BHSMP2008-QS - Limpiador a vapor BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BHSMP2008-QS BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Limpiador a vapor |
| Alimentación | Eléctrico |
| Capacidad del depósito | No especificado |
| Presión de vapor | No especificado |
| Tiempo de calentamiento | No especificado |
| Longitud del cable | No especificado |
| Accesorios incluidos | Boquilla, manguera, mango telescópico |
| Peso | No especificado |
| Función de vapor ajustable | Sí |
| Uso | Limpieza de suelos y superficies |
| Movilidad | Ruedas integradas |
| Sistema de seguridad | No especificado |
| Material del cuerpo | Plástico resistente |
| Color | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - BHSMP2008-QS BLACK & DECKER
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BHSMP2008-QS - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BHSMP2008-QS de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BHSMP2008-QS BLACK & DECKER
Español (traducido de las instrucciones originales)
(Traducción de las instrucciones originales)
Las mopas de vapor BHSMP2008, BHSMP2314 de BLACK+DECKER han sido diseñadas para la limpieza de madera dura sellada, laminado sellado, linóleo, vinilo, baldosas de cerámica, piedra y suelos de mármol. Estos electrodomésticos han sido concebidos solo para uso doméstico en interiores.
Instrucciones de seguridad
¡Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave.
(Traducción de las instrucciones originales)
¡Advertencia! Cuando utilice electrodomésticos, debe tomar las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, electrocución, lesiones personales y daños materiales. u En este manual se describe el uso previsto del aparato. u La utilización de accesorios o acoplamientos y la realización de operaciones distintas a las recomendadas en este manual de instrucciones con este aparato pueden conllevar el riesgo de lesiones. u Conserve este manual para futuras consultas. u El aparato puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, si están supervisadas o han recibido formación sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros que entraña su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. u Los niños deben estar vigilados en todo momento para asegurarse de que no jueguen con el aparato. u Hay que desenchufar el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar o hacer operaciones de mantenimiento en el aparato.
(Traducción de las instrucciones originales)
No se debe dirigir líquido ni vapor hacia equipos que contengan componentes eléctricos como el interior de los hornos. u Hay que tener cuidado al usar el aparato debido a la emisión de vapor. u Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años cuando esté energizado o se esté enfriando. u Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante, un centro de servicio técnico autorizado u otras personas debidamente cualificadas, para evitar riesgos. u El aparato no debe dejarse sin vigilancia cuando está conectado a la red de suministro. u El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta signos visibles de daños o si tiene pérdidas. u Mantenga el aparato alejado del alcance de los niños cuando esté enchufado o se esté enfriando. u La abertura de llenado no debe abrirse durante el uso. u
No abra la válvula de alivio de presión durante el uso. u No dirija el vapor directamente a las personas, los animales, los aparatos eléctricos o las tomas eléctricas. u No exponga el producto a la lluvia. u No sumerja el aparato en agua. u No deje el aparato desatendido. u
No deje el aparato conectado a una toma eléctrica cuando no lo esté utilizando. u No tire del cable de alimentación para desconectar el aparato de la toma de corriente. u Mantenga el cable de alimentación del aparato alejado de fuentes de calor, aceites y bordes afilados. u No manipule el limpiador a vapor con las manos húmedas. u No tire del cable ni transporte el aparato tirando del cable, no utilice el cable como un asa, no pille el cable con la puerta, no tire del cable por esquinas afiladas y no exponga el cable a superficies calientes. u No utilice el aparato en un lugar cerrado lleno de vapor emitido por diluyentes de pintura a base de aceite, sustancias antipolillas, polvos inflamables u otros vapores explosivos o tóxicos. u Compruebe el tipo de suelo con el fabricante. u No lo utilice sobre cuero, muebles o suelos pulidos con cera, tejidos sintéticos, terciopelo ni en otros materiales delicados sensibles al vapor. u
