ALPHA 7 - Appareil photo hybride SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ALPHA 7 SONY au format PDF.

Page 66
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : ALPHA 7

Catégorie : Appareil photo hybride

Type de produit Appareil photo hybride plein format
Capteur 24,3 MP Exmor CMOS
Processeur d'image Dual ISO, BIONZ X
Plage ISO 100-25600 (extensible jusqu'à 50-51200)
Vitesse d'obturation 1/8000 à 30 secondes
Modes de prise de vue Automatique, Manuel, Priorité ouverture, Priorité vitesse, Programmé
Écran Écran LCD de 3 pouces, inclinable
Visée Viseur électronique OLED
Connectivité Wi-Fi, NFC, USB 3.0, HDMI
Alimentation électrique Batterie lithium-ion NP-FW50
Dimensions approximatives 126,9 x 94,4 x 48,2 mm
Poids 650 g (avec batterie et carte mémoire)
Compatibilités Objectifs E-mount, accessoires Sony
Fonctions principales Prise de vue en continu, vidéo 1080p, mode HDR
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces chez Sony et revendeurs agréés
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, éviter les températures extrêmes
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - ALPHA 7 SONY

Comment réinitialiser mon Sony Alpha 7 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre Sony Alpha 7, allez dans le menu, sélectionnez 'Configuration', puis 'Réinitialiser', et choisissez 'Réinitialiser toutes les paramètres'.
Pourquoi mon Sony Alpha 7 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Si la batterie est vide, rechargez-la ou remplacez-la par une batterie chargée.
Comment résoudre les problèmes de mise au point automatique ?
Assurez-vous que l'objectif est correctement monté et en bon état. Vérifiez également les modes de mise au point dans le menu et essayez de passer au mode de mise au point manuelle pour voir si cela résout le problème.
Mon Sony Alpha 7 ne prend pas de photos, que faire ?
Vérifiez si le mode de prise de vue est en 'Photo' et assurez-vous que l'objectif n'est pas en mode 'Viseur'. Vérifiez également l'espace de stockage sur la carte mémoire.
Comment mettre à jour le firmware de mon Sony Alpha 7 ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel de Sony. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via un ordinateur ou une carte mémoire.
Que faire si l'écran de mon Sony Alpha 7 est noir ?
Assurez-vous que l'appareil est bien allumé et que la batterie est chargée. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil ou consultez le service technique.
Comment changer la langue du menu sur mon Sony Alpha 7 ?
Allez dans 'Configuration', puis dans 'Langue' et sélectionnez la langue souhaitée dans la liste.
Pourquoi mon Sony Alpha 7 surchauffe-t-il ?
Une surchauffe peut se produire lors d'une utilisation prolongée ou dans un environnement chaud. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de continuer à l'utiliser.
Comment transférer des photos de mon Sony Alpha 7 vers mon ordinateur ?
Connectez l'appareil à l'ordinateur via un câble USB ou retirez la carte mémoire et insérez-la dans un lecteur de carte. Utilisez un logiciel de gestion d'images pour transférer les photos.
Que faire si le flash de mon Sony Alpha 7 ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le flash est activé dans le menu. Assurez-vous également que la batterie est suffisamment chargée et que le capteur n'est pas obstrué.

Questions des utilisateurs sur ALPHA 7 SONY

Que faire si l'écran de mon appareil photo hybride SONY ALPHA 7 ne s'allume pas ?

Si l'écran de votre appareil photo hybride SONY ALPHA 7 ne s'allume pas, voici plusieurs étapes à suivre pour identifier et résoudre ce problème :

1. Vérifier la batterie

  • Assurez-vous que la batterie est correctement insérée dans l'appareil.
  • Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée. Si nécessaire, rechargez-la ou remplacez-la par une batterie pleine.

2. Allumer correctement l'appareil

  • Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé quelques secondes pour allumer l'appareil.
  • Vérifiez que l'appareil ne reste pas en mode veille ou en mode lecture, ce qui pourrait empêcher l'écran de s'allumer.

3. Contrôler les réglages de l'écran

  • Vérifiez dans les paramètres de l'appareil si l'écran n'est pas désactivé ou réglé pour s'éteindre automatiquement.
  • Si vous utilisez un viseur électronique externe, assurez-vous qu'il ne désactive pas l'écran LCD.

4. Réinitialiser l'appareil

  • Éteignez l'appareil, retirez la batterie, attendez une trentaine de secondes puis réinsérez la batterie et rallumez l'appareil.

5. Vérifier les connexions et accessoires

  • Assurez-vous qu'aucun accessoire externe ne bloque ou interfère avec l'écran.

6. En cas de problème matériel

Si après toutes ces vérifications l'écran ne s'allume toujours pas, il est possible que l'appareil ait un défaut matériel. Dans ce cas, contactez le service client SONY ou un centre de réparation agréé pour une assistance professionnelle.

26/11/2025

Téléchargez la notice de votre Appareil photo hybride au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ALPHA 7 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ALPHA 7 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI ALPHA 7 SONY

Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi

Monture E Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no WW328261 (ILCE-7R)/ WW328262 (ILCE-7) No de série Modèle no AC-UB10C/AC-UB10D No de série ILCE-7R Model No. WW328261 ILCE-7 Model No. WW328262

AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge

électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.

Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : • Ne démontez pas la batterie. • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.

Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale. Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.

Pour les utilisateurs au

Canada RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.call2recycle.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.

Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des communications) et d’IC (Industrie

Canada) relatives aux limites d’exposition aux radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) énoncées au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes radioélectriques). Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test du débit d’absorption spécifique (SAR).

À l’intention des clients aux

É.-U. UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.

Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :

Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des ÉtatsUnis (FCC).

Batterie et objectif (dans le cas où l’objectif est fourni)

Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. CAN ICES-3 B/NMB-3 B FR

FR Information réglementaire

Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : WW328261 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : WW328262 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou émetteur.

AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.

Note : L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Pour les utilisateurs au

Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun de l’appareil.

Note pour les clients européens

Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne

Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo à objectif interchangeable WW328261/WW328262 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/

Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.). Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. FR

Élimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union

Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.

Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Pour les clients à Singapour

Clients ayant acheté leur appareil au Japon dans un magasin commercialisant des articles auprès des visiteurs étrangers

Remarque Certains symboles de certification correspondant à des normes prises en charge par l’appareil photo peuvent être vérifiés sur son écran. Sélectionnez MENU t (Réglage) 6 t [Logo de certification]. Si l’affichage est impossible en raison de problèmes tels qu’une défaillance de l’appareil photo, contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.

Pour plus d’informations sur les fonctions Wi-Fi, voir la brochure « Guide de connexion Wi–Fi/par simple contact (NFC) ».

Ce manuel couvre plusieurs modèles. Le modèle disponible est différent selon les pays/régions. Nom du modèle

Remarques sur l’utilisation de votre appareil

Langue à l’écran Vous pouvez sélectionner la langue affichée à l’écran au moyen du menu.

Cet appareil offre 2 modes pour le contrôle des sujets : le mode Écran LCD qui utilise l’écran LCD et le mode Viseur qui utilise le viseur.

Fonctions incorporées dans cet appareil

• Ce manuel décrit les dispositifs compatibles 1080 60i et les dispositifs compatibles 1080 50i. Pour vérifier si votre appareil est un dispositif compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil. Dispositif compatible 1080 60i : 60i Dispositif compatible 1080 50i : 50i • Cet appareil est compatible avec les films en format 1080 60p ou 50p. À la différence des modes d’enregistrement standard jusqu’à présent, qui enregistrent en méthode entrelacée, cet appareil enregistre en utilisant une méthode progressive. Cela augmente la résolution et donne une image plus régulière, plus réaliste.

