A6500 - Appareil photo hybride SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A6500 SONY au format PDF.

Page 56
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : A6500

Catégorie : Appareil photo hybride

Type de produit Appareil photo hybride numérique
Capteur APS-C, 24,2 mégapixels
Processeur d'image BIONZ X
Plage ISO 100 - 25600 (extensible jusqu'à 51200)
Système de mise au point Autofocus à détection de phase et de contraste, 425 points de détection de phase
Vitesse d'obturation 1/4000 à 30 secondes
Écran Écran tactile LCD de 3 pouces, inclinable
Vidéo 4K (3840 x 2160) à 30p, Full HD à 120p
Connectivité Wi-Fi, NFC, Bluetooth
Alimentation électrique Batterie lithium-ion NP-FW50
Dimensions approximatives 120 x 66.9 x 53.3 mm
Poids 453 g (avec batterie et carte mémoire)
Compatibilités Objectifs E-mount, accessoires Sony
Fonctions principales Mode de prise de vue en continu, HDR, contrôle créatif
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour l'écran et un souffleur pour le capteur
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées limitée, réparation recommandée par des professionnels
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, éviter les températures extrêmes
Informations générales Idéal pour les photographes amateurs et professionnels, compact et léger

FOIRE AUX QUESTIONS - A6500 SONY

Comment réinitialiser mon Sony A6500 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre Sony A6500, allez dans le menu, sélectionnez 'Réglages', puis 'Réglages de l'appareil', et choisissez 'Réinitialiser'. Confirmez la réinitialisation.
Pourquoi mon Sony A6500 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement insérée et chargée. Si la batterie est déchargée, rechargez-la pendant au moins 2 heures avant d'essayer de rallumer l'appareil.
Comment résoudre un problème de mise au point automatique sur le Sony A6500 ?
Assurez-vous que l'objectif est correctement monté. Vérifiez également que le mode de mise au point est réglé sur 'AF' et non sur 'MF'. Si le problème persiste, nettoyez les contacts de l'objectif et du boîtier.
Comment transférer des photos de mon Sony A6500 vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Allumez le Sony A6500 et sélectionnez 'Mode PC' dans le menu. Votre ordinateur devrait reconnaître l'appareil comme un périphérique de stockage et vous permettre d'accéder aux fichiers.
Que faire si l'écran LCD de mon Sony A6500 est noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé et que l'objectif n'est pas obstrué. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil ou de retirer et de réinsérer la batterie.
Comment mettre à jour le firmware de mon Sony A6500 ?
Rendez-vous sur le site officiel de Sony, téléchargez la dernière version du firmware pour le A6500, et suivez les instructions fournies sur le site pour effectuer la mise à jour.
Pourquoi mon Sony A6500 ne focalise-t-il pas correctement en basse lumière ?
En basse lumière, la mise au point automatique peut être moins efficace. Essayez d'utiliser la mise au point manuelle ou d'augmenter la sensibilité ISO pour améliorer la luminosité.
Comment changer la langue sur mon Sony A6500 ?
Allez dans le menu, sélectionnez 'Réglages', puis 'Langue'. Choisissez la langue souhaitée dans la liste et confirmez votre choix.
Comment résoudre un problème de surchauffe avec le Sony A6500 ?
Évitez d'utiliser l'appareil dans des conditions de chaleur extrême ou pendant de longues périodes sans interruption. Laissez l'appareil refroidir si vous remarquez une surchauffe.
Comment vérifier le niveau de batterie de mon Sony A6500 ?
Vous pouvez vérifier le niveau de batterie dans le menu de l'appareil, ou en consultant l'icône de batterie affichée sur l'écran LCD lorsqu'il est allumé.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo hybride au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A6500 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A6500 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI A6500 SONY

« Manuel d’aide » (Manuel en ligne)

Consultez le « Manuel d’aide » pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil. http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/

Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi

Manuel d’aide ! Le « Manuel d’aide » est un mode d’emploi en ligne que vous pouvez lire sur votre ordinateur ou smartphone. Consultezle pour en savoir plus sur les éléments du menu, l’utilisation avancée et les plus récentes informations sur l’appareil.

Guide intégr. à l'app.

Ce mode d’emploi présente certaines fonctions de base.

Le [Guide intégr. à l'app.] donne des explications des

éléments du menu sur l’écran de l’appareil.

Voir « Guide de démarrage »

(page 22) pour le guide de démarrage rapide. Le « Guide de démarrage » présente les procédures initiales depuis le moment où vous déballez le produit jusqu’au moment où vous déclenchez l’obturateur pour la première prise de vue.

Vous pouvez facilement obtenir des informations pendant la prise de vue.

Pour utiliser la fonction [Guide intégr. à l'app.], certains réglages doivent être effectués au préalable. Pour en savoir plus, recherchez « Guide intégr. à l'app. » dans le Manuel d’aide.

AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge

électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.

Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : ••Ne démontez pas la batterie. ••N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. ••Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. ••N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. ••N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. ••Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. ••Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. ••Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. ••Gardez la batterie au sec. ••Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. ••Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. ••N’exposez pas l’appareil à des températures et des pressions très basses, respectivement inférieures ou égales à -20 °C (-4 °F) et à 11,6 kPa.

Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur/le chargeur de batterie, branchez-le sur une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement, débranchez immédiatement la fiche de la prise murale pour couper l’alimentation.

Si vous utilisez un produit équipé d'un témoin de charge, notez que l'alimentation du produit n'est pas coupée même lorsque le témoin est éteint. Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec ce produit et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.

Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.). Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.

Cordon d’alimentation

Pour les clients au Royaume-Uni, en Irlande, à Malte, à Chypre et en Arabie saoudite Utilisez le cordon d’alimentation (A). Pour des raisons de sécurité, le cordon d’alimentation (B) ne doit pas être utilisé dans les pays/régions, pour lesquels il n’est pas conçu. Pour les clients dans les autres pays/ régions de l’UE Utilisez le cordon d’alimentation (B). (A)

Pour les clients aux États-Unis et au Canada

RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http : //www.call2recycle.org/

Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.

Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée comme conforme sans évaluation du débit d’absorption spécifique (DAS). Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires.

Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)

Pour les utilisateurs au Canada

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; FR 2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

CAN ICES-3 B/NMB-3 B POUR LES CLIENTS RÉSIDANT EN EUROPE Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique

Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http : //www.compliance.sony.de/

Élimination des piles et accumulateurs et des Équipements Électriques et

Électroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. FR

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un

Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Remarques sur l’utilisation de votre appareil

Voir également « Précautions » dans le Manuel d’aide (page 2) en plus de cette section.

Vous pouvez sélectionner la langue affichée à l’écran à l’aide du menu (page 44).

Remarques sur l’enregistrement/ la lecture

••Le formatage de la carte mémoire supprime définitivement toutes les données enregistrées sur la carte mémoire, il est impossible de les restaurer. Copiez vos données sur un ordinateur ou un autre support de stockage avant de réaliser le formatage. ••Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.

Remarques sur la manipulation du produit

••Cet appareil est conçu pour résister à la poussière et à l’humidité, mais il n’est pas étanche à l’eau ni aux éclaboussures. ••Ne laissez pas l’appareil, les accessoires fournis ou les cartes mémoire à la portée des jeunes enfants. Ils pourraient être avalés accidentellement. Le cas échéant, consultez immédiatement un médecin.

Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué

Sony ne saurait accorder de garanties dans le cas d’un échec de l’enregistrement ou de la perte ou de la détérioration d’images ou de données audio enregistrées dus à un dysfonctionnement de l’appareil ou du support d’enregistrement, etc. Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde de vos données importantes.

