TL41 touch - Ljusterapi BEURER - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis TL41 touch BEURER i PDF-format.
| Produkttyp | Ljusterapilampa |
| Modell | TL41 Touch (GCE502) |
| Mått (B x H x D) | 207 x 76 x 270 mm |
| Vikt | Cirka 420 g |
| Strömförsörjning | Nätadapter 100-240 V ~ 50/60 Hz, utgång 24 V DC, 1,5 A |
| Ljuskälla | LED |
| Maximal ljusintensitet | 10 000 lux vid 20 cm |
| Färgtemperatur | 6500 Kelvin |
| Nominell effekt | 26 W ± 2 W |
| Maximal ljuseffekt | 23 W/m² |
| Rekommenderat användningsavstånd | 20 till 50 cm |
| Rekommenderad användningstid | Upp till 2 timmar per dag, helst på morgonen |
| Styrning | Tryckkänslig På/Av-sensor |
| Rengöring | Lätt fuktad trasa, inga aggressiva rengöringsmedel |
| Förvaring | Torr plats, utom räckhåll för barn, mellan -20°C och +60°C |
| Förväntad livslängd | 10 000 timmar |
| Garanti | 3 år |
| IP-klassificering | IP21 (skydd mot fasta föremål >12,5 mm och vattendroppar) |
| Användningsförhållanden | 0°C till +35°C, 15-90% RF, 700-1060 hPa |
| Ingående tillbehör | Lampan, nätadapter, bruksanvisning |
| Reparationsbarhet | Öppna inte, kontakta kundtjänst |
Vanliga frågor - TL41 touch BEURER
Användarfrågor om TL41 touch BEURER
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Ljusterapi i PDF-format gratis! Hitta din manual TL41 touch - BEURER och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. TL41 touch av märket BEURER.
BRUKSANVISNING TL41 touch BEURER
Läs noggrant igenomenna bruksanvisning, spara den for framtida användning, se till att den ar tillganglig for andra användare och folj anvisning-arna.
Innehåll
- Presentation av produits 29
- Leveransomfattning 30
- Teckenförklaring 30
- Avsedd användning 30
- Varnings- och sakerhetsinformation 31
- Beskrivning av Produkten 32
-
Borja anecdá produit 32
8.Anvandning. 33 -
Rengöring och unterhäll 34
- Förvaring 34
11.Avfallshantering 34 - Vad gör jag om det uppSTAR problem? 34
13.Tekniska specificationer 35
14.Natdel. 36 - Garanti/service 37
Vi ar glada over att du har valt en produit ur vart sortiment. Vart varumärke stär for högkvalitativa och noggrant kontrollerade kvalitetsprodukter inom segmenten värme, vikt, blodtryck, kropptemperatur, puls, skonsamma behandlingar, massage, skönhet, spädbarnsartiklar och luft.
Vänliga hälnsingar
Beurer-teamet
Varforbormananvandaendagsljusproduk?
När höstenkommen blir dagarna markbart kortare och under vintermanaderna häller vi oss inomhus en stor del av tiden. Det gör att man kan drabbas av symtom på ljusbrist. Detta kallas ofta for vinterdepression. Symtomen kan yttra sig på mxnga olika satt:
- Obalans
- Nedstämdhet
-
Energibrist och hågloshet
Allman ohalsa -
Okat somnbehov
Aptitloshet - Koncentrationssvarigheter
Dessa symtom beror自然保护tt ljus, och i synnerhet solljus, ar livsviktigt och har en direkt inverkan på manniskokroppen. Solljuset styr indirectt produktionen av melatonin, som enbart avges till blodet i morker. Det har hormonet talar om for kroppen att det ar dags att sova. Under de ljusfattiga manaderna okar darrfor produktionen av melatonin.
Det blir svare att stiga upp eftersom kroppsfungtionerna gár på lågvarv. Om dagsluslampan används omedelbart after det att du vaknar på morgenon, alltså sätidigt som möjlg, kan produktionen av melatonin sänkas sa att du fär en positiv, humörhöjande effekt.
