CEG3190B - CEG 3190 B - Machine à café BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CEG3190B - CEG 3190 B BEKO au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique |
| Caractéristiques techniques principales | Système de préparation de café avec broyeur intégré, réglage de la mouture, pression de 15 bars |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Largeur : 24 cm, Hauteur : 34 cm, Profondeur : 30 cm |
| Poids | 8 kg |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,5 litre |
| Type de café | Café en grains et café moulu |
| Fonctions principales | Préparation de café, cappuccino, espresso, réglage de la température et de l'intensité |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, réservoir d'eau amovible, filtre à eau remplaçable |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées, manuel d'entretien inclus |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support client disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - CEG3190B - CEG 3190 B BEKO
Questions des utilisateurs sur CEG3190B - CEG 3190 B BEKO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CEG3190B - CEG 3190 B - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CEG3190B - CEG 3190 B de la marque BEKO.
MODE D'EMPLOI CEG3190B - CEG 3190 B BEKO
Slowly pour in the coffee be- ans.

Veuillez d'abord dire ce manuel d'utilisation!
Nos you remercions d'avoir porté votrechoix sur un produit BEKO. Nous espérons que ce produit vous apporterera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et ont fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux.
A cet effet, veuillez dire en intégralité le présente manuel avant d'utiliser cet apparéil, et conservez-le soigneusement pour une utilisation ultérieure. Si vous cédez ce produit à une fierce personne, n'oubliez pas de lui fournir le manuel d'utilisation également. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurants dans le manuel d'utilisation.
Signification des pictogrammes
Vous trouvez les symboles suivants dans ce manuel d'utilisation :

Informations importantes et conseils utiles sur l'utilisation de l'appareil.

DANGER: Avertissement à propos des situations dangereuses pour les personnes et les biens.

AVERTISSEMENT : L'advertissement indique une situation potentiellement dangereuse.

ATTENTION:L'advertisement indique déventuels dommages matériels.

Ces substances sont supposées entre en contact avec les alimentés.

