WELCOMEEYE CAM - Caméra de surveillance PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WELCOMEEYE CAM PHILIPS au format PDF.

Page 6
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : WELCOMEEYE CAM

Catégorie : Caméra de surveillance

Type d'appareilInterphone vidéo
ÉcranÉcran couleur LCD
Taille de l'écranEntre 4 et 7 pouces
CaméraCaméra couleur avec vision nocturne
AudioCommunication bidirectionnelle
AlimentationAlimentation par câble ou adaptateur secteur
InstallationMurale ou sur table
Fonctions supplémentairesDétection de mouvement, enregistrement vidéo
ConnexionFilaire
CompatibilitéCompatible avec plusieurs postes intérieurs
MatériauPlastique et métal
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
CouleurNoir et blanc
Garantie2 ans
NormesCE

FOIRE AUX QUESTIONS - WELCOMEEYE CAM PHILIPS

Comment installer la caméra Philips WelcomeEye ?
Pour installer la caméra, suivez ces étapes : 1. Déballez la caméra et tous les accessoires. 2. Fixez la caméra au mur ou à une surface à l'aide des vis fournies. 3. Branchez le câble d'alimentation à une prise électrique. 4. Téléchargez l'application WelcomeEye sur votre smartphone et suivez les instructions pour connecter la caméra au Wi-Fi.
Que faire si je ne peux pas connecter la caméra au Wi-Fi ?
Vérifiez que le mot de passe Wi-Fi est correct et que le réseau est opérationnel. Assurez-vous que la caméra est à portée du routeur. Si le problème persiste, redémarrez la caméra et essayez de vous reconnecter via l'application.
Comment accéder aux images de la caméra à distance ?
Vous pouvez accéder aux images de la caméra à distance en utilisant l'application WelcomeEye sur votre smartphone. Assurez-vous d'être connecté à Internet et que la caméra est allumée et connectée au Wi-Fi.
La caméra ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la caméra est correctement branchée à une prise électrique et que l'alimentation fonctionne. Essayez de changer de prise ou d'utiliser un autre câble d'alimentation si possible.
Comment réinitialiser la caméra aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser la caméra, recherchez le bouton de réinitialisation à l'arrière de l'appareil. Appuyez et maintenez ce bouton pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que les voyants clignotent. Cela réinitialisera la caméra aux paramètres d'usine.
Que faire si la qualité d'image est mauvaise ?
Vérifiez la connexion Internet pour vous assurer qu'elle est stable. Assurez-vous que la lentille de la caméra est propre et qu'il n'y a pas d'obstacles bloquant la vue. Vous pouvez également ajuster les paramètres de qualité d'image dans l'application.
La caméra envoie-t-elle des notifications en cas de détection de mouvement ?
Oui, la caméra peut envoyer des notifications à votre smartphone si elle détecte un mouvement. Assurez-vous que cette fonctionnalité est activée dans l'application WelcomeEye.
Comment changer les paramètres de notification ?
Pour changer les paramètres de notification, ouvrez l'application WelcomeEye, allez dans les paramètres de la caméra, puis sélectionnez 'Notifications' pour ajuster vos préférences.
Puis-je utiliser la caméra à l'extérieur ?
La caméra Philips WelcomeEye est conçue pour une utilisation intérieure. Si vous souhaitez l'utiliser à l'extérieur, assurez-vous qu'elle est protégée des intempéries.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la caméra ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site officiel de Philips ou auprès de revendeurs agréés. Vérifiez également les plateformes de vente en ligne.

Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WELCOMEEYE CAM - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WELCOMEEYE CAM de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI WELCOMEEYE CAM PHILIPS

Scan me to find out about our products Flashez-moi pour découvrir nos produits

2. Paramétrage de la platine 3. Installation du moniteur principal ou supplémentaire 4. Installation de la platine de rue principal ou supplémentaire 5. Installation d’une caméra (en option) 6. Pour aller plus loin

1. CONSIGNE DE SÉCURITÉ

Important ! • Veuillez lire le manuel d’utilisation soigneusement avant d’installer ou d’utiliser ce produit. • Si vous installez ce produit pour d’autres, pensez à laisser le manuel ou une copie à l’utilisateur final. Avertissement : • Les différents éléments ne devront être démontés que par un technicien autorisé. Mesures de sécurité : • Pour une exploitation en toute sécurité de ce système, il est essentiel que les installateurs, utilisateurs et techniciens suivent toutes les procédures de sûreté décrites dans ce manuel. • Des avertissements spécifiques et des symboles d’attention sont indiqués sur les éléments si nécessaire.

3. Alimentation enfichable

4. Adaptateur pour alimentation enfichable compatible prise EU ou UK

Ce visiophone est composé d’un poste de réponse intérieur avec écran tactile et d’une platine extérieure avec interphone et caméra permettant de voir et communiquer avec le visiteur qui a sonné. Il est facile d’installation puisque 2 fils sont nécessaires pour toutes les fonctions (sonnerie, vidéo, interphone, commandes gâche et automatisme). La technologie WelcomeEye vous permet de partager la platine de rue entre 2 familles. Chaque famille peut posséder jusqu’à 3 moniteurs. Le système peut comporter un maximun d’une caméra et 2 platines de rue. Pour un usage efficace, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions. La notice complète est téléchargeable sur www.philips.com.

4. NOMENCLATURE Moniteur :

Made in P.R.C Bornier de raccordement à la platine de rue et aux accessoires

LED blanche (vision de nuit)

Capteur crépusculaire

Objectif de la caméra

Switch de programmation

Réglage volume hautparleur 1 1

Bornier de raccordement des fils

- Lorsque l’on appuie sur le bouton d’appel, le moniteur sonne à l’intérieur et la vidéo s’affiche. - Pour changer l’étiquette du porte nom, démonter IP44la façade et déclipser le cache plastique derrière l’étiquette.

5. INSTALLATION DU PRODUIT Conseils et notes importantes :

- Afin de profiter pleinement de votre platine de rue, nous vous conseillons de la paramétrer (mode 1 ou 2 familles, 1 ou 2 platines, volume du haut-parleur), avant installation définitive. Pour cela, un branchement sur table peut être nécessaire afin de vérifier que les réglages ont été effectués correctement. - Si vous essayez votre produit avant de l’installer, veillez à ne pas le faire avec la platine de rue et le moniteur dans la même pièce, sinon le visiophone émettra un son strident (effet larsen). - Ne pas exposer la caméra directement face au soleil ou face à une surface réfléchissante. - Il est conseillé de faire passer les câbles dans une gaine de protection afin de les protéger des chocs et intempéries.

Pour éviter les risques de parasites et de dysfonctionnement, ne pas passer le câble de votre visiophone dans la même gaine que les câbles électriques. Attention : Il ne faut jamais doubler les fils pour en augmenter la section. a. Raccordement du visiophone (moniteur, platine de rue et caméra, voir fig. 1, fig. 2 ou fig. 3) Fils à utiliser : 2 fils 0.75 mm2 jusqu’à 80 m ou 2 fils 1.5 mm2 jusqu’à 120 m. - Bien raccorder les fils en respectant un des schémas de câblage en fonction de la configuration souhaitée. - Bien se référer à l’étiquette collée au dos du moniteur et au dos de la platine de rue. - En fonction de la configuration choisie, paramétrer les switchs au dos de la platine et configurer l’interface moniteur (voir section 2 paramètrage platine). b. Raccordement d’une motorisation de portail - La platine délivre un contact sec (sans courant) à raccorder sur la commande bouton poussoir de l’automatisme. - La raccorder directement sur les bornes 5 et 6 au dos de la platine (aucune polarité à respecter). - La fonction ouverture n’est possible que si la vidéo de la platine de rue respective est affichée. c. Raccordement d’une gâche ou serrure électrique Important : La gâche ou serrure électrique que vous commandez devra impérativement être équipée d’une mémoire mécanique. Le courant de la gâche ne doit pas excéder 1,1A. - La raccorder directement sur les bornes 7 et 8 au dos de la platine (aucune polarité à respecter). - La fonction ouverture n’est possible que si la vidéo de la platine de rue respective est affichée.

