FOODSAVER V4840 - Appareils à emballage sous vide

V4840 - Appareils à emballage sous vide FOODSAVER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil V4840 FOODSAVER au format PDF.

📄 38 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FOODSAVER V4840 - page 14
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Appareil à emballage sous vide
Marque FoodSaver
Modèle V4840
Fonctions principales Aspiration et scellage automatiques, scellage manuel, mode accessoire, mode marinade, détection de liquide, ramasse-gouttes amovible, coupe-sac intégré, rangement pour rouleau, barre coupe-sac, détecteur automatique de sac, bande de scellement extra large, scelleuse à main escamotable, écran de progression, voyants lumineux
Entretien et nettoyage Ramasse-gouttes amovible lavable au lave-vaisselle (panier supérieur) ou à l'eau savonneuse ; réservoir de la scelleuse à main lavable à l'eau savonneuse, séchage à l'air ; nettoyer après chaque utilisation
Sécurité Fiche polarisée, protection contre surchauffe (attendre 20 secondes entre scellements), arrêt automatique après 12 minutes d'inactivité, détection de liquide pour éviter aspiration dans la pompe
Pièces détachées et réparabilité Sacs, rouleaux et accessoires FoodSaver ; garantie limitée de 5 ans ; service client US: 1-877-777-8042, CA: 1-877-804-5383, MX: +52 55 5366 0800
Informations générales Utilisation domestique uniquement ; ne pas immerger ; convient pour aliments humides et secs

FOIRE AUX QUESTIONS - V4840 FOODSAVER

Comment faire un sac FoodSaver à partir d'un rouleau ?
Ouvrez la porte, placez le rouleau dans le compartiment (film vers le bas). Soulevez la barre coupe-sac, tirez la longueur désirée, abaissez la barre et faites glisser le coupe-sac pour couper. Appuyez sur Seal pour sceller une extrémité. Insérez le côté ouvert du sac dans la fente d'aspiration pour créer le vide.
Comment mettre un sac sous vide automatiquement ?
Remplissez le sac en laissant au moins 7,62 cm (3 pouces) entre le contenu et le bord. Insérez l'extrémité ouverte du sac, côté bombé vers le bas, dans la fente d'aspiration. Le détecteur automatique démarre l'aspiration et le scellage. Le voyant de progression s'allume. Pour les aliments délicats, appuyez sur Seal à tout moment pour stopper l'aspiration et sceller.
Que faire si le voyant rouge de scellement clignote ?
Le voyant rouge clignotant indique une erreur. Vérifiez que le sac est correctement inséré, que la bande de scellement n'est pas trop chaude (attendez 20 secondes), ou que l'appareil n'est pas en surchauffe (attendez 20 minutes). Si le problème persiste, consultez la section Dépannage du manuel.
Comment nettoyer le ramasse-gouttes ?
Videz le ramasse-gouttes après chaque utilisation. Retirez-le en tirant sur les poignées latérales. Lavez-le à l'eau chaude savonneuse ou placez-le dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Séchez-le complètement avant de le remettre en place. Si l'indicateur de ramasse-gouttes plein s'allume, videz-le immédiatement pour reprendre le fonctionnement.
Puis-je utiliser l'appareil avec des accessoires ?
Oui, avec la scelleuse à main escamotable. Pour les sacs à glissière, placez l'extrémité de la scelleuse sur la valve et appuyez sur Accessory. Pour les bocaux Mason et bouchons de bouteilles, retirez la partie inférieure de la scelleuse, insérez-la dans le port de l'accessoire et appuyez sur Accessory. N'utilisez que des accessoires FoodSaver.
Comment mariner des aliments avec ce modèle ?
Placez les aliments et la marinade dans un contenant FoodSaver. Retirez la partie inférieure de la scelleuse à main, insérez-la dans le port du contenant et appuyez sur Marinate. L'appareil fonctionne pendant environ 12 minutes en alternant aspiration et repos pour imprégner les aliments rapidement.
Pourquoi le sac ne se scelle-t-il pas correctement ?
Causes possibles : trop de liquide dans le sac (congelez d'abord), sac froissé (étirez-le avant insertion), bande de scellement trop chaude (attendez 20 secondes). Assurez-vous d'utiliser des sacs FoodSaver et que le côté bombé est vers le bas. Nettoyez le ramasse-gouttes si nécessaire.
Comment emballer sous vide des liquides ?
Précongelez les liquides (soupe, bouillon) dans un moule jusqu'à ce qu'ils soient solides. Retirez le bloc congelé et placez-le dans un sac FoodSaver. Emballez sous vide normalement. Pour les liquides en bouteille non gazeux, utilisez la scelleuse à bouteilles FoodSaver en laissant 2,54 cm d'espace en haut.
Que faire si la pompe fonctionne mais le sac n'évacue pas l'air ?
Vérifiez que l'extrémité du sac est bien scellée (si fabriqué à partir d'un rouleau). Ajustez le sac dans la fente d'aspiration, assurez-vous qu'il n'est pas froissé. Nettoyez le ramasse-gouttes et le joint inférieur. Si le moteur tourne plus de 30 secondes sans effet, vérifiez les connexions des accessoires.
Quelle est la garantie de l'appareil ?
FoodSaver V4840 bénéficie d'une garantie limitée de 5 ans à compter de la date d'achat. Elle couvre les défauts de matériaux et de fabrication. Pour obtenir un service, contactez le service client : US 1-877-777-8042, Canada 1-877-804-5383. Conservez le reçu de caisse.

Questions des utilisateurs sur V4840 FOODSAVER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice V4840 - FOODSAVER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil V4840 de la marque FOODSAVER.

MODE D'EMPLOI V4840 FOODSAVER

Owner's Manual Manuel du propriétaire Manual del Propietario

FOODSAVER V4840 - Owner's Manual Manuel du propriétaire Manual del Propietario - 1

FOODSAVER V4840 - Owner's Manual Manuel du propriétaire Manual del Propietario - 2

Scan for Quick Start Guide
Balayez pour Broker le guide de démarriage rapide
Escanee para la guía de inizio rápido

V4800 Series/Series

Contents

Caracteristiques du produit 29

«Comment...» 33

Faire un sac FoodSavePd

Metre un sac FoodSaveN sous vide

Emballer sous vide avec les accessoires FoodSavef.

Utiliser les contenants de conservation et de marinade FoodSav

Nettoyage et entretien 37

Consignes 38

Emballage sous vide et sécurité alimentaire

Conseils en matière de préparation alimentaire et de réchauffage

Emballage sous vide d'articles non alimentaires

Dépannage 44

Pièces de rechange 46

Garantie 47

Inscrivez-vous des aujourd'hui sur www.foodsaver.com/register, pour bénéficier d'un accès exclusif aux offres et aux rabais FoodSaver!