Création d’un fichier de base de données d’images

Si vous insérez une carte mémoire ne contenant pas de fichier de base de données d’images dans l’appareil et mettez ce dernier sous tension, l’appareil créera automatiquement un fichier de base de données d’images grâce aux capacités de la carte mémoire. FR

Ce processus peut prendre un certain temps et vous ne pourrez pas utiliser l’appareil tant qu’il n’est pas terminé. En cas d’erreur du fichier de base de données, exportez toutes les images sur votre ordinateur au moyen de « PlayMemories Home », puis formatez la carte mémoire avec l’appareil.

Prise de vue avec un objectif à monture E compatible avec le format

APS-C Cet appareil est équipé d’un capteur CMOS plein format 35 mm. Toutefois, la taille d’image est automatiquement réglée sur celle du réglage du format APS-C et la taille d’image est plus petite lorsqu’un objectif à monture E compatible avec le format APS-C est utilisé (réglages par défaut).

Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué

Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.

Recommandation de copie de sauvegarde

Pour éviter de perdre des données, faites toujours une copie de sauvegarde sur un support différent.

Remarques sur l’utilisation de votre appareil

Remarques sur l’écran LCD, le viseur électronique, l’objectif et le capteur d’image

• L’écran LCD et le viseur électronique sont fabriqués avec une technologie de très haute précision de sorte que plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent constamment sur l’écran LCD et le viseur électronique. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent aucunement les images. • Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD. • Lorsque vous utilisez l’objectif zoom de grande puissance, prenez soin de ne pas coincer vos doigts ou tout autre objet dans l’objectif. • N’exposez pas l’appareil à la lumière du soleil ou ne photographiez pas en direction du soleil pendant une période prolongée. Cela risquerait d’abîmer le mécanisme interne. Si la lumière du soleil converge sur un objet proche, un incendie peut en résulter. • Il se peut que les images laissent une traînée sur l’écran dans un endroit froid. Ce n’est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un endroit froid, l’écran peut devenir momentanément sombre. Une fois l’appareil réchauffé, l’écran fonctionnera normalement. • L’image enregistrée peut être différente de l’image contrôlée avant l’enregistrement.

Remarques sur l’enregistrement pendant des périodes prolongées

• Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et attendez que la température de l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie se refroidir assez, il se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas FR enregistrer des films. • À une température ambiante élevée, la température de l’appareil augmente rapidement. • Lorsque la température de l’appareil augmente, la qualité de l’image peut se détériorer. Nous vous recommandons de patienter jusqu’à ce que la température de l’appareil diminue avant de poursuivre la prise de vue. • La surface de l’appareil peut chauffer. Ce n’est pas une anomalie.

Remarques sur l’importation de films AVCHD vers un ordinateur

Pour importer des films AVCHD vers un ordinateur, téléchargez et utilisez le logiciel « PlayMemories Home » du site Web suivant : http://www.sony.net/pm/

Remarques sur l’utilisation de votre appareil

Remarques lors de la lecture de films sur d’autres dispositifs

À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel

• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264

High Profile pour l’enregistrement en format AVCHD. Les films enregistrés en format AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas être lus avec les dispositifs suivants. – Autres dispositifs compatibles avec le format AVCHD ne prenant pas en charge High Profile – Dispositifs incompatibles avec le format AVCHD Cet appareil utilise également MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour l’enregistrement au format MP4. Pour cette raison, les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil ne peuvent être lus sur des dispositifs ne prenant pas en charge MPEG-4 AVC/H.264. • Les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) peuvent être lus uniquement sur des dispositifs compatibles avec le format AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs de DVD ne peuvent pas lire des disques de qualité d’image HD étant donné qu’ils sont incompatibles avec le format AVCHD. De même, les lecteurs et enregistreurs de DVD peuvent ne pas réussir à éjecter les disques de qualité d’image HD. • Les films enregistrés au format 1080 60p/ 1080 50p ne peuvent être lus que sur des dispositifs compatibles 1080 60p/1080 50p.

Les données indiquées pour les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : à une température ambiante de 25 ºC (77 °F) et en utilisant une batterie complètement chargée

(charge poursuivie jusqu’à extinction du témoin de charge).

Avertissement sur les droits d’auteur

Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.

Images utilisées dans ce manuel

Les photographies utilisées comme exemples d’image dans ce manuel sont des images reproduites et non des images réelles prises avec cet appareil. FR

Remarques sur la prise de vue avec le viseur

Cet appareil est équipé d’un viseur organique électroluminescent à haute résolution et contraste élevé. Ce viseur permet d’obtenir un grand angle de vue et un ample dégagement oculaire. L’équilibre de différents éléments apporté par la conception de cet appareil fait qu’il est facile de regarder dans le viseur. • L’image peut être légèrement déformée près des coins du viseur. Ce n’est pas une anomalie. Pour vérifier chaque détail de l’intégralité de la vue, vous pouvez également utiliser l’écran LCD.

Comment désactiver provisoirement les fonctions réseau sans fil (Wi-Fi et

NFC, etc.) Lorsque vous montez à bord d’un avion ou autre, vous pouvez désactiver provisoirement toutes les fonctions réseau sans fil. Sélectionnez MENU t [Sans fil] t [Mode avion] t [ON]. Si vous réglez [Mode avion] sur [ON], une marque (avion) s’affiche sur l’écran.

Remarques sur le LAN sans fil

Si votre appareil est perdu ou volé, Sony n’assume aucune responsabilité quant à la perte ou au préjudice causés par l’accès ou l’utilisation illicites du point d’accès enregistré sur l’appareil.

Vérification des éléments fournis

Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités. • Appareil photo (1) • Adaptateur secteur AC-UB10C/ UB10D (1)

Pour savoir comment fixer la bandoulière à l’appareil, reportez-vous à la page 16.

• Cordon d’alimentation (1)* (non fourni aux États-Unis et au

• Capuchon de boîtier (1) (fixé à l’appareil photo)

* Plusieurs cordons d’alimentation peuvent être fournis avec l’appareil photo. Utilisez le cordon approprié qui correspond à votre pays ou région.

• Capuchon de la griffe (1) (fixé à l’appareil photo)

• Oculaire de visée (1) (fixé à l’appareil photo) • Mode d’emploi (1) (ce manuel) ILCE-7K :

• Objectif zoom FE 28-70 mm

F3.5-5.6 OSS (1)/Capuchon d’objectif avant (1)/Capuchon d’objectif arrière (1)/Pare-soleil (1)

Identification des pièces

Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus sur le fonctionnement des pièces.

Avec l’objectif retiré

E Microphone intégré*1

F Repère de montage G Capteur d’image*2 H Monture I Contacts*2

A Illuminateur AF/Témoin de

B Sélecteur avant C Capteur à distance D Bouton de déverrouillage de

*1 Ne couvrez pas cette pièce pendant l’enregistrement de films sous peine de générer du bruit ou de diminuer le volume.

*2 Ne touchez pas directement ces pièces.

Identification des pièces

FR A Oculaire de visée

B Viseur C Bouton MENU (27) D Capteurs de l’oculaire

F Molette de réglage dioptrique

• Ajustez la molette de réglage dioptrique à votre vue jusqu’à ce que l’affichage apparaisse clairement dans le viseur.

• Vous pouvez ajuster l’écran

LCD à un angle facilement visible et photographier de n’importe quelle position.