(Traducción de las instrucciones originales)
¡Advertencia! No lo utilice @ sobre suelos de madera o suelos laminados sin sellar. En superficies que han sido tratadas con cera o en algunos suelos sin cera, es posible que el calor y la acción del vapor acaben con el brillo. Antes de proceder, se recomienda siempre realizar una prueba en una zona aislada de la superficie que se va a limpiar. Es recomendable asimismo que consulte las instrucciones de uso y de cuidado del fabricante del suelo. u No introduzca nunca productos desoxidantes, aromáticos, alcohólicos o detergentes en el limpiador a vapor, puesto que podría dañarse o funcionar de forma peligrosa. u Si el disyuntor de su hogar se activa mientras está usando la función de vapor, deje de utilizar el aparato inmediatamente y póngase en contacto con el centro de atención al cliente. (Tenga cuidado con el riesgo de descarga eléctrica.) u El aparato emite vapor muy caliente para limpiar el área de uso. Por este motivo la cabeza de vapor, las almohadillas limpiadoras y los accesorios se calientan mucho durante su uso. ¡Cuidado! Utilice siempre un calzado adecuado cuando maneje la mopa de vapor y cuando le cambie los accesorios.
ESPAÑOL No utilice zapatillas o calzado abierto. u Es posible que, al utilizar el aparato, la tapa se caliente. u Es posible que la superficie de la boquilla se caliente durante el uso u Es posible que se escape vapor del aparato durante el uso. Debe tenerse especial cuidado al utilizar este aparato. Mientras utiliza el aparato, NO toque las piezas que pueden calentarse. u Si nota que sale vapor del cuerpo de la mopa de vapor, apague la unidad, desenchúfela de la toma de corriente y espere a que se enfríe. Póngase en contacto con su agente de servicio técnico más cercano. u Si nota que sale vapor de la válvula de alivio de presión (21), apague la unidad, desconéctela de la red eléctrica, espere una hora a que el aparato se enfríe, y solo entonces desenrosque la válvula. Compruebe el estado de la junta de la válvula de alivio de presión. Si la junta está en buenas condiciones, vuelva a enroscarla completamente hasta dejarla bien apretada. Si sigue saliendo vapor de la tapa, contacte con nuestro centro de reparación autorizado más cercano. NO SIGA USANDO EL APARATO.
Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe antes de limpiarlo. u Cuando no utilice el aparato, guárdelo en un lugar seco. u
(Traducción de las instrucciones originales)
Los niños no deberían poder acceder a los aparatos guardados. u Después de apagar la unidad, queda vapor residual bajo presión en la manguera. Deje que la unidad se enfríe antes de apretar el gatillo u
Inspecciones y reparaciones
Nunca intente extraer ni sustituir ninguna pieza que no esté especificada en este manual.
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles. u Lesiones producidas por el contacto con piezas calientes. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza o accesorio. u Lesiones producidas al usar el aparato por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza un aparato durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o de reparación, primero debe desenchufar el aparato y esperar a que se enfríe. u Desenchufe el aparato y deje que se enfríe, y compruebe que no expulse vapor al apretar el gatillo de vapor del mango de vapor (11) antes de desenroscar la válvula de alivio (21). Nunca debe desenroscar la válvula de alivio antes de que el aparato se enfríe y no salga más vapor. Vuelva a enroscar la válvula de alivio completamente y apriétela bien después del mantenimiento. u Antes de utilizar el aparato, compruebe que no tenga piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no haya piezas rotas, que los interruptores no estén dañados y que no tenga otros defectos que puedan Seguridad eléctrica afectar al funcionamiento del aparato. Este producto u Compruebe con regularidad que el @ ¡Advertencia! debe conectarse a una toma de cable de alimentación no ha sufrido tierra. Compruebe siempre que daños. el voltaje suministrado u No utilice el aparato si presenta alguna corresponda al indicado en la pieza dañada o defectuosa. placa de características. u Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. u
(Traducción de las instrucciones originales)
El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducen el riesgo de descarga eléctrica. u Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de BLACK+DECKER, para evitar cualquier situación de riesgo.
