BHSMP2008-QS - Nettoyeur vapeur BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BHSMP2008-QS BLACK & DECKER au format PDF.

Page 23
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BHSMP2008-QS

Catégorie : Nettoyeur vapeur

Type d'appareilNettoyeur vapeur
AlimentationÉlectrique
Capacité du réservoirNon précisé
Pression vapeurNon précisé
Temps de chauffeNon précisé
Longueur du câbleNon précisé
Accessoires inclusBuse, flexible, poignée télescopique
PoidsNon précisé
Fonction vapeur réglableOui
UtilisationNettoyage des sols et surfaces
MobilitéRoues intégrées
Système de sécuritéNon précisé
Matériau du corpsPlastique robuste
CouleurNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - BHSMP2008-QS BLACK & DECKER

Comment puis-je allumer le BLACK & DECKER BHSMP2008-QS ?
Assurez-vous que l'appareil est branché. Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Que faire si mon appareil ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché. Si l'appareil est encore inactif, essayez de réinitialiser le circuit en débranchant l'appareil pendant 5 minutes.
Comment nettoyer le BLACK & DECKER BHSMP2008-QS ?
Débranchez l'appareil avant le nettoyage. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
L'appareil fait un bruit inhabituel, que dois-je faire ?
Si vous entendez des bruits étranges, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des obstructions ou des pièces desserrées.
Quelle est la capacité de l'appareil ?
Le BLACK & DECKER BHSMP2008-QS a une capacité de 2,5 litres.
Puis-je utiliser l'appareil pour des aliments chauds ?
Non, ce modèle est conçu uniquement pour des aliments froids ou à température ambiante.
Comment puis-je savoir si l'appareil est prêt à l'emploi ?
L'indicateur lumineux sur le panneau de commande s'allumera lorsque l'appareil est prêt à être utilisé.
Quelle garantie est offerte avec le BLACK & DECKER BHSMP2008-QS ?
L'appareil est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Puis-je utiliser des pièces de rechange d'autres marques ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des pièces de rechange BLACK & DECKER pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
Comment puis-je contacter le service client ?
Vous pouvez contacter le service client de BLACK & DECKER via leur site web ou par téléphone, selon votre région.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BHSMP2008-QS - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BHSMP2008-QS de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BHSMP2008-QS BLACK & DECKER

Français (traduction de la notice d’instructions originale)

(Traduction des instructions initiales)

Vos balais BLACK+DECKER BHSMP2008, BHSMP2314 ont été conçus pour laver les planchers en bois dur, stratifié, linoléum, vinyle, carrelage, pierre et marbre. Ces appareils sont destinés à un usage domestique en intérieur uniquement.

Consignes de sécurité

Avertissement ! Veillez à lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions listés ci-dessous peut occasionner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures.

Avertissement ! L'utilisation d'appareils alimentés sur secteur implique le respect de certaines précautions de sécurité élémentaires, dont celles qui suivent, afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique, de blessures et de dégâts matériels. u Cette notice décrit la manière d'utiliser l'appareil. u L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement autre que ceux recommandés ou l'utilisation de cet appareil à d'autres fins que celles spécifiées dans ce manuel d'utilisation peuvent présenter un risque de blessure. u Conservez cette notice pour pouvoir vous y référer dans le futur.

FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient supervisées ou qu'elles aient été formées sur l'utilisation sûre de l'appareil et qu'elles comprennent les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. u Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. u La prise doit être débranchée de la prise murale avant le nettoyage ou la maintenance de l'appareil. u Le liquide ou la vapeur ne doivent en aucun cas être dirigés vers des équipements contenant des composants électriques, comme l'intérieur d'un four par exemple. u L'émission de vapeur nécessite que l'appareil soit utilisé avec précaution. u Gardez l'appareil et son câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu'il est sous tension ou qu'il est en train de refroidir. u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l'un de ses prestataires de services ou toute autre personne disposant des mêmes qualifications afin d'éviter tout risque. u L'appareil ne doit pas être laissé sans surveillance tant qu'il est branché. u

(Traduction des instructions initiales)

L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a chuté, s'il présente des signes visibles de dommages ou s'il fuit. u Gardez l'appareil hors de portée des enfants lorsqu'il est sous tension ou pendant qu'il refroidit. u L'ouverture de remplissage ne doit pas être ouverte pendant d'utilisation. u

