A6500 - Appareil photo hybride SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A6500 SONY au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo hybride numérique |
| Capteur | APS-C, 24,2 mégapixels |
| Processeur d'image | BIONZ X |
| Plage ISO | 100 - 25600 (extensible jusqu'à 51200) |
| Système de mise au point | Autofocus à détection de phase et de contraste, 425 points de détection de phase |
| Vitesse d'obturation | 1/4000 à 30 secondes |
| Écran | Écran tactile LCD de 3 pouces, inclinable |
| Vidéo | 4K (3840 x 2160) à 30p, Full HD à 120p |
| Connectivité | Wi-Fi, NFC, Bluetooth |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion NP-FW50 |
| Dimensions approximatives | 120 x 66.9 x 53.3 mm |
| Poids | 453 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Objectifs E-mount, accessoires Sony |
| Fonctions principales | Mode de prise de vue en continu, HDR, contrôle créatif |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour l'écran et un souffleur pour le capteur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées limitée, réparation recommandée par des professionnels |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les températures extrêmes |
| Informations générales | Idéal pour les photographes amateurs et professionnels, compact et léger |
Téléchargez la notice de votre Appareil photo hybride au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A6500 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A6500 de la marque SONY.
FOIRE AUX QUESTIONS - A6500 SONY
MODE D'EMPLOI A6500 SONY
éléments du menu sur l’écran de l’appareil.
Voir « Guide de démarrage »
(page 22) pour le guide de démarrage rapide. Le « Guide de démarrage » présente les procédures initiales depuis le moment où vous déballez le produit jusqu’au moment où vous déclenchez l’obturateur pour la première prise de vue.
[Guide intégr. à l'app.], certains réglages doivent être effectués au préalable. Pour en savoir plus, recherchez
« Guide intégr. à l'app. » dans le Manuel d’aide.
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : ••Ne démontez pas la batterie. ••N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. ••Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. ••N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. ••N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. ••Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. ••Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. ••Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. ••Gardez la batterie au sec. ••Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. ••Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. ••N’exposez pas l’appareil à des températures et des pressions très basses, respectivement inférieures ou égales à -20 °C (-4 °F) et à 11,6 kPa.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec ce produit et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.). Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Cordon d’alimentation
Pour les clients au Royaume-Uni, en Irlande, à Malte, à Chypre et en Arabie saoudite Utilisez le cordon d’alimentation (A). Pour des raisons de sécurité, le cordon d’alimentation (B) ne doit pas être utilisé dans les pays/régions, pour lesquels il n’est pas conçu. Pour les clients dans les autres pays/ régions de l’UE Utilisez le cordon d’alimentation (B). (A)
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http : //www.call2recycle.org/
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en
évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
CNR‑102 de l’IC.
Pour les utilisateurs au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; FR 2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B POUR LES CLIENTS RÉSIDANT EN EUROPE Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Électroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. FR
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un
Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Remarques sur l’utilisation de votre appareil
Voir également « Précautions » dans le Manuel d’aide (page 2) en plus de cette section.
Langue à l’écran
Vous pouvez sélectionner la langue affichée à l’écran à l’aide du menu (page 44).
Remarques sur l’enregistrement/ la lecture
••Le formatage de la carte mémoire supprime définitivement toutes les données enregistrées sur la carte mémoire, il est impossible de les restaurer. Copiez vos données sur un ordinateur ou un autre support de stockage avant de réaliser le formatage. ••Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
Remarques sur la manipulation du produit
••Cet appareil est conçu pour résister à la poussière et à l’humidité, mais il n’est pas étanche à l’eau ni aux éclaboussures. ••Ne laissez pas l’appareil, les accessoires fournis ou les cartes mémoire à la portée des jeunes enfants. Ils pourraient être avalés accidentellement. Le cas échéant, consultez immédiatement un médecin.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué
Sony ne saurait accorder de garanties dans le cas d’un échec de l’enregistrement ou de la perte ou de la détérioration d’images ou de données audio enregistrées dus à un dysfonctionnement de l’appareil ou du support d’enregistrement, etc. Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde de vos données importantes.