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

Pour votre propre sécurité, toujours suive les précautions de base suivantes à l'utilisation d'un appareil FoodSaver®:

  1. Lire attentivement le manuel du contrôle de l'utiliser pour connaître le mode d'emploi. Lire toutes les consignes de ce manuel avant l'utilisation.
  2. Lors de l'utilisation d'un apparéil électrique, il est important de tous jours suivre des précautions de base, y compris les suivantes :

Lire toutes les consignes avant d'utiliser cet apparéil. DANGER - Pour réduire le risque de chocolélectrique :

  1. Ne pasmettre la main sur un appareil qui est tombé dans I'eau. Le débrancher immédiatement de la prise de courant.
  2. Ne pas utiliser dans le bain ou sous la douche.
  3. Ne pas placer ou entreposer l'appareil dans un endroit où il risque de tomber ou d'être tiré dans une baignoire ou un évier. Ne pas le placer ou le laisser tomber dans l'eau ou tout autre liquide.
  4. Toujours débrancher l'appareil de la prise électrique immédiatement après l'utilisation.

  5. Debrancher cet appeareil avant de le nettoyer.

MISE EN GARDE - Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie et de chocolélectrique :

  1. Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces humides ou à l'extérieur.
  2. Pour éviter tout chocoléctique, ne pas immerger le cable d'alimentation, la fiche ou quelque partie que ce soit de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Le débrancher de la prise après l'utilisation et avant le nettoyage.
  3. Pour déconnecter l'appareil, débrancher le cable d'alimentation de la prise de courant. Ne pas déconnecter en tirant sur le cable.
  4. Ne pas utiliser l'appareil avec une fiche ou un cable d'alimentation endommage. Ne pas utiliser l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommaged de chaque manière que ce soit.

Pour obtenir plus de détails, appeler le service à la catégorie en composant le numéro apparaissant ci-dessous.

  1. N'utiliser l'appareil que pour l'usage auquel il est destiné.
  2. Surveiller attentivement les enfants lors de l'utilisation de n'importe quel apparéil électrique. L' apparéil ne doit pas être utilisé comme un jouet.
  1. Attention: Un petit cable d'alimentation est fourni pour réduire le risque de s'emmelier ou de trèbucher sur un cable plus long. Une rallonge peut être utilisée lorsque la puissance électrique nominale de la rallonge n'est pas inférieure à la puissance électrique nominale de l'appareil.
  2. Aucun cable ne doit être disposé de telle sorte qu'il pende d'un comptoir ou d'un plan de travail, afin qu'il ne soit pas possible, en particulier pour des enfants, de trèbucher ou de le tirer involtairement.
  3. Ne pas placer sur ou a proximite d'un bruleur a gaz ou electrique chaud, ou d'un four chauffe. Les produits contenant des liquides chauds doivent etre deplacés avec une extréme précaution.

Conseils importants

  1. L'emballage sous vide n'est PAS un substitut au processus thermique de mise en conserve. Les denrées périsables doivent quand même être réfrigerées ou congelezés.
  2. Pour obtenir de plusieurs résultats, utiliser uniquement avec les sacs, rouleaux, contenants et accessoires FoodSave®.
  3. Pendant le processus d'emballage sous vide, de petites quantités de liquide, des miettes ou des particules alimentaires peuvent être attirés dans la fente d'aspiration. Vider le ramasse-gouttes après chaque utilisation.
  4. Éviter de trop replir, toujours laisser au moins 7,62 cm (3 pouces) de matériel du sac entre le contenu du sac et le haut du sac. Cela laïssé de l'espace au matériel du sac pour se resserrer hermétiquement contre les alimentés et empêche le sac de sortir de la fente d'aspiration pendant le processus de mise sous vide. Laisser ensuite 2,54 cm (1 pouce) additionnels de matériel du sac pour chaque fois que vous prévoyez de réutiliser le sac.
  5. Ne pas creer vos propres coutures laterales sur un sac FoodSavep. Ces sacs sont fabriques avec une couture laterale speciale qui est fermée hermetiquement tout le long du bord extérieur.
  6. Pour empêcher que le sac ne se froisse au niveau de la partie scellede lorsque vous mettez sous vide des articles volumineux, étirer délicatement le sac de manière à ce qu'il soit bien plat au moment de l'insérer dans la fente d'aspiration et continuer à le maintainir jusqu'à ce que la pompé de mise sous vide démarre.
  7. Lorsque vous emballez sous vide des articles avec des bouts pointus (spaghetti secs, coutellerie, etc.), protéger le sac des perforations en

Service à la clientèle : US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 2625

enveloppant l'article dans un matériel de rembourse doux, comme un essue-tout. Il pourrait etre conseilled'un contenant ou un local Mason a la place d'un sac.

  1. Lorsque vous utilisez des accessoires, n'oubliez pas d'en laisser un pouce (2,54 cm) d'espace en haut.
  2. Pour de nouveaux résultats, préconcéger les fruits et faire blanchir les légumes avant de les emballer sous vide. (Consulter les consignes pour l'emballage sous vide, pages 38-43.)
  3. Patienter 20 secondes entre deux opérations de scellement afin de laisser l'appareil refroidir.
  4. Ne jamais ranger l'appareil avec le loquet en position « Operate » (fonctionnement), car cela comprimerait les joints.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS Réservé à l'usage domestique

FOODSAVER V4840 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS Réservé à l'usage domestique - 1

Ce produit est doté d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Par mesure de sécurité, pour réduire le risque de chic electrique, cette fiche est destinée à ne s'insérer dans une prise polarisée que d'une seule façon. Si la fiche ne s'insère pas

completement dans la prise de courant, inverser la fiche. Si la fiche ne s'insere toujours pas, contacter un electricien qualifié. Ne pas essayer de contourner ce dispositif de sécurité ou de modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Si la fiche semble pouvoir se déplacer facilement une fois insérée dans la prise CA ou si la prise CA est chaude, ne pas utiliser celle-ci.

Un cable d'alimentation court (ou cable d'alimentation détachable) est fourni pour réduire le risque de s'emmérer ou de trèbucher avec un cable plus long. Il est possible d'employer des cables d'alimentation plus longs et détachables ou des rallonges si l'on fait attention lors de leur utilisation. Si une rallonge ou un long cable d'alimentation détachable est utilisé :

a. La puissance électrique nominale du cable d'alimentation détachable ou de la rallonge doit être au moins équivalente à la puissance électrique nominale de l'appareil;
b. Si l'appareil nécessite une mise à la terre, la rallonge doit être un cable de mise à la terre à trois fils; et
c. le cable plus long doit être disposé de telle sorte qu'il ne pende pas du comptoir ou du plan de travail, afin qu'il soit impossible, pour des enfants notamment, de le tirer involontairement ou de trèbucher.