FR Remarques relatives à l’écran, au viseur électronique, à l’objectif et au capteur d’image

••La fabrication de l’écran et du viseur électronique fait appel à une technologie de très haute précision, et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Quelques petits points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) peuvent toutefois être visibles en permanence sur l’écran et le viseur électronique. Ces points sont inhérents au procédé de fabrication et n’affectent aucunement les images. ••Ne saisissez pas l’appareil par l’écran. ••Lorsque vous utilisez l’objectif zoom motorisé, faites attention à ce que rien ne se fasse coincer dans l’objectif, y compris vos doigts. FR

••Ne laissez pas l’objectif ou le viseur exposés à une source de lumière intense, comme les rayons du soleil. En raison de la fonction de condensation de l’objectif, cela pourrait provoquer un dégagement de fumée, un incendie ou un dysfonctionnement à l’intérieur du boîtier de l’appareil ou de l’objectif.

Si vous devez laisser l’appareil exposé à une source de lumière comme les rayons du soleil, fixez le capuchon d’objectif sur l’objectif. ••Lorsque vous photographiez en contre-éclairage, maintenez le soleil suffisamment loin de l’angle de champ. Autrement, les rayons du soleil peuvent pénétrer le foyer à l’intérieur de l’appareil et provoquer un dégagement de fumée ou un incendie. Même si le soleil est légèrement éloigné de l’angle de champ, il peut toujours provoquer un dégagement de fumée ou un incendie. ••N’exposez pas directement l’objectif à des rayons tels que les faisceaux laser. Vous risquez d’endommager le capteur d’image et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. ••Ne regardez pas le soleil ou une source de lumière intense à travers l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil. Vous risquez des blessures oculaires irréversibles et de provoquer un dysfonctionnement. ••N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une forte source d’ondes radioélectriques ou de radiations. L’enregistrement et la lecture pourraient en être affectés. FR

••Il se peut que les images laissent une traînée sur l’écran dans un endroit froid. Il ne s’agit pas d’une anomalie.

••L’image enregistrée peut être différente de l’image contrôlée avant l’enregistrement.

Remarques sur l’utilisation des objectifs et des accessoires

Nous vous recommandons d’utiliser des objectifs/accessoires Sony conçus pour répondre aux caractéristiques de cet appareil photo. L’utilisation de cet appareil avec des accessoires fournis par d’autres fabricants peut affecter ses performances, et entraîner des accidents ou des dysfonctionnements. Sony ne saurait être tenu responsable de tels accidents ou dysfonctionnements.

Griffe multi-interface ••Lorsque vous installez des accessoires, par exemple un flash externe, sur la Griffe multi-interface et lorsque vous les retirez, mettez d’abord l’appareil hors tension (OFF). Lorsque vous installez l’accessoire, confirmez qu’il est solidement fixé à l’appareil. ••N’utilisez pas la Griffe multi-interface avec un flash en vente dans le commerce appliquant des tensions supérieures ou égales à 250 V ou ayant une polarité opposée à celle de l’appareil photo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.

Remarques sur la prise de vue avec le viseur

Remarques sur la prise de vue en continu

••L’image peut être légèrement déformée près des coins du viseur.

Il ne s’agit pas d’une anomalie. Vous pouvez aussi utiliser l’écran pour observer en détail la totalité de la composition. ••Si vous faites un panorama avec l’appareil tout en regardant dans le viseur ou bougez vos yeux tout autour, l’image dans le viseur peut être déformée ou les couleurs de l’image peuvent changer. Il s’agit d’une caractéristique de l’objectif ou du dispositif d’affichage et pas d’une anomalie. Lorsque vous photographiez une image, nous vous recommandons de regarder au centre du viseur. ••Lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur, il se peut que vous présentiez les symptômes suivants : fatigue visuelle, fatigue, mal des transports ou nausée. Nous vous recommandons de faire des pauses régulières lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur. Si vous ressentez une gêne, évitez d’utiliser le viseur jusqu’à ce que vous alliez mieux, et consultez votre médecin si nécessaire.

Pendant la prise de vue en continu, l’écran ou le viseur peuvent clignoter entre l’écran de prise de vue et un écran noir. Si vous continuez

à regarder l’écran dans cette situation, vous pourriez ressentir des symptômes désagréables comme un malaise. Si vous ressentez des symptômes désagréables, arrêtez d’utiliser l’appareil photo et consultez un médecin si nécessaire.

Remarques sur l’enregistrement prolongé et sur l’enregistrement

••Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous n’arriviez pas à enregistrer des films ou que l’alimentation se coupe automatiquement afin de protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de film. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie diminue.

Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer de films. ••À une température ambiante élevée, la température de l’appareil augmente rapidement.

••Lorsque la température de l’appareil augmente, la qualité de l’image peut se détériorer. Nous vous recommandons de patienter jusqu’à ce que la température de l’appareil diminue avant de poursuivre la prise de vue.

••La surface de l’appareil peut chauffer. Il ne s’agit pas d’une anomalie. ••Si une partie de votre peau est en contact prolongé avec l’appareil pendant que vous l’utilisez, et même si l’appareil ne vous semble pas chaud, vous risquez de présenter des symptômes de brûlures superficielles à basse température (rougeurs, cloques). Faites particulièrement attention dans les situations suivantes, et utilisez un trépied ou un autre dispositif adéquat : ––Lorsque vous utilisez l’appareil à température ambiante élevée ; ––Lorsqu’une personne souffrant de troubles circulatoires ou d’une perte de sensibilité cutanée utilise l’appareil ; ––Lorsque vous utilisez l’appareil avec [Tmp HORS tens. aut.] réglé sur [Élevé]. ••La durée d’enregistrement peut être réduite à basse température, en particulier pour les films 4K. Réchauffez la batterie ou remplacez-la par une batterie neuve.

Remarques sur la lecture de films sur d’autres périphériques

Les films enregistrés avec cet appareil risquent de ne pas être lus correctement sur d’autres périphériques. Réciproquement, les films enregistrés avec d’autres périphériques risquent de ne pas être lus correctement sur cet appareil.

Avertissement sur les droits d’auteur

Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.

À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel

Les données indiquées pour les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : à une température ambiante de 25 ºC (77 °F) et en utilisant une batterie complètement chargée (charge poursuivie jusqu’à extinction du témoin de charge).

Comment désactiver provisoirement les fonctions réseau sans fil (fonction Wi-Fi, NFC et Bluetooth, etc.)

Lorsque vous montez à bord d’un avion ou autre, vous pouvez désactiver provisoirement toutes les fonctions réseau sans fil. Sélectionnez le bouton MENU  (Sans fil)  [Mode avion]  [ON]. Si vous réglez [Mode avion] sur [ON], (avion) s’affiche sur une marque l’écran.

À propos des réseaux locaux sans fil

Si votre appareil est perdu ou volé, Sony n’assume aucune responsabilité quant à la perte ou au préjudice causés par l’accès ou l’utilisation illicites du point d’accès enregistré sur l’appareil.

FR Remarques relatives à la sécurité lors de l’utilisation d’un réseau local sans fil

••Assurez-vous toujours que vous utilisez un réseau local sans fil sécurisé afin de vous protéger contre tout piratage, accès par des tiers malveillants ou autres vulnérabilités. ••Il est important de régler les paramètres de sécurité lorsque vous utilisez un réseau local sans fil. ••Sony ne saurait être tenu responsable des pertes ou dommages causés par un problème de sécurité en l’absence de précautions de sécurité ou en cas de circonstances inévitables lorsque vous utilisez un réseau local sans fil.

Vérification de l’appareil et des éléments fournis

Le nombre indiqué entre parenthèses correspond au nombre d’éléments fournis.

•• Appareil photo (1)

•• Cordon d’alimentation (1)* (fourni dans certains pays/ régions)

•• Oculaire de visée (1)

•• Capuchon de boîtier (1) (fixé à l’appareil photo)

* Plusieurs cordons d’alimentation peuvent être fournis avec l’appareil photo. Utilisez le cordon approprié qui correspond à votre pays ou région. Voir page 4.

•• Adaptateur secteur (1)

•• Capuchon de la griffe (1) (fixé à l’appareil photo)

•• Mode d’emploi (Ce manuel) (1) •• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)

Identification des pièces

* Ne couvrez pas cette pièce pendant l’enregistrement de films. Sinon, cela risque de se traduire par du bruit ou par une baisse du volume sonore. ** Ne touchez pas directement cette pièce.