Cables de prolongación y producto de clase 1
El cable de 3 núcleos debe utilizarse cuando el aparto esté conectado a una toma de tierra y cumpla con la clase 1. u Utilice siempre un cable de prolongación adecuado para la entrada de corriente de este aparato (consulte la ficha técnica). Se puede utilizar un cable de prolongación 1,50 mm2 y de hasta 30 m sin pérdida de rendimiento del producto. Antes de utilizar el cable de prolongación, compruebe que no esté dañado, gastado o deteriorado. Si está dañado o defectuoso, sustitúyalo. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. u
Etiquetas del aparato
Los siguientes pictogramas están colocados junto al código en el aparato. ¡CUIDADO! Vapor caliente
ESPAÑOL Lavar a 60 °C. No utilizar lejía ni suavizante. ¡CUIDADO! Superficie caliente Características
Este aparato incluye una o más de las siguientes características. 1. Interruptor de encendido/apagado 1a. Luz indicadora roja - Luz de advertencia que el depósito de agua está vacío 1b. Luz indicadora verde - Luz de listo para vapor 1c. Luz indicadora blanca - Indicador de encendido 2. Unidad principal 3. Depósito de agua 4. Compartimiento de almacenamiento de accesorios 5a. Tubo de prolongación A 5b. Tubo de prolongación B 6. Cabeza para suelos con gancho de almacenamiento 7. Placa extractora de papel de pared (suministrada solo con la unidad BHSMP2314) 8. Concentrador de vapor 9. Boquillas de mano (2, suministradas con la unidad BHSMP2314) 10. Boquilla en forma de L 11. Mango de vapor 11a. Botón deslizante de bloqueo 12. Escobilla de goma 13. Cufias para la boquilla de mano (2, suministradas con la unidad BHSMP2314) 14. Almohadillas para suelos (2, suministradas con la unidad BHSMP2314) 15. Cepillo redondo (2, suministrados con la unidad BHSMP2314) 16. Cepillo de cobre (Suministrado solo con la unidad BHSMP2314) 17. Manguera flexible 18. Trabas de la boquilla del mango 19. Chaveta de la escobilla de goma 20. Ganchos traseros de la escobilla de goma 21. Válvula de alivio de presión
Montaje ¡Advertencia! Antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes instrucciones, asegúrese de que el aparato está apagado, desenchufado y frío, y de que no contenga agua.
(Traducción de las instrucciones originales)
Colocación de la extensión para suelos en la cabeza para limpieza de suelos (Fig. A) u
Empuje el tubo de prolongación B (5b) en la cabeza para suelos (6) asegurándose de haga clic al encajar de forma segura en su posición, como se muestra en la figura A.
Colocación de la manguera de mano en la extensión para suelos (Fig. A)
Empuje firmemente el mango de vapor (11) en el tubo de prolongación A (5a) comprobando que haga clic al encajar en su posición. u Conecte el tubo de prolongación A (5a) al tubo de prolongación B (5b) ¡Advertencia! Inspeccione la junta entre el punto de conexión del mango de vapor (11) y los tubos de prolongación (5a y 5b) antes de cada uso. Si la junta no ajusta bien o está dañada, póngase en contacto con su agente de servicio técnico autorizado más cercano. No utilice el aparato. u
Colocación de la almohadilla limpiadora (Fig. B)
Las almohadillas limpiadoras de repuesto están disponibles en el distribuidor de BLACK+DECKER más cercano (cat. n.º FSMP20-XJ). u Coloque una almohadilla limpiadora (14) en el suelo con el velcro con fibras en bucle hacia arriba. u Empuje suavemente la mopa de vapor hacia abajo sobre la almohadilla limpiadora. ¡Cuidado! Durante un imprevisto, no deje nunca la mopa de vapor en el mismo sitio sobre ningún tipo de superficie, aunque sea por poco tiempo. Coloque siempre la mopa de vapor con el mango en posición vertical cuando esté parada y asegúrese de que esté apagada cuando no la use.
