TL41 touch - Lichttherapie BEURER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TL41 touch BEURER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lichttherapie kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TL41 touch - BEURER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TL41 touch von der Marke BEURER.
BEDIENUNGSANLEITUNG TL41 touch BEURER
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerk- sam durch, bewahren Sie sie für späteren Ge- brauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Inhalt
1. Zum Kennenleren .
4. BestimmungsgemäBer Gebrauch.
5. Wam- und Sicherheitshinweise.
6. Gerätebeschreibung
9. Reinigung und Pflege .
12. Was tun bei Problemen?
13. Technische Angaben
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Kôrpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Warum Tageslichtanwendung? Wenn im Herbst die Sonnenscheindauer spürbar abnimmt und Menschen sich in den Wintermonaten verstärkt drinnen aufhalten, kann es zu Lichtmangelerscheinungen kommen. Diese werden oft als ,Winterdepres- sion“ bezeichnet. Die Symptome kônnen vielseitig auftreten: + Unausgeglichenheit + Erhôhter Schlafbedarf + Gedrückte Stimmung + Appetitlosigkeit + Energie- und Antriebslosigkeit + Konzentrationsstérungen Algemeines Unwohisein Ursache für das Autreten dieser Symptome ist die Tatsache, dass Licht und speziell das Sonnenlicht lebenswichtig ist und direkt auf den menschlichen Kôrper einwirkt. Sonnenlicht steuert indirekt die Produktion von Melatonin, welches nur bei Dunkelheit in das Blut abgegeben wird. Dieses Hormon zeigt dem Kôrper, dass Schlafenszeit ist. In den sonnenarmen Monaten ist daher eine vermehrte Produktion von Melatonin vorhanden. Dadurch fält es schwerer aufzustehen, da die Kärperfunktionen heruntergefahren sind. Wird die Tageslichtlampe unmittelbar nach dem morgendiichen Aufwachen angewandi, also mêglichst früh, kann die Produktion von Melatonin beendet wer- den, so dass es zu einem positiven Stimmungsumschwung kommen kann Zudem wird bei Lichtmangel die Produktion des Glückshormons Serotonin behindert, welches mañgeblich unser ,Wohlbefinden“ beeinflusst. Es handelt sich bei Lichtanwendung also um quantitative Veränderungen von Hormonen und Botenstoffen im Gehim, die unser Aktivitätsniveau, unsere Gefühle und das Wohibefinden beein- flussen kënnen. Um einem derartig hormonellen Ungleichgewicht entgegen zu wirken, kônnen Tageslichtiampen einen geeigneten Ersatz für das natürliche Sonnenticht schatfen. Im medizinischen Bereich werden Tageslichtlampen in der Lichttherapie gegen Lichtmangelerscheinungen eingesetzt. Tageslichtlampen simulieren Tageslicht über 10.000 Lux. Dieses Licht kann auf den menschlichen Kôrper einwirken und behandelnd oder vorbeugend eingesetzt werden. Normales elektrisches Licht hingegen reicht nicht aus, um auf den Hormonhaushalt einzuwirken. Denn in einem gut ausgeleuchteten Büro beträgt die Beleuchtungsstärke beispielsweise gerade einmal 500 Lux.