FR Remarques relatives à l’écran, au viseur électronique, à l’objectif et au capteur d’image
••La fabrication de l’écran et du viseur électronique fait appel à une technologie de très haute précision, et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Quelques petits points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) peuvent toutefois être visibles en permanence sur l’écran et le viseur électronique. Ces points sont inhérents au procédé de fabrication et n’affectent aucunement les images. ••Ne saisissez pas l’appareil par l’écran. ••Lorsque vous utilisez l’objectif zoom motorisé, faites attention à ce que rien ne se fasse coincer dans l’objectif, y compris vos doigts. FR
••Lorsque vous photographiez en contre-éclairage, maintenez le soleil suffisamment loin de l’angle de champ. Autrement, les rayons du soleil peuvent pénétrer le foyer à l’intérieur de l’appareil et provoquer un dégagement de fumée ou un incendie. Même si le soleil est légèrement éloigné de l’angle de champ, il peut toujours provoquer un dégagement de fumée ou un incendie. ••N’exposez pas directement l’objectif à des rayons tels que les faisceaux laser. Vous risquez d’endommager le capteur d’image et de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. ••Ne regardez pas le soleil ou une source de lumière intense à travers l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil. Vous risquez des blessures oculaires irréversibles et de provoquer un dysfonctionnement. ••N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une forte source d’ondes radioélectriques ou de radiations. L’enregistrement et la lecture pourraient en être affectés. FR
Remarques sur l’utilisation des objectifs et des accessoires Nous vous recommandons d’utiliser des objectifs/accessoires Sony conçus pour répondre aux caractéristiques de cet appareil photo. L’utilisation de cet appareil avec des accessoires fournis par d’autres fabricants peut affecter ses performances, et entraîner des accidents ou des dysfonctionnements. Sony ne saurait être tenu responsable de tels accidents ou dysfonctionnements.
Griffe multi-interface ••Lorsque vous installez des accessoires, par exemple un flash externe, sur la Griffe multi-interface et lorsque vous les retirez, mettez d’abord l’appareil hors tension (OFF). Lorsque vous installez l’accessoire, confirmez qu’il est solidement fixé à l’appareil. ••N’utilisez pas la Griffe multi-interface avec un flash en vente dans le commerce appliquant des tensions supérieures ou égales à 250 V ou ayant une polarité opposée à celle de l’appareil photo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Remarques sur la prise de vue avec le viseur
Remarques sur la prise de vue en continu
••L’image peut être légèrement déformée près des coins du viseur.
Il ne s’agit pas d’une anomalie. Vous pouvez aussi utiliser l’écran pour observer en détail la totalité de la composition. ••Si vous faites un panorama avec l’appareil tout en regardant dans le viseur ou bougez vos yeux tout autour, l’image dans le viseur peut être déformée ou les couleurs de l’image peuvent changer. Il s’agit d’une caractéristique de l’objectif ou du dispositif d’affichage et pas d’une anomalie. Lorsque vous photographiez une image, nous vous recommandons de regarder au centre du viseur. ••Lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur, il se peut que vous présentiez les symptômes suivants : fatigue visuelle, fatigue, mal des transports ou nausée. Nous vous recommandons de faire des pauses régulières lorsque vous effectuez des prises de vue en utilisant le viseur. Si vous ressentez une gêne, évitez d’utiliser le viseur jusqu’à ce que vous alliez mieux, et consultez votre médecin si nécessaire.
Pendant la prise de vue en continu, l’écran ou le viseur peuvent clignoter entre l’écran de prise de vue et un écran noir. Si vous continuez
à regarder l’écran dans cette situation, vous pourriez ressentir des symptômes désagréables comme un malaise. Si vous ressentez des symptômes désagréables, arrêtez d’utiliser l’appareil photo et consultez un médecin si nécessaire.
Remarques sur l’enregistrement prolongé et sur l’enregistrement
••Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous n’arriviez pas à enregistrer des films ou que l’alimentation se coupe automatiquement afin de protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de film. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie diminue.
Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas enregistrer de films. ••À une température ambiante élevée, la température de l’appareil augmente rapidement.
••Si une partie de votre peau est en contact prolongé avec l’appareil pendant que vous l’utilisez, et même si l’appareil ne vous semble pas chaud, vous risquez de présenter des symptômes de brûlures superficielles à basse température (rougeurs, cloques).