2. Paramétrage de la platine (voir fig. 1, fig. 2 ou fig. 3) a. Paramétrage du numero de la platine :

Placer le switch 2 à gauche sur la platine n°1 et à droite sur la platine n°2. b. Paramétrage du nombre de famille : Placer le switch 1 à gauche pour être en mode une famille et à droite pour être en mode 2 familles. c. Réglage du volume de la platine : Tourner le réglage volume à l’aide d’un tournevis cruciforme afin de régler le niveau sonore de la platine.

3. Installation du moniteur principal ou supplémentaire

1 - Positionner le support mural en faisant en sorte que l’écran du moniteur soit à une hauteur d’environ 1m60 du sol. 2 – Repèrer l’emplacement des perçages à l’aide de l’étrier de fixation. 3 – Percer.

4 – Mettre des chevilles adaptées au support (celles fournies conviennent pour des murs en matériaux pleins).

5 – Fixer le support mural. 6 – Raccorder les 2 fils de la platine de rue et les 2 fils d’alimentation en respectant bien le schéma de câblage. 7 – Mettre en place le moniteur sur son support mural. 8 - En fonction de la configuration choisie, et lorsque l’ensemble du cablage est terminé, un paramétrage de l’interface peut-être necessaire. Pour plus d’information référez vous à la notice complète téléchargeable sur www.philips.com. Attention : à cette étape, ne pas relier l’alimentation au 230V AC.

4. Installation de la platine de rue principal ou supplémentaire

Attention : Le produit ne doit pas être relié à l’alimentation avant la fin du câblage.

1 - Dévisser la vis antivol sous la platine de rue.

2 - Basculer la façade de la platine de rue vers l’avant. 3 – L’objectif de la platine doit être placé à une hauteur d’environ 1m60 du sol. 4 – Faire des repères. 5 - Percer. 6 - Utiliser des chevilles adaptées à la nature du support (les vis fournies conviennent pour des murs en matériaux pleins). 7 – Raccorder les deux fils provenant du moniteur et si besoin raccorder la gâche éléctrique et le portail (voir section 1. Cablage). Paramétrer les switchs au dos de la platine de rue (voir section 2. Paramétrage de la platine). 8 – Mettre les vis puis replacer les deux capuchons masquant les vis de fixation. Note : visser à travers les caches noirs placés au dos de la platine de rue sans les retirer. 9 – Replacer la façade avant de la platine et revisser la vis antivol de fixation. 10 - Brancher l’alimentation 230V AC sur l’adapteur modulaire, sur une installation conforme aux normes en vigueur ( NFC 15-100 pour la France). - Vérifier le bon fonctionnement (appel vidéo...). - Dans le cas d’une deuxième platine de rue, penser à configurer le(s) moniteur(s). On

11 - Mettre un joint silicone* entre la visière et le mur afin d’éviter le ruissellement de l’eau. *Ne pas utiliser de silicone à base d’acide acétique (odeur de vinaigre).

5. Installation d’une caméra (en option)

Raccorder les fils en respectant le schéma de câblage. Choisisser un emplacement approprié pour l’installation de la caméra. S’assurer qu’aucun élément ne gêne l’installation. Visser la partie murale avec les vis fournies (pour matériaux pleins). Pointer la caméra dans la direction désirée et serrer la bague de maintien. Configurer le(s) moniteur(s) On

6. Pour aller plus loin

Pour découvrir plus de fonctionnalités sur votre produit Philips WelcomeEye, vous pouvez télécharger la notice complète sur le site www.philips.com.

