TL41 touch - Luminothérapie BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TL41 touch BEURER au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Lampe de luminothérapie |
| Caractéristiques techniques principales | Éclairage LED, spectre lumineux de 10 000 lux |
| Alimentation électrique | Alimentation secteur, câble inclus |
| Dimensions approximatives | 35 x 25 x 5 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Utilisation en intérieur, adaptée pour les adultes |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 36 W |
| Fonctions principales | Réduction des symptômes de la dépression saisonnière, amélioration de l'humeur |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Pas de pièces détachées disponibles, garantie limitée |
| Sécurité | Ne pas regarder directement la lumière, tenir hors de portée des enfants |
| Informations générales | Consulter le manuel d'utilisation pour des conseils d'utilisation et de sécurité |
FOIRE AUX QUESTIONS - TL41 touch BEURER
Téléchargez la notice de votre Luminothérapie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TL41 touch - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TL41 touch de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI TL41 touch BEURER
FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d'emploi, conser- vez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à dis- position des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sommaire
1. Familiarisation avec l' spparai
9. Nettoyage et entretien
3. Symboles utilisé 11. Élimination
4. Utilisation conforme aux recommiandations….21 12. Que faire en cas de problèmes ?
5. Consignes d'avertissement et de mise en garde 22 13. Caractéristiques techniques:
6. Description de l' spparai… 23 14. Adaptateur secteur.
1. Familiarisation avec l’appareil
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de de luminothérapie la température corporelle, de la thérapie douce, des: massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l'amélioration de l'air. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Pourquoi utiliser une lampe de luminothérapie ? À l'automne, lorsque la durée d'ensoleillement décline sensiblement et que l’on reste plus longtemps en intérieur au cours de l'hiver, il arive de se trouver en manque de lumière. C'est ce que l'on appelle communément la « dé- pression hivernale ». Les symptômes sont divers + Sautes d'humeur + Besoin de sommeil plus important + Humeur morose + Manque d'appétit + Manque de tonus et de motivation + Difficultés de concentration Mal-être général La cause de l'apparition de ces symptômes se résume au besoin vital que représente la lumière et plus particu- Iièrement la lumière du soleil pour le corps humain, sur lequel elle agit directement. La lumière du soleil provoque indirectement la production de mélatonine, qui n'est envoyée dans le sang que dans l'obscurité. Cette hormone in- dique au corps qu'il est temps de dormir. C'est pourquoi la production de mélatonine est plus importante pendant les mois sombres. Il est donc plus difficile de se lever, car les fonctions corporelles sont amoindries. Si la lampe de luminothérapie est utilisée immédiatement après le lever du matin, c’est-à-dire le plus tôt possible, la production de mélatonine peut être arrêtée afin de permettre un élan d'humeur positive. De plus, un manque de lumière inhibe la production de l'hormone du bonheur sérotonine, qui influence consi- dérablement notre « bien-être ». Il s'agit, concemant l'application de lumière, de modifications quantitatives d'hormones et de messagers chimiques dans le cerveau, qui peuvent influencer notre niveau d'activité, nos sentiments et notre bien-être. Pour contrer un tel déséquilibre hormonal, les lampes de luminothérapie peuvent représenter un bon substitut à la lumière du soleil. Dans le domaine médical, les lampes de luminothérapie sont utilisées en luminothérapie contre le manque de lumière. Ces lampes simulent la lumière du jour au-delà de 10000 lux. Cette lumière peut agir sur le corps hu- main et être utilisée à titre préventif ou pour le traitement. Quant à la lumière électrique, elle ne suffit pas pour agir sur le taux hormonal. En effet, la puissance lumineuse dans un bureau bien éclairé n'est que de 500 lux, par exemple.