Utiliser votre appareil

N'ouvrez pas la soupape de décharge pendant l'utilisation. u N’orientez pas la vapeur vers des personnes, des animaux, des appareils ou des prises électriques. u N'exposez pas l'équipement à la pluie. u Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. u Ne laissez pas l'appareil sans surveillance. u Ne laissez pas l’appareil branché dans une prise s’il ne doit pas être utilisé. u Ne tirez jamais sur le fil électrique pour le débrancher. u Maintenez le câble électrique à l'écart de toute source de chaleur, de zones grasses et de bords tranchants. u N'utilisez pas le balai à vapeur avec les mains humides. u Le fil ne doit pas être tiré ou servir de poignée. Il ne doit pas être coincé par une porte, glisser sur des coins anguleux ou approcher de surfaces chaudes. u N'utilisez pas l'appareil dans un espace clos en présence de vapeurs issues de diluants à base d'huile, de substances antimites, de poussières inflammables ou de toute autre vapeur explosive ou toxique. u

Vérifiez le type de sol avec le fabricant. u N'utilisez pas l'appareil sur le cuir, les meubles et planchers polis à la cire, les fibres synthétiques, le velours ou d'autres matières délicates, les matériaux sensibles à la vapeur. Avertissement ! N’utilisez pas @ l'appareil sur du parquet non vitrifié ou du parquet stratifié non vitrifiés. Sur les surfaces traitées avec de la cire ou sur certains sols non cirés, la chaleur et les vapeurs peuvent faire disparaître la brillance. Il est toujours recommandé de faire un test sur une zone isolée de la surface à nettoyer avant de commencer. Nous vous recommandons également de vérifier les consignes d’utilisation et d'entretien du fabricant de votre sol. u N'ajoutez jamais de produits détartrants, aromatiques, à base d'alcool ou de détergents dans le nettoyeur à vapeur, car cela pourrait l'endommager ou rendre son utilisation dangereuse. u Si le disjoncteur se déclenche pendant l’utilisation du balai à vapeur, cessez immédiatement toute utilisation et contactez le centre d'assistance à la clientèle. (Soyez prudent face au risque de décharge électrique). u

(Traduction des instructions initiales)

L'appareil diffuse de la vapeur extrêmement chaude pour nettoyer le zone d'utilisation. Cela signifie que la tête qui diffuse la vapeur, les lavettes et les accessoires deviennent très chauds pendant l'utilisation. Attention ! Portez toujours des chaussures adaptées pour utiliser le balai à vapeur ainsi que pour changer les accessoires. Veillez à ne pas être en chaussons ou en de pieds-nus. u Le couvercle peut devenir chaud peut pendant l’utilisation. u La surface de l'embout peut devenir très chaude peut pendant l’utilisation u La vapeur peut s’échapper de l’appareil pendant l’utilisation. Veillez à prendre toutes les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil. NE TOUCHEZ AUCUNE PIÈCE qui pourrait devenir chaude. u Si la vapeur s'échappe du corps du nettoyeur vapeur, éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur. Laissez-le refroidir. Contactez le réparateur agréé le plus proche de chez vous. u Si la vapeur s'échappe de la soupape de décharge (21), éteignez et débranchez l'appareil du secteur, attendez une heure que l'appareil refroidisse avant de dévisser. Contrôlez l'état du joint sur la soupape de décharge. Si le joint est en bon état, revissez complètement en place. Si la vapeur continue à s'échapper du capuchon, contactez le centre d'assistance le plus proche.

FRANÇAIS CESSEZ D'UTILISER L'APPAREIL.

Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. u Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans un endroit sec. u Les enfants ne doivent jamais avoir accès aux appareils une fois qu'ils sont rangés. u Une fois l'appareil éteint, il reste de la vapeur sous pression dans le tuyau. Laissez refroidir l'appareil avant d'enfoncer la gâchette u

Inspections et réparations

Avant toutes opérations d'entretien ou réparations, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. u Débranchez l'appareil, laissez-le refroidir et contrôlez qu'il n'y a plus de vapeur qui sort en actionnant la gâchette sur la poignée (11) avant de dévisser la soupape de décharge (21). Il est impossible de dévisser la soupape de décharge avant que l'appareil n'ait refroidi et qu'il n'y ait plus de vapeur. Revissez complètement à fond après la maintenance. u Avant utilisation, contrôlez l'absence de dommage sur l'appareil ou ses pièces. Contrôlez l'absence de pièces cassées, d'interrupteurs endommagés et de toutes autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil. u Vérifiez régulièrement l’état du fil électrique. u