Voyants lumineux de contrôle et d'indication
Indiquenl reglage actuel et la progression de l'emballage sous vide pour un meilleur contrrole.
Scelleuse a main escamtable
Peut être utilisé avec tous les accessories de la marque FoodSaver ^241 , y compris les sacs à glissière FoodSaver ^25 .
Indicateur deramasse-gouttes plein
Indique lorsque le ramasse-gouttes est plein. Le vider pour continuer a utiliser l'appareil.
Ecran de progression de I'emballage sous vide
Les voyageurs verts signalant la progression du processus d'emballage sous vide et de scèlement. Tous les voyageurs s'éliguent une fois le processus complé t terminé.
5 Bouton « Seal » (sceller)
Fonction de scellement instantané. Interrompôt le cycle de mise sous vide et scelle afin d'éventer décrasser les articles précilisés.
Fente d'aspiration
Il suffit d'insérer le sac et I'appareil FoodSaver fait le reste.
7 Rangement du cable d'alimentation
En bas de I'appareil.
6 Porte de l'appareil
S'ouvre pour acceder au compartiment pour rouleau integre et au coupe-sac.
Stockage pour rouleau intégré
Pour ranger les rouleaux d'emballage sous vide FoodSaver NO
10 Barre coupe-sac
Simplify la fabrication des sacs à la taille voulue.
Coupe-sac
12 Deteur automatique de sac
Il suffit d'insérer l'extrémité ouverte d'un sac dans la fente d'aspiration: la machine défectora et saisira le sac, lancera le processus d'emballage sous vide et de scèlement et s'éteindra automatiquement.
13 Bande de scellement extra large avec revetement anti-adhesif
Fourmit un scellement deux fois plus large qui est plus hermetique et sur.
14 Joint inférieur (inamovible)
15 Ramasse-gouttes amovible
Récupé tout liquide excédante et contient des capteurs alimentaires pour détecter tout liquide.

Service à la clientèle: US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 3029

Panneau de commande de votre appareil FoodSaver

FOODSAVER V4840 - Panneau de commande de votre appareil FoodSaver - 1

1 BOUTON DU MODE ACCESSOIRE

Appuyer pour Obtir la perfection mise des seuis vide des boltes et accessieres. Appuyer sur le bouton du mode accessorie pour entamer le processus d'emballage sous vide. Le moteur fonctionner jusqu'à ce que le processus d'emballage sous vide sait terminé.

BOUTON DU MODE MARINER

Un sequence preprogramme de cloze minutes alternant pulsations d'emballage sous vide et repos afin de permétre aux alments de s'imprégnér au moins des savées en un temps le plus court possibie.

VOYANT DE RAMASSE-GOUTTES PLEIN

Pendant le processus d'emballage sous vide, de pettes quantités de liquide, des mêts ou des particules alimentaires peuvent être alliées dans le rassasse-poutles. Lorsque le liquide excéctantie remplit le rassasse goutles, fappareil s'étreil et le vayant de rassasse-goutles plein S'âloure. Pour réprécienc un forciconnement normal, rétier le rassasse goutles, vidier le liquide, le laver à l'eau chaude savonneuse ou dans le panier supérieur du lave vaisselle. Le secher complètement et replacer le rassasse-goutles dans l'appareil. (Consulter la section «Nettoyage et entretien», page 37).

ÉCRAN DE PROGRESSION DE L'EMBALLAGE SOUS VIDE

Affiche les niveaux d'emballage sous vide a mesure que le sac ou la boile sont evacués.

5 VOYANT LUMINEUX DE SCELLEMENT

Un vignant rouge like indique que le processus de scèlement est en cours. (Un vignant clignotant indique une erreur. Consilier la section "Dépannage", page 44, pour plus d'informations).

BOUTON 工 CANCEL 工 (ANNULER)

Interrompt immediallement la lonction en cours et ouvre la lente d'aspiration.

BOUTON DE RÉGLAGE POUR ALIMENTS

Pour un entailage solde vide et un scellement optimal des alimentes humides ou liquides, appuyer sur le boudon de réglage pour alliments 1 jusqu'à que le VOYANT lumineux des alliments humides s'allume. Choisis le réglage pour les alliments secs pour les alliments non liquides. Le VOYANT lumineux d'aliments humides clignole lorsque les capteurs de scellement des alliments déetect automatique de l'humilité ou un liquide dans le remasse gouttes.

REMARQUE:À la mise en marche de l'apparait auquel l'internalation est interrompue, le reglage pour alliments secs est selectionné par défaut, sauf si du liquide est detecté dans le ramesse-gouttes. (Consultor's section « Nottayage et contrction » page 37).

BOUTON 一 SEAL 一 (SCELLER)

Ce bouton a trois usages :

  1. Fonction de scellerment instantané, Appuyer pour interromper immediaterlement le processus d'emballage sous visée et commencer à sceller le sac. Cela peut d'évitier d'écraser des articles déclicats, comme le pain, les biscuits et les pâtisseries.

  2. Appuyer pour creer un joint lors de la fabrication de sacs au moyen d'un rouleau FoodSaver

  3. Appuyer pour creer un joint sur des sacs de type Mylar ( comme un sac de crousilles) an d'ermballer hermet qu'enfant les alimentés:

DUTON 一 _ 0 POWER (MARCHE)

Appuyer sur le boulon « power » (marche) pour commencer. Les voyants luminieux de marche et d'allments commencer à s'alumer. Àpres l'embaillage sous vide, appuyer sur le boulon « power » (marche) pour éindre l'appareil.

REMARQUE:Aprs 12 minuies sans utilisation,appareil s'eteint automatiquement.

10 SCELLEUSE A MAIN ESCAMOTABLE

FOODSAVER V4840 - SCELLEUSE A MAIN ESCAMOTABLE - 1

  1. Bouton 一 Accessory × (accessoire)
  2. Bouton Marinate (mariner)

Service à la clientèle : US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 3231

Comment :

1. Faire un sac FoodSaverMD

  1. Ouiir la porte de l'appareil (H) et placer le roule dans le compartment (Fig. 1). Pour deilleurs résultats, inserrer le roule avec le robot vers le bas.
  2. Scuielever la barre coupe-sac (J) et placer le matériel de sac sous la barre coupe-sac (Fig. 2).
  3. Tirer sur assez de materiaiu de sac pour tenir l'article (puces). Abaiser la barre croque-sac et glisser le coupe-sac (K) le long de la barre (fig. 3).
  4. Appuyer sur le botton « Seal » (E), Le voyant lumineux rouge de scèlement 9 ailluminaire (fig. 4).
  5. À l'aide de vos deux mains, insérer l'entement le sac côte ouvert et côte bomme vers le bas dans la fente d'aspiration (F) jusqu'à ce que le moteur de pince démarre.
  6. Lorsque le voyant lumineux orange de scellement s'estint, le scellement est terminé. Vous pouvez-retirer le sac de la fente d'aspiration (F).
  7. Une des extrémilés est désormais scalée (Fig. 5).
  8. Yousés depuis pré à embailier sous vide avec cette nouvelle sac (voir la page suivante).