G Pour la prise de vue : Bouton

Pour la visualisation : Bouton (Agrandir) H Levier d’interrupteur AF/MF/

AEL I Sélecteur arrière

Identification des pièces

J Pour la prise de vue : Bouton

AF/MF (Mise au point automatique/manuelle)/Bouton

AEL Pour la visualisation : Bouton (Planche Index) K Bouton MOVIE (44) L Pour la prise de vue : Bouton

Pour la visualisation : Bouton (Env. vers smartphon.) M Molette de commande N Pour la prise de vue : Bouton

Pour la visualisation : Bouton (Supprimer) (46) O Témoin d’accès P Bouton

Identification des pièces

B Indicateur de position du capteur d’image

• Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone s’allume automatiquement. Si le microphone externe est de type entrée alimentée, l’alimentation du microphone est fournie par l’appareil.

D Prise i (Casque) E Témoin de charge

• Prend en charge les appareils compatibles micro-USB.

G Micro-prise HDMI H Griffe multi-interface*

• Certains accessoires peuvent ne pas être complètement insérés et dépasser de l’arrière de la

Griffe multi-interface. Toutefois, lorsque l’accessoire touche l’avant de la griffe, la connexion est correcte. I Sélecteur de mode (47) J Bouton d’alimentation/

Identification des pièces

K Bouton C1 (Personnalisé 1)

L Molette de correction

M Crochets pour bandoulière

• Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil.

• Ce repère indique le point de contact pour connecter l’appareil et un smartphone équipé de la technologie NFC. Pour en savoir plus sur l’emplacement du repère N sur le smartphone, reportez-vous à la notice du smartphone.

Communication) est une norme internationale de technologie de communication sans fil courte portée. O Couvercle de la carte mémoire P Fente de carte mémoire * Pour en savoir plus sur les accessoires compatibles avec la griffe multiinterface, visitez le site Web Sony de votre région ou consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente agréé Sony. Des accessoires pour la griffe porteaccessoires peuvent également être utilisés. Le bon fonctionnement avec les accessoires d’autres fabricants n’est pas garanti.

Identification des pièces

FR A Fente d’insertion de la batterie

B Couvercle du logement de la

• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de

5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et celui-ci pourrait être endommagé.

Couvercle de plaque de connexion

Servez-vous-en lorsque vous utilisez un AC-PW20 adaptateur secteur (vendu séparément). Insérez la plaque de connexion dans le logement de la batterie, puis faites passer le cordon à travers le couvercle de plaque de connexion comme illustré ci-dessous.

• Veillez à ce que le cordon ne soit pas pincé lorsque vous refermez le couvercle.

Identification des pièces

Objectif FE 28-70 mm

F3.5-5.6 OSS (fourni avec ILCE-7K)

A Bague de mise au point

B Bague de zoom C Échelle de focale D Repère de focale E Contacts de l’objectif* F Repère de montage *

Ne touchez pas directement cette pièce.

Liste des icônes à l’écran

Par défaut, le statut de l’écran LCD est réglé sur [Afficher ttes infos]. Lorsque vous changez le réglage [Bouton DISP] et appuyez ensuite sur DISP sur la molette de commande, le statut de l’écran passe au mode « Pour le viseur ». Vous pouvez également afficher l’histogramme en appuyant sur DISP.

Pour le mode Écran LCD Pour la lecture (Affichage des informations de base)

FR Pour le mode Viseur

En mode Mode auto ou Sélection scène

Mode P/A/S/M/Panor. par balayage

Liste des icônes à l’écran

Mode de prise de vue

Qualité des images fixes

Numéro d’enregistrement (47) Icônes de Reconnaissance de scène

Cadence de prise de vue en mode film

Taille d’image des films

Nombre restant d’images enregistrables

Ratio d’aspect des images fixes

Charge restante de la batterie (33)

Avertissement de charge restante de la batterie Flash en cours de charge Capture au format APS-C Définition d’effet désactivée Illuminateur d’assistance AF NFC activé Mode Avion Pas d’enregistrement audio des films Réduction de bruit du vent

Liste des icônes à l’écran

Avertissement de bougé de l’appareil

Mode de mise au point

Avertissement de surchauffe

Zone AF Fichier base de données plein/Erreur fichier base de données

Zoom intelligent/Zoom "Clear Image"/Zoom numérique Zone de la mesure spot Jauge de profondeur numérique Niveau audio Mode Visualisation

Numéro de dossier fichier

Mode d’enregistrement des films

Cadrage d’objet automatique

Détection de visage/

Détection de sourire Mode de mesure

AWB Balance des blancs (Auto, préprogrammée, personnalisée, température des couleurs, FR

7500K filtre de couleur) A5 G5 Optimiseur de Dynamique/HDR auto Modes créatifs/Contraste, Saturation, Netteté +3 +3 +3 Verrouillage AF Effet de photo

Mode Flash /Atténuation des yeux rouges

Liste des icônes à l’écran

Indicateur de sensibilité de détection de sourire

Nombre d’images dans le mode de visualisation

Guide du verrouillage AF Verrouillage AF Échelle EV Correction de l’exposition/Mesure manuelle REC 0:12

Durée d’enregistrement du film (m : s)

Vitesse d’obturation

ISO AUTO Sensibilité ISO Verrouillage AE Indicateur de vitesse d’obturation

Indicateur d’ouverture Histogramme Avertissement pour l’image HDR automatique Erreur liée à l’effet Photo

Date d’enregistrement

Fonctionnement de l’appareil

Comment utiliser la molette de commande

• Vous pouvez tourner la molette de commande ou appuyer sur le côté

FR haut/bas/gauche/droit de la molette de commande pour déplacer le cadre de sélection. Appuyez sur z situé au centre de la molette de commande pour régler l’élément sélectionné. Dans ce manuel, l’action d’appuyer sur le côté haut/bas/gauche/droit de la molette de commande est indiquée par v/V/b/B. • Les fonctions suivantes sont attribuées à v/b/B sur la molette de commande. Vous pouvez également changer immédiatement la sensibilité ISO en tournant la molette de commande. v

DISP Pour modifier l’affichage à l’écran.

B WB Bal. des blancs

• Prise d. v. en continu/Bracketing • Retardateur

• Vous pouvez attribuer la fonction souhaitée aux boutons V/b/B/z et à une position de la molette de commande en mode de prise de vue.

• Tourner la molette de commande ou appuyer sur b/B sur la molette de commande en mode de lecture vous permet d’afficher l’image précédente ou suivante.

Fonctionnement de l’appareil

Comment utiliser le sélecteur avant/sélecteur arrière

Vous pouvez tourner le sélecteur avant ou le sélecteur arrière pour modifier les réglages pour chaque mode de prise de vue avec effet immédiat.

Sélection d’une fonction au moyen du bouton Fn (Fonction)

Cet bouton sert à configurer ou exécuter les fonctions fréquemment utilisées dans la prise de vue, à l’exception des fonctions de l’écran Quick Navi.

1 Appuyez sur DISP sur la molette de commande pour régler le mode d’écran sur un autre mode que [Pour le viseur].

2 Appuyez sur le bouton Fn.

3 Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de v/V/b/B de la molette de commande.

L’écran des réglages s’affiche.

4 Sélectionnez le réglage souhaité en tournant le sélecteur avant, puis appuyez sur z sur la molette de commande.

• Vous pouvez ajuster avec précision certaines valeurs de réglage en tournant le sélecteur arrière.

Sélection d’une fonction au moyen du bouton Fn (Fonction)

Configuration de chaque réglage sur l’écran dédié

À l’étape 3, sélectionnez un élément de réglage et appuyez sur z sur la molette de commande pour basculer sur l’écran dédié à cet élément de réglage. Réglez les éléments d’après le Guide d’opérations.

Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Vous pouvez configurer les réglages de base de l’appareil globalement ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations.

1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’écran de menu.

2 Sélectionnez l’élément de réglage souhaité avec v/V/b/B de la molette de commande ou en tournant cette dernière, puis appuyez sur z situé au centre de la molette de commande.