Dessutom Förhindras produktionen av lyckohormonet serotonin vid ljusbrist, vilket avsevär tøverkar vart valbefinnande. Vid ljusbehandlingen andras alltsa mangden hormoner och signalamnen i hjarnan, vilket kan pøverka aktivetsniv'an, känslorna och det allmanna valbefinnandet. Dagsluslampor kan fungera som en ersätting for det naturliga solluset och motverkar på sa vis den hare typen av hormonrubbningar.
Inom det medicinska området används dagsluslampor for ljusbehandling mot symtom på ljusbrist. Dagsluslampor simulerar dagslus på over 10 000 lux. Detta ljus kan inverka positiv på manniskokroppen och kan användas i forebyggande syfte aller for behandling. Vanligt artificielt ljus är dock inte tillräckligt for att det ska ha nàgon effekt på hormonnivaerna. På att väl upplyst kontor uppgár belynsingsstyrkan exemplVIS endast till 500 lux.
2. Leveransomfattning
Kontrolera leveransen for att se att fforpackningen ar oskadad och att alla delar finns med. Fore anvanding bör du kontrollera att Produkten och tillbehören inte har nagra synlga skador och att allt fforpackningsmaterial har avlågsnats. Använd inteprodukten i tveksamma fall, utan vänd dig till äterförsäljaren eller till.Var kundtjanst på angiven adress.
- Dagsljuslampa
Nätdel
Denna bruksanvisning
3. Teckenförklaring
På produiten, iBruksanvisingen, paförpackningen och paftypskylten anvandsfoljande symboler:
| Läs bruksanvisningen | i Information | Hänvisar till viktig information | |
| VARNING | Varninginformation om skaderisker eller hällorsiker | Tillverkare | |
| OBS! | Säkerhetsinformation om möjiga skador på produkten/tillbehören | Kapslingsklass II | |
| SN | YYYYXWW /XXXXXXXX YYYYXWW = Tillverkningsår, ärskod och tillverkningsvecka XXXXXX = Seriennummer | Kasseras i enlighet med EG-direktivet om avfall som utgörns av erller innehåller elektriska eller elektroniskaprodukter - WEEE. | |
| CE 0123 | CE-märkningen anger att Produkten uppyller de grundläggande kraven i direktivet 93/42/EEG om medicintek- niskaprodukter | IP21 | Skydd mot främande foremål, över 12,5 mm i diameter och mot vertikalt droppende vatten |
| Storage | Godkänd temperatur och luftfuktig- het vid förvaring | 20 PAP | Avfallshantera Förpackungen på ett miljövändigt sätt |
| Operating | Tilläten temperatur och luftfuktigkeit vid användning | Likström | |
| Färe endast användas inomhus | 1 | OFF / ON |
4. Avsedd användning
Dagsljuslampan ar enbart avsedd for belysning av den manskliga kroppen. Anvand inte dagsljuslampan pa djur. Produktien ar endast avsedd for privat bruk/hemmabruk. Produktien farr inte anvandas i kommersielt syfte. Dagsljuslampan ar avsedd att kompensera for effekterna av en brist pa Ijus och i synnerhet solljus, somt ge linding mot vinterdepressioner, forstamningssyndrom och somnstörningar till foljd av en stord dygnsrytm.
5. Varnings- och sakerhetsinformation
VARNING
- Dagsljuslampan År enbart avsedd for belysning av den mänskliga kroppen.
- Färe använding bör du kontrollera att Produkten och tillbehören inte har nagra synliga skador och att allt forpackningsmaterial har avlågsnats. Använd inteprodukten i tveksamma fall,utan vänd dig till Återförsäljaren eller till var kundtjänst på angiven adress.
- Se till att dagsljuslampan stär på en jämn och stabil yta.
- Produkten fãr enbart anslutas till den nätspanning som anges på typskylten.
Doppa inte Produkten i vatten och använd den inte i vátutrymmen. - Färe ej användas på hjäplösa/oförmögnapersoner, barn under 3år erller varmekänsliga personer (personer med hudforändringar som beror på sjukdom) after intag av smärstillande mediciner, alkohol eller droger.
- Oaktsamma personer bör inte användaprodukten.
- Håll barn borta frän forpackningsmaterial (risk for kväning!).
- Produktken fär inte forvaras överträckller packas ned forränden har svalnat.