Faites particulièrement attention dans les situations suivantes, et utilisez un trépied ou un autre dispositif adéquat : ––Lorsque vous utilisez l’appareil à température ambiante élevée ; ––Lorsqu’une personne souffrant de troubles circulatoires ou d’une perte de sensibilité cutanée utilise l’appareil ; ––Lorsque vous utilisez l’appareil avec [Tmp HORS tens. aut.] réglé sur [Élevé]. ••La durée d’enregistrement peut être réduite à basse température, en particulier pour les films 4K. Réchauffez la batterie ou remplacez-la par une batterie neuve.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel
Les données indiquées pour les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : à une température ambiante de 25 ºC (77 °F) et en utilisant une batterie complètement chargée (charge poursuivie jusqu’à extinction du témoin de charge).
Comment désactiver provisoirement les fonctions réseau sans fil (fonction Wi-Fi, NFC et Bluetooth, etc.)
Lorsque vous montez à bord d’un avion ou autre, vous pouvez désactiver provisoirement toutes les fonctions réseau sans fil. Sélectionnez le bouton MENU (Sans fil) [Mode avion] [ON]. Si vous réglez [Mode avion] sur [ON], (avion) s’affiche sur une marque l’écran.
À propos des réseaux locaux sans fil
Si votre appareil est perdu ou volé, Sony n’assume aucune responsabilité quant à la perte ou au préjudice causés par l’accès ou l’utilisation illicites du point d’accès enregistré sur l’appareil.
FR Remarques relatives à la sécurité lors de l’utilisation d’un réseau local sans fil
••Assurez-vous toujours que vous utilisez un réseau local sans fil sécurisé afin de vous protéger contre tout piratage, accès par des tiers malveillants ou autres vulnérabilités. ••Il est important de régler les paramètres de sécurité lorsque vous utilisez un réseau local sans fil. ••Sony ne saurait être tenu responsable des pertes ou dommages causés par un problème de sécurité en l’absence de précautions de sécurité ou en cas de circonstances inévitables lorsque vous utilisez un réseau local sans fil.
Sinon, cela risque de se traduire par du bruit ou par une baisse du volume sonore.
** Ne touchez pas directement cette pièce.
Lorsque l’objectif est retiré
Contacts de l’objectif**
L’indicateur l’emplacement du capteur d’image. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre l’appareil photo et le sujet, référez-vous à la position de la ligne horizontale. La distance entre la surface de contact de l’objectif et le capteur d’image est d’environ 18 mm (23/32 po.).
•• Lorsque vous n'utilisez pas le flash, faites-le rentrer dans le corps de l'appareil. Bouton C2 (Bouton Perso 2) Bouton C1 (Bouton Perso 1)
Si la distance au sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de l’objectif, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de distance entre le sujet et l’appareil.
Crochets pour bandoulière
Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil.
Témoin de charge Micro prise HDMI
Capteur de visée
Multi/micro connecteur USB, visitez le site Internet Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Oculaire de visée
Non installé sur l’appareil en usine. Nous vous
FR recommandons d’installer l’oculaire de visée lorsque vous souhaitez utiliser le viseur.
Installation et retrait de l’oculaire de visée
Faites coïncider l’oculaire de visée avec la rainure sur le viseur et faites-le glisser en place.
(vendu séparément) sur la
Griffe multi-interface. Écran (fonctionnement tactile :
écran tactile/pavé tactile)
[Env. vers smartphon.] en appuyant sur ce bouton.
Molette de commande
Bouton central Pour la prise de vue :
bouton C3 (Bouton Perso 3)
Pour la visualisation : (Supprimer) bouton Bouton
Veillez à ce que le cordon ne soit pas pincé lorsque vous refermez le couvercle. Écrou de pied
Utilisez un trépied avec une vis de fixation de longueur inférieure à 5,5 mm (7/32 po).
Sinon, vous ne pourrez pas fixer l’appareil fermement, et vous risquez de l’endommager. Témoin d’accès Couvercle du compartiment
batterie/carte mémoire
Fente d’insertion de la batterie
•• Vous pouvez sélectionner les éléments de réglage en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur son côté supérieur/
FR inférieur/gauche/droit. Validez votre sélection en appuyant au centre de la molette de commande. •• Les fonctions attribuées par défaut au centre et au côté supérieur/ inférieur/gauche/droit de la molette de commande sont les suivantes : Côté supérieur : DISP (Réglage de l’affichage) ) Côté inférieur : Correct. exposition/Index d'images ( / ) •• Il est possible de régler certaines fonctions avec précision à l'aide du sélecteur de commande.