(Traduction des instructions initiales)

N'utilisez pas l'appareil si l'une de ses pièces est endommagée ou défectueuse. u Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées par un réparateur agréé. u Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces autres que celles indiquées dans cette notice. u

Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil. Ces risques peuvent survenir si la machine est mal utilisée, en cas d'utilisation prolongée, etc. Malgré le respect des normes de sécurité pertinentes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ils comprennent : u Les blessures dues au contact avec des pièces mobiles. u Les blessures dues au contact avec des pièces brûlantes. u Les blessures dues au changement de pièces ou d'accessoires. u Les blessures dues à l'utilisation prolongée de l'appareil. Lorsque vous utilisez un appareil quel qu'il soit pendant de longues périodes, veillez à faire des pauses régulières.

Avertissement ! Cet appareil doit être relié à la terre.

Assurez-vous toujours que l'alimentation électrique correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique. La fiche d’alimentation doit correspondre à la prise de courant. Ne modifiez jamais la prise d'aucune sorte. L’utilisation de prises d’origine et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de décharge électrique. u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre d'assistance BLACK+DECKER agréé afin d'éviter tout accident.

Rallonges et produit de Classe 1 Un câble tripolaire doit être utilisé quand l’appareil est relié à la terre et de Classe 1. u N'utilisez qu'une rallonge homologuée parfaitement adaptée à la puissance absorbée de cet appareil (voir les caractéristiques techniques). Une rallonge de 30m de section 1,50mm2 peut être utilisée sans perte de puissance. Avant l'utilisation, vérifiez la rallonge et assurez-vous qu'elle ne présente aucun signe de dommage, d'usure ou de vieillissement. Remplacez la rallonge si elle est endommagée ou défectueuse. Si vous utilisez un enrouleur de câble, déroulez toujours le câble complètement. u

(Traduction des instructions initiales)

Étiquettes apposées sur l'appareil

Les pictogrammes suivants ainsi que le code date sont apposés sur l'outil. ATTENTION ! Vapeur brûlante Lavez à 60°C. N'utilisez ni eau de javel, ni adoucissant ATTENTION ! Surface chaude Caractéristiques

Cet appareil présente tout ou partie des caractéristiques suivantes. 1. Interrupteur Marche/Arrêt 1a. Voyant rouge - Voyant d'avertissement Manque d'eau 1b. Voyant vert - Voyant Vapeur OK 1c. Voyant blanc - Voyant d'alimentation 2. Corps de l'appareil 3. Réservoir d’eau 4. Espace de rangement pour les accessoires 5a. Tube-rallonge A 5b. Tube-rallonge B 6. Tête pour sols avec crochet de rangement 7. Plaque pour décoller le papier peint (avec le modèle BHSMP2314 uniquement) 8. Concentrateur de vapeur 9. Embout à main (2 sont fournis avec le modèle BHSMP2314) 10. Embout coudé 11. Poignée d'activation de la vapeur 11a. Curseur de déblocage 12. Raclette 13. Bonnet pour l'embout à main (2 sont fournis avec le modèle BHSMP2314) 14. Serpillière pour le sol (2 sont fournies avec le modèle BHSMP2314) 15. Brosse ronde (2 sont fournies avec le modèle BHSMP2314) 16. Brosse en cuivre (avec le modèle BHSMP2314 uniquement) 17. Tuyau flexible 18. Attaches pour l'embout à main 19. Patère de la raclette 20. Crochets arrière de la raclette 21. Soupape de décharge

FRANÇAIS Assemblage Avertissement ! Avant d’exécuter ce qui suit, assurez-vous que l’appareil est éteint, débranché, qu'il est froid et qu'il ne contient pas d’eau.

Installer le tube-rallonge sur la tête pour le nettoyage des sols (Fig. A) u

Enfoncez le tube-rallonge B (5b) dans la tête pour les sols (6), en veillant à ce qu'elle s'enclenche bien en place, comme illustré par la figure A.