2. Mettre un sac FoodSaverMD sous vide

  1. Commencer avec un sac du système d'emballage sous vide FoodSaver® (ou creer un sac en suivant la description de la section « Comment faire un sac FoodSaver® », page 33).
  2. Placer le ou les articles dans le sac en laissant un espace d'au moins 7,62 cm (3 pouces) entre le contenu et le haut du sac (fig. 1). L'espace supplémentaire est nécessaire pour permettre au sac de bien embailier le contenu.
  3. FACULTATIF: Si vous souhaitez personnelier le processus d'emballage sous vide, vous pouvez selectionner le réglage pour alliments 7 (Fig. 2). Par défaut, l'apparéit est réglé pour les alliments secs.
  4. Votre nouvelle systeme FoodSaver emballe sous vide et scelle automatiqueur. Pour emballer sous vide: NE PAS APPUYER SUR LE BOUTON SEAL (SCELLER). A la cie de vos deux main, inserrer lentement le sac coté ouvert et coté bombé vers le bas clans la fente d'aspiration (F) (fig. 3/4).
  5. Continuer à maintenir le sac jusqu'à ce que la pompe de mise sous vide démarre. Vous pouvez maintainer relachier le sac. Le voyant lumineux de progression de l'emballage sous vide s'allumera.

REMARQUE: Pour évitier d'écraser les articles délicats, vous pouvez appuyer sur bouton « Seal » (esceller) à tout moment pour démarrer le processus de la scaleurment automatique.

  1. Une fois que le vayant lumineux rouge de scellement 5 s'éteint, retirer le sac. (Fig. 5). Réfrigeré, congelez ou ranger au besoin. (Consuller les consignes à la page 38 pour obternir des conséurs sur la conservation des alliments en toute sécurité.)

REMARQUE: Patiente au moins 20 secondes entre deux opérations de scèlement affin de laisser l'appareil refroidr. REMARQUE: L'appareil doit être utilisé en position verticale et ne doit pas reposer sur le dos.

REMARQUE: L'appareil s'estin avant quelques minutes si l'aspiration ne peut ete obtenu.

FOODSAVER V4840 - Mettre un sac FoodSaverMD sous vide - 1
3MX: +52 55 5366 0800 3433

3. Emballer sous vide avec les accessoires FoodSaveM

Pour les sacs à glissière :

  1. Préparer les sacs a glissière selon sur les accessoires FoodSaver/qui accompagnent tout achat d'accessoire. Pour les sacs a glissiere, ne pasmettre d'aliment sous la vaite et apuyer sur la glissiere avec le doigt pour la fermer lorsque le sac est posé sur une surface plane.
  2. Placer l'extrémité de la scelleuse à main escamotable sur la valve du sac à glissière.
  3. Appuyer sur le bouton « Accessory » (accessoire) pour creer le vide.
    Les sacs à glissière sont destinés à la conservation au garde-marier et au réfrigerateur单独ement.

Pour les scelleurs de pots et les bouchons de bouteilles :

  1. Préparer le'aussoire selon les consignes sur les accessoaires FoodSaver73 qui apportament tout achat d'aussoire.
  2. Retirer la partie transparente inférieure de la scelleuse a main escamtable de la poignee supérieure. Insérer l'extrémité dans le port des Pot scellant ou bouchon de bouteille.
  3. Appuyer sur le bouton « Accessory » (accessoire) pour creer le vide.

REMARQUE: Les scéculies à bocaux FoodSaver NO sont compatibles qu'avec les bocaux Mason de malque BallNO et KerrNO.

IMPORTANT: Ne PAS utiliser les bandes vissables lors de la mise sous vide des bocaux. Pour ouvrir, placer une ciullée entre le couverde du bocal Mason et la partie supérieure de l'embout filtré. Tourner doucrement la ciullée pour relâcher. Scelleuse à bouteilles FoodSaver102: Pour relâcher et ouvrir, tourner et soulever sur la scelleuse à bouteilles.

IMPORTANT: Au moment de tirer le tuyau, ne pas etendre au-datà de la ligne rouge sur le tuyau.

FOODSAVER V4840 - Pour les scelleurs de pots et les bouchons de bouteilles : - 1

4. Utiliser les contenants de conservation et de marinade FoodSaver

Pour sceller sous vide :

  1. Préparer le contenant de conservation et de marinade FoodSaver10 selon les Consignes qui sont inclues à l'achat du contenant.
  2. Placer l'extremite de la scelleuse a main escamtable sur la valve du contenant.
  3. Appuyer sur le boulon * Accessory * (accessaire) pour creer le vide.

Pour relacher et ouvir, tourner la polignée sur le couvercle en position « Open » (ouvrir).

Pour mariner :

  1. Préparer le contenant de conservation et de marinade FoodSaver(13) selon les Consignes qui sont inclues à l'achat du contenant.
  2. Retrirer la partie transparente inférieure de la scelleuse a main escamable de la poignee supérieure. Inserer l'exterminé dans le port des contentes de conservation et de marinade FoodSaver.
  3. Appuyer à le bouton « Marinate (mariner).

L'appareil fonctionnera pendant environ 12 minutes.

FOODSAVER V4840 - Pour mariner : - 1

3635

Nettoyage

et entretien de votre système d'emballage sous vide

Pour nettoyer I'appareil :

Appuyer sur le bouton « Power » (marche) et débrancher le cable d'alimentation de la prise de courant. Ne pas immerger. Sortir le troir du ramsasse-gouttes. Retirer le ramsasse-gouttes pour le nettoyer en tirant sur les deux poignées laterales. Vérifier le joint inférieur autour du ramsasse-gouttes pour vérifier qu'il ne contient pas de matières alimentaires. No pas esayer de retireurs les joints.

Ramasse-gouttes amovible:

Vider le ramsasse-gouttes après chaque utilisation. Laver à l'eau chaudiave savonnée ou placer dans le panier supérieur du lave-vaiselle. Les capteurs alimentaires réglables du ramsasse gouttes ne fonctionnent pas correctement s'il rests de l'lique dans le ramsasse gouttes. Cet appeareil est doté d'un indicateur de ramsasse-gouttes plein 1. Lorsque du liquide excedentaire remplit le ramsasse gouttes, l'appeaire s'estinent et le voyant de ramsasse-gouttes plein s'allume. Pour reprendre un fonctionnement normal, sourir le tiroir du ramsasse-gouttes. Retirer le ramsasse-gouttes pour le nettoyer en tirant sur les deux poignées laterales. Au moment de replacer le ramsasse-gouttes, l'insérer dans le bon sens, puis rabatté fermement les deux poignées laterales. L'appeaire peut être utilise sans le ramsasse-gouttes; cependant, la fonction régliable de capteurs alimentaires ne fonctionnera pas sans le ramsasse-gouttes.