Lorsque l’objectif est retiré

 Capteur à distance  Antenne Wi-Fi (intégrée)  Interrupteur ON/OFF

 Témoin de retardateur/

 Bouton de déverrouillage de

 Microphone*  Monture  Capteur d’image**

Certains accessoires peuvent ne pas s’enclencher à fond et dépasser à l’arrière de la griffe multi-interface.

Toutefois, lorsque l’accessoire touche l’avant de la griffe, la connexion est correcte.

 Contacts de l’objectif**

Indicateur de position du capteur d’image

Le capteur d’image est le capteur qui convertit la lumière en signal électrique. indique L’indicateur l’emplacement du capteur d’image. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre l’appareil photo et le sujet, référez-vous à la position de la ligne horizontale. La distance entre la surface de contact de l’objectif et le capteur d’image est d’environ 18 mm (23/32 po.).

•• Appuyez sur le bouton

(Déploiement du flash) pour utiliser le flash. Le flash ne sort pas automatiquement. •• Lorsque vous n'utilisez pas le flash, faites-le rentrer dans le corps de l'appareil.  Bouton C2 (Bouton Perso 2)  Bouton C1 (Bouton Perso 1)

Si la distance au sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de l’objectif, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de distance entre le sujet et l’appareil.

 Crochets pour bandoulière

Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil.

(Programme Auto)/ (Priorité ouvert.)/ (Priorité vitesse)/ (Exposition manuelle)/ 1/2 (Rappel de mémoire)/ (Film/ralenti+accél.)/ (Panor. par balayage)/ (Sélection scène)

 Sélecteur de commande

Vous pouvez rapidement ajuster les réglages pour chaque mode de prise de vue.

 Multi/micro connecteur USB*

Ce connecteur prend en charge les appareils compatibles micro-USB.

 Témoin de charge  Micro prise HDMI

Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone interne est automatiquement désactivé. Lorsque le microphone externe est de type Plugin-power, il est alimenté via l’appareil photo.

* Pour en savoir plus sur les accessoires compatibles avec la griffe multi-interface et le Multi/micro connecteur USB, visitez le site Internet Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.

Non installé sur l’appareil en usine. Nous vous

FR recommandons d’installer l’oculaire de visée lorsque vous souhaitez utiliser le viseur.

Installation et retrait de l’oculaire de visée

Faites coïncider l’oculaire de visée avec la rainure sur le viseur et faites-le glisser en place.

Pour enlever l'oculaire de visée, saisissez-le par ses côtés et soulevez-le.

•• Pensez à retirer l’oculaire de visée lorsque vous installez un accessoire (vendu séparément) sur la Griffe multi-interface.  Écran (fonctionnement tactile :

écran tactile/pavé tactile)

L’écran peut être ajusté pour offrir un angle de vue adapté et vous permettre d’effectuer des prises de vue, quelle que soit votre position.

 Molette de réglage dioptrique

Pour ajuster le viseur à votre vue, faites tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage devienne net. Si vous avez du mal à commander la molette de réglage dioptrique, retirez l’oculaire de visée avant d’utiliser la molette.

 Bouton MENU  Sélecteur AF/MF/AEL  Pour la prise de vue :

Selon le type de trépied utilisé, il se peut que vous ne parveniez pas à régler l’angle de l’écran. Dans ce cas, dégagez la vis du trépied pour régler l’angle de l’écran.

bouton AF/MF/ bouton AEL Pour la visualisation :

(Agrandir) bouton  Bouton MOVIE (Film)  Pour la prise de vue :

bouton Fn (Fonction)

Pour la visualisation : bouton (Env. vers smartphon.) Vous pouvez afficher l’écran [Env. vers smartphon.] en appuyant sur ce bouton.

 Molette de commande

 Bouton central  Pour la prise de vue :

bouton C3 (Bouton Perso 3)

Pour la visualisation : (Supprimer) bouton  Bouton

Ce symbole indique le point de contact permettant de connecter l’appareil et un smartphone équipé de la technologie NFC.

Communication) est une norme internationale de technologie de communication sans fil à courte portée.

 Couvercle de plaque de

Utilisez-le lorsque vous utilisez un adaptateur secteur AC‑PW20 (vendu séparément). Insérez la plaque de connexion dans le compartiment de la batterie, puis faites passer le cordon à travers le couvercle de la plaque de connexion comme illustré ci-dessous.

Veillez à ce que le cordon ne soit pas pincé lorsque vous refermez le couvercle.

Utilisez un trépied avec une vis de fixation de longueur inférieure à 5,5 mm (7/32 po).

Sinon, vous ne pourrez pas fixer l’appareil fermement, et vous risquez de l’endommager.  Témoin d’accès  Couvercle du compartiment

batterie/carte mémoire

 Fente de carte mémoire  Levier de verrouillage de la

 Fente d’insertion de la batterie

Utilisation de la molette de commande

•• Vous pouvez sélectionner les éléments de réglage en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur son côté supérieur/

FR inférieur/gauche/droit. Validez votre sélection en appuyant au centre de la molette de commande. •• Les fonctions attribuées par défaut au centre et au côté supérieur/ inférieur/gauche/droit de la molette de commande sont les suivantes : Côté supérieur : DISP (Réglage de l’affichage) ) Côté inférieur : Correct. exposition/Index d'images ( / ) Côté gauche : Entraînement ( Côté droit : ISO Centre : AF sur les yeux Vous pouvez aussi attribuer les fonctions de votre choix au centre ou au côté inférieur/gauche/droit de la molette de commande. •• Pendant la lecture, vous pouvez afficher l’image suivante/précédente en appuyant sur le côté droit/gauche de la molette de commande, ou en la faisant tourner.

Utilisation du bouton Fn (Fonction)

Vous pouvez affecter des fonctions fréquemment utilisées au bouton Fn (Fonction) et les rappeler pendant la prise de vue. Il est possible d’affecter jusqu’à 12 fonctions fréquemment utilisées au bouton Fn (Fonction).

Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton DISP pour afficher un mode d’écran autre que [Pour le viseur], puis appuyez sur le bouton Fn

2 Sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande.

3 Sélectionnez le réglage souhaité en tournant la molette de commande, puis appuyez au centre de la molette de commande.

•• Il est possible de régler certaines fonctions avec précision à l'aide du sélecteur de commande.

Pour ajuster les réglages depuis les écrans de réglage dédiés

Sélectionnez la fonction souhaitée à l’étape 2, puis appuyez au centre de la molette de commande. L’écran de réglage dédié à la fonction apparaîtra. Suivez le guide d’opérations pour ajuster les réglages. Guide d’opérations

Utilisation du sélecteur AF/MF/AEL Vous pouvez faire basculer la fonction du bouton AF/MF/AEL entre AF/MF et AEL en modifiant la position du sélecteur AF/MF/AEL.

Lorsque vous mettez le sélecteur AF/MF/AEL en position AF/MF et que vous appuyez sur le bouton, le mode de mise au point bascule temporairement entre auto et manuel (contrôle AF/MF). Lorsque vous mettez le sélecteur AF/MF/AEL en position AEL et que vous appuyez sur le bouton, l'exposition est verrouillée (verrouillage AE).

bouton AEL Sélecteur AF/MF/AEL FR

Étape 1 : Insérer la batterie et la carte mémoire dans l’appareil Pour en savoir plus sur les cartes mémoire utilisables avec cet appareil, reportez-vous à la page 47.

Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie/ carte mémoire.

2 Insérez la batterie tout en appuyant sur le taquet de verrouillage avec l’extrémité de la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et se verrouille en place.

3 Insérez la carte mémoire.

•• En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’au clic d’enclenchement. Sinon, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement.

4 Fermez le couvercle.

Taquet de verrouillage

••Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet appareil, nous vous recommandons de la formater avec l’appareil, afin de garantir une performance stable de la carte mémoire (page 44).

Pour retirer la batterie

Assurez-vous que le témoin d’accès (page 18) est éteint, puis mettez l’appareil hors tension. Ensuite, faites glisser le taquet de verrouillage et retirez la batterie. Faites attention à ne pas faire tomber la batterie.