• Sélectionnez une icône en haut de l’écran et appuyez sur b/B de la molette de commande pour avancer à un autre

3 Sélectionnez la valeur de réglage, puis appuyez sur z pour valider.

Pour afficher le menu mosaïque Vous permet de spécifier si vous souhaitez toujours afficher le premier écran du menu lorsque vous appuyez sur le bouton MENU.

(Réglage) 2 t [Menu mosaïque] t [ON]

Utilisation du Guide intégré à l’appareil

Vous pouvez utiliser [Réglag. touche perso] pour attribuer le Guide intégré à l’appareil au bouton souhaité. Le Guide intégré à l’appareil affiche les explications pour la fonction de menu ou le réglage actuellement sélectionné.

1 Sélectionnez le bouton MENU t

(Réglages personnalis.)

6 t [Réglag. touche perso] t fonctions souhaitées attribuées au bouton t [Guide intégr. à l’app.]. Appuyez sur le bouton MENU et utilisez la molette de commande pour sélectionner un élément MENU dont vous souhaitez lire l’explication, puis appuyez sur le bouton à laquelle [Guide intégr. à l’app.] est attribué.

Préparation de l’appareil

Charge de la batterie

Lors de la première utilisation de l’appareil, veillez à charger la batterie NP-FW50 (fournie). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même si elle n’est pas complètement déchargée. Vous pouvez également l’utiliser même si elle n’est pas complètement chargée. La batterie chargée se décharge peu à peu même si vous ne l’utilisez pas. Pour éviter de rater une occasion de prise de vue, chargez une nouvelle fois la batterie avant de photographier.

1 Placez le bouton ON/OFF

(Alimentation) sur OFF.

2 Faites glisser le levier pour ouvrir le couvercle.

Charge de la batterie

3 Insérez la batterie à fond en utilisant le bout de la batterie pour enfoncer le taquet de verrouillage.

4 Fermez le couvercle.

Taquet de verrouillage

Charge de la batterie

5 Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) au moyen du câble micro-USB (fourni), puis branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.

Pour les clients aux États-Unis et au Canada

FR Cordon d’alimentation

Pour les utilisateurs de pays/régions autres que les États-Unis et le Canada

Le témoin de charge s’allume en orange et la charge commence.

• Mettez l’appareil hors tension pendant la charge de la batterie. • Si le témoin de charge clignote et que la charge n’est pas terminée, retirez la batterie et réinsérez-la. Témoin de charge Allumé : Charge Désactivé : Charge terminée Clignotant : Erreur de charge ou charge momentanément interrompue, car l’appareil ne se trouve pas dans la plage de températures recommandée FR

Charge de la batterie

• Si le témoin de charge de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché à une prise murale, cela indique que la charge est interrompue temporairement parce que la température est hors de la plage recommandée. Lorsque la température revient dans la plage appropriée, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). • Branchez l’adaptateur secteur (fourni) à la prise murale la plus proche. Si des dysfonctionnements se produisent pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement la fiche de la prise murale pour déconnecter de la source d’alimentation. • Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois ou que vous utilisez une batterie n’ayant pas été utilisée depuis longtemps, il se peut que le témoin de charge clignote rapidement lorsque vous chargez la batterie la première fois. Dans ce cas, retirez la batterie de l’appareil, puis réinsérez-la pour la recharger. • Ne chargez pas la batterie de manière continuelle ou répétée sans l’utiliser, si elle est déjà complètement chargée ou presque complètement chargée. Cela risquerait de dégrader ses performances. • Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine.

Durée de charge (Charge complète)

La durée de charge est d’environ 310 minutes en utilisant l’adaptateur secteur (fourni). Remarques • La durée de charge ci-dessus s’applique lors de la charge d’une batterie complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.

Charge de la batterie

Charge par raccordement à un ordinateur

La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble micro-USB.

FR • Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur : – Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. N’effectuez pas la charge pendant une longue durée. – Ne mettez pas sous/hors tension ou ne redémarrez l’ordinateur, ni ne le réveillez du mode de sommeil quand une connexion USB a été établie entre l’ordinateur et l’appareil. L’appareil peut provoquer un dysfonctionnement. Avant de mettre l’ordinateur sous/hors tension, de le redémarrer ou de le réveiller du mode de sommeil, déconnectez l’appareil et l’ordinateur. – Il n’y a aucune garantie que la charge soit effectuée lors de l’utilisation d’un ordinateur personnalisé ou modifié.

Vérification de la charge restante de la batterie

Un indicateur de charge restante apparaît sur l’écran. Pleine

• Dans certaines circonstances, l’indicateur de charge restante peut ne pas être correct.

Charge de la batterie

Pour retirer la batterie

Taquet de verrouillage

Mettez l’appareil hors tension. Faites glisser le taquet de verrouillage après avoir confirmé que le témoin d’accès

(page 13) est éteint, puis retirez la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.

Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)

1 Faites glisser le levier pour ouvrir le couvercle.

2 Insérez une carte mémoire

(vendue séparément).

• Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic.

Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté.

3 Fermez le couvercle.

Pour retirer la carte mémoire

Assurez-vous que le témoin d’accès (page 13) n’est pas allumé, puis enfoncez la carte mémoire d’un coup.

Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément)

Cartes mémoire pouvant être utilisées

Vous pouvez utiliser les types suivants de carte mémoire avec cet appareil. Toutefois, le bon fonctionnement ne peut être garanti pour tous les types de carte mémoire. Carte mémoire Memory Stick PRO Duo

Pour des films fixes (Mark2 uniquement)

(Classe 4 ou plus rapide)

(Classe 4 ou plus rapide)

(Classe 4 ou plus rapide)

• Dans ce manuel, les produits dans le tableau sont collectivement appelés comme suit :

A : « Memory Stick PRO Duo »

B : Carte SD Remarques • Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ou « Memory Stick XC-HG Duo » ne peuvent pas être importées ou lues sur les ordinateurs ou les appareils AV non compatibles avec exFAT*. Assurez-vous que le dispositif est compatible avec exFAT avant de le connecter à l’appareil. Si vous connectez votre appareil à un dispositif incompatible, vous pourriez être invité à formater la carte. Ne formatez en aucun cas la carte en réponse à cette invitation sous peine d’effacer toutes les données présentes sur la carte. * exFAT correspond au système de fichier utilisé sur les cartes mémoire SDXC et « Memory Stick XC-HG Duo ».

Fixation d’un objectif

Placez le bouton d’alimentation de l’appareil sur OFF avant de fixer ou de retirer l’objectif.

1 Retirez le capuchon de boîtier de

Capuchon d’objectif avant

l’appareil et le capuchon d’objectif arrière de l’arrière de l’objectif.

• Lorsque vous changez d’objectif, procédez rapidement, à l’écart des endroits poussiéreux, afin d’empêcher la poussière ou des débris de pénétrer à l’intérieur de l’appareil. • Lors de la prise de vue, retirez le capuchon d’objectif avant sur le devant de l’objectif.

FR Capuchon d’objectif arrière

2 Montez l’objectif en alignant les repères blancs (repères de montage) sur l’objectif et sur l’appareil.

• Tenez l’appareil avec l’objectif tourné vers le bas afin d’empêcher la poussière de pénétrer dans l’appareil. Repères blancs

Fixation d’un objectif

3 Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil, tournezle dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se verrouille en place avec un déclic.

• Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers. Remarques • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif. • Veillez à ne pas forcer lorsque vous installez un objectif. • Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), l’adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour utiliser l’adaptateur pour monture d’objectif, consultez le guide d’utilisation l’accompagnant. • Pour photographier des images plein format, utilisez un objectif conçu pour un appareil plein format. • Lorsque vous transportez l’appareil avec l’objectif en place, tenez fermement l’appareil et l’objectif. • Ne tenez pas la partie de l’objectif déployée pour le zoom ou les réglages de mise au point.