Reservoir de la scelleuse a main escamtable :

Vider le réserve après chaque usage. Laver à l'eau chaude savonnée. Laisser secher à l'air libre avant de le remettre en place.

IMPORTANT: Pour enlever le réserve de la scelleuse a main escalomable:要坚持er fermement la partie supérieure par le tuyau, puis tirer sur le réserve vers le bas pour le détacher.

Vider le ramsasse-gouttes

Ce modele FoodSavenK ^10 est daté d'un tiroir pratique perceptant d'acceder au rasse-goutes

  1. Il suffit de le sortir, puis de tirer sur les poignées laterales du ramsasse-goutes pour le retarder.
  2. Le ramage-gouttes peut etre vide et lavé a l'eau savonnseuse ou dans le panier supérieur du lavevaisselle.

FOODSAVER V4840 - Vider le ramsasse-gouttes - 1

FOODSAVER V4840 - Vider le ramsasse-gouttes - 2

FOODSAVER V4840 - Vider le ramsasse-gouttes - 3

Emballage sous vide et sécurité alimentaire

Le processus d'embaillage sous vide prolonge la conservation des alimentens en expulsion presque tout l'air du contenant scelled, ce qui réduit l'oxydation qui affecte la valeur nutritionnelle, le goit et la qualité générale des alimentes. Retrigerer l'air peut aussi empêcher la proliferation des microorganismes, qui peuvent être un problème dans certaines conditions :

Moissure - Faclement reconnaissable à son aspect un peu mousseux. La moissure ne peut pas se développer dans un environnement où il y a peu d'oxygène, voilà partir qu'il émbaille sous vide peut r'aient la proliferation des moissures.

Levure - Mène à une fermentation, que l'on reconnait à l'odeur et au goût. La levure a besoin d'eau, de sucre et d'une température modérée pour se développer. Elle peut aussi survivie avec ou sans air. La réfrégiation raltent la proliferation des levures et la collégation l'arrière complètement.

Bacteries - Elles doivent une mauvaise eode, decoloré le produit et/ou lui donnant une texture molle ou gluante. Dans les bonnes conditions, les bacteriés anaerobes comme le Clostridium botulinum (l'organisme qui cause le botulisme) peuvent se développer sans air et sont parfois incétables au goût ou à l'odeur. Bien que cette bacterie soit asse rare, elle peut être très dangereuse.

Pour conserver les alimentés en toute sécurité, il est indispensable de maintainir des Températures bassées. La prolifération des microorganismes peut être réduite considérablement à des températures de 4^ (40°F) ou moins. La congélation à -17 °C (0 °F) ne tue pas les microorganismes, mais les empêche de seveloppier. Pour une conservation longue durée, toujours congéler les alimentés périssables qui ont été emballés sous vide et les garer réfrigérées après décongulation.

Il est important de noter que l'embaillage sous vide ne remplace PAS la mise en conserve et ne peut pas inverser la détérioration des alimentés. Il ne peut仅仅 renlatir l'alteration de la qualité. Il est difficile de prédire combien de times les alimentés garderont leur qualité et leur goct, leur appearance ou leur texture, car tout cela dépend ce l'âge et de l'état des alimentés au moment ouils ils ont été embaillés sous vide.

IMPORTANT

L'emballage sous vide n'est PAS un substitut à la réfrigeration ou à la conge l'emballage sous vide.

Service à la clientèle: US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 3837

Conseils en matière de préparation alimentaire et de réchauffage

FOODSAVER V4840 - Conseils en matière de préparation alimentaire et de réchauffage - 1

Déconçeuré et rechauffer les alliments emballés sous vide

Toujous décongeler les alimentés au réfrigerateur ou au micro-ondes - ne pas décongeler les alimentés passibles à temperature ambiente.

Pour rechauffer des alimentes au micro-ondes dans un sac FoodSaverAB, toujours couper le coin du sac avant de le placer dans un plat qui va au micro-ondes. Toutfinois, pour évier les points chauds, ne pas rechauffer, au micro-ondes et dans un sac FoodSaverNC; ces viandes avec os ou les alimentes riches en grassées. Il est aussi possible de rechauffer des alimentes dans un sac FoodSaverAB en les placent dans de l'eau à faible ébullition, à moins de 75^ ( 170^ ).

FOODSAVER V4840 - Déconçeuré et rechauffer les alliments emballés sous vide - 1

Consignes de préparation pour les viandes et les poisson :

Pour de meilleur résultats, precongelez les viandes et les poisons pendant 1 à 2 heures avant de les embailler sous vide dans un sac FoodSaver. Ce peut derenetir le jus et la forme et garantit une belleme sise sous vide. Si la precongelez n'est pas possible, placer un essieu-tout ple entre la vande ou le poisson et le haut du sac, mais sous la zone de scellement. Laisser l'essie-tout dans le sac pour absorber I'exces d'humidite et les jus pendant le processus de mise sous vide.

REMARQUE: Le beouf peut apparaitre plus foncé après l'emballage sous vide en raison de l'absence d'oxygène. Cela n'inquièr en rien que le produit est gâché.

FOODSAVER V4840 - Consignes de préparation pour les viandes et les poisson : - 1

Consignes de préparation pour les fromages à pâté dure :

Pour préserver la fraîcheur du fragement, emballer sous vide après chaque utilisation. Veille à fabriquer un sac FoodSavet® très long, en laissant 2,54 cm (1 pouce) d'espace pour chaque fois que l'on prévoit d'ouvir et de sceller le sac à nouveau en plus des 7,62 cm (3 pouces) d'espace supplémentaire qu'il faut normalement laisser entre le contentu du sac et le bord scellement. Il suffit de couper l'extrémite scellede pour sourir le fragement. Lorsqu'il est temps de sceller le fragement à nouveau, il suffit de la mette dans le sac et de sceller celui-ci à nouveau.

IMPORTANT :

En raison du risque de bacteriées anaerobies, les championgns, lesaignons et l'ail frais ne doivent jamais être emballées sous vide.

Conseils en matière de préparation alimentaire et de réchauffage

FOODSAVER V4840 - Conseils en matière de préparation alimentaire et de réchauffage - 1

Consignes de préparation pour les liégumes:

Les ligumes doivent être blanchis avant d'être embaltes sous vide. Ce processus arrête l'action de l'enzyme qui peut cause une perte de sauvre, de couilier et de texture.