Pour retirer la carte mémoire

Taquet de verrouillage

FR Assurez-vous que le témoin d’accès

(page 18) est éteint, puis poussez sur la carte mémoire une fois pour la retirer.

Étape 2 : Charger la batterie une fois celle-ci insérée dans l’appareil

Mettez-le hors tension.

2 La batterie étant insérée dans l’appareil, raccordez celui-ci à l’adaptateur secteur (fourni) à l’aide du câble micro-USB (fourni) et branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.

Témoin de charge de l’appareil (orange) Allumé : charge en cours Éteint : charge terminée Clignotant : erreur de charge ou interruption momentanée de la charge parce que la température de l’appareil est en dehors de la plage recommandée •• Temps de charge (charge complète) : environ 150 min (pour une batterie complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77°F)) •• Lorsque vous chargez une batterie neuve (première charge) ou une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, le témoin de charge peut clignoter rapidement lorsque la batterie est chargée. Dans ce cas, retirez la batterie ou débranchez le câble USB de l’appareil photo, puis réinsérez la batterie ou rebranchez le câble pour recharger. •• Utilisez exclusivement des batteries, des câbles micro-USB (fourni) et des adaptateurs secteur (fourni) de la marque Sony.

Étape 3 : Fixer un objectif

Retirez le capuchon de boîtier de l’appareil et le capuchon d’objectif arrière de l’arrière de l’objectif.

•• Procédez rapidement au changement d’objectif à l’abri de la poussière, pour éviter que de la poussière ou des corps étrangers ne pénètrent dans l’appareil.

2 Installez l’objectif en alignant le repère blanc de l’objectif et celui de l’appareil photo

(repères de montage).

Capuchon d’objectif arrière

•• Tenez l’appareil avec l’objectif incliné vers le bas afin d’éviter que de la poussière ou des corps étrangers ne pénètrent dans l’appareil.

3 Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil, tournez lentement l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée.

••Veillez à tenir l’objectif droit et à ne pas forcer lorsque vous fixez l’objectif. ••N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif lorsque vous installez un objectif. ••Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), un adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus, consultez le guide d’utilisation fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif. ••Lorsque vous transportez l’appareil avec l’objectif installé, tenez fermement l’appareil et l’objectif. ••Veillez toutefois à ne pas tenir l’objectif par la partie qui se déploie pour zoomer ou effectuer la mise au point.

Pour retirer l’objectif

Maintenez le bouton de déverrouillage de l’objectif enfoncé et tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête.

Bouton de déverrouillage de l’objectif

Étape 4 : Régler la langue et l’horloge

Placez l’interrupteur ON/OFF

(alimentation) sur « ON » pour mettre l’appareil sous tension. Interrupteur ON/OFF (alimentation)

2 Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez au centre de la molette de commande.

3 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran, puis appuyez au centre.

4 Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité, puis appuyez au centre.

5 Sélectionnez l’élément de réglage en appuyant sur le côté supérieur/inférieur de la molette de commande ou en la faisant tourner, puis appuyez au centre.

6 Sélectionnez l’élément désiré en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande, puis appuyez au centre.

7 Répétez les étapes 5 et 6 pour régler d’autres éléments, puis sélectionnez [Entrer] et appuyez au centre.

••Si vous souhaitez régler la date et l’heure ultérieurement, vous pouvez annuler la procédure de réglage de la date et de l’heure en appuyant sur le bouton MENU. Dans ce cas, l’écran de réglage pour la date et l’heure réapparaîtra à la prochaine mise sous tension de l’appareil. ••Pour réinitialiser le réglage de la date et de l’heure, utilisez MENU (page 44).

••Cet appareil ne dispose pas de fonction d’insertion de la date sur les images. Vous pouvez insérer la date dans les images, les sauvegarder puis les imprimer à l’aide de PlayMemories Home (pour Windows uniquement).

Étape 5 : Effectuer des prises de vue en mode auto

Placez le sélecteur de mode sur

2 Regardez dans le viseur et tenez l’appareil.

3 Réglez la taille du sujet en tournant la bague de zoom de l’objectif si un objectif zoom est fixé.

4 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.

•• Lorsque l’image est nette, un indicateur (comme ) s’allume.

5 Enfoncez complètement le déclencheur.

Pour enregistrer des films

Appuyez sur le bouton MOVIE pour lancer/arrêter l’enregistrement.

Pour lire des images

Appuyez sur le bouton (Lecture) pour lire les images. Vous pouvez sélectionner l’image souhaitée à l’aide de la molette de commande.

Pour supprimer l’image affichée

Appuyez sur le bouton (Supprimer) pendant qu’une image est affichée pour la supprimer. Sélectionnez [Supprimer] sur l’écran de confirmation à l’aide de la molette de commande puis appuyez au centre de la molette de commande pour supprimer l’image.

Pour prendre des images dans différents modes de prise de vue

Placez le sélecteur de mode sur le mode souhaité selon le sujet ou les fonctions que vous souhaitez utiliser.

Utilisation des fonctions Wi-Fi/par simple contact (NFC)/Bluetooth

Vous pouvez exécuter les opérations suivantes au moyen des fonctions Wi-Fi, Bluetooth et par simple contact NFC de l’appareil. •• Sauvegarde d’images vers un ordinateur •• Transfert d’images depuis l’appareil vers un smartphone •• Utilisation d’un smartphone en tant que télécommande de l’appareil •• Visualisation d’images fixes sur un téléviseur •• Enregistrement des informations sur l’emplacement depuis un smartphone vers les images Pour en savoir plus, reportez-vous au « Manuel d’aide » (page 2) ou au document joint « Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide ».

PlayMemories Mobile est nécessaire pour connecter l’appareil et un smartphone. Si PlayMemories Mobile est déjà installé sur votre smartphone, veillez à le mettre à jour vers la plus récente version. Pour plus d’informations sur PlayMemories Mobile, consultez la page d’assistance (http://www.sony.net/pmm/).

Enregistrement des informations de position sur les images capturées

Grâce à PlayMemories Mobile, vous pouvez obtenir des informations de position à partir d’un smartphone connecté (communication Bluetooth) et les enregistrer sur les images capturées.

Présentation des logiciels

(ordinateur)/PlayMemories Camera Apps Nous offrons les PlayMemories Camera Apps et les logiciels suivants pour améliorer votre expérience photo ou vidéo. Pour profiter de ces logiciels, saisissez l’une des URL suivantes dans le navigateur Internet de votre ordinateur pour accéder au site, puis suivez les instructions à l’écran pour télécharger le logiciel souhaité. Si l’un de ces programmes est déjà installé sur votre ordinateur, mettez-le à jour avec la version la plus récente avant de l’utiliser.

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Vous pouvez vérifier l’environnement d’exploitation recommandé pour le logiciel à l’adresse URL suivante : http://www.sony.net/pcenv/

Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur pour les voir ou les utiliser. Vous devez installer PlayMemories Home pour importer des films XAVC S ou des films AVCHD sur votre ordinateur. Vous pouvez accéder directement au site Web de téléchargement à partir de l’URL suivante : http://www.sony.net/pm/ •• Lorsque vous connectez votre appareil à l’ordinateur, vous pouvez ajouter de nouvelles fonctions à PlayMemories Home. Il est donc recommandé de connecter l’appareil à votre ordinateur même si PlayMemories Home a déjà été installé sur l’ordinateur.

Image Data Converter

Vous pouvez créer et modifier des images RAW à l’aide de différentes fonctions de réglage comme la courbe de tonalité et la netteté.

Remote Camera Control

Avec la Remote Camera Control, vous pouvez changer les réglages de l’appareil ou déclencher l’obturateur depuis un ordinateur connecté via un câble USB. Pour utiliser la Remote Camera Control, sélectionnez d’abord MENU  (Réglage)  [Connexion USB]  [PC à distance], puis connectez l’appareil à un ordinateur via un câble USB.