Installer le tuyau à main sur le tube-rallonge (Fig. A)

Enfoncez fermement la poignée d'activation de la vapeur (11) sur le tube-rallonge A (5a) en vous assurant qu'elle s'enclenche bien en place. u Raccordez le tube-rallonge A (5a) au tube-rallonge B (5b) Avertissement ! Contrôlez le joint entre le point de raccordement de la poignée (11) et les tubes-rallonges (5a et 5b) avant chaque utilisation. Si le joint dysfonctionne ou s'il est endommagé, contactez votre réparateur agréé le plus proche. N’utilisez plus l’appareil. u

Installer une lavette (Fig. B)

Des lavettes de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur BLACK+DECKER : (n° d'article FSMP20-XJ). u Placez une serpillière (14) sur le sol, côté Velcro vers le haut. u Appuyez doucement le nettoyeur vapeur sur la serpillière. Attention ! Ne laissez jamais le balai à vapeur trop longtemps au même endroit. Placez toujours le balai à vapeur à la verticale quand il est à l'arrêt et assurez-vous que le balai à vapeur est éteint lorsqu'il n'est pas utilisé.

Retirer la serpillière

Attention ! Veillez à toujours porter des chaussures adaptées pour changer la serpillière du balai à vapeur. Veillez à ne pas être en chaussons ou en de pieds-nus. u Replacez le balai à vapeur à la verticale et éteignez-le. u Attendez que le nettoyeur vapeur ait refroidi (environ 5 minutes). u Soulevez le nettoyeur vapeur de la serpillière (14) en le dégageant du velcro et en appuyant sur la patte prévue pour retirer la serpillière (14a).

Installer/retirer le réservoir d’eau (Fig. C, D)

Remarque ! Remplissez le réservoir (3) d'eau du robinet propre (n'utilisez aucun additif ou produit chimique). Remarque ! L'utilisation d'eau déminéralisée est recommandée, dans les régions où l'eau est dure. u Glissez le réservoir d’eau (3) vers le haut et hors du corps du nettoyeur vapeur (2). 27

(Traduction des instructions initiales)

Le réservoir peut être rempli à l'eau du robinet. Soulevez le couvercle (3a) pour remplir. Avertissement ! Pour remplir, maintenez le réservoir d'eau (3) à la verticale avec le couvercle (3a) en haut. Avertissement ! La capacité du réservoir d'eau est de 1,2 litre. Ne remplissez pas trop le réservoir. u Fermez le couvercle (3a). Remarque ! Assurez-vous que le couvercle est correctement fixé en place. u u

Installer le réservoir à eau u

Glissez le réservoir d’eau (3) vers le bas à l'aide des nervures pour le positionner dans le corps de l'appareil (2). Veillez à ce que le réservoir d’eau soit correctement installé pour garantir l'étanchéité.

Mise en marche et extinction (Fig. E)

Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (1). Le voyant blanc (1c) s'allume quand l'appareil est sous tension et que la chaudière chauffe. Le voyant vert (1b) s'allume lorsque la chaudière est à température. L'utilisateur doit enfoncer la gâchette sur la poignée (11b) pour faire de la vapeur. u Pour éteindre l'appareil, appuyez sur l'interrupteur Marche/ Arrêt (1). Attention ! Ne laissez jamais le balai à vapeur trop longtemps au même endroit. Placez toujours le balai à vapeur à la verticale quand il est à l'arrêt et assurez-vous que le balai à vapeur est éteint lorsqu'il n'est pas utilisé. Attention ! Videz toujours le réservoir d'eau après l'utilisation. Remarque ! Au premier remplissage ou si l'appareil a fonctionné à vide, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 180 secondes u

Surface sol/plan de travail

Réglage mini/bas de la vapeur

Réglage moyen de la vapeur

Réglage maxi/élevé de la vapeur

Brosse pour les joints

Réglage maxi/élevé de la vapeur

Réglage maxi/élevé de la vapeur

Petite brosse en fibres de cuivre

Réglage maxi/élevé de la vapeur

Raclette pour les fenêtres/vêtements

Réglage mini/bas de la vapeur

Accessoire pour le papier peint

Réglage maxi/élevé de la vapeur

Remarque : Contrôlez toujours que le réglage est correct avant d'utiliser votre balai vapeur.