Extracción de la almohadilla limpiadora
¡Cuidado! Utilice siempre un calzado adecuado cuando cambie la almohadilla limpiadora de la mopa de vapor. No utilice zapatillas o calzado abierto. u Vuelva a colocar la mopa de vapor en posición vertical y coloque el interruptor de la mopa de vapor en posición de apagado. u Espere a que la mopa de vapor se enfríe (aproximadamente 5 minutos). u Levante la mopa de vapor de la almohadilla limpiadora (14) y libérela de la sujeción de velcro ejerciendo peso sobre la lengüeta de extracción de la almohadilla limpiadora (14a).
Colocación / remoción del depósito de agua (Fig. C, D)
¡Nota! Llene el depósito de agua (3) con agua corriente limpia (no use productos químicos ni aditivos). 54
¡Nota! En zonas con agua dura, se recomienda el uso de agua desionizada. u Deslice el depósito de agua (3) hacia arriba alejándolo de la unidad principal de la mopa de vapor (2). u El depósito de agua para sacarse para llenarlo con agua corriente. u Levante la tapa (3a) para llenarlo. ¡Advertencia! Para llenar el depósito de agua (3), manténgalo en posición vertical con la tapa (3a) levantada. ¡Advertencia! La capacidad del depósito de agua es de 1.2 litros. No llene en exceso el depósito. u Cierre la tapa (3a). ¡Nota! Compruebe que la tapa de llenado esté bien cerrada.
Colocación del depósito de agua u
Deslice el depósito de agua (3) hacia abajo usando las nervaduras para ubicarlo en la unidad principal (2) y compruebe que quede firmemente asentado y sellado.
Encendido y apagado (Fig. E)
Para encender el aparato, pulse el botón de encendido y apagado (1). La luz blanca (1c) se enciende cuando el aparato está encendido y la caldera se está calentando. La luz verde (1b) se enciende cuando la caldera llega a la temperatura apropiada, el usuario debe apretar el gatillo del mango de vapor (11b) para generar vapor. u Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido y apagado (1). ¡Cuidado! Durante un imprevisto, no deje nunca la mopa de vapor en el mismo sitio sobre ningún tipo de superficie, aunque sea por poco tiempo. Coloque siempre la mopa de vapor con el mango en posición vertical cuando esté parada y asegúrese de que esté apagada cuando no la use. ¡Cuidado! Vacíe siempre el depósito de agua después del uso. ¡Nota! Puede que tarde hasta 180 segundos en producir vapor al llenarlo por primera vez o después de que se acabe el agua. u
Superficie superior del suelo
Ajuste de vapor bajo/mín.
Ajuste de vapor medio
Cepillo pequeño con cerdas de cobre
Ajuste de vapor alto/máx.
Escobilla de goma para ventana / ropa
Ajuste de vapor bajo/mín.
Accesorio para papel de pared
Ajuste de vapor alto/máx.
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL Nota: Asegúrese de aplicar siempre el ajuste de vapor correcto antes de usar la mopa de vapor.
Colocación de pequeños accesorios de cepillo
Interfaz de usuario de vapor
Esta mopa de vapor está equipada con un panel de interfaz de usuario de vapor que muestra 3 luces indicadoras (1a, 1b y 1c). Se utilizan para seleccionar el modo de funcionamiento correcto para cada trabajo de limpieza en particular. u Pulse el botón de encendido/apagado (1) para encender la unidad. u La luz indicadora blanca (1c) se enciende cuando la unidad está encendida y la caldera se está calentando. u La luz indicadora verde (1b) se enciende cuando la unidad está a temperatura y lista para usar. u El usuario debe deslizar el botón de bloqueo (11a) del mango de vapor (11) desde la posición de bloqueo. u Apriete el gatillo (11b) del mango de vapor (11) para generar vapor. u Después del uso, vuelva a deslizar el botón de bloqueo (11a) del mango de vapor (11) hacia la posición de bloqueo. u La luz indicadora izquierda (1a) se enciende cuando el depósito de agua (3) está vacío, saque el depósito de agua (3) y llénelo de agua. u Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido y apagado (1). Nota: Compruebe siempre que esté utilizando el ajuste correcto antes de utilizar la mopa de vapor.