Cet apparéil a été fabriqué dans des usines modernes respectueuses de l'environnement et sans cause des dommages à la nature.
- Couvercle du réservoir à grains
- Réservoir à grains
- Panneau de commande
- Bec verseur café (hauteur réglable)
- Récipient pour les marcs de café
- Egouttoir interne
- Egouttoirexterne
- Brosse de nettoyage
- Volet de service
- Infuseur
- Cordon d'alimentation
- Réservoir d'eau
Données techniques
Alimentation électrique :
220-240V\~,50-60Hz
Puissance:1350W
Sous réserve de modification technique ou conceptuelle.
1
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
Ce chapitre contient les instructions de sécurité qui vous aideront à éviter les risques de blessures corporelles ou de dégats matériels. Le non-respect de ces instructions entrainera l'annulation de toute garantie.
1.1 Danger lie au courant électrique
Danger mortel lié au courant électrique! Danger mortel en cas de contact avec des lignes ou des composants sous tension! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger lié au courant électrique:
- N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation et la fiche sont endommages. Contactez un centre de service/agréé.
- N'ouvrez enaucun cas le boitier de l'appareil. Il existe un risque de chic electrique si les raccords conducteurs de courant sont touchés et si l'installation electrique et mecanique est modifiée.
- Danger lorsque le broyeur est en rotation! Avant de nettoyer le réservoir à grains, débrancher l'appareil de la prise secteur.
1
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
1.2 Risque de brûlures
Des pieces de l'appareil peuvent être très chaudes lors du fonctionnement!
Respectez les consignes de sécurité suivantes afin de ne pas vous brûler ou de brûler d'autres personnes :
- Ne touchez pas les douilles métalliques sur les deux orifices d'écoulement de café.
- Eviter tout contact de la peau avec la vapeur sortante et de l'eau de rincege, de nettoyage et de détartarge chaude sortante.
1.3 Consignes de sécurité fondamentales
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil, respectez les consignes de sécurité suivantes:
- Ne jouez jamais avec l'emballage. Risque de suffocation. Tenez tous les emballages hors de la portée des enfants.
1
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
- Contrôlez la machine à café avant de l'utiliser pour détecter les signes visibles de dommages. N'utilise pas une machine à café endommagée. Contactez un service agréé.
- En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, le faire impératifement replacer par un centre de réparation/agréé par le fabricant afin de prévenir tout danger! Veuillez vous adresser au fabricant ou à son service clientèle.
- Faites effectuer les réparations sur l'appareil uniquement par des revendeurs spécialisés/agréés ou par le service après-vente. Des réparations non conformes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur. De plus, le droit à garantie ne pourrait s'appliquer.
- Une réparation de l'appareil durant la période de garantie doit être effectue une uniquement par l'un des SAV agréés par le fabricant, dans le cas contraire les dommages consécutifs ne sont plus couverts par la garantie.
1
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
- Les composants défectueux doivent être replacés uniquement par des pieces de rechange d'origine. Seules ces pieces garantissent que les exigences de sécurité sont remplies.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'illes (si elles) sont correctement surveillée(es) ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas journer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doit pas être effectués par des enfants sans surveillance.
-
Cét apparéil est destiné à un usage domestique ou pour d'autres applicationssemblables, par exemple:
-
dans des cuisinettes pour employés de magasins, bureaux et autres domaines professionnelnels
- dans des propriétés agricoles
- par les clients dans les hôtels, motelés et autres domaines industriels
1
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
-
dans des chambres d'hôte
-
Tenir l'appareil à l'écart de la pluie, de l'humidité et des sources de chaleur.
- Ne plongez jamais l'appareil, le cable d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou d'autres liquides.
- Ne nettoyez pas l'appareil ou les accessoires au lavevaisselle.
- Ne mettez pas d'autres liquides ou alimentes que de l'eau dans le réservoir à eau.
- Ne replisssez pas le réservoir à eau au-delà du repère Max. (bord inférieur de l'orifice de replissage) avec de l'eau.
- N'utilisez l'appareil qu'après avoir installé le bac à marc de café, le bac d'écoulement et la grille support de tasses.
- Débranche toujours le cable d'alimentation en tirant la fiche de la prise et non en tirant le cable et évitez d'avoir les mains humides.
- Ne portez pas l'appareil par le cable d'alimentation.
- Gardez l'appareil et ses câbles d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
1
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
- L'appareil ne peut être utilisé que pour préparer du café.
- Surveillance toujours les enfants pour vous s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Débranchez l'appareil avant chaque nettoyage et lorsque vous ne l'utilise pas.
- Placez l'appareil de manière à ce que la fiche soit多年来 accessible.
- Utilisez toujours l'appareil sur une surface stable, plane, propre, sèche et antidérapante.
- L'appareil n'est pas une cafetière intégrée et n'est pas concu pour être utilisé dans une armoire. La cafetière ne doit pas être placée dans une armoire lorsqu'elle est utilisée.
- Afin d'éviter tout dommage, n'écrasez pas ou ne pliez pas le cordon d'alimentation et ne le frottez pas sur des bords tranchants. Éloignez-le des surfaces et des flammes;nues.
- Voiture alimentation secteur doit être conforme aux informations fournies sur la plaque signalétique de l'appareil.
1
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
- N'utilisez l'appareil qu'avec une prise de terre.
- N'utilisez pas l'appareil avec une rallonge.
- Ne touchez pas l'appareil ou sa fiche avec les mains mouillées ou humides lorsqu'il est branché.
1.4 Utilisation conforme
Cette apparéil Beko est destiné uniquement à un usage domestique ou similaire :
les cuisinettes d'employés
bureau
les chambres meublées
Cet apparéil n'est pas approprié pour les utilisations commerciales.
Le fabricant ne répond pas déventuels dégats
découant d'un usage imprope de l'appareil.
Cette cafetière Beko est fabriqué pour préparer du café et rechauffer des boissons. Toute autre utilisation n'est pas conforme.
Danger lie à une utilisation non conforme!
En cas d'utilisation non conforme et/ ou d'une utilisation autre, des dangere peuvent émaner de l'appareil.