Interface utilisateur pour la vapeur

Ce nettoyeur vapeur est équipé d'un panneau d'interface utilisateur doté de 3 voyants (1a, 1b et 1c). Ils permettent de sélectionner le mode de fonctionnement approprié pour l'intervention à réaliser. u Mettez l'appareil en marche en appuyant sur l'interrupteur Marche/Arrêt (1). u Le voyant blanc (1c) est allumé quand l'appareil est sous tension et que la chaudière chauffe. u Le voyant vert (1b) est allumé quand l'appareil à température et prêt à l'emploi. u L'utilisateur doit glisser le bouton de déverrouillage (11a) sur la poignée d'activation de la vapeur (11) sur la position déverrouillée. u Enfoncez la gâchette (11b) sur la poignée (11) pour faire de la vapeur. u Veillez à toujours reglisser le bouton de déverrouillage (11a) sur la poignée d'activation de la vapeur (11) sur la position verrouillée. u Le voyant de gauche (1a) est allumé quand le réservoir d'eau (3) est vide. Sortez le réservoir (3) et remplissez-le d'eau. u Pour éteindre l'appareil, appuyez sur l'interrupteur Marche/ Arrêt (1). Remarque : Contrôlez toujours que le réglage est correct avant d'utiliser votre nettoyeur vapeur.

Installer les accessoires sur la poignée d'activation de la vapeur

Avertissement ! Contrôlez le joint entre le point de raccordement de la poignée et les accessoires avant chaque utilisation. Si le joint dysfonctionne ou s'il est endommagé, contactez votre réparateur agréé le plus proche. N’utilisez plus l’appareil. Avertissement ! L'appareil doit être éteint avant d'y installer les accessoires.

Installer les grands accessoires (Fig. F)

Les accessoires 7, 8 et 9 peuvent être installés directement sur la poignée d'activation de la vapeur. u Centrez l'accessoire et poussez-le fermement dans la poignée d'activation de la vapeur. u Veillez à ce que le système d'attache soit bien verrouillé en place pour pouvoir créer de la vapeur Important ! Tous les accessoires doivent être raccordés à la poignée d'activation de la vapeur (11) pour être utilisés. u

Retirer un grand accessoire

Appuyez sur l'attache et tirez l'accessoire hors de la poignée d'activation de la vapeur (11). Avertissement ! Laissez l'appareil et tous les accessoires refroidir avant de les retirer. u

(Traduction des instructions initiales)

Installer les petites brosses u u

Installer le concentrateur de vapeur (8) sur l'appareil Les petits accessoire 10, 15, 16 peuvent être enfoncés sur le concentrateur de vapeur (8) directement. V eillez à ce que le petit accessoire soit correctement enfoncé en place pour garantir l'étanchéité.

Retirer un petit accessoire 10, 15, 16

Tirez l'accessoire hors du concentrateur de vapeur (8). Avertissement ! Laissez l'appareil et tous les accessoires refroidir avant de les retirer. u

Installer la raclette sur l'embout à main 12, 9 (Fig. I, J, K, L) u

Installez les crochets arrière de la raclette (20) dans les attaches de l'embout à main (18), comme illustré par la figure K. P oussez l'embout à main vers le bas jusqu'à ce que le corps soit verrouillé par la patère de la raclette (19), comme illustré par la figure L.

Retirer la raclette de l'embout à main u

P oussez la patère de la raclette (19) vers l'avant pour libérer l'embout à main. T ournez l'embout à main et déclipsez les attaches (18) des crochets arrière de la raclette (20) et séparez les deux éléments.

Conseils pour une utilisation optimale

Quand la chaudière est à température, réglez le débit de vapeur correctement et enfoncez la gâchette (11b) pour lancer la vapeur. u La vapeur a besoin de quelques secondes pour atteindre la serpillière. Le nettoyeur vapeur glisse ensuite facilement sur la surface à nettoyer. u Déplacez lentement le nettoyeur vapeur d’avant en arrière sur la surface pour parfaitement nettoyer chaque zone à la vapeur. u Une fois terminé, relâchez la gâchette pour arrêter la vapeur, relevez l'appareil à la verticale en veillant à ce qu'il soit soutenu et éteignez-le. Attendez que le nettoyeur vapeur refroidisse (environ 10 min). Attention ! Il est important de surveiller le niveau d’eau dans le réservoir. Le voyant rouge s'allume lorsque le réservoir est vide. Pour faire le plein d’eau et continuer à nettoyer, placez le nettoyeur à la verticale en vous assurant qu'il est soutenu et éteignez-le. Attention ! Ne laissez jamais le balai à vapeur trop longtemps au même endroit. Placez toujours le balai à vapeur à la verticale quand il est à l'arrêt et assurez-vous que le balai à vapeur est éteint lorsqu'il n'est pas utilisé. u