Vérifiez si l'emballage carton extérieur du Kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assu- rez-vous que l'appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l'embal- lage a bien été retirée. En cas de doute, ne l'utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. + Lampe de luminothérapie + Adaptateur secteur + Ce mode d'emploi
3. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appa- reil
Consulter le mode d'emploi
Remarque Indication d'informations importantes
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour al Fabricant AVERTIS- | votre santé SEMENT À Ce symbole vous avertit des éven- tuels dommages au niveau de l'appa- O Classe de sécurité Il ATTEN- | reil ou d'un accessoire TION YYYYXWW / XXXXXX YYYYXWW = année de fabrication, code de l’année et semaine de fabrication XXXXXX = numéro de série
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fondamentales de la Protection contre les corps solides, diamètre 12,5 mm ou plus, et contre les
Température et taux d'humidité d’utili- sation admissibles CEcdanaemeemnennds | IP21 one. gouttes d'eau positifs médicaux Storage k ue 127 a Température et taux d'humidité de |g£èS Éliminer l'emballage dans le respect de | stockage admissibles = l'environnement Operaing Courant continu
Prévu pour une utilisation en intérieur uniquement Marche/Arrêt
4. Utilisation conforme aux recommandations
La lampe de luminothérapie est exclusivement prévue pour l'iradiation du corps humain. N'utilisez pas la lampe de luminothérapie sur les animaux. L'appareil est destiné à être utilisé uniquement dans un environnement do- mestique ou privé. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans un cadre professionnel. La lampe de lumino- thérapie est conçue pour compenser les effets du manque de lumière, en particulier la lumière du soleil, et pour soulager les troubles affectifs saisonniers en hiver, les troubles de l'humeur et les troubles du rythme circadien du sommeil.
5. Consignes d’avertissement et de mise en garde
À AVERTISSEMENT «_ La lampe de luminothérapie est exclusivement prévue pour l'iradiation du corps humain. Avant l’utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l'utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué Veillez à poser la lampe de luminothérapie sur une surface stable. Ne raccordez pas l'appareil à une autre tension que celle indiquée sur la plaque signalétique. N'immergez pas l'appareil dans l'eau et ne l'utilisez pas dans des pièces humides. N'utilisez pas l'appareil sur des personnes dépendantes, des enfants de moins de 3 ans ou des per- sonnes insensibles à la chaleur (personnes présentant des modifications de la peau à la suite d'une mala- die), après la prise d'antalgiques, d'alcool ou de drogues. Les personnes inattentives ne devraient pas utliser le produit. Conservez l'emballage hors de portée des enfants (risque d'étouffement ). Lorsqu'il est chaud, l'appareil ne doit pas être recouvert ni emballé. Déconnectez toujours l'adaptateur secteur et laissez l'appareil refroidir avant de le toucher. Lorsqu'il est branché, l'appareil ne doit pas être saisi avec des mains humides ; protégez l'appareil contre les éclaboussures d'eau. L'appareil doit uniquement être utilisé lorsqu'il est entièrement sec. Assurez-vous d'avoir les mains bien sèches avant de brancher et débrancher le câble d'alimentation et la fiche et d'actionner le capteur MARCHE/ARRÊT. Tenez le câble d'alimentation éloigné des objets chauds et des flammes nues. Veuillez protéger l'appareil contre les chocs. Ne débranchez pas la prise électrique en tirant sur le câble. N'utilisez pas l'apparel s’il est visiblement endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Si l'une ou l'autre des situations se présente, contactez le service client. ile câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, l'appareil doit être mis au rebut. La déconnexion du réseau d'alimentation est uniquement assurée si la fiche est débranchée de la prise. N'utilisez pas cet appareil en présence d'une combinaison de gaz anesthésiant inflammable et d'air, d'oxygène ou d'oxyde d'azote. Cet appareil ne nécessite pas de calibrage ni de contrôles préventifs, mais vous devez néanmoins l'entre- tenir. Vous ne pouvez pas réparer l'appareil Îlne contient aucune pièce que vous pouvez réparer. N'effectuez aucune modification sur l'appareil sans autorisation du fabricant. Si l'appareil a été modifié, des tests et contrôles basiques doivent être effectués pour garantir la sécurité d'utilisation de l'appareil à l'avenir. Conservez les câbles hors de portée des jeunes enfants afin d'éviter tout risque de chute ou d'étrangle- ment. L'appareil est prévu pour être utilisé par les patients. L'appareil et les accessoires doivent être utilisés conformément à ce mode d'emploi. Évitez que le produit ne tombe de haut. Exigences de placement du produit :