Colocación de accesorios en el mango de vapor
¡Advertencia! Inspeccione la junta entre el punto de conexión del mango de vapor y los accesorios antes de cada uso. Si la junta no ajusta bien o está dañada, póngase en contacto con su agente de servicio técnico autorizado más cercano. No utilice el aparato. ¡Advertencia! Debe apagar la unidad antes de instalar los accesorios.
Colocación de accesorios grandes (Fig. F)
Los accesorios 7, 8 y 9 pueden colocarse directamente en el extremo del mango de vapor. u Alinee el accesorio y empújelo firmemente en el mango de vapor. u Compruebe que la función de enganche esté bloqueada en su posición para que quede sellado. Importante: Todos los accesorios deben colocarse en el mango de vapor (11) para poder usar el aparato. u
Extracción de accesorios grandes
Presione la traba y retire el accesorio del mango de vapor (11). ¡Advertencia! Espere a que la unidad y todos los accesorios se enfríen antes de extraerlos. u
Coloque el concentrador de vapor (8) en la boquilla de vapor. u L os accesorios pequeños 10, 15 y 16 pueden empujarse directamente sobre el concentrador de vapor (8). u C ompruebe que el accesorio pequeño quede sellado después de empujarlo y se mantenga en su posición.
Extracción de un accesorio pequeño 10, 15 o 16
Retire el accesorio del concentrador de vapor (8). ¡Advertencia! Espere a que la unidad y todos los accesorios se enfríen antes de extraerlos. u
Montaje de la escobilla de goma en la boquilla de mano 12, 9 (Fig. I, J, K, L) u
C oloque los ganchos traseros de la escobilla de goma (20) en las trabas de la boquilla del mango (18) como se muestra en la figura K. E mpuje la boquilla del mango hacia abajo hasta que el cuerpo quede bloqueado por la chaveta frontal de la escobilla de goma (19), como se muestra en la figura L.
Extracción de la escobilla de goma de la boquilla de mano u
E mpuje la chaveta de la escobilla (19) hacia adelante para liberar la boquilla de mano. G ire la boquilla de mano y desengánchele las trabas (18) de los ganchos traseros de la escobilla (20) y retírelos uno del otro.
Consejos para un uso óptimo Información general
Precaución: No utilice nunca la mopa de vapor sin colocar primero una almohadilla limpiadora. u Antes de utilizar la mopa de vapor, aspire o barra siempre el suelo. u La manera más fácil de utilizar el aparato consiste en inclinar el tubo de la cabeza para suelos en ángulo de 45º y limpiar lentamente, cubriendo una zona pequeña por vez. u Use agua solamente, sin ningún producto químico ni aditivos con su mopa de vapor. Para eliminar las manchas resistentes de los suelos de vinilo o linóleo, puede tratarlas con un detergente suave y un poco de agua antes de utilizar la mopa de vapor.