PlayMemories Camera Apps

Vous pouvez ajouter les fonctions de votre choix à l’appareil photo en vous connectant au site de téléchargement des applications (PlayMemories Camera Apps) avec votre ordinateur ou la fonction Wi-Fi de votre appareil. http://www.sony.net/pmca/ •• Après avoir installé une application, vous pouvez appeler cellede l’appareil avec un ci en mettant en contact le symbole smartphone Android équipé de la technologie NFC, grâce à la fonction [Simple contact(NFC)].

Liste des éléments du MENU Pour plus d’informations sur les éléments du MENU, reportez-vous au

(Réglages de prise de vue1)

Qualité/taille d'image

Permet de définir la qualité des images fixes.

([RAW] / [Fine], etc.)

Permet de définir la taille des images fixes.

Permet de définir le ratio d’aspect des images fixes.

Permet de définir la taille des images panoramiques.

Permet de définir le sens de la prise de vue pour les images panoramiques.

Permet de définir le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue dont la vitesse d’obturation est égale ou supérieure à 1 seconde.

Permet de définir le traitement à appliquer à la réduction du bruit pour les prises de vue à sensibilité

Permet de modifier l’espace colorimétrique (spectre des couleurs reproductibles).

FR Sélectionne le type de correction d’objectif.

Mode Pr. vue/entraînement

Vous pouvez photographier en sélectionnant Auto intelligent ou Automatique supérieur.

Permet de sélectionner les paramètres prédéfinis pour répondre aux différentes conditions de prise de vue.

([Portrait] / [Activités sportives], etc.)

Active/désactive l’extraction et la sauvegarde automatiques d’une image lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [Automat. supérieur] et que l’appareil reconnaît une scène nécessitant plusieurs prises de vue.

Permet de définir le mode d’entraînement (par exemple, la prise de vue en continu).

([Retardateur] / [Bracket continu], etc.)

Permet de définir la prise de vue avec retardateur en mode bracketing, l’ordre de prise de vue pour le bracketing d’exposition et le bracketing de la balance des blancs.

Permet de rappeler les réglages préenregistrés dans

Permet d’enregistrer les modes souhaités et les réglages de l’appareil.

Permet de sélectionner le mode de mise au point.

([AF ponctuel] / [AF continu], etc.)

Régl. prior. ds AF-S Permet de définir le délai de déclenchement de l’obturateur lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF ponctuel], [Direct MFocus] ou

[AF automatique] avec un sujet immobile.

Régl. prior. ds AF-C Permet de définir le délai de déclenchement de l’obturateur lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF continu] ou [AF automatique] avec un sujet en mouvement.

Sélectionne la zone de mise au point.

([Large] / [Spot flexible], etc.)

Illuminateur AF Permet de régler l’illuminateur AF, lequel apporte de la lumière pour aider à la mise au point dans les scènes sombres.

Permet de régler la fonction de suivi de mise au point continue sur un sujet en appuyant au centre de la molette de commande sur l’écran de prise de vue.

Système AF Permet de définir le mode de mise au point automatique lorsqu’un adaptateur pour monture d’objectif LA-EA1/LA-EA3 (vendu séparément) est installé.

Permet de choisir d’exécuter la mise au point automatique lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Cette fonction s’avère utile lorsque vous souhaitez régler séparément la mise au point et l’exposition.

Pré-AF Active/désactive la mise au point automatique avant que vous n’enfonciez le déclencheur à mi-course.

Eye-Start AF Active/désactive la mise au point automatique lorsque vous utilisez le viseur avec un adaptateur pour monture d’objectif LA-EA2/LA-EA4

Permet de choisir entre affichage permanent de la zone de mise au point et disparition automatique et rapide de celle-ci après la mise au point.

Active/désactive l’affichage de la zone de mise au point en mode [AF continu].

Microréglage AF Effectue un réglage fin de la position de mise au point automatique lors de l’utilisation d’un adaptateur pour monture d’objectif LA-EA2 ou

LA-EA4 (vendu séparément).

Corrige la luminosité de la totalité de l’image.

ISO Permet de spécifier la sensibilité ISO.

Permet de définir la vitesse d’obturation minimale à partir de laquelle la sensibilité ISO change en mode

Sélectionne la méthode de mesure de la luminosité.

([Multi] / [Spot], etc.)

Permet de choisir de coordonner le point de la mesure spot avec la zone de mise au point lorsque

[Zone mise au point] est réglé sur [Spot flexible] ou [Spot flexible élargi].

Sélectionne la taille de l’incrément pour la vitesse d’obturation, l’ouverture et la correction de l’exposition.

Permet de choisir de verrouiller l’exposition lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Cette fonction s’avère utile lorsque vous souhaitez régler séparément la mise au point et l’exposition. Règle le standard pour la valeur d’exposition correcte pour chaque mode de mesure.

Permet de régler le flash.

Permet de régler l’intensité du flash.

Active/désactive la répercussion de la valeur de la correction d’exposition sur la correction d’exposition du flash.

Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lorsque vous utilisez le flash.

Couleur/WB/traitem. d'img

Corrige la teinte donnée par la lumière ambiante pour photographier des objets blanchâtres dans des tons blancs.

([Auto] / [Lumière jour], etc.)

Régl. prior. ds AWB Permet de sélectionner la tonalité prioritaire lors de la prise de vue dans des conditions d’éclairage spécifique comme une lumière incandescente avec

[Bal. des blancs] réglé sur [Auto].

Analyse le contraste ombre-lumière entre le sujet et l’arrière-plan en divisant l’image en petites zones, ce qui permet d’obtenir une image à la luminosité et la gradation optimales.

Permet de sélectionner le traitement d’image souhaité.

Vous pouvez également ajuster le contraste, la saturation et la netteté. ([Eclatant] / [Portrait], etc.)

Permet de prendre des images fixes en leur appliquant des textures spécifiques en fonction de l’effet sélectionné.

([Toy Camera] / [Monochrome riche], etc.)

Permet de modifier des réglages comme la couleur et la teinte pendant l’enregistrement d’images.

* Cette fonction est destinée aux créateurs de films chevronnés.

Sélectionne l’effet peau douce et le niveau de l’effet.

Assistant de mise au point

Agrandit l’image avant la prise de vue pour vous permettre de vérifier la mise au point.

Règle la durée de l’affichage de l’image sous forme agrandie.

Active/désactive la mise au point automatique lors de l'affichage d'une image agrandie. Pendant l'affichage d'une image agrandie, vous pouvez effectuer la mise au point sur une zone plus petite que le spot flexible.

Aide MF Affiche une image agrandie lors de la mise au point manuelle.

Niv. d'intensification

Renforce le contour des zones nettes avec une couleur spécifique lors de la mise au point manuelle.

Couleur d'intensific.

Définit la couleur utilisée pour la fonction d’intensification.

FR Dét. visage/assist. pr. de vue

Sélectionne la détection de visage et effectue automatiquement les différents réglages.

Sélectionne le déclenchement automatique lorsqu’un sourire est détecté. ([OFF] / [Activé (Visage enr.)] / [ON] / [Détec. de sourire])

Enregistre ou change la personne prioritaire lors de la mise au point.

Analyse la scène lors de la capture de visage, de gros plans ou du suivi de sujet avec la fonction

Verrouillage AF, améliore automatiquement la composition et enregistre l’image recadrée. FR

(Réglages de prise de vue2)

Sélectionne le format de fichier film.

([XAVC S 4K] / [AVCHD], etc.)

Permet de sélectionner le débit binaire et la cadence de prise de vue pour la taille du film.

Change les réglages pour l’enregistrement de films au ralenti et en accéléré.

Règle le mode d’exposition lors de l’enregistrement de films ou de films au ralenti ou en accéléré.

Permet d’enregistrer simultanément un film au format XAVC S et un film au format MP4, ou un film au format AVCHD et un film au format

Vitesse AF Commute la vitesse de mise au point lors de l’utilisation de la mise au point automatique en mode Film.

Permet de régler la sensibilité de suivi AF pour le mode Film.

Permet de régler la fonction qui ajuste automatiquement la vitesse d’obturation en fonction de la luminosité de l’environnement en mode Film.