Après l'utilisation u u

Attention : N’utilisez jamais le nettoyeur vapeur sans y avoir d’abord installé une serpillière. u Aspirez ou balayez toujours le sol avant d’utiliser le nettoyeur vapeur. u Le moyen le plus facile d'utiliser la tête pour les sols est d'incliner le tube de la tête incliner à 45º et de nettoyer lentement en couvrant de petites zones à la fois. u N'utilisez que de l'eau dans votre nettoyeur vapeur, sans aucun additif ou produit chimique. Pour éliminer les taches tenaces sur le vinyle ou le lino, vous pouvez prétraiter avec un mélange de détergent doux et d'eau, avant d’utiliser le balai à vapeur.

Nettoyer à la vapeur avec la serpillière u

Installez la poignée d'activation de la vapeur sur le tuberallonge pour les sols. Placez une serpillière (14) sur le sol, côté Velcro vers le haut. Appuyez légèrement le balai à vapeur sur la serpillière (14). Branchez le nettoyeur vapeur. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1). La chaudière a besoin de 180 secondes environ pour chauffer.

FRANÇAIS Attendez que le balai à vapeur ait refroidi. Débranchez le balai à vapeur de la prise de courant murale. Videz le réservoir d'eau. Retirez la serpillière (14) et lavez-la pour qu'elle soit prête pour la prochaine utilisation (prenez soin de respecter les consignes de lavage imprimées sur les serpillières).

Les performances de votre appareil dépendent des accessoires utilisés. Les accessoires BLACK+DECKER sont élaborés dans le respect de normes de qualité très élevées et ils sont conçus pour améliorer les performances de votre appareil. L'utilisation de ces accessoires vous permet de tirer le meilleur de votre équipement.

Nettoyer les vêtements à la vapeur (Fig. G)

Installez l'embout à main (9) sur la poignée d'activation de la vapeur (11). u Installez le bonnet pour l'embout à main (13) sur l'embout à main (9). Remarque ! L'embout à main (9) ne doit pas être utilisé sans le bonnet (13). u Branchez le nettoyeur vapeur. u Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1). Le voyant vert s'allume une fois la chaudière à température. Remarque ! Au premier remplissage ou après avoir fonctionné à vide, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 180 secondes. u

(Traduction des instructions initiales)

Une fois la chaudière à la bonne température, appuyez sur le bouton de réglage du niveau de vapeur voulu pour lancer la vapeur. Une fois terminé, appuyez sur le bouton d'activation de la vapeur pour arrêter la vapeur, relevez l'appareil à la verticale en veillant à ce qu'il soit soutenu et éteignez-le. Attendez que le balai à vapeur refroidisse (environ 5 min).

Utiliser l'accessoire pour décoller le papier peint u

Vérifiez l’état du plâtre avant de commencer à travailler. Une température trop élevée de la vapeur peut endommager le plâtre s’il est poreux, en mauvais état ou peu étanche. Le plâtre peut aussi se détacher plus facilement dans les zones fissurées, trouées ou si la plaque à vapeur est orientée trop longtemps au même endroit. Pour détecter si le plâtre est en mauvais état, tapez avec votre doigt dans plusieurs endroits sur les murs. Si le son est creux, procédez avec beaucoup de précaution. Dans tous les cas, effectuez un essai avec l'accessoire sur une petite zone, environ 100 cm2, avant de commencer à décoller. Si pendant le travail, vous voyez le plâtre se décoller ou vous entendez un bruit, arrêtez-vous immédiatement. La décolleuse convient parfaitement pour les surfaces de cloisons sèches et les plaques de plâtre. En raison de la chaleur dégagée, il est possible que sur certaines surfaces, comme les tapis, les textiles d’ameublement, les dessus de table, les petits meubles, etc. des traces ou des dommages apparaissent. Pour l'éviter, placez une plaque en bois ou un autre isolant sous la chaudière afin que la chaleur n'endommage pas la surface. Les chiffons ou les journaux ne sont pas appropriés. Pour un meilleur résultat, utilisez un grattoir pour décoller le papier peint. Décollez le papier peint de haut en bas. Portez toujours des équipements de protection pour décoller le papier peint du plafond. Prenez garde à la condensation accumulée dans la plaque à vapeur. De l'eau bouillante peut couler. Videz régulièrement la plaque à vapeur et ne l’utilisez jamais directement au-dessus de votre tête. Placez toujours la plaque à vapeur dans un récipient quand vous la laissez sans surveillance, même quelques secondes, et éloignez la plaque de vous quand vous l’utilisez.