- Dra alltid ut stickkontakten och låtprodukten svalna innan du vidrör den.
- Produktien fär inte vidröras med faktiga händer;när den är ansluten. Inget vatten fär sprutas på produiten. Produktien fär enbart anvandas;när den är heltr torr.
- Satt endast in och ta ut strömsladden och kontakten med torra händer, och vidrör enbart PÅ-/AV-sensom med torra händer.
- Håll strömsladden borta frán varma foremål och öppen laga.
- Skyddaprodukten frän kraftiga stötar.
- Dra inte i nätkabelnningar du skadra ut nätkontakten frän eluttaget.
- Använd inte Produkten om den har synliga skador eller inte fungerar som den skä. Kontakta i sö fall kundtjänst.
- Om Produktons strömsladd skadas måsteprodukten kasseras.
- Stickkontakten@måste vara utdragen ur eluttaget for att du ska kunna vara saker på attprodukten inte ma-tas med strom.
- Använd inte Produkten i narheten av lättantändiga narkosgasansluttingar med luft, syre erker kväveoxid.
- Produktten behöver inte kalibreras och kräver inga förebyggande kontroller eller något unterhäll.
- Produktken kan inte repareras. Den innehälter inga delar som du kan reparera själv.
- Modificera inte Produkten på nagot satt utan tillverkarens tillåtelse.
- Om Produkten modifieras maste noggranna tester och kontroller utforas for att garantera sakerheten vid fortssatt anvandning avprodukten.
- Forvara sladden utom räckhäll for småbarn for att undvika att de fastnar i sladden eller riskerar att strypas.
- Produkten ar avsedd att anvandas av patienten. Produkt och tillbehör ska anvandas enigtenna bruks-anvisning.
- Se till att Produkten inte kan ramla ner frän en hög position.
-
Krav vid Produktons placering:
-
Oppna Forst stativet helt och ställ uppprodukten horisontellt für att Förhindra att den välter.
- För att forhindra attproduktenfaller fär du inte skakaproduktennär du staller upp den.
- För att forhindra att Produkten faller fãr du inte röra stativet nãr du ställer upp den.
- För att Förhindra attprodukten faller fär du inte dra i nätdelens sladdar.
Allman information
OBS!
- Vid intag av mediciner som smärstillande medel, blodtryckssänkande medicin erler antidepressiva lakemedel skä likare konsulteras före användning av dagsluslampan.
- Personer med sjukdomstillstand i nathinnan samt diabetiker ske undersokas av ögonläkare innan de börjar anecd vända dagsljuslampan.
- Får ej användas vid ögonsjukdomar som grå starr, grön starr, sjukdomar i synnerven over huvud taget eller vid inflammationer i glaskroppen.
- Personer med utpräglad lijuskānslighet och som ota fär migrän skara rädgöra med en lækare innan dagsluslampan används.
- Kontakta likare om du har frågor eller funderingar som rör hällsan!
- Innanprodukten börjar användas skal allt forpackningsmaterial avlägsnas.
Ljuskallor omfattas inte av garantin. - Startkontroll: Kontrolera framfor allt nar forvantat antal driftstimmar uppnatts om lusblixtar, mörka områden/skuggor eller andra felaktigheter uppstår narprodukten startas. Vänd dig till kundtjänst vid fel.
- Nätdelen hör till den medicintekniska utrustningen.
Reparationer

OBS!
- Du fär inte öppnaprodukten. Försök inte repareraprodukten på egen hand. Detta kan leda till allvarliga personskador. Omenna anvisning inte följs upphör garantin att gälla.
- Kontakta vär kundtjänst eller en auktoriserad äterförsäljare omprodukten behöver repareras.
6. Beskrivning av Produkten
- PAA-/AV-sensor ①
- Kåpans baksida
- Ljusskarm
- Stativ
- Nätdelsanslutting
- Nädel

7. Börja användaprodukten
Ta ut Produkten ur folieomslaget. Kontrollera att Produkten inte ar skadad aller defekt. Om du hitrar skador aller defekter på Produkten sca du inte anvanda den,utan kontakta kundtjänst aller Återforsäljaren.