Active/désactive l’enregistrement audio en mode Film.

Permet de régler le niveau de l’enregistrement audio pendant l’enregistrement de films.

Active/désactive l’affichage du niveau audio.

Réduction bruit vent

Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement de films.

Active/désactive l’affichage de marqueurs à l’écran lors de l’enregistrement de films.

Permet de sélectionner les marqueurs affichés

à l’écran lors de l’enregistrement de films.

Effectue des prises de vue sans bruit de déclenchement.

e-Obt. à rideaux av.

Active/désactive la fonction Obturateur à rideaux avant électronique.

Active/désactive le déclenchement de l’obturateur lorsqu’aucun objectif n’est fixé.

Déclen. sans c. mém.

Active/désactive le déclenchement de l’obturateur lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée.

Active/désactive SteadyShot pour la prise de vue.

Permet de définir les réglages SteadyShot.

Permet de régler le facteur de zoom pour les fonctions de zoom autres que le zoom optique.

Active/désactive les fonctions Zoom « Clear

Image » et Zoom numérique lorsque vous utilisez le zoom.

Attribue le zoom avant/arrière à la direction de rotation de l’objectif zoom. Cette fonction est disponible uniquement avec un objectif zoom motorisé compatible.

FR Affichage/affich. instantané

Bouton DISP Permet de définir le type d’informations à afficher à l’écran ou dans le viseur lorsque le bouton DISP est enfoncé.

FINDER/MONITOR Règle la méthode pour faire basculer l’affichage entre le viseur électronique et l’écran.

Permet de régler la cadence de prise de vue pour le viseur lors de la prise de vue d’images fixes.

Affiche un motif zébré permettant d’ajuster la luminosité.

Affiche un quadrillage pour régler la composition de l’image.

Permet de sélectionner le guide affiché lorsque les réglages d’exposition sont modifiés sur l’écran de prise de vue.

Active/désactive la répercussion sur l’affichage

à l’écran de réglages comme la correction d’exposition.

Affichage instantané

Permet de régler l’affichage instantané pour afficher l’image capturée après la prise de vue.

Opération personnalisée

Touche perso(p.d.v.)

Attribue des fonctions aux différentes touches pour vous permettre d’accélérer les opérations en appuyant sur les touches lorsque vous prenez des images.

Attribue des fonctions aux touches pour vous permettre d’accélérer les opérations en appuyant sur les touches lorsque vous lisez des images.

Permet de personnaliser les fonctions qui s’affichent lorsque vous appuyez sur le bouton

Permet de définir la fonction du sélecteur de commande et de la molette de commande lorsque le mode d’exposition est réglé sur M.

Vous pouvez ajuster la vitesse d’obturation ou l’ouverture avec ce réglage.

Permet de régler la correction d’exposition au moyen du sélecteur de commande ou de la molette de commande.

Bouton MOVIE Active/désactive temporairement le sélecteur de commande et la molette de commande en utilisant le bouton Fn lors de la prise de vue.

Vous pouvez désactiver ou activer le sélecteur de commande et la molette de commande en maintenant enfoncé le bouton Fn.

Permet de choisir d’émettre un bip pendant la mise au point automatique ou les opérations du retardateur.

Env. vers smartphon.

Transfère les images à afficher vers un smartphone.

Env. vers ordinateur

Sauvegarde les images en les transférant vers un ordinateur connecté à un réseau.

Visionner sur TV Vous permet de visualiser les images sur un téléviseur compatible réseau.

Permet d’attribuer une application à la fonction par simple contact (NFC). Vous pouvez appeler cette application lors de la prise de vue en mettant l’appareil en contact avec un smartphone équipé de la technologie NFC.

Désactive les communications sans fil depuis l’appareil comme la fonction Wi-Fi, NFC et

Vous permet d’enregistrer votre point d’accès et de vérifier ou modifier les informations de la connexion Wi-Fi.

Contrôle les réglages pour connecter l’appareil avec un smartphone via une connexion

Obtient les informations sur l’emplacement depuis le smartphone synchronisé et les enregistre sur les images capturées.

Éditer Nom Disposit.

Modifie le nom de l’appareil sous Wi-Fi Direct, etc.

Réinit. régl. Réseau

Réinitialise tous les paramètres réseau.

FR Onglet vert clair

Liste d'applications

Permet d’afficher la liste des applications. Vous pouvez sélectionner l’application que vous voulez utiliser.

Affiche les instructions d’utilisation de l’application.

Permet de lire les images à partir d’une date spécifiée ou d’un dossier spécifié d’images fixes et de films.

Affiche plusieurs images en même temps.

Rotation d'affichage

Règle l’orientation de la lecture pour les images prises verticalement.

Permet de lire un diaporama.

Fait tourner l’image.

Agrandit les images lues.

Protège les images enregistrées contre un effacement accidentel.

Spécifier impression

Permet de spécifier à l’avance sur la carte mémoire quelles images fixes seront imprimées par la suite.

Capture une scène choisie d’un film pour la sauvegarder comme image fixe.

Règle la luminosité de l’écran.

Luminosité du viseur

Règle la luminosité du viseur électronique.

Tempér. coul. viseur

Permet de régler la température des couleurs du viseur.

Permet de convertir une image S-Log en une image avec un contraste équivalent à un réglage normal de gamma lorsqu’elle est affichée pour aider à la vérification.

Permet de régler le volume lors de la lecture de films.

Réglages téléchargt.

Permet de régler la fonction de téléchargement de l’appareil lors de l’utilisation d’une carte

Eye-Fi en vente dans le commerce.

Active/désactive l’affichage du menu mosaïque chaque fois que vous appuyez sur le bouton MENU.

Permet d’activer ou de désactiver le guide associé au sélecteur de mode (celui-ci fournit des explications pour chaque mode de prise de vue).

Sélectionne [Supprimer] ou [Annuler] comme réglage par défaut sur l’écran de confirmation de suppression.

Permet de définir la qualité d’affichage.

H. début écon. éner.

Permet de définir des intervalles de temps déclenchant automatiquement le basculement en mode d’économie d’énergie.

Permet de définir la température de l’appareil déclenchant la mise hors tension automatique de l’appareil pendant la prise de vue. Lorsque vous effectuez des prises de vue en tenant l’appareil à la main, sélectionnez [Standard].

Permet de modifier le format télévisé de l’appareil pour que vous puissiez filmer dans un format vidéo différent.

Permet de démarrer le mode Nettoyage pour procéder au nettoyage du capteur d’image.

Fonctionnem. tactile

Active/désactive le fonctionnement tactile de l’écran.

Pavé tactile(vertical)

Active/désactive l’utilisation de l’appareil à l’aide du pavé tactile lorsque vous utilisez le viseur en position verticale.

Régl. zone pavé tact.

Permet de définir la zone à utiliser avec le pavé tactile lorsque vous effectuez une prise de vue en mode viseur.

Permet d’activer ou de désactiver la démonstration de la lecture de films.

Réglages TC/UB Permet de régler le code temporel (TC) et le bit utilisateur (UB).

* Cette fonction est destinée aux créateurs de films chevronnés.

Active/désactive l’utilisation de la télécommande infrarouge.

Réglages HDMI Sél. de sortie 4K Connexion USB Permet de définir le mode de connexion USB.

Réglage USB LUN Permet d’améliorer la compatibilité en limitant les fonctions de la connexion USB. Sélectionnez

[Multiple] en conditions normales, et [Unique] uniquement lorsque la connexion entre l’appareil et un ordinateur ou un dispositif AV ne peut pas être établie.

Alimentation USB Active/désactive l’alimentation via une connexion USB lorsque l’appareil est raccordé

à un ordinateur ou à un périphérique USB à l’aide d’un câble micro-USB. Si vous utilisez l'adaptateur secteur fourni, l'appareil est alimenté que ce réglage soit ou non activé.

Contrôle les réglages de prise de vue à distance de l’ordinateur.

Permet de définir les réglages HDMI.

Permet de définir l’enregistrement et la restitution de films 4K via une connexion HDMI lorsque l’appareil est connecté à un enregistreur/lecteur externe compatible 4K.