Rangement des accessoires (Fig. H)

Les petits accessoires se rangent avec la tête pour les sols à l'arrière de l'appareil. La tête pour les sols et les tubes peuvent être placés dans l'espace de rangement pour les accessoires (4). 30

Repérez le crochet à l'arrière de la tête pour les sols (6) et glissez-le dans la fente située sur l'espace de rangement, illustré par la Fig. H. Poussez fermement vers le bas et veillez à ce que la tête pour les sols et les tubes soient bien stables avant de les relâcher

Protection de l'environnement

Z Tri sélectif. Les produits et les piles/batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.

Les produits et les piles/batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les piles/batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour obtenir plus de précisions, consultez le site www.2helpU.com

Caractéristiques techniques BHSMP2008

Capacité du réservoir

Si votre appareil semble ne pas fonctionner correctement, suivez les instructions ci-dessous. Si le problème persiste, veuillez contacter votre réparateur local BLACK+DECKER. Les coordonnées de votre réparateur BLACK+DECKER le plus proche se trouvent sur www.2helpu.com Problème

Le balai à vapeur ne s'allume pas

Contrôlez que l'appareil est correctement branché dans une prise

Vérifiez que l'appareil a bien été allumé à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt (1)

Contrôlez le fusible de la prise

Le nettoyeur vapeur ne diffuse de la vapeur qu'une fois allumé. Le voyant blanc s'allume lorsque l'appareil est sous tension. Le voyant vert s'allume lorsque la chaudière est à température et que la gâchette a été enfoncée

Vérifiez que le réservoir d'eau est plein. Le voyant rouge s'allume lorsque le réservoir est vide. Remarque : Au premier remplissage ou après un fonctionnement à vide, l'appareil a besoin de temps pour chauffer, le voyant vert s'allume lorsque la chaudière est à température.

Vérifiez l'étape 1, puis 2, puis 3, puis 4

Vérifiez l'étape 4, puis 5, puis 3

Le nettoyeur vapeur ne diffuse pas de vapeur

Le balai à vapeur cesse de produire de la vapeur pendant l'utilisation

FRANÇAIS Problème Le balai à vapeur produit trop de vapeur pendant l'utilisation

(Traduction des instructions initiales) Étape

L'appareil propose plusieurs niveau de réglage pour la vapeur. Réglez le débit de vapeur au plus bas en tournant la molette sur la poignée d'activation de la vapeur.

Le balai à vapeur produit trop peu de vapeur 9. pendant l'utilisation

L'appareil propose plusieurs niveau de réglage pour la vapeur. Réglez le débit de vapeur plus haut en tournant la molette sur la poignée d'activation de la vapeur.

Où puis-je obtenir plus d'informations/d'accessoires

http://www.blackanddecker.co.uk http://www.blackanddecker.ie

Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier. Avertissement ! Avant de réaliser toute opération de maintenance sur l'outil. Š Nettoyez régulièrement l’appareil à l'aide d'un chiffon doux humide. Š Pour les taches résistantes, vous pouvez utiliser un mélange d’eau et de savon imbibé sur un chiffon.

Black & Decker est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois à ses clients, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires du Royaume-Uni, des états membres de l’Union européenne et de la zone européenne de libreéchange. Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être conforme aux conditions générales de Black & Decker et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie Black&Decker de 2 ans ainsi que l'adresse du réparateur agréé le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans la présente notice. Visitez notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et recevoir des informations sur nos nouveaux produits et nos offres spéciales.