Pour retirer l’objectif

1 Enfoncez complètement le bouton de déverrouillage de l’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.

Bouton de déverrouillage de l’objectif

Fixation d’un objectif

2 Mettez en place les capuchons sur l’avant et l’arrière de l’objectif et le capuchon de boîtier sur l’appareil.

• Avant de les fixer, retirez toute la poussière.

Remarques sur le changement d’objectif

Lorsque vous changez d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent à l’intérieur de l’appareil et se collent à la surface du capteur d’image (la partie convertissant la lumière en signal électrique), ils peuvent apparaître sur l’image sous forme de points sombres, selon les conditions de prise de FR vue. L’appareil est pourvu d’une fonction anti-poussière afin d’empêcher la poussière d’adhérer au capteur d’image. Toutefois, mieux vaut toujours changer rapidement d’objectif à l’écart des endroits poussiéreux.

Réglage de la date et heure

Lorsque vous allumez pour la première fois l’appareil ou après avoir réinitialisé les fonctions, l’écran de réglage de la date et heure apparaît.

1 Placez le bouton d’alimentation sur ON pour mettre l’appareil sous tension.

L’écran de réglage de la date et heure apparaît. • Pour éteindre l’appareil, placez le bouton d’alimentation sur OFF.

2 Vérifiez que [Entrer] est bien sélectionné sur l’écran, puis appuyez sur z sur la molette de commande.

3 Sélectionnez l’emplacement géographique de votre choix, puis appuyez sur z.

4 Appuyez sur v/V sur la molette de commande ou sélectionnez un élément de réglage en tournant la molette de commande, puis appuyez sur z.

5 Appuyez sur v/V/b/B ou sélectionnez le réglage souhaité en tournant la molette de commande, puis appuyez sur z.

6 Répétez les étapes 4 et 5 pour régler d’autres éléments, puis sélectionnez [Entrer] et appuyez sur z sur la molette de commande.

Réglage de la date et heure

Pour annuler la procédure de réglage de la date et heure

Appuyez sur le bouton MENU.

Nouveau réglage de la date/heure et de la zone

L’écran de configuration de la date et de l’heure apparaît automatiquement à la première mise sous tension ou lorsque la batterie interne rechargeable de sauvegarde est déchargée. Pour réinitialiser la date et l’heure, utilisez le menu.

(Réglage) 4 t [Rég. date/heure] ou [Réglage zone]

FR Bouton MENU Conservation du réglage de la date et de l’heure

Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et d’autres réglages, que l’appareil soit allumé ou éteint, ou que la batterie soit insérée ou non.

Prise de vue et visualisation des images

Prise de vue d’images fixes

En mode auto, l’appareil analyse le sujet et vous permet de photographier avec les réglages adéquats.

1 Placez le bouton d’alimentation sur ON pour mettre l’appareil sous tension.

2 Placez le sélecteur de mode sur

3 Regardez dans le viseur et tenez l’appareil.

4 Déterminez la taille du sujet. Si vous utilisez un objectif avec commande de zoom : Déplacez la commande de zoom. Si vous utilisez un objectif avec bague de zoom : Tournez la bague de zoom. • Le zoom optique n’est pas disponible lorsqu’un objectif à focale fixe est monté sur l’appareil. • Si la portée du zoom optique est dépassée lorsqu’un objectif zoom de grande puissance est monté sur l’appareil, celui-ci bascule automatiquement sur le zoom côté appareil.

Prise de vue d’images fixes

5 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.

• Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z ou s’allume.

6 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre l’image.

• Si [Cadrage automat.] est réglé sur [Auto], lorsque vous photographiez des visages, des sujets en gros plan (macro) ou des sujets suivis par [Verrouillage AF], l’appareil analyse la scène et rogne automatiquement l’image capturée pour obtenir une composition adéquate. L’image originale et l’image rognées sont toutes deux sauvegardées.

Enregistrement de films

1 Appuyez sur le bouton MOVIE pour lancer l’enregistrement. • Étant donné que [Bouton MOVIE] est réglé sur [Toujours] par défaut, l’enregistrement de films peut être lancé à partir de n’importe quel mode de prise de vue. Bouton MOVIE

2 Appuyez à nouveau sur le bouton MOVIE pour arrêter l’enregistrement.

Remarques • Le bruit de l’appareil en fonctionnement peut être enregistré pendant l’enregistrement d’un film. Il est possible de désactiver l’enregistrement du son en réglant [Enregistrem. audio] sur [OFF]. • Pour prévenir l’enregistrement du bruit de fonctionnement de la bague de zoom pendant l’enregistrement de films lors de l’utilisation d’un objectif zoom de grande puissance, il est recommandé d’enregistrer des films au moyen de la commande de zoom. Lorsque vous déplacez la commande de zoom, placez votre doigt délicatement sur la commande et utilisez-la sans trembler. • La durée d’enregistrement continu d’un film dépend de la température ambiante ou de l’état de l’appareil. Voir « Remarques sur l’enregistrement continu de films » (page 62). • Lorsque l’icône apparaît, cela indique que la température de l’appareil est trop élevée. Éteignez l’appareil et patientez jusqu’à ce que sa température diminue. • Lorsque vous enregistrez continuellement pendant une période prolongée, vous pouvez sentir que l’appareil est chaud. C’est normal. Par ailleurs, « Surchauffe de l’appareil. Laissez-le se refroidir. » peut apparaître. Le cas échéant, éteignez l’appareil et patientez jusqu’à ce qu’il soit à nouveau prêt à photographier.

1 Appuyez sur le bouton

2 Sélectionnez une image en appuyant sur b/B sur la molette de

• Pour lire des films, appuyez sur z sur la molette de commande.

• Si vous appuyez sur V sur la molette de commande pendant la lecture d’un film, le panneau de commande s’affiche.

Actions possibles lors de la lecture des films

Lecture arrière au ralenti

Réglages du volume Ferme le panneau de commande

• Les films enregistrés au moyen d’autres dispositifs risquent de ne pas être lus sur cet appareil. FR

Une fois que vous avez supprimé une image, il n’est plus possible de la récupérer. Soyez certain que vous voulez supprimer l’image avant de poursuivre.

1 Tout en affichant l’image que vous souhaitez supprimer, appuyez sur le bouton

2 Sélectionnez [Supprimer] avec v/V de la molette de commande, puis appuyez sur z.

• Pour supprimer plusieurs images à la fois, sélectionnez le bouton MENU t (Lecture) 1 t [Supprimer]. Remarques • Il est impossible de supprimer les images protégées.

Sélection d’un mode de prise de vue

Sélection d’un mode de prise de vue

Tournez le sélecteur de mode et choisissez le mode de prise de vue souhaité.

Les modes de prise de vue suivants sont disponibles.

Vous permet de prendre des images fixes avec les réglages ajustés automatiquement.

(Programme Auto) Vous permet une prise de vue avec l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) réglée automatiquement.

Les autres réglages peuvent être ajustés manuellement.

(Priorité ouvert.) Permet de photographier en réglant l’ouverture et en modifiant la plage de mise au point ou par floutage de l’arrière-plan.

(Priorité vitesse) Permet de régler la vitesse d’obturation pour montrer le mouvement du sujet. (Exposition manuelle)

Permet la prise de vue après avoir réglé manuellement l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) avec le sélecteur avant ou arrière.

1/2 (Rappel de mémoire)

Permet de rappeler les réglages préenregistrés dans

[Mémoire] dans le (Réglages de prise de vue).

Vous permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la scène.

(Panor. par balayage)

Vous permet de prendre des images panoramiques en combinant plusieurs images.