Permet de sélectionner la langue.

Permet de régler la date, l’heure et l’heure d’été.

Permet de régler la zone d’utilisation.

Permet de définir les informations sur les droits d’auteur pour les images fixes.

Permet de formater la carte mémoire.

Permet de définir la méthode utilisée pour attribuer des numéros de fichier.

Définir nom d. fichier

Permet de modifier les 3 premières lettres des noms de fichier pour les images fixes.

Sélect. dossier REC Permet de changer le dossier sélectionné pour l’enregistrement des images fixes et des films

Permet de créer un nouveau dossier pour l’enregistrement des images fixes et des films

Permet de définir le format de dossier des images fixes.

Permet l’enregistrement et la lecture, ainsi que la récupération du fichier de base de données d’image.

Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films et le nombre d’images fixes enregistrables sur la carte mémoire.

Permet d’afficher la version logicielle de l’appareil.

Affiche les informations de certification pour l’appareil (seuls certains logos de certification s’affichent).

Permet de restaurer les réglages par défaut.

Sélectionnez [Initialiser] pour ramener tous les réglages à leur valeur par défaut.

*1 La carte mémoire devra être formatée pour être compatible avec le système

PAL ou NTSC si vous modifiez cet élément. Notez également qu’il peut s’avérer impossible de lire des films enregistrés pour le système NTSC sur des téléviseurs PAL. *2 Modèles commercialisés à l’étranger uniquement.

Durée de service de la batterie et nombre d’images enregistrables Durée de service de la batterie

Prise de vue en continu (films)

•• L’autonomie de la batterie et le nombre d’images enregistrables estimés ci-dessus sont valables pour une batterie complètement chargée. L’autonomie de la batterie et le nombre d’images peuvent diminuer en fonction des conditions d’utilisation.

•• L’autonomie de la batterie et le nombre d’images enregistrables sont des estimations basées sur les conditions de prise de vue suivantes : –– Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F). –– Utilisation d’un objectif E PZ 16 - 50mm F3.5 - 5.6 OSS (vendu séparément) –– Utilisation d’une carte mémoire Sony SDXC de classe de vitesse UHS 3 ( ) (vendu séparément) –– [Luminosité du viseur] : [Manuel] [±0] –– [Luminosité d'écran] : [Manuel] [±0] –– [Qualité d'affichage] : [Standard] •• Les nombres pour la « Prise de vue (images fixes) » sont basés sur la norme CIPA et sur les conditions de prise de vue suivantes : (CIPA : Camera & Imaging Products Association) –– DISP : [Afficher ttes infos] –– [Mode mise au point] : [AF automatique] –– Une prise de vue toutes les 30 secondes. –– Déclenchement du flash toutes les deux prises. –– Mise sous et hors tension toutes les dix prises. FR

•• Le nombre de minutes d’enregistrement de films est basé sur la norme

CIPA et sur les conditions de prise de vue suivantes : –– La qualité d’image est réglée sur XAVC S HD 60p 50M /50p 50M . –– Prise de vue réelle (films) : l’autonomie de la batterie est basée sur la répétition d’opérations telles que la prise de vue, l’utilisation du zoom, l’attente de prise de vue, la mise sous et hors tension de l’appareil, etc. –– Prise de vue en continu (films) : l’autonomie de la batterie est basée sur une prise de vue en continu jusqu’à la durée limite (29 minutes), et la poursuite de la prise de vue par une nouvelle pression sur le bouton MOVIE (Film). Les autres fonctions, comme le zoom, ne sont pas utilisées.

Cartes mémoires pouvant être utilisées

Vous pouvez utiliser les types de cartes mémoire suivants avec cet appareil photo. Le symbole  indique que ces cartes mémoire peuvent être utilisées pour enregistrer des images fixes ou des films. Lors de l’utilisation d’un Memory Stick Micro ou d’une carte mémoire microSD avec cet appareil, assurez-vous de l’utiliser avec l’adaptateur approprié. Carte mémoire

Pour les images fixes

AVCHD Carte mémoire SD

Carte mémoire microSD

Carte mémoire microSDHC

Carte mémoire microSDXC

*1 Il est impossible d’enregistrer des films à plus de 100 Mb/s.

) ou supérieure, ou *2 Classe de vitesse SD 4 ( classe de vitesse UHS 1 ( ) ou supérieure ), ou classe de vitesse UHS 1 ( ) ou *3 Classe de vitesse SD 10 ( supérieure Pour enregistrer à plus de 100 Mb/s, une classe de vitesse UHS 3 ( ) est nécessaire.

••Lorsque vous utilisez une carte mémoire SDHC pour enregistrer un film XAVC S pendant une période prolongée, les films enregistrés sont divisés en fichiers de 4 Go de taille. Les fichiers divisés peuvent être gérés en tant que fichier unique en les important sur un ordinateur à l’aide de PlayMemories Home.

Nombre d’images enregistrables

Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appareil et placez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) sur « ON », le nombre d’images enregistrables (si vous continuez la prise de vue avec les réglages actuels) s’affiche à l’écran. Note ••Lorsque « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en orange, cela indique que la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire par une autre ou supprimez des images de la carte mémoire actuelle. ••Lorsque « NO CARD » clignote en orange, cela indique qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.

Nombre d’images enregistrables sur une carte mémoire

Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Les valeurs peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé. Taille d'image] : [L: 24M] [ Ratio d'aspect] : [3:2]* [ (Unités : images) Qualité Standard

* Lorsque [ Ratio d'aspect] est réglé sur une autre option que [3:2], vous pouvez enregistrer plus d’images que les nombres indiqués dans le tableau

ci-dessus (sauf si [RAW] est sélectionné).

••Même si le nombre d’images enregistrables est supérieur à 9 999 images, « 9999 » apparaîtra. ••Lorsqu’une image prise avec un autre produit est lue sur cet appareil, il se peut qu’elle n’apparaisse pas dans sa taille d’image réelle. ••Les nombres indiqués sont ceux lorsqu’une carte mémoire Sony est utilisée.

Durée enregistrable pour les films

Le tableau ci-dessous indique la durée totale approximative d’enregistrement disponible pour les films en utilisant une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé. Les durées Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K], d’enregistrement lorsque [ [XAVC S HD] et [AVCHD] sont les durées d’enregistrement lors de la prise de vue avec [ENREG vidéo double] réglé sur [OFF]. (h (heures), m (minutes)) Format de fichier

XAVC S 4K Réglage de l’enregistrement

24p 60M XAVC S HD FR

Réglage de l’enregistrement

* Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC

•• Vous pouvez enregistrer en continu pendant environ 29 minutes (limite de spécification du produit). La durée continue enregistrable peut être différente dans les situations suivantes :

–– Lorsque le format de fichier est réglé sur MP4 (28M) : environ 20 minutes (taille de fichier maximale : 4 Go). –– Lors de l’enregistrement de films au ralenti/en accéléré : l’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque le fichier enregistré atteint environ 29 minutes (le film lu atteint environ 29 minutes). (L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque le fichier Réglage d'enreg.] est enregistré atteint environ 15 minutes si [ Vit. de défilement] est réglé sur réglé sur [60p/50p] et que [ [30fps/25fps].) •• Les durées pour les films au ralenti/en accéléré sont les durées de lecture, pas les durées d’enregistrement. FR

••La durée enregistrable de films varie, car l’appareil est équipé d’une fonction VBR (Variable Bit-Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus nette, mais la durée enregistrable est plus courte, car l’enregistrement nécessite plus de mémoire. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image. ••Les durées indiquées correspondent aux durées enregistrables lorsqu’une carte mémoire Sony est utilisée.