Placering
Placera produkten på att jämnt underlag. Placeringen bör valjas sa att avständet frän Produkten till användaren uppgår till mellan 20 och 50 cm. På sä satt fär dagsljuslampan)basta effekt.
Information:
Förvaraprodukten i rumstemperatur i minst två timmar fore användning omprodukten har lagrats eller transporterats.
Nätanslutning
Obs!
Dagsljuslampan fár bara anvandas med den nätdel som anges här for att undvika skador på lampan.
- Anslut nätdelen till det avsedda attaget på dagsljuslampans baksida och till ett lämpligt eluttag. Nätdelen fär enbart anslutas till den natspanning som anges på typskylten.
- När du har användt dagsljuslampan drar du Först ut nätdelen ur eluttaget och sedan ur lampan.
(i) Information:
- Se till att det finns ett eluttag i narheten av uppstellningsplatsen.
- Placera strömsladden sä att ingen kan snava på den.
8. Användning
| 1 | Sätt i nätdelen ► Sätt i nätdelen i eluttaget. | ||
| 2 | Tänd dagsljuslampan ► Vidrör PÅ/AV-sensorn. | ||
| 3 | Njut av ljuset Sätt dig sä nara lampan som möjlgåt, på att avständ av mellan 20 och 50 cm. Du kan fortsätta med dina sysslor som vanligt under behandlingen. Du kan lasa, skiva, prata i Telefon osv. • Titta med jämna mellanrum kort rakt in i ljuset, sö att det kan tas upp och få effekt via ögonen/nätthin-nan. • Du kan använda dagsljuslampan sö ofta du vill. Behandlingen blir dock effektivast om du utfor ljesbe-handlingen minst 7 dagar i rad och enligt tidsangivelserna. • Behandlingen ger böst effekt mellan kl. 6 och 20. Vi rekommander arat du utfor behandlingen 2 tim-mar varje dag. • Titta inte direkt in i ljuset under hela behandlingstillfället eftersom det kan orsaka irritation av nätthin-nan. • Börja med en kortare behandling och öka sedan tiden allt eftersom under en vecka. Information: After de Första användningstillfällena kan ögonsmärter och huvudvärk uppstä. Detta sker normalt inte:när du fortsätter behandlingen, eftersom nervsystemet harvant sig vid den nya stimuleringen. | ||
| 4 | Observera följande Vid använding uppgår det rekommenderade avständet mellan ansiktet och lampan till mellan 20 och 50 cm. Behandlingstiden beror på avständet: | ||
| Lux | Avständ | Användningstid | |
| 10000 | ca 20 cm | 0,5 timme | |
| 5000 | ca 35 cm | 1 timme | |
| 2500 | ca 50 cm | 2 timmar | |
| I allmänhet gäller följande: Ju närmare ljuskällan man befinner sig, desto kortare blir användningstiden. | |||
| 5 | Ljusbehanding under langre tid Upprepa behandlingen under den ljusfattiga delen av äret minst 7 dagar i rad eller langre beroende pådet individuella behovet. Behandlingen bör helst utföras på morgonen. | ||
| 6 | Släck dagsljuslampan ► Vidrör PÅ/AV-sensorn. Lysdioderna släcks. Dra ut kontakten ur eluttaget. OBS! Lampan är varm after använding. Låt lampan svalna tillräckligt hönge innan du ställer undan den och/eller packar ned den! | ||
9. Rengöring och underhäll
Produkten skarengoras med jämna mellanrum.

OBS!
- Se till att det intekommen in vatten i Produkten!
Inför rengöring mäste Produkten stängas av och stickkontakten dras ut. Vänta sedan tillsprodukten har svalnat.
- Diska inteprodukten i diskmaskin!
Rengör Produkten genom att torka av den med en fuktig trasa.
- Använd inte starka rengöringsmedel och sänk inte nedprodukten i vatten.
- Produktken fär inte vidröras med fuktiga händer;nar den ar ansluten. Inget vatten fär sprutas på produit. Produktken fär enbart användas;nar den ar helt torr.
10. Forvaring
Om du inte tänker användaprodukten under en langre tid ska den Förvaras frankopplad i en torr miljö och utom räckhäll für barn.