Avertissement:
Utiliser l'appareil uniquely de façon conforme.

Avertissement:
Respecter les
procedures décrites
dans ce mode
d'emploi.
Le fabricant ne répond pas déventuels dégats découlant d'une utilisation non conforme.
1
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
1.5 Limites de la responsabilité
Toutes les données, indications et informations techniques concernant l'installation, le fonctionnement et l'entretien containues dans ce manuel correspondant aux informations et connaissances détenues au moment de l'impression du présence manuel.
Aucune exigence ne peut donc être revendiquée sur la base des indicateurs, illustrations ou descriptions contenues dans ce mode d'emploi.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages liés au non respect du mode d'emploi, de réparations non conformes, de modifications non autorisées ou de l'utilisation de pieces de rechange non admises.
1.6 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l'Union europeenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et Electroniques (DEEE).

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre jeté avec les déchets menagers à la fin de sa vie utile. Les apparèils
usages doivent être returnés au point de collecte officiel destiné au recyclage des apparciels électriques et électroniques. Pour couver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Chaque menage joue un role important dans la récuperation et le recyclage des apparciels menagers usages. L'élimination appropriée des apparciels usages aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
1.7 Conformité avec la directive LdSD:
L'appareil que vous avons acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l'Union europeenne. Il ne compte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
1
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
1.8 Information sur l'emballage

L'emballage du produit est composé de matérielaux recyclables, conformément à notre règle
mentation nationale. Ne jetez pas les éléments d'emballage avec les déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les dans un des points de collecte déléments d'emballage que vous indiquera l'autorité locale dont vous dépendez.
2.1 Panneau de commande
| Clignotement: Faible niveau d'eau / Réservoir d'eau manquant | |
| Insuffisance de grains | |
| Voyant fixe: le réservoir de marc à café est plein Voyant clignotant: l'égoutoir interne / réservoir de marc à café manquant | |
| Égoutoir interne ou le recipient des mars à café sont manquants | |
| Voyant fixe: Besoin d'un détartrage Voyant clignotant: Détartrage en cours | |
| Exécution de la fonction Système vide | |
| Bouton Marche/Arrêt | |
| Bouton d'eau chaude | |
| Bouton Espresso Fort (40-25 ml de café avec une seule pression sur le bouton) | |
| Bouton Espresso Doux (69-51 ml de café avec une seule pression sur le bouton) |
Dans le carton, trois jours de produits de nettoyage sont inclus pour le processus d'auto-nettoyage.
3 Préparation
3.1 Installation

Enlevez les films de protection, les autocollants et tout autre matériel d'emballage sur l'appareil.

Choisissez une surface sécurisée et stable avec une source d'alimentation électrique facilement accessible et laisser une distance minimale sur les côts de la machine.

Insérez l'égouttoir externe. Assurez-vous qu'il est correctement inséré.

Déroulez et redresse le cable d'alimentation et branche le connecteur dans la prise située à l'arrière de la machine. Branche l'autre extrémité du cable d'alimentation dans la prise murale
avec une tension d'alimentation suffisante.
3 Préparation
3.2 Remplissage du réservoir d'eau

À propos du programme de protection: Si le réserve d'eau n'est pas entièrement placé dans la machine, un mode de protection sera activé pendant 15 minutes au cours du processus d'infusion. Le bouton d'eau chaude s'allume sur le panneau de commande.
- Assurez-vous que le réserve est complètement inséré dans la machine.
- Appuyez sur le bouton d'eau chaude. ÀpRES la distribution d'eau chaude, la machine sera état de veille.