1. Ouvrez d'abord complètement le pied et placez le produit horizontalement pour éviter qu'il ne bascule.
2. Ne secouez pas le produit quand il est installé pour éviter qu'il ne tombe.
3. Lors de l'installation du produit, ne touchez pas le pied pour éviter une chute.
4. Ne tirez pas sur les câbles de l'adaptateur secteur pour éviter une chute du produit.
Recommandations générales ATTENTION En cas de prise de médicaments tels que des sédatifs, des anti-hypertenseurs et des antidépresseurs, il convient de demander l'avis du médecin concernant l’utilisation de la lampe de luminothérapie. Pour les personnes souffrant de maladies de la rétine tout comme pour les diabétiques, il est recomman- dé, avant l'utilisation de la lampe de luminothérapie, de se faire examiner par un ophtalmologue. Veuillez ne pas utiliser l'appareil dans le cas d'affections oculaires telles que cataracte, glaucome, affec- tions du nerf optique en général et dans le cas d'inflammations du corps vitré. Chez les personnes présentant une photosensibilité prononcée et souffrant de migraines, il convient de demander l'avis d'un médecin avant d'utiliser la lampe de luminothérapie. En cas de problèmes de santé quelconques, veuillez consulter votre médecin généraliste. L'emballage doit être retiré avant l’utilisation de l'appareil.
+ Les ampoules sont exclues de la garantie. + Contrôle d'activation : en particulier après avoir atteint les heures de fonctionnement prévues, vérifiez si des éclairs, des zones sombres / ombres et d'autres anomalies apparaissent lors de l'activation. En cas d'irrégularités, adressez-vous au service client. + L'adaptateur secteur fait partie de l'équipement médical. Réparation AN ATTENTION + Vous ne devez pas ouvrir l'appareil. Veuillez ne pas essayer de réparer vous-même l'appareil. Vous risque- riez des blessures graves. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie. + Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé.
6. Description de l'appareil
2. Arrière du boitier
5. Prise pour l'adaptateur 2
6. Adaptateur secteur
Retirez le film de protection de l'appareil. Vérifiez que l'appareil ne soit pas endommagé et ne comporte aucun défaut. Si vous constatez que l'appareil est endommagé ou comporte un défaut, ne l'utiisez pas et contactez le service client ou votre fournisseur. Installation Posez l'appareil sur une surface plane. L'appareil doit être placé de telle sorte que l'écart entre l'appareil et l'utli- sateur soit compris entre 20 et 50 cm. À cette distance, la lampe de luminothérapie a un effet optimal. © Remarque : Si l'appareil a été stocké ou transporté, conservez-le à température ambiante pendant au moins deux heures avant de l'utiliser. Connexion au secteur A Attention Pour éviter d'endommager la lampe de luminothérapie, ne l'utiisez qu'avec l'adaptateur secteur décrit ici.
1. Branchez l'adaptateur dans la prise pour l'adaptateur secteur prévue à cet effet, située à l'arrière de la lampe
de luminothérapie, et dans une prise appropriée. Ne raccordez pas l'adaptateur à une autre tension que celle indiquée sur la plaque signalétique. 2.Après chaque utilisation de la lampe de luminothérapie, débranchez d'abord l'adaptateur secteur de la prise, puis déconnectez-le de la lampe de luminothérapie.
© Remarque : + Vérifiez qu'il y a bien une prise à proximité du lieu d'installation. + Placez le câble d'alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus.
