelles perspectives, et vous aide à profiter des avantages d'un mode de conservation qui, il a été prové scientifique, maintain la fraîcheur des denrées jusqu'à cinq fois plus longtemps.
Le système FoodSaver™ fait economiser le temps et l'argent.
- Dépensez moins. Avec le système FoodSaver™, vous pouvez acheter en vinc et profiter des promotions puis emballer des portions adaptées à votre famille, ce qui élimine le gaspillage.
- Économisez du temps. Planifiez les repas de la semaine, préparez-les à l'avance puis mettez-les dans des sacs FoodSaver™.
Macérez en quelques minutes. Sceller sous vide dilate les pores des viandes pour les attendrir - vous obtenez ainsi la saveur recherche en macérant pendant 20 minutes jusqu'à que d'avoir à attendre jusqu'au lendomain. - Recevoir requiert moins d'efforts. Préparez à l'avance les plats qui ont fait votre réputation et les gourmandises des fêtes, vous passerez ainsi plus de temps avec vos invitations.
- Dégustez les produits saisonniers toute l'année. Les denrées périsables ou rarement utilisées resteront fraîches plus longtemps.
- Contrôlez les portions pour les régimes. Emballez des portions sensées et inscrivez les calories ou la teneur en gras sur le sac.
- Protégéz les articles non comestibles. Articles de camping et de canotage resteront secs et bien organises. Empêchez l'argenterie de ternir en minimisant son exposition à l'air.
Accessoires FoodSaver™
Proffiter totalement de votre apparéil FoodSaver™ avec les Sacs, Pots et Accessoires facies à utiliser de FoodSaver™.
Les Sacs et Rouleaux FoodSaver™
Les Sacs et Rouleaux FoodSaver™ ont été concus pour permettre l'évacuation complète et efficace de l'air. Les multiples épaisseurs les rendent particulièrement efficaces contre la penetration de l'oxygène et de l'humidité, ce qui permet d'éviter les brûlures de congestion. Vous trouvez ces Sacs et Rouleaux FoodSaver™ en plusieurs tailles.
Les Pots Sous Vide Thermosoudables FoodSaver™
Les Pots FoodSaver™ sont simples à utiliser et parfaits pour emballer des produits délicats tels que muffins et autres pâtisseries, liquides et alimentés secs.
Le Bouchon de Bouteille FoodSaver™
Utiliser les Bouchons FoodSaver™ pour emballer sous vide du vin, des liquides non-gazeux et des huiles. Cela permettra au liquide de durer plus longtemps et de conserver son goût plus longtemps. Evitez d'utiliser les Bouchons sur des bouteilles en plastique.
Boite à marinade rapide FoodSaver™
La boîte à marinade rapide rehausse la saveur des alimentés en quelques minutes au lieu de quelques heures grâce à la pression à vide, qui fait pénétrer profondement les marinades.
Commande
Pour commander des sacs, des rouleaux et des accessoires FoodSaver™, rendez-vous sur www.foodsavereurope.com et selectionnez votre région.
Pièces
Voyez la figure 1
A Joint d'etanchéité supérieur
B Logement du rouleau
C Coupeur du rouleau
Barre du coupoir du rouleau
E Loquet du couvercle
F Ramasse-gouttes amovible
6 Joint d'etanchéité inférieur
Bande de soudure
1 Panneau de commande
Raccord d'accessoire
Tuyau d'accessoire
Voyant d'alimentation
M Voyants d'etat
N Voyant d'etat de soudure
Bouton soudure seulement
Bouton mise sous vide et soudure
Bouton pour alimentés à haute teneur en humidité (...004X seulement)
R Voyant de surchauffe
Fabrication d'un sac à partir d'un rouleau FoodSaver™
Vou puez creer des sacs de la taille que vous désirez à l'aide d'un rouleau FoodSaver™. En vous reportant à la fig. 2
- Branchez votre apparéel de mise sous vide sur une prise murale. Appuyez sur les deux loquets (E) et ouvrez le couvercle. Si vous ne l'avez pas encore fait, placez le rouleau FoodSaver™ dans le logement (B), puis soulevez la barre du coupoir du rouleau (D) et passesz l'extrémité du rouleau sous la barre. Tirez sur l'extrémité du rouleau jusqu'à ce qu'environ 10 mm du rouleau recouvre la bande de soudure (H).