Pour blanchir leségumes,les placé dans de l'eau bouillante ou au micro-ondes jusqu'à qu'qu'il sots solités mais avant crocutants. La durée de bianchlement varie de 1 à 2 minutes pour leségumes verta ventilés et lespois;3 à 4 minutes pour lespois mange tout,les rondelles de courgete ou le broccoli;5 minutes pour les carottes;et 7 à 11 minutes pour le maki en epi. Aplere que'shavblanci,plonger leségumes dans l'eau froide pour interprometre le processus du cuisson.Enfin,sacheter leségumes sur une serviette avant deres emballier sous vide.

REMARQUE: Tous les legumes (y compris les brocolis, les choux de Bruxelles, le chou, le chouilleur, le chou frise, les navels) produit naturellement des gaz pendant leur conservation. Ainsi, après le blanchiment, il doivent être conservés uniquement au conglissement.

Quand you congelez vos legumes, il est preferable de les precongeler pendant 1 a 2 heures ou jusqu'à ce quils seront solidement concelles. Pour congeler des legumes en portions individuelles, placer d'arord les legumes sur une plaque de cuisson et les étaier de façon à ce quils ne se touchant pas. Àsini, cela évitera qu'ilis concelgent en un seuil bloc. Une fois concelles, restirer les legumes de la plaque de cuisson et les embailier sous vide dans un sac FoodSaver10. Une fois mis sous vide, les remêtre au concellateur.

IMPORTANT:

En raison dus risque de bacteriaries anaerobies, les championnons, les oignons et I'ail frais ne doivent jamais être emballées sous vide.

FOODSAVER V4840 - IMPORTANT: - 1

Consignes de préparation pour les légumes à feuilles :

Pour deilleurs résultats, utilise un Contenant pour conserver les légumes à feuels, D'abord, laver les légumes, puis les secher avec une serviette ou une essoreuse à salade. Une fois sacs, les placer dans un contenant et les emballer sous vide comme d'habitude. Ranger au réfrigerateur.

Service à la clientèle : US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 4039

Conseils en matière de préparation alimentaire et de réchauffage

FOODSAVER V4840 - Conseils en matière de préparation alimentaire et de réchauffage - 1

Consignes de préparation pour les fruits :

Pour congeiler des fruits ou des baies, il est préféroyable de les précongeiler pendant 1 à 2 heures ou jusqu'à ce quils soient soldément congeilles. Pour congeiler des fruits en portions individuelles, placer d'abord les fruits sur une plaque de cuisson et les étatier de façon à ce quils ne se touchent pas. Àsini, cela évitera quils congélien en un saul bloc. Une fois congéliés, retirez les fruits de la plaque de cuisson et les embailier sous vide dans un sac FoodSavex40. Une fois mis sux svide, les remettre au congélateur.

Ces portions peuvent être mises sous wide pour les pâtisseries ou pour les combiner et réaliser des salices de fruits facies à préparer toute l'année. Pour la conservation au réfrigerateur, nous recommendans d'utiliser un contenant FoodSave®.

IMPORTANT:

Lorsque you mettez des pommoits sous vide, elles doivent être tranchées, etmettre un peu de jus de citron dessus les tranches pour évier qu'elles ne brissuné.

En raison de leur maturation naturelle,les bananes peuvent en fait se décomposer plus rapidly sous un embaillage sous vide.

FOODSAVER V4840 - IMPORTANT: - 1

Consignes de préparation pour

s produits de boulangerie

Pour emballer sous vide des produits de boulangerie moelleux ou aérés, nous recommendons, pour qu'illsgardent leur forme, d'utiliser un contenant de marinace et de conservation FoodSaveSi un sac est utilisé, précongerant pendant 1 à 2 heures ou jusqu'à ce qui'soient solidement congelez. Pour gagner du temps, réaliser les pâtés à biscuits, les fonds de tarte, les tartes entières ou les melanges d'ingREDIENTs secs à l'avance et les emballier sous vide pour une utilisation ultérieure.

FOODSAVER V4840 - s produits de boulangerie - 1

Consignes de préparation pour

le cafe et les alimentes en poudre :

Pour évidier que des particules alimentaires seront aspiroyées dans la pompe de mise sous vide, placer un filtre à café ou un essieu-tout en haut du sac ou du contenant avant de faisé le vide. Il est aussi possible de placer l'aliment dans son emballage d'origine directement à l'intérieur du sac FoodSave® pour ensuite réaliser la mise sous vide.

Conseils en matière de préparation alimentaire et de réchauffage

FOODSAVER V4840 - Conseils en matière de préparation alimentaire et de réchauffage - 1

Consignes de préparation pour les liquides :

Avant d'emballer des liquides sous vide, comme des bases de soupe, il faut d'abord les preconcogeler dans une cocette, un mousse à purin ou un bac a glacons juscu ce qu'ilis soient solidement congeles. Retirer les liquides congeles du mousse et les emballer sous vide dans un sac FoodSaver65. Ces « briques congeles » peuvent être empliées dans le conçélateur. Lorsquil est temps d'utiliser le liquide, il suffit de couper un coin du sac et de le placer dans un plat et au micro-ondes ou de le plunger dans de l'eau a faible éblution, a moins de 75^ (170 °F).

Pourmetresousvidelesliquidennongazifiéesabouteille,uoscelleaubouteillésFoodSaver20peutéutilisée surlecontenantd'origine.Ii nefautpoublierde laissueraallo moins2,54cm(1pouce)d'espaceentreellesontextrémitéinférieurede la scelleaubouteillés.Lestbouteillespeuventéscelléesaouenouapreschauxutilisation.

FOODSAVER V4840 - Consignes de préparation pour les liquides : - 1

Consignes de préparation pour les repas

préparés à l'avance et les restes de table :

Les repas préparés à l'avance et les restes peuvent être conserved de façon efficacite grâce aux contempêts légers et empilables FoodSaverMD. Ces contempêts FoodSaverMD pratiques sont empilabibles, résistants aux bris et aux fissures, dont au lave vaisseille et les bases seront micro-oncôns pour un rechauffage sécuritaire.

FOODSAVER V4840 - préparés à l'avance et les restes de table : - 1

Consignes de préparation

pour les collations :

Les collations conservent leur fraîcheur plus longtemps lorsqu'elles sont emballiées sous vide. Pour deGXrIeRsultats,utiliser un boite FoedSaver, en particulier pour les produits friables comme les craqelins.

Service à la clientèle: US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 4241

Emballage sous vide d'articles non alimentaires

Le système d'embaillage sous vide FoodSaver® protège aussi les articles non alimentaires de l'oxydation, de la corrosion et de l'humidité. Il suffit de suivre le mode d'emploi pour embailier sous vide ces articles grâce aux sacs, boltes et accessoires FoodSaver®.