6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Moniteur : réf : 531003 (WelcomeEye Comfort) réf : 531005 (WelcomeEye Compact)

- 2 fils - Ecran 7’’ (Comfort), 4,3’’ (Compact) - Résolution 800 x 480 (Comfort), 480 x 272 (Compact) - Courant consommé : 460mA (Comfort), 400mA (Compact) - Puissance consommé : 11.1W (Comfort), 9,6W (Compact) - 6 sonneries (85dB) - Dimensions : 142(h) x 210(l) x 15(p) (Comfort), 116(h) x 146(l) x 16(p) (Compact) Platine de rue : réf : 538200 - Capteur C-MOS couleur 900 TVL - Angle de vue H100° / V75°

- Vision nocture (Leds blanches)

- Commande de gâche 12V/1,1A - Commande de portail : pouvoir de coupure 12V/2A - IP44 - Température d’utilisation : -20°C / +50°C WelcomeEye Outdoor : (Platine de rue supplémentaire) réf : 531006 - Capteur C-MOS couleur 900TVL - Angle de vue H130° / V 90° - Vision nocturne (Leds blanches) - Commande de gâche 12V/1.1A - Commande de portail : pouvoir de coupure 12V/2A - RFID (125kHz) - IP44 - température d’utilisation : -20°C / +50°C - Dimensions: 168(h) x 82(l) x 38(p) WelcomeEye AddComfort : (moniteur supplémentaire) réf : 531003 - 2 fils - Ecran 7’’ - Résolution 800 x 480 - Courant consommé : 460mA - Puissance consommé : 11.1W - 6 sonneries (85dB) - Dimensions : 142(h) x 210(l) x 15(p) WelcomeEye AddCompact : (moniteur supplémentaire) réf : 531005 - 2 fils - Ecran 4,3’’ - Résolution 480 x 272 - Courant consommé : 400mA - Puissance consommé : 9,6W - 6 sonneries (85dB) - Dimensions : 116 (h.) x 146 (l.) x 16 (p.) WelcomeEye Cam : (caméra supplémentaire) réf : 531007 - capteur C-MOS couleur 900TVL - angle de vue : H95° / V75° - température d’utilisation : -20°C / +50°C - indice de protection : IP66

7. ACCESSOIRES WelcomeEye AddCompact - DES 9300 DDE (réf: 531005)*

WelcomeEye AddComfort - DES 9500 DDE (réf: 531003)* WelcomeEye Cam - DES 9900 CVC (réf: 531007) WelcomeEye Outdoor - DES 9900 VOS (réf: 531006)** WelcomeEye Lock - DES 1000 EDL (réf: 531008)

WelcomeEye Lock - DES 1100 EDL (réf: 531009)

WelcomeEye Power - DES 1000 DPS (réf: 531010)** WelcomeEye TAG - DES 1000 ACI (réf: 531011)** ** Réferez-vous à la notice complète WelcomeEye Connect/Touch disponible sur le site www.philips.com pour plus d’informations. * Réferez-vous à la notice complète WelcomeEye Comfort/Compact disponible sur le site www.philips.com pour plus d’informations.

8. ASSISTANCE TECHNIQUE - GARANTIE La FAQ est disponible dans la notice complète téléchageable sur www.philips.com.

Cet appareil est garanti, pièces et main d’œuvre dans nos ateliers. La garantie ne couvre pas : les consommables (piles, batteries, etc.) et les dégâts occasionnés par : mauvaise utilisation, mauvaise installation, intervention extérieure, détérioration par choc physique ou électrique, chute ou phénomène atmosphérique. • Ne pas ouvrir l’appareil afin de ne pas perdre le couvert de la garantie. • Lors d’un éventuel retour en SAV, protéger l’écran afin d’éviter les rayures. • Entretien avec un chiffon doux seulement, pas de solvants. La garantie s’annule si vous démontez les pièces. Avant le nettoyage, débranchez ou mettez l’appareil hors tension. Attention : N’employez aucun produit ou essence d’épuration carboxylique, alcool ou similaire. En plus de risquer d’endommager votre appareil, les vapeurs sont également dangereuses pour votre santé et explosives. N’employez aucun outil pouvant être conducteur de tension (brosse en métal, outil pointu... ou autre) pour le nettoyage. Le ticket de caisse ou la facture fait preuve de la date d’achat. En cas de besoin, les contacts et les horaires d’ouverture de nos centres d’assistance technique sont disponible sur le site www.philips.com. CARTE DE GARANTIE M/Mme : Numéro de téléphone : Adresse :