- Fermez complètement le couvercle, de façon à ce que les loquets (E) émergent. Quand le couvercle est bien fermé, une bande verte apparait autour du loquet, et le voyant d'alimentation vert (L) s'allume. Appuyez sur le bouton soudure seulement (O). Lorsque le voyant d'état de soudure (N) rouge s'éteint, appuyez sur les deux loquets et retirez le rouleau. L'extrémité du rouleau est maintainant fermée.
- Dévidez la longueur requise pour l'article à emballer. Ajoutez les 75 mm nécessaires à la ligne de soudure, puis coupez le rouleau en faisant couilisser le coupoir du rouleau (C).
Utilisation
En vous reportant à la fig. 3 :
- Placez l'article à emballer dans le sac. Vous pouvez utiliser un sac FoodSaver™ préts à l'emploi ou créé votre propre sac à l'aide d'un rouleau FoodSaver™.
- Placez le côté ouvert du sac dans la fente du ramasse-gouttes (F).
- Fermez et verrouillez le couvercle. Quand le couvercle est bien fermé, une bande verte apparait autour du loquet, et le voyant d'alimentation vert (L) s'allume.
- Appuyez sur le bouton mise sous vide et soudure (P).
- Notre appeareil de mise sous vide commence à extraire l'air du sac et le ferme ensuite hermetiquement. Une fois que les voyants d'etat (M) se sont arrêtés et que levoyant d'etat de soudure (N) rouge s'est eint, l'opération est terminée.
Emballage des alimentés à haute teneur en humidité (.004X seulement)
Si vous emballez des alimentés à forté teneur en liquide ou très juteux, appuyez sur le bouton pour alimentés à haute teneur en humidité (O) AVANT d'appuyer sur le bouton mise sous vide et soudure.
Soudure d'un sac sans extraction d'air
Pour souder un sac sans faire le vide, appuyez sur le bouton soudure seulement (0). Vous pouvez fermer hermétiquement les types de sac qui seront à emballer les snacks comme les croustilles, les croustilles au moins, etc.
Emballage hermétique des articles délicats
Certsains articles comme les pâtisseries, le pain, les biscuits, etc., risquent d'être écrasés lors de l'emballage. Pour éviter que cela ne se produit, utilisez le bouton soudure seulement (O) comme suit:
- Suívez les étapes 1, 2, 3 et 4 du mode d'emploi de votre apparéil de mise sous vide.
- Appuyez sur le bouton soudure seulement (0) avant que l'article ne soit écrasé. L'extraction d'air cette alors immédiatement, et le sac est soudé.
Utilisation des accessoires FoodSaver™
- Branchez une des extrémités du tuyau d'accessoire (K) sur le raccord (D) prévu à cet effet. Insérez l'autre bout du tuyau dans le raccord sur l'accessoire. Suivez les instructions particulières fournies avec l'accessoire FoodSaver.
- Suivez les étapes 3 et 4 du mode d'emploi de votre apparéil de mise sous vide.

Emballage sous vide et salubrité
L'évacuation quasi totale de l'air des contenants hermétiques propres à l'emballge sous vide prolonge la fraîcheur des denrées ; ici réduit l'oxydation qui altère valeur nutritive, saveur et qualité d'ensemble. Faire le vide freine la croissance des microorganismes, source de contamination sous certaines conditions.