Suivez le guide d’opérations pour ajuster les réglages.
Guide d’opérations
Utilisation du sélecteur AF/MF/AEL Vous pouvez faire basculer la fonction du bouton AF/MF/AEL entre AF/MF et AEL en modifiant la position du sélecteur AF/MF/AEL.
Lorsque vous mettez le sélecteur AF/MF/AEL en position AF/MF et que vous appuyez sur le bouton, le mode de mise au point bascule temporairement entre auto et manuel (contrôle AF/MF). Lorsque vous mettez le sélecteur AF/MF/AEL en position AEL et que vous appuyez sur le bouton, l'exposition est verrouillée (verrouillage AE).
Pour en savoir plus sur les cartes mémoire utilisables avec cet appareil, reportez-vous à la page 47.
Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie/ carte mémoire.
3 Insérez la carte mémoire. •• En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’au clic d’enclenchement. Sinon, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement.
4 Fermez le couvercle.
Assurez-vous que le témoin d’accès (page 18) est éteint, puis mettez l’appareil hors tension.
Ensuite, faites glisser le taquet de verrouillage et retirez la batterie. Faites attention à ne pas faire tomber la batterie.
Pour retirer la carte mémoire
Taquet de verrouillage
FR Assurez-vous que le témoin d’accès
(page 18) est éteint, puis poussez sur la carte mémoire une fois pour la retirer.
Clignotant : erreur de charge ou interruption momentanée de la charge parce que la température de l’appareil est en dehors de la plage recommandée
•• Temps de charge (charge complète) : environ 150 min (pour une batterie complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77°F)) •• Lorsque vous chargez une batterie neuve (première charge) ou une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, le témoin de charge peut clignoter rapidement lorsque la batterie est chargée. Dans ce cas, retirez la batterie ou débranchez le câble USB de l’appareil photo, puis réinsérez la batterie ou rebranchez le câble pour recharger. •• Utilisez exclusivement des batteries, des câbles micro-USB (fourni) et des adaptateurs secteur (fourni) de la marque Sony.
étrangers ne pénètrent dans l’appareil.
2 Installez l’objectif en alignant le repère blanc de l’objectif et celui de l’appareil photo
(repères de montage).
Capuchon de boîtier
Capuchon d’objectif arrière
••Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), un adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus, consultez le guide d’utilisation fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif.
••Lorsque vous transportez l’appareil avec l’objectif installé, tenez fermement l’appareil et l’objectif. ••Veillez toutefois à ne pas tenir l’objectif par la partie qui se déploie pour zoomer ou effectuer la mise au point.
Pour retirer l’objectif
Maintenez le bouton de déverrouillage de l’objectif enfoncé et tournez l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Bouton de déverrouillage de l’objectif
7 Répétez les étapes 5 et 6 pour régler d’autres éléments, puis sélectionnez [Entrer] et appuyez au centre. FR
Étape 5 : Effectuer des prises de vue en mode auto
4 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
•• Lorsque l’image est nette, un indicateur (comme ) s’allume.
5 Enfoncez complètement le déclencheur.
Pour lire des images Appuyez sur le bouton (Lecture) pour lire les images. Vous pouvez sélectionner l’image souhaitée à l’aide de la molette de commande.
Pour supprimer l’image affichée
Appuyez sur le bouton (Supprimer) pendant qu’une image est affichée pour la supprimer. Sélectionnez [Supprimer] sur l’écran de confirmation à l’aide de la molette de commande puis appuyez au centre de la molette de commande pour supprimer l’image.
Pour prendre des images dans différents modes de prise de vue
Placez le sélecteur de mode sur le mode souhaité selon le sujet ou les fonctions que vous souhaitez utiliser.
•• Sauvegarde d’images vers un ordinateur •• Transfert d’images depuis l’appareil vers un smartphone •• Utilisation d’un smartphone en tant que télécommande de l’appareil •• Visualisation d’images fixes sur un téléviseur •• Enregistrement des informations sur l’emplacement depuis un smartphone vers les images Pour en savoir plus, reportez-vous au « Manuel d’aide » (page 2) ou au document joint « Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide ».