Téléphone du revendeur : Adresse du revendeur : Numéro de série

Important : veuillez conserver précieusement cette carte de garantie, ainsi que votre preuve d’achat.

Philips et l’emblème bouclier Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips

N.V. et sont utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de CFI Extel SAS, et CFI Extel SAS est le seul garant de ce produit.

9. MESURES DE SÉCURITÉ

Les dommages provoqués par le manque de conformité au manuel mènent à l’expiration de la garantie. Nous n’assumerons aucune responsabilité pour les dommages en résultant ! Nous n’assumerons aucune responsabilité concernant tout dommage, sur les biens ou les personnes, causé par une mauvaise manipulation ou par manque de conformité aux consignes de sécurité. Ce produit a été fabriqué dans le respect total des consignes de sécurité. Afin de maintenir ce statut et d’assurer la meilleure exploitation du produit, l’utilisateur doit observer les consignes et avertissements de sûreté contenus dans ce manuel. : Ce symbole indique un risque de choc électrique ou un risque de court-circuit. - Vous ne devez utiliser ce produit qu’à une tension comprise entre : 100-240 Volts et 5060 hertz. N’essayez jamais d’utiliser cet appareil avec une tension différente. - Veillez à ce que tous les raccordements électriques du système soient conformes aux consignes d’utilisation. - Dans les établissements commerciaux, assurez-vous d’observer les règles de prévention des accidents pour les installations électriques. - Dans les écoles, les équipements de formation, les ateliers… la présence d’un personnel qualifié est nécessaire pour contrôler le fonctionnement des appareils électroniques. - Observez les consignes d’utilisation des autres appareils reliés au système. - Veuillez contacter une personne expérimentée au cas où vous auriez des doutes au sujet du mode de fonctionnement ou de la sûreté des appareils. - Ne jamais brancher ou débrancher les appareils électriques avec les mains mouillées. - Lors de l’installation de ce produit, vérifiez bien que les câbles d’alimentation ne risquent pas d’être endommagés. - Ne remplacez jamais les câbles électriques endommagés vous-même ! Dans ce cas, enlevez-les et faites appel à une personne expérimentée. - La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et doit être aisément accessible. - Un dispositif de coupure (interrupteur sectionneur, disjoncteur, dispositif équivalent) rapidement accessible doit être incorporé dans l’installation de câblage du bâtiment pour le matériel relié à demeure au réseau. - Conserver une distance minimum autour de l’appareil pour assurer une ventilation suffisante. - La ventilation ne doit pas être empêchée en couvrant l’ouverture de ventilation avec un objet tel qu’un papier journal, une nappe, un rideau, etc. - Aucune source à flamme nue telle qu’une bougie allumée ne doit être placée sur l’appareil. - Respecter la température de fonctionnement de produit. - L’appareil ne doit pas être exposé à l’écoulement ou l’éclaboussement de liquide et aucun objet rempli de liquide tel qu’un vase ne doit être placé sur l’appareil.

GARANTIEKARTE Herr / Frau :

Telefonnummer : Adresse :

Dealer Phone : Dealer Adres : Volgnummer

FR - Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et

à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mise à votre disposition par votre commune. Directive WEEE 2012/19/EU GB - Don’t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage). The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of garbage proposed by your city. Directive WEEE 2012/19/EU D - Verbrauchte Batterien und nicht mehr benützte Geräte sind Sondermüll. Sie enthalten möglicherweise gesundheitsund umweltschädliche Substanzen. Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw. benutzen Sie die örtlichen Recyclinghöfe.