Les basses températures sont essentielles au maintain de la salubrite des alimentes. Vous pouvez enormement réduire la croissance des microorga nismes à 4^ ou moins. La congélation à -17^ ne tue pas les microorganismes, mais elle arrête leur croissance. Congélez toujours les denrées péissables emballées sous vide pour les conserver à long terme et réfrigérée-les après leur déconglération.
Soulignons que l'emballage sous vide ne remplace PAS la mise en conserve et la stérisisation et qu'il ne peut inverser la déte rio ration des alimentés. Il ne fait que ralentir l'alteration de la qualité. Prédire combien de temps les alimentés garderont leur saveur, texture et apparènce optimes est difficile et dépend de l'âge et de l'état des alimentés au moment de l'emballage.
IMPORTANT: Emballer sous vide ne remplace PAS la réfrigération ou la conglération. Les denrées périssables devant être réfrigerées doivent continuer à être réfrigerées après l'emballage sous vide. Pour éviter toute possibilité de maladie, ne pas réutiliser les sacs après avoir emballe de la viande crue, du poisson cru ou des alimentés gras. Ne pas réutiliser les sacs qui sont passés au four à micro-ondes ou qui ont mjotés.
| Aliments | Durée de conservation |
| Bœuf, porc, agneau, volaille | 2 à 3 ans |
| Vande hachée | 1 an |
| Poisson | 2 ans |
| Fromages à pâte dure (cheddar, parmesan, édam, gouda) | 4 à 8 mois |
| Asperges, broccoli, carrotte, chou-fleur, chou, chou de Bruxelles, haricots verts,.POIS, mais, etc. | 2 à 3 ans |
| Laitue, épinards, etc. | 2 semaines |
| Abricots, prunes, pêches, nectarines, etc. | 1 à 3 ans |
| Baies molles (framboises, mûres, fraises, etc.) | 1 semaine |
| Baies fermes (myrtilles, canneberges, etc.) | 2 semaines |
| Pain, bagels, pâtisseries | 1 à 3 ans |
| Noix et graines | 2 ans |
| Café en grains | 1 an |
| Café moulu | 5 à 6 mois |
| Aliments en poudre (sucre, farine, etc.) | 1 à 2 ans |
| Sauces, soupes, ragoûts, etc. | 1 à 2 ans |
| Aliments secs (fèves, pâtes, riz, céréales, etc.) | 1 à 2 ans |
| Croustilles, biscuits, craquelins, etc. | 3 à 6 semaines |
Décongélation et rechauffage des aliments emballés sous vide.
LES ALIMENTS A L'INTERIEUR DU SACHET PEUVENT ETRE DECONGELES MAIS PAS RECHAUFFES AU FOUR A MICRO-ONDES.
Décongélation- Toujours décongeler les alimentés au réfrigerateur ou bien au four à micro-ondes— ne pas décongeler des alimentés péissables à température ambiente. Assurez-vous de couper le coin du sac avant de lemettre au four à micro-ondes. Il est recommendé demettre le sac sur un plat allant au four à micro-ondes pour éviter que le liquide ne se déverse dans le four.
Faire réchauffer - Pour faire réchauffer des aliments au four à micro-ondes, les(ATR) du sac et lesmettre dans un plat allant au four à micro-ondes.