PlayMemories Mobile est nécessaire pour connecter l’appareil et un smartphone. Si PlayMemories Mobile est déjà installé sur votre smartphone, veillez à le mettre à jour vers la plus récente version. Pour plus d’informations sur PlayMemories Mobile, consultez la page d’assistance (http://www.sony.net/pmm/).
Enregistrement des informations de position sur les images capturées
Grâce à PlayMemories Mobile, vous pouvez obtenir des informations de position à partir d’un smartphone connecté (communication Bluetooth) et les enregistrer sur les images capturées.
•• Lorsque vous connectez votre appareil à l’ordinateur, vous pouvez ajouter de nouvelles fonctions à PlayMemories Home. Il est donc recommandé de connecter l’appareil à votre ordinateur même si
PlayMemories Home a déjà été installé sur l’ordinateur.
•• Après avoir installé une application, vous pouvez appeler cellede l’appareil avec un ci en mettant en contact le symbole smartphone Android équipé de la technologie NFC, grâce à la fonction [Simple contact(NFC)].
Sélectionne la zone de mise au point. ([Large] / [Spot flexible], etc.)
Règle le standard pour la valeur d’exposition correcte pour chaque mode de mesure.
Mode Flash Pr. de vue silenc.
Effectue des prises de vue sans bruit de déclenchement.
e-Obt. à rideaux av.
Active/désactive la fonction Obturateur à rideaux avant électronique.
Active/désactive le déclenchement de l’obturateur lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
Déclen. sans c. mém.
Règle la luminosité du viseur électronique.
Tempér. coul. viseur
Permet de régler le volume lors de la lecture de films.
Réglages téléchargt.
Permet d’activer ou de désactiver le guide associé au sélecteur de mode (celui-ci fournit des explications pour chaque mode de prise de vue).
Active/désactive l’utilisation de la télécommande infrarouge.
Contrôle les réglages de prise de vue à distance de l’ordinateur.
Permet de sélectionner la langue.
Permet de définir la méthode utilisée pour attribuer des numéros de fichier.
Définir nom d. fichier
Permet de restaurer les réglages par défaut. Sélectionnez [Initialiser] pour ramener tous les réglages à leur valeur par défaut.
–– Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
–– Utilisation d’un objectif E PZ 16 - 50mm F3.5 - 5.6 OSS (vendu séparément) –– Utilisation d’une carte mémoire Sony SDXC de classe de vitesse UHS 3 ( ) (vendu séparément) –– La qualité d’image est réglée sur XAVC S HD 60p 50M /50p 50M . –– Prise de vue réelle (films) : l’autonomie de la batterie est basée sur la répétition d’opérations telles que la prise de vue, l’utilisation du zoom, l’attente de prise de vue, la mise sous et hors tension de l’appareil, etc. –– Prise de vue en continu (films) : l’autonomie de la batterie est basée sur une prise de vue en continu jusqu’à la durée limite (29 minutes), et la poursuite de la prise de vue par une nouvelle pression sur le bouton MOVIE (Film). Les autres fonctions, comme le zoom, ne sont pas utilisées.
Cartes mémoires pouvant être utilisées
Vous pouvez utiliser les types de cartes mémoire suivants avec cet appareil photo. Le symbole indique que ces cartes mémoire peuvent être utilisées pour enregistrer des images fixes ou des films. Lors de l’utilisation d’un Memory Stick Micro ou d’une carte mémoire microSD avec cet appareil, assurez-vous de l’utiliser avec l’adaptateur approprié. Carte mémoire
Pour les images fixes
Memory Stick PRO Duo
XAVC S pendant une période prolongée, les films enregistrés sont divisés en fichiers de 4 Go de taille. Les fichiers divisés peuvent être gérés en tant que fichier unique en les important sur un ordinateur à l’aide de PlayMemories Home.