Se de forvaringsvillkor som finns angivna i avsnittet med teknika data.
11. Avfallschantering
Av miljöskäl färprodukten inte kastas i hushällsvafallet nar den ska kasseras.
Lämna den i stället till en Återvinningscentral. Produktken ska kasseras i enlight med EG-direktivet om avfall som utgörs av aller innehäller elektriska eller elektroniskaprodukter - WEEE. Om du har frågor som rör avfallschantering vänder du dig till ansvariga kommunala myndigheter.

12. Vad gör jag om det uppstår problem?
| Problem | Möjliga orsaker | Åtgård |
| Produkten tänds inte | Produkten är avständ | Vidrör PÅ/AV-sensorn für att startaprodukten. |
| Ingen ström | Anslut nätdelen till ett lämpligt eluttag. | |
| Ingen ström | Nätdelen är defekt. Kontakta kundtjänst eller Återförsäljaren. | |
| Lysdiodernas livslängd har överskridits. Lysdioderna är defekta. | Kontakta vär kundtjänst eller en auktoriserad Återförsäljare omprodukten behöver repareras. |
13. Tekniska spekifikationer
| Modellnr | GCE502 |
| Typ | TL 41 Touch |
| Mätt (B × H × L) | 207 × 76 × 270 mm |
| Vikt | ca 420 g |
| Belynsingselement | LED-lampor |
| Gräns für kort vågländ | 445 nm |
| LED-lampans färgtemperatur | 6500 Kelvin |
| Maximal ljuseffekt | 23 W/m2 |
| Uteffekt | 26 W ± 2 W |
| Ljusstyrka | 10000 lux (avständ: ca 20 cm) |
| Strålning | Den strålning som ligger utanfor det synliga området (infraröd strålning och UV-strålning) är sä lög att den inte är skadlig für huden eller ögonen. |
| Driftsförhällanden | 0 °C till +35 °C, 15–90 % relativ luftfuktigkeit, 700-1 060 hPa omgivningstryck |
| Transport-/fövaringsförhällanden | -20°C till +60°C, 15–90 % relativ luftfuktigkeit, 700-1 060 hPa omgivningstryck |
| Drifthöjd | ≤ 2000 m |
| Produktclassificering | Extern strömförsörjning, IP21 |
| Produktens förväntade livsländ | 10000 timmar |
Maximal strålningseffekt hos TL 41 Touch
| Strälningseffekt | Risikogrupp klassificerad/GLT IEC 60601-2-57:2011 | Största värdet |
| EUVA: Öga UV-A | Fri grupp | 0 W·m-2 |
| ES: Aktinisk UV hud och öga | Fri grupp | 1,719 e-5 W·m-2 |
| EIR: Infraröd strälning, exponerings-gränser für ögonen | Fri grupp | 5,976 e-2 W·m-2 |
| LIR: Retinal termisk(svag visuell stimulering) | Fri grupp | 6,688 e-2 W·m-2·sr-1 |
| LB: Blätt ljus | Fri grupp | 1,655 e W·m-2·sr-1 |
| LR: Retinal termisk | Fri grupp | 2,023 e2 W·m-2·sr-1 |
Med reservation for tekiska andringar.
Serienumret finns tryckt på Produkten.
Ljusstyrka: 10000 Lux (Uppgiften om lusstyrka skara baranvandas i informationssyfte. När det gäller standarden IEC 60601-2-57 klassificeras denna luskalla som fri grupp.)
Information om elektromagnetisk kompatilitet
Produkten uppyller kraven i EU-direktiven for medicinkekniska produiter 93/42/EEG, den tsya medicinproduktlagen (Medizinproduktegesetz) samt kraven i den europeiska standarden EN 60601-1-2 (overensstammelse med CISPR-11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4, IEC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-8, IEC61000-4-11) och omfattas av särskilda forsiktighetsatgärder avseende elektramagnetisk kompatilitet.
- Produktken kan användas i alla miljöer som anges iBruksanvisingen, däribland i hemmiljö.
- Produktken kan eventuellt endast i begränsad omfattning användas i narheten av elektromagnetiska störningar. Det kan t.ex. innebär att felmeddelanden visas eller att displayen/produkten slutar fungera.