AVERTISSEMENT: Lorsque le symbole clignote, le niveau d'eau du réservoir d'eau est faible et il doit être rempli.



En utilisant le couvercle comme poignée, soulevez le réservoir d'eau.
Retirez le réserve d'eau.
Rincez le réservoir d'eau à l'eau courante et replissez-le au niveau Max. Ensuite, fixez-le à nouveau dans la machine. Assurez-vous qu'il est correctement inséré.
3 Préparation

Pour éviter que l'eau ne déborde du réservoir d'eau, n'en ajoutez pas directement dans l'appareil avec un autre récipient.

AVERTISSEMENT: Ne replissez jamais le réservoir avec de l'eau chaude, tiède ou pétillante, ou tout autre liquide qui pourrait endommager le réservoir d'eau et la machine.


En utilisant le couvercle comme poignée, remettez le réservoir d'eau.
À l'aide du couvercle, fermez le réservoir d'eau.
4 Fonctionnement
4.1 Réglage de la mouture
Vous pouvez régler le broyeur au degré de torrefaction souhaité en tournant le bouton de réglage situé dans le réservoir à grains.

Lorsque le broyeur moud les grains de café pendant la préparation du café, vous pouvez tournier le bouton de réglage pour ajuster votre réglage.

AVERTISSEMENT: Ne reglez jamais la mouture lorsque le broyeur est hors tension. Cela pourrait l'endommager.

Les points sur le bouton de réglage indiquent la finesse de la mouture.
4 Fonctionnement
4.2 Remplissage du réservoir à grains de café

Lorsque le symbole des grains de café.

clignote, l'appareil doit être rempli avec

Enlevez le couvercle du réservoir à grains de café.


Versez lentement les grains de café.

Remettez le couvercle du récipient.

AVERTISSEMENT: Remplissez le recipient à grains de café uniquement avec les grains de café. Le café moulu, le café instantané, le café caramélisé et tout autre object peuvent endommager la machine.

Appuyez sur le bouton d'eau chaude (voir page 9 section IV) pour nettoyer l'intérieur de la cafete àrèvant la première utilisation.
4 Fonctionnement
4.3 Préparation de votre café

Mettez votre apparéil en marche en appuyant sur le bouton Marche/Arret. L' apparéil bascule en mode Veille.

Placez une tasse sous le bec verseur et reglez le bec à la hauteur de la tasse.

Le bouton Expresso enforcé s'allume et l'éclairage indique que l'appareil est en train de préparer une tasse de café. Lorsque l'appareil returne au mode Veille, le café est pret à être servi.

Mettez votre apparéil hors tension en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.

En fonction du goût du café que vous aimeriez doivent, appuyez sur les boutons Expresso fort ou Expresso léger.

Appuyez sur le bouton d'eau chaude pour nettoyer l'intérieur de la cafétière avant la première'utilisation.

L'appareil est équipé d'une commande d'arrêt automatique. En fonction du mode que vous avez sélectionné, l'appareil aura une différence minuterie d'arrêt automatique.
4 Fonctionnement
4.4 Réglage du volume de votre café / eau chaude
Vous pouvez enregistrer le volume désiré de votre café soit pour le café expresso fort soit pour le café expresso léger. Vous pouvez également le faire pour l'eau chaude de 25 ml à 250 ml.