Nombre d’images enregistrables
Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appareil et placez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) sur « ON », le nombre d’images enregistrables (si vous continuez la prise de vue avec les réglages actuels) s’affiche à l’écran. [XAVC S HD] et [AVCHD] sont les durées d’enregistrement lors de la prise de vue avec [ENREG vidéo double] réglé sur [OFF]. (h (heures), m (minutes)) Format de fichier
XAVC S 4K Réglage de l’enregistrement
Vit. de défilement] est réglé sur réglé sur [60p/50p] et que [ [30fps/25fps].) •• Les durées pour les films au ralenti/en accéléré sont les durées de lecture, pas les durées d’enregistrement. FR
Remarques sur l’enregistrement continu de films
•• L’enregistrement de films de haute qualité ou l’enregistrement en continu entraînent une forte consommation d’énergie. La poursuite de l’enregistrement se traduit par une hausse de la température interne de l’appareil, notamment au niveau du capteur d’image. Dans ce cas, l’appareil se met automatiquement hors tension pour éviter que la température élevée de la surface de l’appareil n’affecte la qualité des images ou n’endommage le mécanisme interne de l’appareil. •• Les durées indiquées correspondent à un seul enregistrement en continu, du début à la fin du film. Température ambiante
Temps d’enregistrement en continu pour les films (HD)
Temps d’enregistrement en continu pour les films (4K)
–– Ne laissez pas l’appareil en plein soleil. –– Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. Format fichier] est réglé sur [AVCHD], la taille du film est •• Lorsque [ limitée à environ 2 Go. Si la taille du film atteint environ 2 Go en cours d’enregistrement, un nouveau fichier est créé automatiquement. Format fichier] est réglé sur [MP4], la taille du film est •• Lorsque [ limitée à environ 4 Go. Si la taille du film atteint environ 4 Go en cours d’enregistrement, l’enregistrement s’arrête automatiquement.
Système à détection de phase/ Système à détection de contraste Plage de sensibilité EV–1 à EV20 (pour une équivalence ISO 100, avec objectif F2,0)
Sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé)
Images fixes : AUTO, ISO 100 à ISO 25 600 (ISO étendue : maximum ISO 51 200) E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS Environ 2,8 W (prise de vue en mode viseur) Environ 2,5 W (prise de vue en mode écran)
Température de stockage
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
HDMI Micro-prise HDMI de type D Connecteur (Microphone)
Mini prise stéréo 3,5 mm Portée du flash Couverture d’un objectif 16 mm (longueur focale indiquée par l’objectif) Correction de flash ±3,0 EV (commutable entre incréments de 1/3 et 1/2 EV)
Par exemple, en utilisant un objectif
50 mm, vous pouvez obtenir l’équivalent approximatif de l’objectif 75 mm d’un appareil 35 mm.
••« AVCHD Progressive » et le logo
« AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. ••Mac est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. ••IOS est une marque déposée ou une marque commerciale de Cisco Systems, Inc. ••iPhone et iPad sont des marques déposées d’Apple Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. ••Blu-ray Disc™ et Blu-ray™ sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association. ••DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance. ••Dolby et le symbole « double D » sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ••Eye-Fi est une marque commerciale d’Eye-Fi, Inc. ••Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC, aux États-Unis et dans d’autres pays.
••Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de
Facebook, Inc. ••Android et Google Play sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. ••YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. ••Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi Protected Setup sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance. ••N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. ••La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et Sony Corporation les utilise sous licence.
••En outre, les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Cependant, les symboles ou ne sont pas toujours utilisés dans ce manuel.
À propos des logiciels
GNU GPL/LGPL Les logiciels pouvant bénéficier de la Licence publique générale
GNU General Public License (ciaprès appelée « GPL ») ou de la Licence publique générale limitée Le code source est fourni sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger. http://oss.sony.net/Products/Linux/ FR Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source. Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne de votre produit. En établissant une connexion Stockage de masse entre le produit et un ordinateur, vous pouvez lire les licences dans le dossier « PMHOME » - « LICENSE ». Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Während der Aufnahme können
Hinweise zur Sicherheit bei
Taste C2 (Benutzertaste 2)
Taste C1 (Benutzertaste 1) Moduswahlknopf DE
Verwendung der Taste Fn (Funktion)
3 Wählen Sie die gewünschte
Einstellung durch Drehen des Einstellrads aus, und drücken DE
•• Ladezeit (vollständige Ladung): ca. 150 Minuten (gilt für das Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer Temperatur von 25 °C)
•• Wenn Sie einen fabrikneuen oder einen lange Zeit unbenutzten Akku wieder benutzen, blinkt die Ladekontrollleuchte beim Laden des Akkus möglicherweise schnell. Nehmen Sie in solchen Fällen den DE
Schritt 4: Einstellen der Sprache und der Uhr
Verwendung der Funktionen Wi-Fi /
Einführung in die Computer-Software /
Beachten Sie auch, dass es u. U. nicht möglich ist, mit dem NTSC-System aufgezeichnete Filme auf Fernsehgeräten des PAL-Systems abzuspielen. DE
La “Guía de Ayuda” es un manual online que usted puede leer en su ordenador o smartphone. Consúltela para ver detalles sobre los elementos de menú, uso avanzado, y la información más reciente sobre la cámara.