- Undvik att använda den härprodukten i omedelbar narhet av andraprodukter eller med andraprodukter staplade på varandra eftersom det kan leda till felaktig drift. Om detalandär nödvändigt att användaprodukten på det oven beskrivna sättet skan den härprodukten och de andraprodukterna hallas under uppsikt for att sakerställa att de fungerar som de skä.
- Användingen av andra tillbehörän dem som tillverkaren av den har produkten har angett erillhandahällit kan leda till forhöjd elektramagnetik strälning erller minskad elektramagnetisk immunitet hos produkten, vilket kan innebära att den inte fungerar korrekt.
- Om dessa anvisningar inte följs kan det leda till attprodukten prestanda minskar.
14. Nätdel
| Modellnr | MP 45-240150-AG MP 45-240150-AB |
| Ingång | 100-240 V ~ 50/60 Hz |
| Utgång | 24 V likström, 1,5 A, enbart tillsammans med GCE502 |
| Skydd | Produkten är dubbelt skyddsisolerad. |
| ◇◇◇ | Likspänningsansluttingens polaritet |
| Klassificering | IP21, kapslingsklass II |
| Tillverkare | Mitra Power Solutions Co., LTD |
| Vikt | ca 170 g |
15. Garanti/service
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (hãdenefter "Beurer") ger en garanti for den härprodukten fürutsatt att villkoren nedan uppfylls och i den omfattning som beskrivs nedan.
Garantivillkoren nedan påverkar inte det lagstadgade garantiansvar som säljaren har i enlight med kopeavtalet med köparen.
Garantin påverkar inte de ansvardsbestammelser som gäller enligt lag.
Beurer garanterar att den har Produkten ar komplett och fungerar felfritt.
Garantin gäller over hela världen i 3 År frän den dag dā den nya, oanvändaprodukten köptes av köpen.
Denna garanti gäller bara de produiter som köpen har forvärvat som konsument och uteslutande for personlgaändamål och hemmabruk.
Tysk lag gäller.
Om det under garantitiden visar sig att den har Produkten ar ofullständig erer att den inte fungerar felfritt i enlig- het med bestammelserna nedan star Beurer for reparation ell er byte av Produkten utan kostnad.
Om köparen vill animäa ett garantiärende skan han ell er hon vanda sig till den lokala Återförsäljaren. Se den bifogade listen "Service International" med serviceadresser.
Köparen kan dà fā mer information om hantering av ett garantiärende, t.ex. vart han ell er hon sca skickaprodukten och vilken dokumentation som kravs.
Garantin kan endast anvandas om koparen kan visa upp
-
en kopia av fakturan/kvittot och
-
originalprodukten
for Beurer aller en av Beurers auktoriserade partner.
Denna garanti omfattar inte
slitage, som beror pà normal använding eller forbrukning av Produkten,
- tillbehördselar som medfoljerenna produit och som till följd av avsedd använding har slitits ut erler forbrukats (t.ex. batterier, laddningsbara batterier, manschetter, tätningar, elektroder,ljuselement, tillbehör och inhalatortillbehör),
-produkter, som anvånts på ett felaktigt sätt och/eller som inte anvånts, rengjorts, forvarats eller sköts i en-lighet med foreskriftna i braksanvisingen samtprodukter som har öppnats, reparerats erller byygts om av köparen eller av ett servicecenter som inte ar auktoriserat av Beurer,
- skador som har uppständt under transporten mellan tillverkaren och kunden respektive mellan servicecentret och kunden,
-produkter som har koopts i andra hand ell begagnade,
- följdskador, som beror på ett fel hosprodukten (i detta fall kan dock anspråk framställas utifrän produktansvar eller andra ansvarsregler som gäller enigt lag).
En reparation aller ett byte av hela Produkten frolanger inte garantitiden.

Merknader om elektromagnetisk kompatilitet
Dette apparatet overholder EU-direktivet om medisinsk utstyr 93/42/EEC, tysk "Medizinproduktgesetz", samt EU-standarden EN 60601-1-2 (samsvar med CISPR 11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4, IEC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-8, IEC61000-4-11) og er underlagt spesielle forholdsregler vedrørende elektromagnetisk kompatilitet.