Vous permet de modifier les réglages de prise de vue et de filmer un film.

Utilisation des fonctions Wi-Fi

Utilisation des fonctions Wi-Fi et NFC par simple contact

Vous pouvez exécuter les opérations suivantes au moyen des fonctions WiFi et NFC par simple contact de l’appareil. Sauvegarde d’images vers un ordinateur.

Transfert d’images depuis l’appareil vers un smartphone.

Utilisation du smartphone en tant que télécommande de l’appareil.

Visualisation d’images fixes sur un téléviseur.

Pour en savoir plus sur les fonctions Wi-Fi et NFC par simple contact, reportez-vous au document joint « Guide de connexion Wi–Fi/par simple contact (NFC) » ou au Manuel d’aide (page 57).

Connexion de l’appareil à un point d’accès sans fil

Connectez l’appareil à votre point d’accès sans fil. Avant de commencer la procédure, assurez-vous que vous avez en main le SSID (nom du point d’accès) et le mot de passe de votre point d’accès sans fil.

(Sans fil) 2 t [Régl. point d’accès].

Utilisation des fonctions Wi-Fi et NFC par simple contact

2 Utilisez v/V de la molette de commande pour sélectionner le point d’accès auquel vous voulez vous connecter. Appuyez sur z au centre de la molette de commande et saisissez le mot de passe si une icône de clé s’affiche en même temps qu’un point d’accès sans fil, puis sélectionnez [OK].

• Si la connexion n’est pas établie, voir le mode d’emploi du point d’accès sans fil ou prenez contact avec l’administrateur du point d’accès. • Pour sauvegarder des images sur un ordinateur, installez le logiciel dédié suivant sur votre ordinateur. Lors de l’utilisation de Windows : PlayMemories Home www.sony.net/pm/

Lors de l’utilisation de Mac : Importation auto sans fil http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Utilisation des applications

Ajout d’applications à l’appareil

(Téléchargement d’applications) Vous pouvez ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil en vous connectant au site Web de téléchargement d’applications (PlayMemories Camera Apps) via Internet. Par exemple, les fonctions suivantes sont disponibles : • Vous pouvez utiliser différents effets pour photographier des images. • Vous pouvez télécharger des images vers des services réseau directement depuis votre appareil.

Téléchargement d’applications

1 Accédez au site Web de téléchargement d’applications. http://www.sony.net/pmca

2 Suivez les instructions à l’écran et créez un compte de service.

• Si vous avez déjà un compte, ouvrez la session sur le site de téléchargement d’applications.

3 Sélectionnez l’application souhaitée et téléchargez l’application sur l’appareil en suivant les instructions à l’écran.

• Pour connecter l’appareil à un ordinateur MAC, procédez aux réglages suivants sur l’appareil. MENU t (Réglage) 4 t [Connexion USB] t [MTP]

1 Vers une borne USB de l’ordinateur

Ajout d’applications à l’appareil (Téléchargement d’applications)

• La fonction de téléchargement d’applications peut ne pas être disponible dans certains pays ou régions. Pour en savoir plus, reportez-vous au site Web de téléchargement d’applications ci-dessus.

z Comment télécharger des applications directement avec la fonction Wi-Fi de l’appareil

Vous pouvez télécharger des applications au moyen de la fonction Wi-Fi sans vous connecter à un ordinateur. Sélectionnez MENU t (Application) t [Liste d’applications] t (PlayMemories Camera Apps), puis suivez les instructions à l’écran pour télécharger les applications. Créez au préalable un compte de service. Sélectionnez MENU t (Sans fil) 2 t [Régl. point d’accès] t le point d’accès auquel se connecter t changez [Réglage adresse IP] en [Auto] s’il est réglé sur [Manuel].

Visualisation d’images sur un ordinateur

Utilisation du logiciel

Servez-vous des applications suivantes pour optimiser l’utilisation des images prises avec votre appareil. • « Image Data Converter » • « PlayMemories Home » • « Remote Camera Control » Pour en savoir plus sur l’installation, voir pages 54 à 56.

Environnement matériel et logiciel recommandé

(Windows) Les environnements matériel et logiciel suivants sont recommandés pour utiliser les logiciels et importer des images via une connexion USB. Système d’exploitation (préinstallé)

UC : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide

(Pour lire ou éditer des films haute définition : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus rapide, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus rapide (AVC HD (PS))) Mémoire : 1 Go ou plus Disque dur : Espace disque nécessaire pour l’installation – environ 600 Mo Affichage : Résolution d’écran – 1024 × 768 points ou plus

UC/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus Converter Ver.4 »/ Affichage : 1024 × 768 points ou plus « Remote Camera Control Ver.3 » * Starter (Edition) n’est pas pris en charge.

Environnement matériel et logiciel recommandé (Mac)

Les environnements matériel et logiciel suivants sont recommandés pour utiliser les logiciels et importer des images via une connexion USB. Système d’exploitation (préinstallé) FR

Utilisation du logiciel

UC : Intel processors (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo, etc.)

Disque dur : Espace disque nécessaire pour l’installation – environ 100 Mo Affichage : Résolution d’écran – 1024 × 768 points ou plus

Converter Ver.4 »/ « Remote Camera Control Ver.3 »

UC : Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus rapide

Mémoire : 1 Go ou plus est recommandé. Affichage : 1024 × 768 points ou plus

• Le fonctionnement ne peut être garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot. • Si vous raccordez simultanément deux périphériques USB ou plus à un même ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris l’appareil, ne fonctionnent pas, selon les types de périphériques USB que vous utilisez. FR • Le raccordement de l’appareil au moyen d’une interface USB compatible avec HiSpeed USB (conforme USB 2.0) permet un transfert avancé (transfert haute vitesse), l’appareil étant compatible avec Hi-Speed USB (conforme USB 2.0). • Lorsque votre ordinateur reprend son activité depuis un mode de veille ou de veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie en même temps.

Utilisation de « Image Data Converter »

« Image Data Converter » vous permet de faire ce qui suit : • Vous pouvez lire et modifier les images enregistrées au format RAW en leur appliquant différentes corrections, comme la courbe de tonalité et la netteté. • Vous pouvez modifier les images avec la balance des blancs, l’exposition, [Modes créatifs], etc. • Vous pouvez sauvegarder les images affichées et éditées sur un ordinateur. Vous pouvez sauvegarder l’image au format RAW ou la sauvegarder dans un format de fichier général. • Vous pouvez afficher et comparer les images RAW et les images JPEG enregistrées par cet appareil. • Vous pouvez hiérarchiser les images en cinq catégories. • Vous pouvez appliquer des étiquettes de couleur. FR

Utilisation du logiciel

Pour utiliser « Image Data Converter », reportez-vous à l’Aide.

Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data Converter] t [Aide]t [Image Data Converter Ver.4]. Page de support « Image Data Converter » (disponible en anglais uniquement)

http://www.sony.co.jp/ids-se/

Installation de « Image Data Converter »

1 Téléchargez le logiciel depuis l’URL suivante et installez-le sur votre ordinateur.

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Remarques • Ouvrez la session en tant qu’administrateur.

Utilisation de « PlayMemories Home »

Le logiciel « PlayMemories Home » vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur pour les utiliser. « PlayMemories Home » est nécessaire pour importer des films AVCHD sur votre ordinateur.

Utilisation du logiciel

Lecture des images importées

Importation d’images depuis votre appareil

Sous Windows, les fonctions suivantes sont également disponibles.