Escanee aquí http://rd1.sony.net/help/ilc/1640/h_zz/
ILCE-6500 Guía de Ayuda Usted puede ver información rápidamente durante la toma. Para utilizar la función [Guía en la cámara], hay que hacer algunos ajustes de antemano. Para ver detalles, busque “Guía en la cámara” en la Guía de Ayuda.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Nombre del producto: Cámara ••No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
••Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de
Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. ••Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. ••Mantenga la batería seca. ••Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. ••Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. ••No exponer a temperaturas extremadamente bajas de -20 °C o menos o presiones extremadamente bajas de 11,6 kPa o menos.
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)/cargador de
ES batería. Si se produce cualquier mal funcionamiento, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación. Si utiliza el producto con una luz de carga, tenga en cuenta que el producto no estará desconectado de la toma de corriente incluso cuando la luz se apague. El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con este equipo y no deberá utilizarse con ningún otro equipo eléctrico.
Idioma de pantalla Puede seleccionar el idioma visualizado en la pantalla utilizando el menú.
Notas sobre la grabación/ reproducción
••Una vez que formatee la tarjeta de memoria, todos los datos grabados en la tarjeta de memoria serán borrados y no podrán ser recuperados. Antes de formatear, copie los datos en un ordenador u otro dispositivo. ••Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
Notas sobre el manejo del producto
••Esta cámara ha sido diseñada para ser a prueba de polvo y humedad, pero no es a prueba de agua ni a prueba de salpicaduras. ••No deje la cámara, los accesorios suministrados, o las tarjetas de memoria al alcance de niños pequeños. Podrían ser tragados accidentalmente. Si ocurre esto, consulte a un médico inmediatamente. ••No utilice la Zapata de interfaz múltiple con un flash disponible en el comercio que aplique tensiones de 250 V o más o que tenga la polaridad opuesta a la de la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Notas sobre la toma con el visor
••Es posible que la imagen se distorsione ligeramente cerca de las esquinas del visor. Esto no es un malfuncionamiento. Cuando quiera ver la composición completa con todos sus detalles, también puede utilizar el monitor. ••Si desplaza la cámara panorámicamente mientras mira por el visor o si mueve sus ojos alrededor, la imagen en el visor podrá distorsionarse o el color de la imagen podrá cambiar. Esto es una característica del objetivo o del dispositivo de visualización y no un mal funcionamiento. Cuando tome una imagen, se recomienda que mire al área del centro del visor. ••Cuando tome imágenes con el visor, es posible que sienta síntomas como cansancio de la vista, fatiga, mareo, o náusea. Se recomienda descansar a intervalos regulares cuando esté tomando imágenes con el visor. En caso de que se sienta incómodo, deje de utilizar el visor hasta que su condición se recupere, y consulte con su médico si es necesario.
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor o el visor podrán parpadear entre la pantalla de toma y una pantalla negra. Si continúa observando la pantalla en esta situación, puede que note síntomas incómodos tal como una sensación de no encontrarse bien. Si nota síntomas incómodos, deje de utilizar la cámara, y consulte a su médico según sea necesario.