1 Brancher l'adaptateur secteur D Branchez l'adaptateur secteur sur la prise. 2 | Allumer la lampe de luminothérapie > Touchez le capteur Marche/Arrêt. 3 | Apprécier la lumière Pour le traitement, placez-vous aussi près que possible de la lampe, entre 20 et 50 cm. Vous pouvez poursuivre vos activités habituelles pendant l'utilisation. Vous pouvez lire, écrire, téléphoner, etc. + Jetez régulièrement un regard bref directement dans la lumière, étant donné que l'absorption ou l'effet intervient aussi à travers les yeux/la rétine. + Vous pouvez utiliser cette lampe de luminothérapie aussi souvent que vous le voulez. Néanmoins, son utilisation s'avère plus efficace lorsque vous pratiquez la luminothérapie au moins 7 jours d'affilée conformément aux durées prédéfinies. + La fenêtre d'utilisation quotidienne la plus efficace pour le traitement se situe entre 6h et 20h avec une durée recommandée de 2 heures par jour. + Cependant, ne posez pas directement votre regard dans la lumière sur toute la durée du traitement, sous peine d'entraîner une stimulation excessive de la rétine. + Commencez par une irradiation courte, dont vous augmenterez la durée au cours d’une semaine. Remarque : Après les premiers traitements peuvent apparaître des douleurs oculaires ou des maux de tête, qui disparaïtront lors des séances suivantes, étant donné que le système nerveux se sera habitué aux nou- velles stimulations. 4 | À quoi devriez-vous faire attention ? Pour un traitement, la distance recommandée entre le visage et la lampe est de 20 à 50 cm. La durée d'utilisation dépend en revanche de la distance : Lux Distance Durée d'utilisation 10000 env. 20 cm 0,5 heure 5000 env. 35 cm 1 heure 2500 env. 50 cm 2 heures Le principe suivant s'applique : plus la source lumineuse est proche, plus le temps de traitement est court. 5 | Apprécier la lumière pendant une période prolongée Répétez le traitement pendant la période de l'année où la lumière est rare pendant au moins 7 jours consécutifs, voire plus longtemps, selon les besoins individuels. Effectuez le traitement de préférence aux heures matinales. 6 Éteindre la lampe de luminothérapie D Touchez le capteur Marche/Arrêt. Les LED s'éteignent. Débranchez la fiche de la prise. ATTENTION ! La lampe est chaude après utilisation. Laissez d'abord refroidir la lampe pendant un temps suffisant avant de la ranger et/ou de l'emballer !
9. Nettoyage et entretien
De temps à autre, nettoyez l'appareil. ATTENTION Assurez-vous que l'eau ne s'est pas infitrée à l'intérieur. Avant chaque nettoyage, l'appareil devra être éteint, débranché du secteur et refroidi. Ne lavez pas l'appareil au lave-vaisselle ! Pour le nettoyage, utilisez un chiffon légèrement humidifié. N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif et ne mettez jamais l'appareil sous l'eau. Lorsqu'il est branché, l'appareil ne doit pas être saisi avec des mains humides ; protégez l'appareil contre les éclaboussures d’eau. L'appareil doit uniquement être utilisé lorsqu'il est entièrement sec.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, vous devez le débrancher et le ranger dans un endroit sec hors de portée des enfants. Respectez les conditions de stockage indiquées au chapitre des « Caractéristiques techniques ».
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ména- gères à la fin de sa durée de service. | X L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l'appa- reil conformément à la directive européenne - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.
12. Que faire en cas de problèmes ?
Problème | Cause possible Solution L'appareil L'appareil est éteint Touchez le capteur Marche/Arrêt pour allumer n'éclaire pas l'appareil. Iln'y a pas de courant Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur adaptée. Iln'y a pas de courant L'adaptateur secteur est défectueux. Contactez le service client ou votre revendeur. La durée des LED est dépassée. Pour toute réparation, adressez-vous au service LED défectueuses. client ou à un revendeur agréé.