Limpieza a vapor con la mopa u u
Coloque el mango de vapor en la extensión para suelos. Coloque una almohadilla limpiadora (14) en el suelo con el velcro con fibras en bucle hacia arriba. Empuje suavemente la mopa de vapor hacia abajo sobre la almohadilla limpiadora (14). 55
(Traducción de las instrucciones originales)
Conecte la mopa de vapor a la corriente. Pulse el botón de encendido y apagado (1). La caldera tarda aproximadamente 180 segundos en calentarse. u Una vez que la caldera esté a temperatura, ajuste el flujo en el ajuste requerido y apriete el gatillo (11b) para iniciar el flujo de vapor. u Deben transcurrir unos segundos antes de que el vapor se introduzca por la almohadilla limpiadora. Ahora la mopa de vapor podrá deslizarse con facilidad sobre la superficie que desee limpiar. u Empuje y arrastre lentamente la mopa de vapor hacia delante y hacia atrás por la superficie para limpiar a fondo cada sección. u Cuando haya terminado de usar la mopa de vapor, suelte el gatillo para detener el flujo de vapor, vuelva a colocarla en posición vertical, compruebe que esté apoyada y apagada. Espere a que la mopa de vapor se enfríe (aprox. 10 minutos). ¡Cuidado! Es importante que controle el nivel del depósito de agua. La luz indicadora roja se enciende cuando el depósito está vacío. Para llenar el depósito de agua y seguir limpiando, coloque la mopa en posición vertical y compruebe que no esté pulsado el gatillo de vapor. ¡Cuidado! Durante un imprevisto, no deje nunca la mopa de vapor en el mismo sitio sobre ningún tipo de superficie, aunque sea por poco tiempo. Coloque siempre la mopa de vapor con el mango en posición vertical cuando esté parada y asegúrese de que esté apagada cuando no la use. u u
Espere a que la mopa de vapor se enfríe. Desenchufe la mopa de vapor de la toma de corriente de pared. Vacíe el depósito de agua. Extraiga la almohadilla limpiadora (14) y lávela para tenerla lista para el próximo uso (tenga cuidado de seguir las instrucciones de lavado impresas en la almohadilla limpiadora).
La luz indicadora verde se enciende cuando la caldera alcanza la temperatura adecuada. ¡Nota! Puede que tarde hasta 180 segundos en producir vapor al llenarla por primera vez o después de que se acabe el agua. u Una vez que la caldera alcance la temperatura adecuada, presione el botón de configuración de vapor requerido para iniciar el flujo de vapor. u Cuando haya terminado de usar la mopa de vapor, pulse el botón de flujo de vapor para detener el flujo de vapor, vuelva a colocarla en posición vertical, compruebe que esté apoyada y apagada. Espere a que la mopa de vapor se enfríe (aprox. 5 minutos).
Utilización del extractor de papel de pared u
El rendimiento del aparato depende de los accesorios que utilice. Los accesorios de BLACK+DECKER han sido fabricados siguiendo estándares de alta calidad y han sido diseñados para mejorar el funcionamiento del aparato. Con estos accesorios, sacará el máximo provecho a su equipo.
Conecte la boquilla de mano (9) al mango de vapor (11). Conecte la cufia de la boquilla de mano (13) alrededor de la boquilla de mano (9). ¡Nota! La boquilla de mano (9) no debe usarse sin la cufia de la boquilla de mano (13). u Conecte la mopa de vapor a la corriente. u Pulse el botón de encendido y apagado (1). u u
Compruebe el estado del yeso antes de comenzar a trabajar, ya que el vapor a altas temperaturas puede despegar el yeso flojo, poroso o en mal estado. El yeso también se despega con mayor facilidad en zonas con grietas, orificios o si se mantiene la placa de vapor en una posición durante demasiado tiempo. Puede detectar las áreas en las que el yeso se encuentra débil si toca unas cuantas zonas de las paredes con los nudillos. Si se produce un sonido hueco, es recomendable proceder con extremo cuidado. En todo caso, pruebe el extractor de papel de pared en áreas pequeñas de aproximadamente 100 cm2 antes de comenzar el trabajo. Si en algún momento se desprende el yeso de acabado o escucha un chasquido, no continúe. El extractor de papel de pared puede utilizarse de manera segura en superficies de yeso/placa de yeso. Debido al calor generado por este producto, es posible que se produzcan daños o marcas en determinadas superficies, por ejemplo, alfombras, asientos mullidos, tableros de mesas, armarios, etc. Para evitar esto, asegúrese de colocar una placa de madera u otra barrera debajo de la caldera para evitar que el calor dañe la superficie. La utilización de guardapolvos o periódicos no resulta adecuada para este propósito. Para obtener los mejores resultados posibles, extraiga el papel de la pared con un raspador. Raspe el papel de pared en dirección hacia abajo. Lleve siempre protección para retirar el papel de pared del techo. Tenga cuidado con la condensación acumulada en la placa de vapor porque es posible que gotee agua caliente. Vacíe la placa de vapor con regularidad y no la utilice nunca directamente por encima de la cabeza. Coloque siempre la placa de vapor en un recipiente adecuado cuando quede desatendida, aunque sea durante unos segundos, y manténgala orientada en dirección contraria a usted durante el uso.