Voupez aussi faire rechauffer les alimentes des Sacs FoodSaverTM en les plongeant dans l'eau a une température d'ébullition en dessous de 75^ (170^)
| Lieu de rangement | Remarques |
| Congélateur | Précongelez les alimentés à haute teneur en humidité avant de faire le vide. Vous pouvez aussi placer un essuie-tout plié entre les alimentés et le haut du sac pour absorber l'excès de liquide. Souvenez-vous de laisser 75 mm d'espace au-dessus de l'essuie-tout pour la ligne de soudure. Remarque : le bœuf peut semble d'une couleur plus foncée après l'emballage sous vide, par suite de l'absence d'oxygène. Ce n'est pas un signe d'avarie. |
| Congélateur | |
| Réfrigérateur | Pour garder le fromage frais, emballez-le sous vide en fin d'emploi. Le sac devra être long. Prévoyez un supplément de 25 mm pour chaque nouvelle soudure. N'emballez JAMAIS les fromages à pâte molle. |
| Toujours au congélateur | Avant l'emballage, blanchissez les légumes jusqu'à ce qu'ils soient cuits, mais encore croquants. Congélez avant d'emballer. Séparez les légumes pendant la congélation pour éviter qu'ils ne collent ensemble lors de l'emballage. N'emballez JAMAIS sous vide les fromages à pâte molle. |
| Réfrigérateur | Lavez et séchez. Pour obtenir deaillesurs résultats, emballez dans un contenant FoodSaver™. |
| Congélateur | Précongelez les baies et les fruits mous avant de les emballer. Séparez les fruits pendant la congélation pour éviter qu'ils ne collent ensemble lors de l'emballage. |
| Réfrigérateur | |
| Réfrigérateur | |
| Congélateur | Nos recommandons d'utiliser un contenant FoodSaver™ pour éviter de les écraser. Vous pouvez aussi les précongeler, jusqu'à ce qu'ils soient durs. |
| Garde-manger | |
| Garde-manger | Afin que la pompe n'aspire pas de particules, placez un filtre à café ou un essuie-tout au haut du sac ou du contenant avant de faire le vide. Vous pouvez aussimettre l'aliment dans son emballage d'origine, dans un sac FoodSaver™. |
| Garde-manger | |
| Congélateur | Précongelez dans un récipient convenable jusqu'à ce que les alimentés soient durs. Retirez le liquide congélé et mettez sous vide dans un sac FoodSaver™. |
| Garde-manger | |
| Garde-manger | Pourtenir deaillesurs résultats, utilisez un contenant FoodSaver™ pour les articles qui peuvent être écrasés comme les craquelins. |
Ne plongez jamais l'unité ou son cordon d'alimentation et la prise dans de l'eau ou tout autre liquide. Débranchez toujours l'unité avant le nettoyage.
Essuyez le corps de l'appareil avec un chiffon doux sec.
Retirez et videz le ramasse-gouttes (F) après chaque utilisation. Lavez-le à l'eau savonnexe chaude ou place-le dans le panier supérieur du lave-vaiselle. Asséchez-le bien avant de le remettre en place.
Vérifiez qu'il n'y pas de résidus alimentaires autour du joint d'etanchéité supérieur (A), du joint d'etanchéité inférieur (G) et du ramasse-gouttes. Essuyez les joints avec un chiffon savonnoux chaud si nécessaire. Il est possible d'enlever les joints pour les nettoyer. Lavez-les à l'eau chaude savonnuse. Séchez-les bien et remettez-les soignement en place.

Rangement
Fermez le couvercle jusqu'à ce que les loquets s'engagent, mais sans saillir et révêler la bande verte (jusqu'au premier clic). C'est assez pour retenir le couvercle, mais cela évite de comprimer les joints (ce qui pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité).
Enroulez le cable autour des taquets sous l'unité. L'unité peut être rangiée en position verticale comme dans l'illustration.

Garantie
Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie.
Cet apparéil est garanté 2 ans à partir de la date d'achat, comme indiquédans leprésent document.
Dans le cas peu probable d'une panne résultat d'un début de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l'appareil au magasin où vous l'avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie.
Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie. Seul Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (« JCS (Europe) ») peut modifier ces dispositions.
JCS (Europe) s'engage à réparer ou replacer gratuitement, pendant la période de garantie, toute piece de l'appareil qui se revèle défectuese sous réserve que :
- vous avertissiezrapidementle magasinou JCS(Europe)du problème;et
- l'appareil n'ait pas ete altere de quelque maniere que ce soit ou endommagé,utilise incorrectement ou abusivement,ou bien réparé ou alteré par une personne autre qu'une personne agrée par JCS (Europe) Products Europe.