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äuBere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehër keine sichtbaren Schäden auf- weisen und jegliches Verpackungsmaterial entfemt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händier oder an die angegebene Kundendienstadresse. + Tageslichtiampe + Netzteil + Diese Gebrauchsanweisung
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden fol- gende Symbole venvendet:
Gebrauchsanweisung lesen
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen
WARNUNG Warhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit Hersteller
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf môgliche Schäden am Gerät/Zubehôr Schutzklasse Il EN] MUNIE YYYYXWW = Herstellungsjahr, Jahrescode und Herstellungswoche 20000 = Seriennummer Entsorgung gemäB der Elektro- und Elektronik Allgeräte EG-Richtlinie — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Die CE-Kennzeichnung bescheinigt Geschützt gegen feste Fremdkôrper,
Zulässige Betriebstemperatur und —luftfeuchtigkeit C € die Konformität mit den grundiegen- | po | 12:5 mm Durchmesser und grèBer und 0128] den Anforderungen der Richtiinie gegen senkrechtes Trophasser 9S/42/EEC für Medizinprodukte Storage . A Zulässige Lagerungstemperatur und | 720 Aufieuehtigeot Éo Verpackung umweltgerecht entsorgen Operating Gleichstrom
Nur zur Verwendung in Innenräumen OFF /ON
4. BestimmungsgemäBer Gebrauch
Die Tageslichtlampe ist ausschleBlich für die Bestrahlung des menschlichen Kôrpers bestimmt. Vernwvenden Sie die Tageslichtlampe nicht an Tieren. Das Gerät ist nur für den Gebrauch im häuslichen/privaten Umfeld be- Stimmt. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im gewerblichen Bereich bestimmt. Die Tageslichtlampe dient als Kompensation für die Auswirkungen eines Mangels an Tageslicht, insbesondere Sonnenlicht, sowie der Linde- rung von im Winter auftretenden Affektstérungen, Stimmungsschwankungen und Schlafstérungen.
5. Warn- und Sicherheïtshinweise
AN WARNUNG Die Tageslichtlampe ist nur für die Bestrahlung des menschlichen Kôrpers vorgesehen. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehôr keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse. Achten Sie ebenso auf einen sicheren Stand der Tageslichtlampe. Das Gerät darf nur an die auf dem Typschild angegebene Netzspannung angeschlossen werden. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und verwenden Sie es nicht in Nassräumen. Nicht bei Hilflosen, Kindern unter 3 Jahren oder wärmeunempfindlichen Personen (Personen mit krank- heitsbedingten Hautveränderungen), nach der Einnahme von schmerzlindernden Medikamenten, Alkohol oder Drogen verwenden. Unachtsame Personen sollten das Produkt nicht verwenden. Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fem (Erstickungsgefahr). Das Gerät darf im erwärmten Zustand nicht ab- oder zugedeckt oder verpackt aufbewahrt werden. Ziehen Sie stets den Stecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, ehe Sie es anfassen. Das Gerät darf im angeschlossenen Zustand nicht mit feuchten Händen angefasst werden; es darf kein Wasser auf das Gerät spritzen. Das Gerät darf nur im vollständig trockenen Zustand betrieben werden. Achten Sie darauf die Netzleitung und den Stecker nur mit trockenen Händen ein- und auszustecken, sowie den EIN/AUS-Sensor nur mit trockenen Händen zu berühren. Halten Sie die Netzleitung von warmen Objekten und offenen Flammen fern. Schützen Sie das Gerät vor stärkeren StôBen. Das Netzteil nicht an der Netzleitung aus der Steckdose herausziehen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es Schäden aufweist oder nicht ordnungsgemäB funktioniert. Kon- taktieren Sie in diesen Fällen den Kundendienst. Wenn die Netzleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss das Gerät entsorgt werden. Die Trennung vom Versorgungsnetz ist nur gewährieistet, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Gegenwart von entflammbaren Narkosegas-Verbindungen mit Luft, Sauerstoff oder Stickstoffoxid. An diesem Gerät müssen Sie keine Kalibrierung und keine vorbeugenden Kontrollen und Instandhaltungen durchführen. Sie kônnen das Gerät nicht reparieren. Es enthält keine Teile, die sie reparieren kônnen. Verändern Sie nichts am Gerät ohne Erlaubnis des Herstellers. Wenn das Gerät verändert wurde, müssen gründliche Tests und Kontrollen durchgeführt werden, um die weitere Sicherheit bei fortführender Benutzung des Geräts zu gewährleisten. Kabel auBerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren, um ein Verfangen im Kabel oder Ersticken durch Erdrosselung zu vermeiden. Das Gerät ist für die Bedienung durch den Patienten vorgesehen. Gerät und Zubehôr sind gemäB dieser Anleitung zu verwenden. Verhindern Sie, dass das Produkt aus erhôhter Position fällt. Anforderungen an die Produktplatzierung:
1. Ôffnen Sie zuerst den StandfuB vollständig, und stellen Sie das Produkt horizontal auf, um ein Kippen