Lors de la préparation devote café (espresso fort ou espresso léger) ou la distribution de l'eau chaude, appuyez sur le bouton que vous avez sélection et maintenez-le enforcé. L'appareil va continuer à préparer une tasse de café.
Lorsque le volume de café atteint toute volume souhaite, relâché z le bouton. Un bip sonore retentira alors deux fois pour indiquer que le volume de café a été enregistré.
Pour réinitialiser les paramètres par défaut/ d'usine ;
Afin de réinitialiser les paramètres par défaut de seLECTION du volume de café et d'eau chaude enregistrés en mémoire, il est nécessaire de réinitialiser les paramètres d'usine.
- Lorsque l'appareil est eteint, retirez les bacs d'egouttement interieurs et extérieurs,
- Retirez le couvercle de service,
- Retirez la carafe,
4 Fonctionnement
- Place le couvercle de service,
- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant 5 secondes (elle émet un bip 2 fois)
- Ouvrez le couvercle de service,
- Placez la carafe,
- Fermez le couvercle de service,
- Placez le plateau d'égouttage.
Il a été réinitialisé aux paramètres d'usine.
4.5 Eau chaude
Il suffit d'appuyer sur le bouton de l'eau chaude pour que l'appareil en distribue. Le bouton de l'eau chaude et levoyant s'allument pour indiquer que l'appareilCHAUFFE de I'eau. Lorsque le bouton de I'eau chaude et I'ampoule s'eteignent, I'eau est alors prete a servir.
4.6 Sélection du mode
La machine a deux réglages différents : le réglage par défaut mode ECO et le mode rapide. En mode ECO, l'appareil permet d'économiser encore plus d'énergie. En mode rapide, l'utilisateur peut préparer son café plus rapidement que le réglage par défaut.
| Mode ECO | Mode rapide | Réglage par défaut | |
| Témoin lumineux | Non | Oui | Oui |
| Préinfusion* | Oui | Non | Oui |
| Durée de l'arrêt automatique | 10 min | 30 min | 20 min |
| Mémoire du volume de la tasse | Oui | Oui | Oui |
4 Fonctionnement

La fonction de préinfusion humecte les grains moulus dans le broyeur avec une petite quantité d'eau avant l'extraction totale. Le marc de café creée une surpression dans le broyeur qui facilité l'extraction de toutes les arômes.
- Lorsque la machine est en mode Veille, appuyez sur le bouton et maintenez-le enforcé pendant 5 secondes.
- Le symbole clignote et le bouton suivant affiche les indications ci-après pour les différents réglages :
| Bouton d'eau chaude | Bouton Expresso fort | Bouton Expresso léger | |
| En mode ECO | Témoin allumé | Clignotement | Clignotement |
| En mode Vitesse | Oui | Non | Clignotement |
| Réglage par défaut | Clignotement | Clignotement | Témoin allumé |
- Appuyez sur le bouton d'eau chaude pour le mode ECO, le bouton Expresso fort pour le mode rapide et le bouton Expresso léger pour le réglage par défaut. Un bip sonore retentira alors deux fois pour indiquer que le mode a été sélectionné. (Remarque: Si vous appuyez sur les témoins respectifs des boutons de chaque mode, la machine ne réagira pas).
- Si vous souhaitez laisser le réglageinchangé, appuyez à nouveau sur ou patientez pendant 5 secondes pour que la machine returne en mode Veille
5 Nettoyage
5.1 Nettoyage de l'appareil
- Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur.
- Versez l'eau recueillie dans leségouttoirs interne et externe
- À l'aide d'un chiffon humide ou d'un produit de nettoyage anti-rayures, nettoyez les taches sur l'appareil.

AVERTISSEMENT : N'utilise jamais des produits abrasifs, du vinaigre ou des détartrants qui ne sont pas inclus dans le carton pour nettoyer l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien en temps opportun de l'appareil sont des opérations très importantes parce qu'elles prolongent la durée de vie de l'appareil.

Retrait du plateau d'égoutte-ment externe.

Faites glisser l'égoutoir interne et le recipient à marc de café.

Videz le recipient a marc de café et lavez-le a l'eau courante. Ensuite, sechez-le.

Lorsque s'allume, vous devez vider le bac à marc de café. Cette icône s'allumera après chaque 10 infusions de café. Nettoyez le bac pour la réinitialiser. Si le bac est propre, il suffira de le retarder et de le remettre en place.
5 Nettoyage

Appuyez et tirez le voit de service afin de l'enlever.

Appuyez sur la poignée de déverrouillage.