Visualisation d’images sur le Calendrier

Partage d’images sur

« PlayMemories Online »

Création de Téléchargement disques d’images sur les vidéo services réseau

• Une connexion Internet est nécessaire pour installer « PlayMemories Home ». • Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online » ou d’autres services réseau. « PlayMemories Online » ou d’autres services réseau peuvent ne pas être disponibles dans certains pays ou régions. • Consultez l’URL suivante pour les logiciels Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Si le logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » fourni avec les modèles antérieurs à 2011 est déjà installé sur votre ordinateur, il sera écrasé et remplacé par « PlayMemories Home » pendant l’installation. Utilisez le logiciel « PlayMemories Home », le successeur de « PMB ». • Les films enregistrés au moyen du réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [ Réglage d’enreg.] sont convertis par « PlayMemories Home » pour créer un disque d’enregistrement AVCHD. Cette conversion peut prendre un certain temps. Par ailleurs, vous ne pouvez pas créer un disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, stockez vos films sur un Bluray Disc.

Utilisation du logiciel

Installation de « PlayMemories Home »

1 Accédez à l’URL suivante au moyen du navigateur Internet de votre ordinateur et cliquez sur [Installation] t [Exécuter]. www.sony.net/pm/

2 Suivez les instructions sur l’écran pour terminer l’installation.

Utilisation de « Remote Camera Control » Raccordez l’appareil à votre ordinateur. « Remote Camera Control » vous permet de : • Configurer l’appareil photo ou enregistrer une image depuis l’ordinateur. • Enregistrer une image directement sur l’ordinateur. • Procéder au déclenchement de prises à intervalle. Configurez ce qui suit avant de l’utiliser : MENU t [Connexion USB] t [PC à distance]

Installation de « Remote Camera Control »

1 Accédez à l’URL suivante au moyen du navigateur Internet de votre ordinateur.

Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Suivez les instructions à l’écran pour télécharger et installer

« Remote Camera Control ». Remarques • Une connexion Internet est nécessaire pour installer « Remote Camera Control ». FR

Mieux connaître votre appareil (« Manuel d’aide »)

Le « Manuel d’aide » est un manuel en ligne. Reportezvous y pour des instructions approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil.

1 Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Sélectionnez votre pays ou région.

3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la page de support. • Vérifiez le nom de modèle sur la face inférieure de votre appareil.

Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films

Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appareil et placez le bouton d’alimentation sur ON, le nombre d’images enregistrables (si vous continuez la prise de vue avec les réglages actuels) s’affiche sur l’écran. Remarques • Lorsque « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela indique que la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire par une autre ou supprimez des images de la carte mémoire actuelle (page 46). • Lorsque « NO CARD » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela indique qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.

Nombre d’images enregistrables sur une carte mémoire

Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies d’après les cartes mémoire standard Sony utilisées dans les tests. Les valeurs peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.

Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films

Taille d’image : L: 24M Ratio d’aspect : 3:2* Carte mémoire formatée avec cet appareil Capacité

Taille d’image : L: 36M Ratio d’aspect : 3:2* Carte mémoire formatée avec cet appareil Capacité Taille Standard

Ratio d’aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer plus d’images que les nombres indiqués dans le tableau ci-dessus (sauf si [RAW] est sélectionné).

Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films

Nombre d’images enregistrables au moyen d’une batterie

Veuillez noter que les chiffres réels peuvent différer selon les conditions d’utilisation. ILCE-7 : Autonomie de la batterie

Prise de vue réelle (films)

Prise de vue en continu (films)

Visualisation (images fixes)

Prise de vue (images fixes)

Autonomie de la batterie

Prise de vue (images fixes)

Prise de vue réelle (films)

Prise de vue en continu (films)

Visualisation (images fixes)

• Le nombre d’images ci-dessus s’applique lorsque la batterie est complètement chargée. Il se peut que le nombre d’images soit inférieur selon les conditions d’utilisation. • Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – Utilisation de l’objectif FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS – Utilisation de Sony « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) (vendu séparément) – [Luminosité du viseur] est réglé sur [Manuel] [±0]. – [Luminosité d’écran] est réglé sur [Manuel] [±0]. – [Qualité d’affichage] est réglé sur [Standard] (ILCE-7)/[Élevée] (ILCE-7R). • Le nombre pour « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes : (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Mode mise au point] est réglé sur [AF ponctuel]. – Prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – Mise sous et hors tension toutes les dix fois. FR

Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films

• Le nombre de minutes pour l’enregistrement de films est basé sur la norme CIPA et s’applique à une prise de vue dans les conditions suivantes :

–[ Réglage d’enreg.] est réglé sur [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)]. – Enregistrement vidéo type : Autonomie de la batterie basée sur des prises de vue répétées, zoom, pause avant la prise de vue, mise sous/hors tension de l’appareil photo, etc. – Enregistrement vidéo continu : Autonomie de la batterie basée sur la prise de vue non-stop jusqu’à ce que la limite (29 minutes) soit atteinte, puis dépassée en appuyant à nouveau sur le bouton MOVIE. D’autres fonctions, comme le zoom, sont inopérantes.

Durée d’enregistrement disponible pour un film

Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement approximatives totales au moyen d’une carte mémoire formatée avec cet appareil. Carte mémoire formatée avec cet appareil Capacité Réglage d’enreg. 60i 24M(FX)/50i 24M(FX)

• La prise de vue en continu est possible pendant environ 29 minutes

(limitation des spécifications du produit). La durée d’enregistrement continu maximum d’un film au format MP4 (12M) est d’environ 20 minutes (limitée par la restriction de la taille de fichier de 2 Go).

FR Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films

• La durée enregistrable des films varie car l’appareil est équipé d’une fonction VBR (Variable Bit Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image selon la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus claire mais la durée enregistrable est plus courte car plus de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement. La durée enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet ou des réglages de qualité/taille d’image. • Les valeurs indiquées ne s’appliquent pas à la durée d’enregistrement continu. • La durée d’enregistrement peut différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire utilisée. • Lorsque est indiqué, cessez l’enregistrement du film. La température interne de l’appareil a augmenté à un niveau inacceptable. • Pour en savoir plus sur la lecture de films, voir page 45.

Remarques sur l’enregistrement continu de films

• L’enregistrement de films haute qualité ou la prise de vue en continu au moyen du capteur d’image consomme beaucoup d’énergie. Par conséquent, si vous continuez à filmer, la température interne de l’appareil augmentera, plus particulièrement celle du capteur d’image. Le cas échéant, l’appareil s’éteint automatiquement, étant donné que des températures élevées affectent la qualité des images ou le mécanisme interne de l’appareil. • La durée disponible pour l’enregistrement de films dépend de la température ou de l’état de l’appareil avant de démarrer l’enregistrement. Si vous recadrez fréquemment les images ou photographiez des images après la mise sous tension de l’appareil, la température interne de l’appareil augmentera et la durée d’enregistrement disponible sera plus courte. • Si l’appareil cesse l’enregistrement en raison de la température, laissez-le éteint quelques minutes. Lancez l’enregistrement après que la température interne de l’appareil redescend complètement. • Si vous respectez les points suivants, la durée d’enregistrement sera plus longue. – Éloignez l’appareil des rayons directs du soleil. – Éteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas. • La taille maximum d’un fichier de film est d’environ 2 Go. Lorsque la taille de fichier est d’environ 2 Go, l’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque [ Format fichier] est réglé sur [MP4], et un nouveau fichier de film est automatiquement créé lorsque [ Format fichier] est réglé sur [AVCHD]. • La durée maximum d’enregistrement continu est de 29 minutes. FR