FOODSAVER V4840 - Emballage sous vide d'articles non alimentaires - 1

Argenterie

Pour mêtre sous vide des couverts en argent, envelopper les dents des fourchettes avec du matériel de rembourse doux, comme un essie tout, pour étailler de percer le sac, et faire le vide comme d'habitude. Les couverts en argent seront propres, frais et immaculés quand viendra le temps de les utiliser lors de la prochaine réception.

FOODSAVER V4840 - Argenterie - 1

Camping

Les sacs FoodSaver sont parfaits pour taufes les excursions de plain air. Pour les activités de randonnée et de camping, les allumnettes, les cartes et la nourriture peuvent etre conserves a l'abri de I'humidite et de facon compacte.

FOODSAVER V4840 - Camping - 1

L'eau

Pour avoir de I'euau fairche a boire, il suffit de remplir un sac FoodSaver de glacons, de le sceller et de la laisser fondre au besoin. Le coïn du sac peut être coupé pour en faire un bec pour verser ou boire.

FOODSAVER V4840 - L'eau - 1

Nautique

Que ce soit pour faire de la voie ou de la navigation de plaisance, les plaissanciers peuvent emballer sous vide de la nourriture, des piles supplémentaires, des cartes mmoires, de l'argent comptant, leurs cartes d'identite, leur permis pour conduire a bateau et des vetements secs de rechange. Il ne faut juste pas ou bilier d'emporter des ciseaux ou un coueau pour ouvir les sacs au besoin!

FOODSAVER V4840 - Nautique - 1

Urgence

Pour conserver les trousse d'urgency au sec, émballer sous vide le fusses ééclairantes, les piles, les lampes torches, les allummettes, les bouygues, les trousse de premiers soins. La nourriture supplémentaire et autres produits de première nécessité. Les articles d'urgency restrent sects et bien ranges à la maison, ainsi que dans la voiture, le bateau ou le VR.

Le voyant à DEL rouge de scèlement clignote• Le sac n'est pas inséré correctement. Retrir le sac, attendre que le voyage rouge arrêté de clignor et insérer à nouveau le sac. • Padienier 20 secondes entre deux opérations de scèlement. • L'aparèil est en sundaufie. Tous jours, attender 20 secondes entre deux opérations de scèlement. En cas d'utilisation intensive, l'aparèil s'était automatiquement et le voyage rouge lumineux de clignot. Attendir 20 minutes que l'aparèil refroidit si. • La pompe de mise sous vide fonctionnement pendant plus de 120 secondes. En cas d'utilisation intensive, l'aparèil s'était automatiquement et le voyage rouge lumineux clignot. Consulter la section suivante « La pompe de mise sous vide fonctionnement, mais le sac n'évaïe pas la IAR.
La pompe de mise sous vide fonctionne, mais le sac n'évaïcuit pas Fair• Si le sac est fabriké à partir d'un rouleau, vérifier qu'une extémité du sac est bien miné scillette. (Consulter la section « Comment fabrikuer un sac à partir d'un rouleau d'emballage sous vido 'FoodSawdust', page 33). • Ajuster le sac et essayer à nouveaux. Veiller à ce que l'extémité ouverte du sac se situe bien dans le Fente d'aspiration. • Verifier que le sac n'est pas friésse le long de la bance de scèlement. Pour empêcher que le sac ne se friésse au niveau de la partie scélée, étreir décalcatrement, le sac de manière à ce qu'il soit plat au moment de l'inscrir dans la Fente d'aspiration. • Surtir le ramasse-goutées et voir à ce qu'il n'ait pas de corps étranger, de saloit ou de décbris au niveau du joint inférieur. (Consulter la section « Nettoyage et entretien », page 37).
Le sac ne scèle pas correctement• La quantité de liquide dans le sac est trop importante. Congérer avant de réalier la mise sous vide. • Le sac est friésse: Pour empêcher que le sac ne se friésse au niveau de la partie scélée, étreir décalcatrement le sac de manière à ce qu'il soit plat au moment de l'inscrer dans Fente d'aspiration. • Apparéil en surchauffe. Attendre quelques minutes que l'apparéil refroidisse.
Aucuinvoyant ne s'allume sur le panneau de commande• Verifier que l'apparèil est bien branché. • Verifier que la prise malure fonctionne. • Appuyer sur le boulton marcheteréral.
Rien ne se passagquandel sac est insère• Verifier que l'apparèil est bien branché (voir conseil ci-dessus). • Ramasse-goutées plein; vigoré le ramasse-goutées, Nettoyer le ramasse-goutées et replacing dans l'apparèil. (Consulter la section « Nettoyage et entretien », page 37). • La quantité d'almiements dans le sac est trop importante. Éviter de trop empiril. Laisser un espace d'au moins 7,62 cm (3 pôules) entre le conteu et le haut du sac. • Le sac n'est pas inséré correctement. Insérer le sac le COTE BOMBE VERS LE BAS. Il conviendit d'oplain décalmaté le sac au moment de l'inscrer. Maintenir le sac jusqu'à ce que la pompe de mise sous vide cémère.
Le voyage à DEL de ramasse-goutées plein clignote• Le ramasse goutte content du liquide ou le ramasse-gouttes est sale. Vider le liquide, nettoyer le ramasse-gouttes et le replacer dans l'apparèil. (Consulter la section « Nettoyage et entretien », page 37).

Service à la clientèle : US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 4443