Enlevez l'infuseur, lavez le avec de I'eau puis séchez le.

Lorsque le symbole s'allume de manière fixe, il indique que l'infuseur est manquant ou mal installé. Lorsque le symbole clignote, il indique que le volet de service est manquante ou mal installée.
5.2 Auto-nettoyage
Lorsque le symbole ·^* clignote, cela indique que l'appareil va passer au mode d'auto-nettoyage. L'appareil restera dans un etat optimal si cette fonction est executée au moins une fois par mois ou plus souvent en fonction de la durée de l'eau utilisée. Il est conseilé de
- Remplir entiement le réservoir d'eau.
- Ajouter un paquet de produit de nettoyage inclus dans le carton dans le réservoir.

AVERTISSEMENT: N'utilisez ni du vinaigre ni un autre produit de nettoyage pour réaliser le nettoyage automatique de cet apparéil. Ceci pourrait endommager l' apparéil.
5 Nettoyage
- Brancher l'appareil.
- Placer un écipient suffisamment grand sous le bec verseur du café.
- En mode Veille, appuyez sur le bouton ① et maintenez-le enforcé et sur le bouton Expresso fort pendant 5 secondes. Un bip sonore retentit avec ② et le bouton Expresso fort clignote.
- Appuyez sur le bouton Expresso fort pour confirmer le processus d'auto-nettoyage en cours. Pour revenir au mode Veille, appuyez sur le bouton ① .
- clignote pour indiquer que l'appareil est soumis à un processus d'autonnettoyage.

AVERTISSEMENT: Restez éloigné (votre peu/corps) de l'eau chaude.
- Lorsque toute l'eau du réservoir d'eau s'est écoulée, le bouton et le bouton Expresso fort clignotent. Videz le réservoir d'eau de toute la solution restante et replissez-le avec de l'eau courante jusqu'à la position maximale. Lorsque le réservoir d'eau est rempli d'eau, le bouton s'éteint. Ensuite, l'appareil va continuer le processus de nettoyage automatique.
- À la fin du processus de nettoyage automatique, l'appareil s'éteint automatiquement.
5.3 Fonction de système vide
Il est recommendé d'utiliser la fonction de système vide avant une longue période de non-utilisation, pour une protection contre le gel et avant de contacter un agent de réparation.
- En mode Veille, appuyez simultanément sur le bouton ( ) et sur le bouton Expresso doux et maintenez-les enforcés pendant 5 secondes.
- va alors clignoter.
5 Nettoyage
- Demontez le réservoir d'eau de l'appareil. [2] le témoin émet une lumière stable pour indiquer que l'exécution du système vide est en cours. Vous pouvez appuyer sur (1) avant d'enlever le réservoir d'eau pour revenir au mode Veille.
- À la fin de l'exécution de la fonction de système vide, l'appareil s'éteint automatiquement.

AVERTISSEMENT: Àprous avoir exécuté la FONCTION DE SYSTÈME VIDE; appuyez sur le bouton d'eau chaude jusqu'à ce que l'eau s'écoule du bac lorsqu'la cafétière est réutilisée.
5.4 Rinçage manuel
Voussoupiez exécuter un cycle de rincege manuel pour nettoyer l'embout à café aprèsutilisation. Il est conseilé d'effectuer un rincege manuel si l'appareil n'apa sétéutilisépendant une longue période.
- En mode Veille, appuyez simultanément sur le bouton et sur le bouton d'eau chaude et maintenez-les enforcés.
- Le bouton d'eau chaude ^ , le bouton Expresso fort et le bouton Expresso léger s'éteignent par la suite. L'embout à café rejette une petite quantité d'eau qui sera utilisé pour le rincage.