13. Caractéristiques techniques
N° du modèle GCE502 Type TL 41 Touch Dimensions (L x H x P) 207 x 76 x 270 mm Poids env. 4209 Moyen d'éclairage LED Limite de longueur d'onde courte 445 nm Température de couleur des LED 6500 kelvins Puissance lumineuse maximale 23 Wim? Puissance nominale de sortie 26W+2W Intensité lumineuse 10000 lux (distance env. 20 cm) Rayonnement Les puissances de rayonnement en dehors de la zone visible (infra rouge et ultraviolet) sont si faibles qu'elles sont inoffensives pour les yeux et la peau. Conditions d'utilisation Entre 0 °C et +35 °C, 15 à 90 % d'humidité relative de l'air,
700 - 1060 hPa de pression ambiante
Conditions de transport/stockage Entre -20 °C et +60 °C, 15 à 90 % d'humidité relative de l'air,
700 - 1060 hPa de pression ambiante
Hauteur de fonctionnement <2000m Classification du produit Alimentation externe, IP21 Durée de vie prévue de l'appareil 10000 heures Puissance de rayonnement maximale du TL 41 Touch Puissance de rayonnement Groupe classifié selon IEC 60601-2-57:2011 Valeur limite Eu : UV-A, œil Groupe libre OWm2 ES : UV actiniques, œil et peau Groupe libre 1,719e-5 Wem2 ER : Valeurs d'exposition aurayon- | Groupe libre 5,97662 Wm? nement infrarouge étant dange- reuses pour les yeux LIR : Thermique rétinien Groupe libre 66882 Wm2-sr1 (stimulus visuel faible) LB : Lumière bleue Groupe libre 1,655e Wm2srt LR : Thermique rétinien Groupe libre 2,023e2 Wm2-sr1 Sous réserve de modifications techniques. Le numéro de série se trouve sur l'appareil Luminosité : 10000 lux (Cette indication concernant l'intensité lumineuse est donnée à titre informatif unique- ment. Selon la norme IEC 60601-2-57, cette source lumineuse est classée comme groupe libre).
Informations sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conforme à la directive européenne sur les produits médicaux 98/42/EEC, la loi sur les pro- duits médicaux ainsi que la norme européenne EN 60601-1-2 (conformité avec CISPR-11, IEC61000-3-2, 1EC61000-3-3, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4, IEC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-8, 1EC61000-4-11) et est soumis à des mesures de précautions particulières en matière de compatibilité électroma- gnétique. L'appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d'emploi, y com- pris dans un environnement domestique. En présence d'interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'appareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des messages d'erreur ou une panne de l'appareil. Évitez d'utiliser cet appareil à proximité immédiate d'autres appareils ou en l'empilant sur d'autres appareils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S'il n'est pas possible d'éviter le genre de situation précé- demment indiqué, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres appareils afin d'être certain que ceux- ci fonctionnent correctement. L'utilisation d'accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer des perturbations électromagnétiques accrues ou une baisse de l'immunité électromagnétique de l'appareil, et donc causer des dysfonctionnements. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction des performances de l'appareil.
14. Adaptateur secteur
N° du modèle MP 45-240150-AG MP 45-240150-AB Entrée 100-240 V - 50/60 Hz Sortie 24 V CC, 1,5 À, uniquement en association avec le GCES02 Protection L'appareil bénéficie d'une double isolation de protection. ES Polarité du connecteur CC Classement IP21, classe de sécurité II Fabricant Mitra Power Solutions Co., LTD Poids env. 1709
La société Beurer GmbH, sise Sôflinger StraBe 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les oblig: du contrat de vente conclu avec l’achete: La garantie s'applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. ns de garantie du vendeur découlant Beurer garantit le bon fonctionnement et l'intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d'achat par l'acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s'applique qu'aux produits achetés par l'acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d'une utilisation domestique. Le droit allemand s'applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s'avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s'engage à proposer gratuitement un remplacement où une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l'acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d'abord s'adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l'international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L'acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concemant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l'adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis. Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l'acheteur présente — une copie de la facture/du reçu et — le produit d'origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément — toute usure découlant de l'utilisation ou de la consommation normale du produit : — les accessoires fournis avec le produit qui s'usent ou qui sont consommés dans le cadre d'une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) : — les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d'utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l'acheteur où par un service client non agréé par Beurer ; —les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client : — les produits achetés en tant qu'article de second choix ou d'occasion : —les dommages consécutifs qui résultent d'une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d'autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie. d'erreurs et de modifications réserve Sous
Notice Facile