Guide de dépannage

Problème Solution

La scelleuse à main escamtable ne scelle pasVérifier que le fermetre à glissière est bien fenné. Passer vos dirags sur toute la longueur de la fermetre à glissière.La voie à air n'est pas sur une surface plane. Roppositonner le sac où il ne va le à air repêche la pression régulière et douce pour que l'embout d'emballage sous vide et le sac entrent en contact et créant un scellament optimal.Essayer d'appuyer fermement la scelleuse à main sur la valve grise.S'assurer que la scelleuse à main est bien en centre de la valve grise. (Consulter la section sur les accessories d'emballage sous vide FoodSaver®), page 35.)
L'embout d'emballage sous Vide et la valve à air ne sont pas connectés correctementVérifier que l'emballut d'emballage sous vide est bien centré sur le cercle gris et bien à plat sur la valve à air.Applicer une pression moderation.)
Le vide a été fait au sac, mais l'air péné à nouveau à l'intérieur.Vérifier le scellément. Si le sac est friiéré au niveau de la partie scellée, de l'air pourrait pénétre de nouveau à l'intérieur. Pour empêcher que le sac ne se friée au niveau de la partie scellée, étreter efficatement le sac de manière à ce qui il soit bien plait au moment de l'inserer dans le Fente d'expiration.II arrive parfois que de l'humidité ou des matériels alimentariés (plus,-graisse, miettes, poudres, etc.) presents le long de la partie scellée empêchant de sceller le sac correctement.Découper le sac pour l'ouvoir, essayer la partie supérieure à l'intérieur du sac et le sceller à nouveau.Des produits alimentariés pointes pourraient avoir perçu le sac. Si le sac est troué, en utilisant un autre. Couvoir les produits alimentariés points avec un matériel de rembourse droux, comme un essai-tout, puis sceller à nouveau le sac.II est possible que les-aliments aient fermenté ou que des gaz naturels provenant de l'intérieur des alimentés soient dégagés. Le cas échéant, les alimentés pouvant arriver comme connexés à s'avariant et dévaillant être jettés.Sac défectueux. Le sac pourrait être perçu. Essayer un nouveau sac.
Le moteur tournependant plus de 30 secondes sans s'arrête.Si vous réalisnez l'emballage sous Vide avec un sac, assaurez-vous que l'uric des extremités du sac est correctement scellée. (Consulter la section « Comment fabriquer un sac à partir d'un rouleau d'emballage sous vide », page 33.)Si vous réalisnez l'emballage sous vide avec un accessoire, vérifier que les connexions avec la scelleuse à main seront bien héméricatés.
Le sac fondLa banque de scellément est trop chaude. Tous jours pailier au moins 20 secondes que l'appellé refroidisse avant d'emballier sous vide un autre article.Ultilier des sacs de la marque Fo0dSaver®. Les sacs et rouleaux Fo0dSaver® sont spécialement concous pour les approvées Fo0dSaver®.
Le contenantFoodSaver®n'emballe pas sous videLe couvercle du contenant doit être correctement place sur le contenant et aligné avec calu ci.- (Voir « Manuel du contrôle » fourni avec l'accessaire)S'assurar d'appuyer sur le bouton Accessoire.S'Sassurar que le couvercle est bien féné sur les 4 états du contenant.S'Sassurar que le joint en cauchouché à l'intérieur du couvercle ne contient pas résiduus alimentariés.Vérifier si le rebord du contenant contient des crâques et des égratinnures. S'assurar que la valve est propre.
Si une aide supplémentairesàvère nécessitaire:Contactez le service à laclientèle au nombre indiqué ci-dessous ou visitez le site Web et clíquez sur l'onglet « Support »

Pour obltenir des pioces de rechange, veuillez visiter le site Web ou appeler le service à la clientèle.

Service à la clientèle : US: 1-877-777-8042 CA: 1-877-804-5383 MX: +52 55 5366 0800 4645

Garantie limitée de 5 ans

Sunbeam Products, Inc. ou, au Canada, Newell Brands Canada ULC (collectivement × Sunbeam ×) garantit que pendant une période de cinq (5) ans à completing de la date d'achat etail initiale, ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication, jusqu'àit est utilisé conformément aux instructions fournies.

Sunbeam, à son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit jugé défectueux pendant la période de garantie. Le replACEMENT sera effectué avec un produit ou un composant neuf ou résûné.

Si le produit n'est plus disponible, le remplacement peut etre effectue avec un produit similaire de valeur égale ou supérieure. C'est votre garantie exclusive. NE PAS tenter de réparer ou d'ajuster les fonctions électriques ou mécaniques de cet appeareil. Cea annulerait la garantie.

Cette garantie est valable pour l'acheteur au-delàd d'origine à compter de la date d'achat au détaïl initiale et n'est pas transférable. Conservez l'original du reçu de caisse. Une preuve d'achat est requise pour êtreir l'execution de la garantie.

Les distributeurs, les centres de service ou les magasins de détaïde Sunbeam qui vendent des produits Sunbeam n'ont pas le droit de modifier ou de changer de chaque façon que ce soit les conditions de cette garantie.

Cette garantie ne couve pas l'usse normale des pieces ou les dommages resultant de l'un des éléments suivants : utilisation négligente ou mauvaise utiliseau production,utilisation sur une tension ou un courant inapproprié,utilisation contraire au mode d'emploi,demontage,réparation ou alteration par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de service Sunbeam autorisé. De plus, la garantie ne couve pas: les déstasres naturels, comme les incendes,les inondations,les ourages et les tornades.

Quelles sont les limites de la responsabilité de Sunbeam?

Sunbeam n'est pas responsable des dommages accessioses ou consecutifs resultant de la violation d'une garantie ou condition expresses, implicite ou statutaire. Sauf dans la mesure ou la loi applicable l'interdlt, toute garantie ou condition implicite de qualite marchande ou adaptation a un usage particulier est limitée dans le temps à la curation de la garantie ci-dessus. Sunbeam decline toute autre garantie, condition ou representation, expresses, implicite, statutaire ou autre. Sunbeam n'est pas responsable des dommages de toute nature resultant de I'achat, de I'utilisation, de la mauvaise utilisation ou de I'incapacite a utilise le produit, y compris des dommages accessioses, particuliers, consecutifs ou similaires ou la perte de profits, ou de toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou de toute réclamation intentione contre I'acheteur par toute autre partie. Certaines provinces, certains Etats ou territoires de compétence n'autorisent pas I'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consecutifs ou la limitation de la durée d'une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'applique a vous. Cette garantie vous donne des croits légaux spécifiques, et vous pouce égalément avoir d'autres droits qui varient d'une province a une autre, d'un Éta a un autre ou d'un territoire de compétence à un autre.

Comment obtenir un service de garantie

Aux Etats-Unis

Si vous avez la moindre question concernant cette garantie ou si vous aimeriez obtenir un service de garantie, veuliez composer le 1-877-777-8042. L'adresse d'un centre de service proche vous sera fournie.

Au Canada

Si vous avez la moins que le service de garantie ou si vous aimeriez obtien un service de garantie, veillez composer le 1-877-804-5383. L'adresse d'un centre de service proche vous sera fournir.

Aux Etats-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Newell Brands Canada ULC, situé au 20 B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y OM1. Si vous avrez d'autres problèmes ou réclamations en rapport avec ce produit, veiliez écrire à notre service à la cliente.

VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT A L'UNE DE CES ADRESSES OU AU LIEU D'ACHAT.

Pour toute démarche de renseignements concernant le recyclage et la mise au rebut appropriée de ce produit, veillez communquier avec cette installation locale de gestion des déchets.

L'enregistrement de votre apparéil est simple et rapide sur www.foodsaver.com/register.

S'applique aux résidents des États-Unis seulement.

Pour obtenir des renseignements importants sur la sécurité et des conseils utiles sur l'emballage sous vide, et pour commander des sacs, des rouleaux et des accessoires FoodSaverMD, appepez le service à la clientèle ou visitez le site Web ci-dessous.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FOODSAVER

Modèle : V4840

Catégorie : Appareils à emballage sous vide