Remarques sur l’enregistrement continu de films

•• L’enregistrement de films de haute qualité ou l’enregistrement en continu entraînent une forte consommation d’énergie. La poursuite de l’enregistrement se traduit par une hausse de la température interne de l’appareil, notamment au niveau du capteur d’image. Dans ce cas, l’appareil se met automatiquement hors tension pour éviter que la température élevée de la surface de l’appareil n’affecte la qualité des images ou n’endommage le mécanisme interne de l’appareil. •• Les durées indiquées correspondent à un seul enregistrement en continu, du début à la fin du film. Température ambiante

Temps d’enregistrement en continu pour les films (HD)

Temps d’enregistrement en continu pour les films (4K)

[Tmp HORS tens. aut.] : [Standard]

HD : XAVC S HD (60p 50M/50p 50M, en absence de connexion Wi-Fi) 4K : XAVC S 4K (24p 60M, en absence de connexion Wi-Fi) •• La durée d’enregistrement disponible pour les films varie en fonction de la température, du format de fichier et des réglages d’enregistrement de film, du réseau Wi-Fi environnant et de l’état de l’appareil avant le début de l’enregistrement. Si vous recadrez souvent des images fixes ou si vous effectuez un grand nombre de prises de vue une fois l’appareil sous tension, la température interne de l’appareil augmente, et le temps d’enregistrement restant diminue. s’affiche pour indiquer que la température de l’appareil est •• L’icône trop élevée. FR

•• Si l’appareil interrompt l’enregistrement d’un film en raison d’une température trop élevée, maintenez-le hors tension pendant un instant.

Reprenez l’enregistrement une fois que la température interne de l’appareil est revenue à la normale. •• Pour obtenir des durées d’enregistrement optimales, respectez les points suivants : –– Ne laissez pas l’appareil en plein soleil. –– Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. Format fichier] est réglé sur [AVCHD], la taille du film est •• Lorsque [ limitée à environ 2 Go. Si la taille du film atteint environ 2 Go en cours d’enregistrement, un nouveau fichier est créé automatiquement. Format fichier] est réglé sur [MP4], la taille du film est •• Lorsque [ limitée à environ 4 Go. Si la taille du film atteint environ 4 Go en cours d’enregistrement, l’enregistrement s’arrête automatiquement.

[Contrôle de l’exposition]

Mesure sur 1 200 segments par le capteur d’image

Appareil photo à objectif interchangeable Objectif Objectif à Monture E de Sony

Capteur d’image Capteur d’image CMOS au format APS-C (23,5 mm × 15,6 mm) Nombre de pixels utiles de l’appareil Environ 24 200 000 pixels Nombre total de pixels du capteur d’image Environ 25 000 000 pixels

Système Système de stabilisation d’image avec décalage du capteur intégré à l’appareil

Système Revêtement antistatique sur le filtre optique et mécanisme de décalage du capteur d’image

[Système de mise au point automatique]

Système Système à détection de phase/ Système à détection de contraste Plage de sensibilité EV–1 à EV20 (pour une équivalence ISO 100, avec objectif F2,0)

EV–2 à EV20 (pour une équivalence ISO 100, avec objectif F2,0) Sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) Images fixes : AUTO, ISO 100 à ISO 25 600 (ISO étendue : maximum ISO 51 200) Films : AUTO, équivalence ISO 100 à ISO 25 600 Correction d'exposition ±5,0 EV (commutable entre incréments de 1/3 et 1/2 EV)

Type Type plan focal, vertical-transversal, contrôlé électroniquement Plage de vitesse Images fixes : 1/4 000 seconde à 30 secondes, BULB Films : 1/4 000 seconde à 1/4 seconde (par incréments de 1/3 EV) ––Appareil compatible 1080 60i : jusqu’à 1/60 seconde en mode AUTO (jusqu’à 1/30 seconde en mode Obturation vitesse lente auto) ––Appareil compatible 1080 50i : jusqu’à 1/50 seconde en mode AUTO (jusqu’à 1/25 seconde en mode Obturation vitesse lente auto) Vitesse de synchronisation du flash 1/160 seconde

[Support d’enregistrement]

Consommation électrique (pendant la prise de vue)

Avec un objectif E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS Environ 2,8 W (prise de vue en mode viseur) Environ 2,5 W (prise de vue en mode écran)

Nombre total de points

Couverture de l’image

Environ 1,07× Environ 0,70× (équivalent au format 35 mm) avec un objectif 50 mm réglé à l’infini, –1 m–1 (dioptre)

Écran tactile TFT à matrice active, largeur 7,5 cm (type 3,0) Nombre total de points 921 600 points

Point oculaire (norme CIPA)

À environ 23 mm de l’oculaire, à environ 21,4 mm de la monture de l’oculaire à –1 m–1 Réglage dioptrique –4,0 m–1 à +3,0 m–1

[Bornes entrée/sortie]

Multi/micro connecteur USB* Hi-Speed USB (USB 2.0) * Prend en charge les appareils compatibles micro-USB.

FR Dimensions (norme CIPA) (environ)

120,0 mm × 66,9 mm × 53,3 mm (4 3/4 po × 2 3/4 po × 2 1/8 po) (L/H/P) Poids (norme CIPA) (environ) 453 g (1 lb) (batterie et carte SD comprises) 410 g (14,5 oz) (appareil seul) Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)

HDMI Micro-prise HDMI de type D Connecteur  (Microphone)

Mini prise stéréo 3,5 mm

[Réseau local sans fil]

Film (format XAVC S)

Conforme au format MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : LPCM 2 canaux (48 kHz, 16 bits)

Protocoles de sécurité pris en charge

WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Film (format AVCHD)

Compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 canaux Dolby Digital Stereo Creator ••Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Film (format MP4) Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 canaux Communication USB Hi-Speed USB (USB 2.0)

Nombre guide du flash 6 (en mètres, à ISO 100) Temps de rechargement Environ 4 secondes Portée du flash Couverture d’un objectif 16 mm (longueur focale indiquée par l’objectif) Correction de flash ±3,0 EV (commutable entre incréments de 1/3 et 1/2 EV)

Méthode de configuration

Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/ Manuel Méthode d’accès Mode Infrastructure

AC-UUD12/UUE12 Caractéristiques d’alimentation 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A Tension de sortie

5 V CC, 1,5 A Batterie rechargeable

NP-FW50 Tension nominale 7,2 V CC La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

À propos de la longueur focale

L’angle d’image de cet appareil est moins large que celui d’un appareil

35 mm. Pour retrouver l’équivalent approximatif de la longueur focale d’un appareil 35 mm et effectuer des prises de vue avec le même angle d’image, augmentez la focale de votre objectif de moitié. Par exemple, en utilisant un objectif 50 mm, vous pouvez obtenir l’équivalent approximatif de l’objectif 75 mm d’un appareil 35 mm.

Marques commerciales

••Memory Stick et sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation. sont ••XAVC S et des marques déposées de Sony Corporation. ••« AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. ••Mac est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. ••IOS est une marque déposée ou une marque commerciale de Cisco Systems, Inc. ••iPhone et iPad sont des marques déposées d’Apple Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. ••Blu-ray Disc™ et Blu-ray™ sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association. ••DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance. ••Dolby et le symbole « double D » sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ••Eye-Fi est une marque commerciale d’Eye-Fi, Inc. ••Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC, aux États-Unis et dans d’autres pays.

••Microsoft et Windows sont des marques déposées ou non de

Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays. ••Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. ••Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc. ••Android et Google Play sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. ••YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. ••Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi Protected Setup sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance. ••N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. ••La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et Sony Corporation les utilise sous licence.

••En outre, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les symboles  ou  ne sont pas toujours utilisés dans ce manuel.

À propos des logiciels

GNU GPL/LGPL Les logiciels pouvant bénéficier de la Licence publique générale

GNU General Public License (ciaprès appelée « GPL ») ou de la Licence publique générale limitée GNU Lesser General Public License (ci-après appelée « LGPL ») sont inclus dans le produit. Cette notice vous informe que vous avez le droit d’accéder, de modifier et de redistribuer le code source de ces logiciels selon les conditions des licences GPL/LGPL fournies. Le code source est fourni sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger. http://oss.sony.net/Products/Linux/ FR Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source. Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne de votre produit. En établissant une connexion Stockage de masse entre le produit et un ordinateur, vous pouvez lire les licences dans le dossier « PMHOME » - « LICENSE ». Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.