Notas sobre la grabación durante largos periodos de tiempo o grabación de películas 4K
••Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se ES desconecte otra vez o que no pueda grabar películas. ••Bajo temperaturas ambientales altas, la temperatura de la cámara sube rápidamente. ••Cuando la temperatura de la cámara aumenta, la calidad de las imágenes puede deteriorarse. Se recomienda esperar a que la temperatura de la cámara baje antes de seguir tomando imágenes. ••La superficie de la cámara puede calentarse. Esto no es un malfuncionamiento. ••Si la misma parte de su piel toca la cámara durante un largo periodo de tiempo mientras está utilizando la cámara, aunque usted no sienta que la cámara está caliente, podrá ocasionar síntomas de una quemadura de baja temperatura tal como coloración roja o ampollas. ES
––Cuando utilice la cámara con
[Temp. APAGA auto] ajustado a [Alto]. ••Especialmente durante la toma de película 4K, el tiempo de grabación podrá ser más corto en condiciones de baja temperatura. Caliente la batería o reemplácela con una batería nueva. Si pierde la cámara o se la roban, Sony no admitirá responsabilidad por la pérdida o el daño causado por el acceso o utilización ilegal del punto de acceso registrado en la cámara.
Notas sobre seguridad cuando se utilizan productos de LAN inalámbrica
••Asegúrese siempre de que está utilizando una LAN inalámbrica segura para evitar piratería informática, acceso por terceros malintencionados, u otras vulnerabilidades. ••Es importante que establezca los ajustes de seguridad cuando utilice una LAN inalámbrica. ••Si surge un problema de seguridad porque no han sido establecidas las precauciones de seguridad o debido a cualquier circunstancia inevitable cuando utiliza una LAN inalámbrica, Sony no admitirá responsabilidad por las pérdidas o daños.
Gancho para la correa de
Coloque ambos extremos de la correa en la cámara.
Zapata de interfaz múltiple.
Monitor (Para operación táctil:
Dial de ajuste de dioptrías
Regule el dial de ajuste de dioptrías de acuerdo con su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. Si el dial de ajuste de dioptrías resulta duro de operar, retire la caperuza de ocular antes de operar el dial.
Panel táctil/Superficie táctil)
Utilícela si usa un adaptador de ca AC‑PW20 (se vende por separado). Inserte la placa de conexión en el compartimiento de la batería, y después pase el cable a través de la cubierta de la placa de conexión como se muestra abajo.
ES Asegúrese de que el cable no queda pinzado cuando cierre la tapa.
Ranura de tarjeta de memoria Palanca de bloqueo de la
Ranura de inserción de la
3 Inserte la tarjeta de memoria. •• Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo un chasquido. De lo contrario, podrá ocasionar un mal funcionamiento. ES
Asegúrese de que la luz de acceso (página 18) no está encendida, y apague la cámara. Después, deslice la palanca de bloqueo y retire la batería. Tenga cuidado de no dejar caer la batería.
Para retirar la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la luz de acceso (página 18) no está encendida, y después empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para retirarla.
Luz de carga en la cámara (naranja)
Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadeando: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado
•• Sujete la cámara con el objetivo orientado hacia abajo para evitar que entre polvo o suciedad en la cámara.
3 Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo despacio en la dirección de la flecha hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada.
•• Transferir imágenes desde la cámara a un smartphone •• Utilizar un smartphone como mando a distancia para la cámara •• Visionar imágenes fijas en un televisor •• Grabar información de ubicación desde un smartphone en imágenes Para ver detalles, consulte la “Guía de Ayuda” (página 2) o el documento adjunto “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”.
Para conectar la cámara y un smartphone se requiere PlayMemories Mobile. Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre PlayMemories Mobile, consulte la página de soporte (http://www.sony.net/pmm/).
ES Grabación de la información de ubicación en imágenes capturadas
Utilizando PlayMemories Mobile, puede obtener la información de ubicación desde un smartphone conectado (a través de la comunicación Bluetooth) y grabarla en las imágenes capturadas.
••DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales de
Digital Living Network Alliance. ••Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ••Eye-Fi es una marca comercial de Eye-Fi, Inc. ••Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los SE
Det går att kvickt dra upp informationen under tagning.
För kunder i Europa
••Om man panorerar med kameran medan man tittar i sökaren eller om man rör på ögonen, kan det hända att bilden i sökaren blir förvrängd eller att färgerna i bilden
Att observera när kameran används länge i taget eller vid inspelning av 4K-filmer
Kontroll av kameran och medföljande tillbehör
Bildskärm (För pekmanövrer:
SE •• Var noga med att bara använda äkta Sony-batteripaket, mikro-USBkablar (medföljer) och nätadaptrar (medföljer).
Notice Facile