2. Schütteln Sie das Produkt nicht, wenn es aufgestellt wird, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
3. Berühren Sie beim Aufstellen des Produkts nicht den StandfuB, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
4. Ziehen Sie nicht an den Kabeln des Netzteils, um ein Herunterfallen des Produkts zu vermeiden.
Allgemeine Hinweise A ACHTUNG + Bei Einnahme von Medikamenten wie Schmerzmittel, Blutdrucksenkern und Antidepressiva sollte vorher mit dem Arzt über den Einsatz der Tageslichtlampe gesprochen werden. + Bei Menschen mit Netzhauterkrankungen sollte vor Beginn der Tageslichtanwendung genauso wie bei Diabetikern eine Untersuchung beim Augenarzt gemacht werden. +_ Bitte nicht anwenden bei Augenkrankheïten wie Grauer Star, Grüner Star, Erkrankungen des Sehnervs allgemein und bei Entzündungen des Glaskôrpers. + Bei Menschen mit einer ausgeprägten Lichtempfindlichkeit und Migräneanfäligkeit sollte vorher mit dem Arzt über den Einsatz der Tageslichtlampe gesprochen werden.
Bei gesundheitlichen Bedenken irgendwelcher Art konsultieren Sie Ihren Hausarzt! Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches Verpackungsmaterial zu entfernen. Leuchtmittel sind von der Garantie ausgenommen. Einschaltprüfung: Überprüfen Sie, vor allem nach Erreichen der zu erwartenden Betriebsstunden, ob nach dem Einschalten helle Blitze, dunkle Bereiche / Schatten und andere Anomalien auftreten. Bei Unregelmä- Bigkeiten wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Das Netzteil gehôrt zur medizinischen Ausrüstung. Reparatur A ACHTUNG + Sie dürfen das Gerät nicht ôffnen. Bitte versuchen Sie das Gerät nicht selbst zu reparieren. Hierbeï kônnten ernsthafte Verletzungen die Folge sein. Bei Nichtbeachten erischt die Garantie. + Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
6. Gerätebeschreibung
1. EIN/AUS-Sensor (D) ps 3
2. Gehäuse Rückseite u
5. Netzteil-Anschluss
Entnehmen Sie das Gerät aus der Folie. Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen und Fehler. Sollten Sie Beschädigungen oder Fehler an dem Gerät feststellen, verwenden Sie es nicht und kontaktieren Sie den Kunden- dienst oder Ihren Lieferanten. Aufstellen Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf. Die Platzierung sollte so gewähit werden, dass der Abstand vom Gerät zum Benutzer zwischen 20 cm und 50 cm beträgt. Hier besitzt die Tageslichtlampe ihre optimale Wirksamkeit. © Hinweis: Wurde das Gerät eingelagert oder transportiert, bewahren Sie es vor der Verwendung mindestens zwei Stunden bei Zimmertemperatur auf. Netzanschluss À Achtung Die Tageslichtlampe dar nur mit dem hier beschriebenen Netzteil betrieben werden, um eine môgliche Beschädi- gung der Tageslichtlampe zu verhindern. 1.Stecken Sie das Netzteil in den dafür vorgesehenen Netzteil-Anschluss auf der Rückseite der Tageslichtlampe und in eine geeignete Steckdose. Das Netzteil darf nur an die auf dem Typschild angegebene Netzspannung angeschlossen werden.
2. Nach dem Gebrauch der Tageslichtlampe trennen Sie das Netzteil zuerst von der Steckdose und anschlieBend
von der Tageslichtlampe © Hinweis: + Achten Sie darauf, dass sich eine Steckdose in der Nähe des Aufstellplatzes befindet. + Verlegen Sie die Netzleitung so, dass niemand darüber stolpern kann.