(Traducción de las instrucciones originales)
Almacenamiento de los accesorios (Fig. H)
Los accesorios pequeños junto con la cabeza para suelos se guardan en la parte trasera de la unidad. La cabeza para suelos y el tubo pueden colocarse en el almacenamiento de accesorios (4). Coloque el gancho en la parte posterior de la cabeza para suelos (6) y deslícelo en la ranura provista en el almacenamiento como se muestra (Fig. H). Empújelo firmemente hacia abajo y compruebe que la cabeza para suelos y el tubo estén estables antes de soltarlo.
Protección del medioambiente
Z Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben desechar junto con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con las normas locales. Puede obtener más información en www.2helpU.com
Datos técnicos BHSMP2008
Capacidad del depósito
Resolución de problemas
Si nota que el aparato no funciona bien, siga las instrucciones que se indican a continuación. Si no se resuelve el problema, póngase en contacto con un técnico autorizado de BLACK+DECKER. Encontrará los datos de su agente de servicio BLACK+DECKER más próximo en el sitio web www.2helpu.com' Problema
Compruebe que la unidad esté enchufada en una toma de corriente de pared
Compruebe que el aparato esté encendido usando el interruptor de apagado y encendido (1)
Compruebe el fusible del enchufe
La mopa de vapor produce vapor solo después de encender la unidad. La luz indicadora blanca se ilumina cuando la alimentación está encendida. La luz indicadora verde se ilumina cuando la caldera está a temperatura y después de pulsar el gatillo de flujo de vapor
Compruebe que el depósito de agua esté lleno. Si la luz indicadora roja está encendida, el depósito está vacío. Nota: Cuando se llena por primera vez o después de consumirse el agua, demora para calentarse; la luz indicadora verde se ilumina cuando la caldera está a la temperatura adecuada.
Compruebe los pasos 1, 2, 3 y 4.
La mopa deja de producir vapor durante el uso
Compruebe los pasos 4, 5 y 3.
La mopa de vapor produce demasiado vapor durante el uso
La unidad tiene ajustes de flujo de vapor variables. Ajuste el flujo de vapor en vapor bajo girando el botón del mango de vapor.
La mopa produce demasiado poco vapor durante el uso
La unidad tiene ajustes de flujo de vapor variables. Ajuste el flujo de vapor en vapor alto girando el botón del mango de vapor.
¿Dónde puedo obtener más información/ 10. accesorios?
http://www.blackanddecker.co.uk http://www.blackanddecker.ie
Su herramienta BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica. ¡Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento a la herramienta. Limpie el aparato con un paño suave y húmedo. En caso de manchas resistentes, puede humedecer el paño en una solución suave de jabón y agua.
Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida en los territorios los Estados Miembros de la Unión Europea, el Área de Libre Comercio Europea y Reino Unido. Para reclamar la garantía, deberá formular la reclamación de conformidad con las condiciones de Black & Decker, presentando el comprobante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Puede obtener las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más próximo en el sitio www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales.
ManualFacil