Appareil photo [Système] Type d’appareil photo : Appareil photo à objectif interchangeable Objectif : Objectif à monture E [Capteur d’image] Format d’image : ILCE-7 : Taille réelle 35 mm (35,8 mm × 23,9 mm), capteur d’image CMOS ILCE-7R : Taille réelle 35 mm (35,9 mm × 24,0 mm), capteur d’image CMOS Nombre total de pixels de l’appareil : ILCE-7 : Environ 24,7 mégapixels ILCE-7R : Environ 36,8 mégapixels Nombre de pixels utiles de l’appareil : ILCE-7 : Environ 24,3 mégapixels ILCE-7R : Environ 36,4 mégapixels [Anti-poussière] Système : Revêtement antistatique sur le filtre optique et mécanisme de vibration ultrasonique [Système autofocus] Système : ILCE-7 : Système de détection de phase/ Système de détection de contraste

Système de détection de contraste Plage de sensibilité : 0 EV à 20 EV (en équivalent 100 ISO, avec objectif F2,8) [Viseur électronique] Type : Viseur électronique Nombre total de points : 2 359 296 points Couverture de l’image : 100% Agrandissement : 0,71 × avec objectif 50 mm à l’infini, –1 m–1 (dioptrie) FR Point oculaire : Environ 27 mm depuis l’oculaire, 22 mm depuis le cadre de l’oculaire à –1 m–1 Réglage dioptrique : –4,0 m–1 à +3,0 m–1 (dioptrie) [Écran LCD] Panneau LCD : Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0) Nombre total de points : 921 600 points [Contrôle de l’exposition] Méthode de mesure : 1 200 segments calculés par mesure évaluative par le capteur d’image Plage de mesure : 0 EV à 20 EV (en équivalent 100 ISO, avec objectif F2,8) Sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) : Images fixes : [ISO AUTO], 50 à 25 600 ISO (incréments de 1/3 EV) Films : [ISO AUTO], 200 à 25 600 ISO (incréments de 1/3 EV) FR

Réduction du bruit multi-images :

[ISO AUTO]/100 à 51 200 ISO (incréments de 1/3 EV) Compensation d’exposition : ±5,0 EV (permutable entre incréments de 1/3 et 1/2 EV) [Obturateur] Type : type plan focal, verticaltransversal, contrôlé électroniquement Plage de vitesse : Images fixes : 1/8 000 seconde à 30 secondes, bulb Films : 1/8 000 seconde à 1/4 seconde (par incréments de 1/3 EV) Dispositif compatible 1080 60i jusqu’à 1/60 seconde en mode AUTO (jusqu’à 1/30 seconde en mode Obtur. vitesse lente auto) Dispositif compatible 1080 50i jusqu’à 1/50 seconde en mode AUTO (jusqu’à 1/25 seconde en mode Obtur. vitesse lente auto) Vitesse de synchronisation du flash : ILCE-7 : 1/250 seconde ILCE-7R : 1/160 seconde

[Format d’enregistrement]

Format de fichier : Compatible JPEG (Ver. DCF 2.0, Ver. Exif 2.3, MPF Baseline), RAW (Format 2.3 Sony ARW) Film (format AVCHD) : compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 can., équipé avec Dolby Digital Stereo Creator • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Film (format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 can. [Support d’enregistrement] « Memory Stick PRO Duo », carte

[Bornes entrée/sortie]

Multi connecteur* : Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI : Micro-prise HDMI type D Borne m (Microphone) : Mini-prise stéréo 3,5 mm Borne i (Casque) : Mini-prise stéréo 3,5 mm * Prend en charge les appareils compatibles micro-USB.

[Alimentation, caractéristiques générales]

Batterie utilisée : Batterie rechargeable NP-FW50 [Consommation électrique] Lors de l’utilisation d’un FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS* ILCE-7 : Lors de l’utilisation du viseur : Environ 3,5 W Lors de l’utilisation de l’écran LCD : Environ 2,7 W ILCE-7R : Lors de l’utilisation du viseur : Environ 3,5 W Lors de l’utilisation de l’écran LCD : Environ 2,7 W

Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III : Compatible DPOF : Compatible Dimensions : Environ 126,9 mm × 94,4 mm × 48,2 mm (Environ 5 po × 3 7/10 po × 1 9/10 po) (L/H/P, sans les saillies) Poids : ILCE-7 : Environ 474 g (Environ 1 lb 0,7 oz) (batterie et « Memory Stick PRO Duo » compris) Environ 416 g (Environ 14,7 oz) FR (boîtier uniquement) ILCE-7R : Environ 465 g (Environ 1 lb 0,4 oz) (batterie et support « Memory Stick PRO Duo » compris) Environ 407 g (Environ 14,4 oz) (boîtier uniquement) Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)

* Fourni avec ILCE-7K FR

Format pris en charge : IEEE 802.11 b/g/n Bande de fréquence : Bande passante de 2,4 GHz Sécurité : WEP/WPA-PSK/WPA2PSK Méthode de connexion : WPS (Wi-Fi Protected Setup) / Manuelle Méthode d’accès : Mode Infrastructure NFC : Conforme au Tag NFC Forum Type 3

Adaptateur secteur AC-UB10C/

UB10D Alimentation requise : 100 V CA à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tension de sortie : 5 VCC, 0,5 A Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions (Approx.) : 50 mm × 22 mm × 54 mm (2 po × 7/8 po × 2 1/4 po) (L/H/P)

Batterie rechargeable NPFW50

Batterie utilisée : Batterie Lithiumion

Tension maximale : 8,4 V CC Tension nominale : 7,2 V CC Tension de charge maximale : 8,4 V CC Courant de charge maximal : 1,02 A FR

Objectif FE 28-70 mm F3.5-5.6

OSS (fourni avec ILCE-7K) Distance focale : 28 mm - 70 mm Nombre de groupes de lentilles– Nombre de lentilles : 8–9 Angle de champ : 75° – 34° Distance de mise au point minimale*: 0,3 m – 0,45 m (0,99 pi –1,48 pi) Grossissement maximal : 0,19× f-stop minimal : f/22 – f/36 Diamètre de filtre : 55 mm Dimensions (diamètre maximal × hauteur) : Environ 72,5 mm × 83 mm (Environ 2 7/8 po × 3 3/8 po) Poids : Environ 295 g (Environ 10,5 oz.) SteadyShot: Disponible *Le Minimum pour la mise au point est la distance la plus courte du capteur d’image jusqu’au sujet. La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.

Compatibilité des données d’image

• Cet appareil photo est conforme à la norme universelle DCF

(Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Nous ne pouvons garantir la lecture sur d’autres équipements d’images enregistrées avec votre appareil photo, pas plus que la lecture sur votre appareil d’images enregistrées ou modifiées avec d’autres équipements. Marques • Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation. , « Memory Stick », « Memory Stick PRO », , « Memory Stick Duo », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick XC-HG Duo », « MagicGate », , « BRAVIA », « InfoLITHIUM », « PlayMemories Camera Apps », « PlayMemories Home », « PlayMemories Online », « PlayMemories Mobile »

• « AVCHD Progressive » et le logotype « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de

Panasonic Corporation et Sony Corporation. • Dolby et le symbole Double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Les termes HDMI et HDMI HighDefinition Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des marques FR commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. • Mac, Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc. • iOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc. et/ou de ses affiliés aux États-Unis et dans quelques autres pays. • iPhone et iPad sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. • Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Intel Corporation. • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Android, Google Play sont des marques commerciales de Google Inc. • Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance.

• N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.

• DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance. •« » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. • Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc. • YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. • Eye-Fi est une marque commerciale d’Eye-Fi Inc. • Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.

• Prenez encore plus de plaisir avec votre PlayStation 3 en téléchargeant l’application pour PlayStation 3 depuis

PlayStation Store (où il est disponible).

• L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation

Network et doit être téléchargée. Accessible dans les régions où le PlayStation Store est disponible.

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.

1 h 15 min 2 h 30 min 5 h 5 min

1 h 20 min 2 h 45 min 5 h 30 min

1 h 10 min 2 h 25 min 4 h 55 min