1 | Netzteil einstecken D> Stecken Sie das Netzteil in den Netzanschluss. 2 | Tageslichtlampe einschalten > Berühren Sie den Ein-/Aus-Sensor. 3 | Licht genieBen Setzen Sie sich so nah als môglich an die Lampe, zwischen 20 cm und 50 cm. Sie kônnen während der Anwendung Ihren gewohnten Bedürfnissen nachgehen. Sie kônnen lesen, schreiben, telefonieren, etc. + Blicken Sie immer wieder kurz direkt in das Licht, da die Aufnahme bzw. die Wirkung über die Augen/ Netzhaut erfolgt. Sie kônnen die Tageslichtlampe so oft einsetzen, wie Sie wollen. Die Behandlung ist jedoch am wir- kungsvollsten, wenn Sie entsprechend der vorgegebenen Zeitangaben mindestens 7 Tage in Folge die Lichttherapie durchführen. Die effektivste Tageszeit für die Behandlung ist zwischen 6 Uhr morgens und 8 Uhr abends und wird mit einer täglichen Dauer von 2 Stunden empfohlen. Blicken Sie jedoch nicht über die gesamte Anwendungsdauer direkt in das Licht, es kännte gegebe- nenfalls zu einer Überreizung der Netzhaut kommen. Beginnen Sie mit kürzerer Bestrahlung, die Sie im Laufe einer Woche steigern. Hinweis: Nach den ersten Anwendungen kônnen Augen- und Kopfschmerzen auftreten, welche in den weiteren Sitzungen ausbleiben, da sich dann das Nervensystem an die neuen Reize gewôhnt hat. 4 | Worauf sollten Sie achten Für eine Anwendung beträgt der empfohlene Abstand 20 - 50 cm zwischen Gesicht und Lampe. Die Dauer der Anwendung hängt wiederum vom Abstand ab: Lux Abstand ‘Anwendungsdauer
10.000 ca. 20 cm 0,5 Stunde
5.000 ca. 35 cm 1 Stunde
2.500 ca. 50 cm 2 Stunden
Grundsätzlich gilt: Je näher man der Lichtquelle ist, desto kürzer die Anwendungszeit. 5 | Licht über einen längeren Zeitraum genieBen Wiederholen Sie die Anwendung in der lichtarmen Jahreszeit mindestens an 7 aufeinander folgenden Tagen, bzw. auch länger, je nach individuellem Bedürinis. Sie soltten die Behandlung vorzugsweise in den Morgenstunden durchführen. 6 |Tageslichtlampe ausschalten > Berühren Sie den Ein-/Aus-Sensor. Die LEDs schalten sich aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- dose. ACHTUNG! Die Lampe ist nach dem Gebrauch warm. Lassen Sie die Lampe zuerst lange genug abkühlen bevor Sie diese aufräumen und / oder verpacken!
9. Reinigung und Pflege
Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt werden. AN ACHTUNG Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt! Vor jeder Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet, vom Netz getrennt und abgekühit sein. Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen! Benutzen Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes Tuch. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser. Das Gerät darf im angeschlossenen Zustand nicht mit feuchten Händen angefasst werden; es darf kein Wasser auf das Gerät spritzen. Das Gerät darf nur im vollständig trockenen Zustand betrieben werden.
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht vernwenden, bewahren Sie es uneingesteckt in einer trockenen Umgebung und auBer Reichweite von Kindern au. Beachten Sie die im Kapitel ,Technische Daten* angegebenen Aufbewahrungsbedingungen:
Im interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmül entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät ‘am gemäB der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige Kommunale Behôrde.
12. Was tun bei Problemen?
Problem | Môgliche Ursache Behebung Gerät leuchtet | Gerät ist ausgeschaltet Berühren Sie den Ein/Aus-Sensor, um das Gerät nicht einzuschalten. Kein Strom Stecken Sie das Netzteil in eine gesignete Steckdose. Kein Strom Das Netzteil ist defekt. Kontaktieren Sie den Kundendienst oder Ihren Händier. Lebensdauer der LEDS überschritten. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kun- LEDS defekt. denservice oder an einen autorisierten Händler.