Cette garantie ne couvre pas les defaults liés à une utilisation incorrecte, un dommage, une utilisation abusive, l'emploi d'une tension Incorrecte, les catastrophes naturelles, les événements hors du contrôle de JCS (Europe), une réparation ou une altration par une personne autre qu'une personne agrée par JCS (Europe) ou le non-respect des instructions d'utilisation. De plus, cette garantie ne couvres pas non plus l'usure normale, y compris, mais sans limitation, les petites décolorations et éraflues.
Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur d'origine et elle n'estendaucundroitàtotepersonnacacquerantl'appareilpour un usage commercial ou communal.
Si vous appeareil est arrivapagné d'une garantie locale ou d'une carte de garantie, veuillez en consulter les dispositions et conditions en vigueur, ou vous adresser à votre revendeur local pour en savoir plus.
Les déchets d'équipement électrique ne doivent pas être melangés aux ordures menagères. Veuillez recycler si vous en avez la possibilité. Envoyez-nous un email à enquiriesEurope@jardencs.com pour plus d'informations sur le recyclage et la directive WEEE.
| Problème | Solution |
| Levoyant desurchauffé®estallumé. | L'unité a surchauffé. Attendez que levoyant de surchauffe s'éteigne avant d'utiliser. |
| La pompe fonctionnependant plus de 2 minutes sans que l'air ne soit évacué. | Assurez-vous que l'extrémité ouverte du sac est insérée dans le ramasse-gouttes.Assurez-vous que les deux joints sont posés correctement.Assurez-vous qu'au moins l'une des extrémités du sac est fermée hermétiquement.Ouvrez l'unité et assurez-vous qu'il n'y a pas d'objects étrangers, de poussières ou de débris sur les joints du haut ou du bas.Assurez-vous qu'il y a de l'espace en haut du sac (75 mm) de façon à ce qu'il repose dans le ramasse-gouttes lorsque le couvercle est fermé et verrouillé.Assurez-vous que le tuyau d'accessoire n'est pas raccordé.Assurez-vous que le couvercle est bien fermé (la bande verte apparait autour du loquet et le voyant d'alimentation vert s'allume). |
| Le sac n'est pas fermé de façon hermétique. | Le sac contient trop de liquides. Congelez le contentu du sac avant de lemettre sous vide.Afin d'assurer une fermeture lisse, mettez délicatement le sac à plat lorsque vous l'insérez dans le ramasse-gouttes et tenez le sac jusqu'à demarrage de la pompe à vide.Doublez la fermeture sur les sacs avec un contenu à forte teneur en liquide. |
| Rien ne se produit lorsque le loquet est fermé et lors de l'appui sur le bouton Vacuum and Seal (mise sous vide et soudure) ou Seal Only (soudure seulement). | Assurez-vous que le couvercle est bien fermé (la bande verte apparait autour du loquet et le voyant d'alimentation vert s'allume). |
Forsegle en pose uten à fjerne luft
For à forsegle en pose uten à trekke ut luften fra den trykker du pa Kun forsegle-knappen (O). Du kan forsegle den typen poser som brukes til à pakke snacks som potetgull, tortillachips, etc.
420 Rue D'Estienne D'Orves
92700 Colombes, France
e-mail: serviceinfoFrance@jardencs.com
Tel: +33(0)149642060
DE: CPS-Deutschland
Rathausstrasse 44
47638 Straelen
Pour le service consommateurs, veuillez consultez le site web.
Tous droits réservés. Distribué par Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, SK8 3GQ, United Kingdom.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited est une filiale de Jarden Corporation (NYSE: JAH).
En raison du développement continu de nos produits, le produit livre risque de varier légarement de l'illustration.
Imprimé en Chine
Tos ch t i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited es una filial de Jarden Corporation (NYSE: JAH).