AVERTISSEMENT: L'eau qui ressort de l'embout à café est chaude et est recueillie en-dessous dans un plateau d'égouttement. Évitez de toucher aux élaboussures d'eau.
- Àprous le rincage, l'appareil returnne en mode Veille.
5 Nettoyage
Annulation du mode nettoyage automatique
Votre appareil se nettoie automatiquement avant et après chaque processus d'infusion. Vous pouvez suivre les étapes ci-dessous pour annuler le mode nettoyage automatique.
- Allumez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur marche-arrêt, puis attendez qu'il enclenché la position de voir.
Ouivre le couvercle de service. - Appuyez sur l'interrupteur marche-arrêt pendant 5 secondes, un bip retentira.
- Fermez le couvercle de service.
- À présent, le nettoyage automatique est annulé.

Nous vous recommendons vivement d'utiliser le mode nettoyage automatique pour un bon fonctionnement.
6 Dépannage
| Problème | Cause | Solution |
| L'appareil ne fonctionne pas. | L'appareil n'est pas branché au secteur. | Branchez et tournez le com-mutateur.Vérifiez le cable et la fiche |
| Aucune réaction ou réaction retardée après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche de fonction du panneau | L'appareil est soumis à des inter-férences électromagnétiquesLa poussière s'est accumulée sur le panneau | Débranchez l'appareil. Redémarrez après quelques minutesNettoyez le panneau à l'aide du chiffon fournir |
| Le café n'est pas assez chaud. | Les tasses n'ont pas été préchauffées.L'infuseur est trop froid. | Rincez l'appareil au moins 3 fois avant de préparer le café. |
| Le café ne ressort pas du bac verseur. | La fonction de système vide a été utiliséeAAParavant. | Appuyez sur le bouton d'eau chaude jusqu'à ce que l'eau s'écoule du bac prévu à cet effet. |
| La première tasse de café est de mauvaise qualité. | Le premier cycle du broyeur ne déverse pas une quantité suffisante de poudre de café. | Jetez ce café. Les autres tasses de café seront de meilleure qualité. |
| Le café n'a pas assez de mousse. | N'appuyez pas sur la touche tac-tile située à l'avant de l'appareil | Appuyez sur la partie inférieure de l'îcone de la touche tactile située à l'avant de l'appareil. |
| Les touches tactiles ne fonctionnent pas. | Une quantité excessive de tartre s'est accumulée. | Détartrez l'appareil. |
| Le réservoir d'eau a été enlevé / le niveau d'eau est très faible dans le réservoir d'eau maisaucun signal n'est émis. | La zone àroximate du raccord du réservoir d'eau est mouillée. | Essuyez l'eau autour du raccord du réservoir d'eau |
| Le plateau d'égouttment interne est rempli d'une grande quantité d'eau. | La moulure du café est trop fine. | Régliez la finesse du café pour有關ir de grosses pastilles pendant le fonctionnement du broyeur. |
| Le café sort trop lentement ou bien goutte à goutte. | La moulure du café est trop fine. | Régliez la finesse du café pour有關ir de grosses pastilles pendant le fonctionnement du broyeur. |
6 Dépannage
| Problème | Cause | Solution |
| Le témoin d'absence de grains de café clignote mais une grande quantité de grains de café se trouve encore à l'intérieur du réciptent. | La sortie de poudre de café interne est bloquée. | Suivez les étapes dans la section nettoyage (nettoyage de la prise de café en poudre). |
| L'appareil n'effectue plus le cycle de rinceçage à l'allumage et à l'extinction. | Une mauvaise manipulation lors de l'entretien de l'appareil peut en être la cause. | 1. Appareil allumé, retirez la trappe d'accès au groupe café.2. Pressez et maintainez appuyée la touche marche/arrêt jusqu'à entendre 2 bips.3. Replacez la trappe d'accès au groupe café. |
jui jie jia jiljai jil jiu
12 : ( a + b) = 8( a + b) ( -b)
aallll jaij/1jaij jaij laii jaij jaij aai
i
gssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
.
i
Jg jgagall aeilj glll jllhjjll jlll j
i
Lgjglssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
JJIJIJIU
i
1g> aL sLo 4.2
y


y

Jj