13. Technische Angaben
Modell-Nr. GCE502 Typ TL 41 Touch Abmessungen (BHT) 207 x 76 x 270 mm Gewicht ca. 420 g Beleuchtungskôrper LEDs Grenze kurze Wellenlänge 445 nm Farbtemperatur der LEDS 6500 Kelvin Maximale Lichtieistung 23 Wim? Ausgangsnennieistung 26W+2W Beleuchtungsstärke 10.000 Lux (Abstand: ca. 20 cm) Strahlung Strahlungsleistungen auBerhalb des sichtbaren Bereiches (Infrarot und UV) sind so gering, dass sie für Auge und Haut unbedenklich sind. Betriebsbedingungen 0°C bis +35°C, 15 - 90 % relative Luftfeuchte,
700 - 1060 hPa Umgebungsdruck
Transport-/ Lagerbedingungen -20°C bis +60°C, 15 - 90 % relative Luftfeuchte,
700 - 1060 hPa Umgebungsdruck
Betriebshôhe < 2000 m Produktklassifizierung Exteme Stromversorgung, IP21 Erwartete Lebensdauer des Geräts
Maximale Strahlungsleistung des TL 41 Touch Strahlungsleistung Risikogruppe klassifiziert nach | Maximalwert
Eu: Auge UV-A Freie Gruppe OWm2 ES: Aktinisches UV Haut & Auge Freie Gruppe 1,71985 W:m2 EIR: Infrarotstrahlung Gefährdungsex- | Freie Gruppe 5,97662 Wm? positionsgrenzen für die Agen LIR: Retinal thermisch Freie Gruppe 66882 Wm2-sr1 {schwacher visueller Reiz) LB: Blaulicht Freie Gruppe 1,655e Wm2-sr! LR: Retinal thermisch Freie Gruppe 2,023e2 Wm2-sr1 Technische Ânderungen vorbehalten. Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät. Helligkeit: 10.000 Lux (Diese Angabe zur Beleuchtungsstärke dient ausschlieBlich zu Informationszwecken. In Bezug auf die Norm IEC 60601-2-57 ist diese Lichtquelle als freie Gruppe klassifiziert).
Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz, sowie der europäischen Norm EN 60601-1-2 (Übereinstimmung mit CISPR-11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3, IEC61000-4-2, 1EC61000-4-3, IEC61000-4-4, IEC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-8, IEC61000-4-11) und unterliegt besonde- ren VorsichtsmaBnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Das Gerët ist für den Betrieb an allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, einschlieBlich der häuslichen Umgebung. Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen StérgrôBen unter Umständen nur in eingeschränktem MaBe nutzbar sein. Infolgedessen kônnen z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Gerätes auftreten. Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben anderen Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben kônnte. Wenn eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollten dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemä arbeiten. Die Verwendung von anderem Zubehôr, als jenem, welches der Hersteller dieses Gerätes festgelegt oder be- reitgestell hat, kann erhôhte elektromagnetische Stéraussendungen oder eine geminderte elektromagnetische Stôrfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebsweise führen. Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.
Modell-Nr. MP 45-240150-AG MP 45-240150-AB Eingang 100-240 V - 50/60 Hz Ausgang 24 V DC, 1,5 À, nur in Verbindung mit GCE502 Schutz Das Gerät ist doppelt schutzisoliert. CES Polarität des Gleichspannungsanschlusses Klassifikation IP21, Schutzklassse 11 Hersteller Mitra Power Solutions Co., LTD Gewicht ca. 170g
GARANTIE-BEDINGUNGEN Die Beurer GmbH, Sôflinger StraBe 218, D-89077 Ulm (nachfolgend ,Beurer“ genannt) gewährt unter den nach- stehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. ungsverpflichtungen des Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen esetzlichen Gewährl Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt. Die Garantie gilt auBerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften. Beurer garantiert die mangelreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes. Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käufer. Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschlieBlich zu persônli- chen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet. Es gilt deutsches Recht. Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als man- gelhaft gemäB der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäB diesen Garantiebedingungen eine kostentreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden môchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte user Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der Rubrik Service’. Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kosten- frei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind. Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer - eine Rechnungskopie/Kaufquittung und - das Original-Produkt Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann. Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind - VerschleiB, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht: - zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehôrteile, die sich bei sachgemäBen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehôr): - Produkte, die unsachgemäB und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanieitung verwendet, gerei- nigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geôfinet, repariert oder umgebaut wurden: - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden: - Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es kônnen für diesen Fall jedoch An- sprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen). Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängem in keinem Fall die Garantiezeit. Irrtum und Ânderungen vorbehalten
Notice-Facile