COMPACT - Fer à repasser vapeur LAURASTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COMPACT LAURASTAR au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LAURASTAR COMPACT - page 5
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LAURASTAR

Modèle : COMPACT

Catégorie : Fer à repasser vapeur

Type d'appareilTable à repasser électrique
Surface de repassageNon précisé
DimensionsNon précisé
Hauteur réglableOui
Matériau du plateauNon précisé
PoidsNon précisé
Fonction vapeurOui
Puissance électriqueNon précisé
Rangement du câbleOui
Accessoires inclusNon précisé
Système antidérapantOui
CouleurNon précisé
GarantieNon précisé
Poignée de transportOui
Normes de sécuritéConforme aux normes en vigueur

FOIRE AUX QUESTIONS - COMPACT LAURASTAR

Comment remplir le réservoir d'eau du LAURASTAR COMPACT ?
Pour remplir le réservoir d'eau, retirez-le de l'appareil et ouvrez le capuchon. Remplissez-le avec de l'eau du robinet jusqu'à la marque indiquée, puis replacez-le dans l'appareil.
Pourquoi ma centrale vapeur ne chauffe-t-elle pas ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché et que le réservoir d'eau est plein. Vérifiez également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Comment détartrer mon LAURASTAR COMPACT ?
Pour détartrer l'appareil, utilisez un produit de détartrage compatible. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau et le détartrant, puis suivez les instructions du manuel pour lancer le cycle de détartrage.
Quel type d'eau dois-je utiliser dans ma centrale vapeur ?
Il est recommandé d'utiliser de l'eau du robinet. Évitez l'eau distillée ou déminéralisée, car cela peut affecter le fonctionnement de l'appareil.
Comment nettoyer la semelle de mon fer à repasser ?
Pour nettoyer la semelle, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux légèrement humide et un peu de vinaigre blanc pour enlever les résidus. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
Que faire si de l'eau s'écoule de la semelle du fer ?
Cela peut se produire si la température est trop basse. Assurez-vous que le fer est suffisamment chaud avant de commencer à repasser. Si le problème persiste, vérifiez le niveau d'eau dans le réservoir.
Puis-je utiliser le LAURASTAR COMPACT sur des tissus délicats ?
Oui, le LAURASTAR COMPACT est conçu pour être utilisé sur des tissus délicats. Utilisez la fonction vapeur douce pour éviter d'endommager les matériaux sensibles.
Comment stocker mon LAURASTAR COMPACT ?
Pour un stockage optimal, débranchez l'appareil, videz le réservoir d'eau et rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de la poussière.
Que faire si le câble d'alimentation est endommagé ?
Si le câble d'alimentation est endommagé, ne tentez pas de l'utiliser. Contactez le service client de Laurastar pour demander un remplacement.
Mon appareil émet un bruit étrange, que faire ?
Un bruit léger est normal pendant le fonctionnement. Si le bruit est fort ou inhabituel, éteignez l'appareil et vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction. Si le problème persiste, contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Fer à repasser vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COMPACT - LAURASTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COMPACT de la marque LAURASTAR.

MODE D'EMPLOI COMPACT LAURASTAR

Edition N°1 03/1999 Art. N° 5010000.714 Index

  • Première utilisation
  • Conseils d’utilisation
  • Sécurité et rangement
  • Déclaration de conformité CE
  • Garantie internationale LauraStar

Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée et vous félicitons d'avoir choisi LauraStar COMPACT. Nous désirons vous donner quelques conseils pour l'emploi de votre appareil LauraStar COMPACT.Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement ce mode d'emploi avant la première mise en marche de l'appareil. Page 5 Mesures de sécurité importantes Veuillez lire attentivement les pages suivantes et informer tout nouvel utilisateur de votre appareil.

1. N'utilisez votre appareil que pour le repassage.

2. Cet appareil est un appareil électrique dont certaines parties deviennent très chaudes lors de l'utilisation. Le contact avec ces surfaces peut par conséquent provoquer de graves brûlures aux personnes et endommager des objets environnants. Descriptif

Bouteille de remplissage

Interrupteur de la chaudière

Témoin lumineux vert de la vapeur

Témoin lumineux rouge de fin d’eau

Bouchon de remplissage

Câble d’alimentation

Bouton de commande vapeur

Crochets de sécurité

Poignée de réglage de hauteur de la table

3. Cet appareil contient de la vapeur sous pression.N'ouvrez en aucun

cas le bouchon sans lire auparavant les instructions du mode d'emploi. Le contact avec la vapeur sous pression peut provoquer de graves brûlures.

4. Les enfants doivent être tenus éloignés de l'appareil.L'appareil doit

être rangé hors de leur portée lorsqu'il n'est pas utilisé. L'appareil branché ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance. 5. Déclenchez les interrupteurs avant de brancher ou débrancher l'appareil, avant de remplir la chaudière ou avant tout entretien.

6. L'appareil et les câbles ne doivent être utilisés que s'ils sont en parfait état.

7. Pour prévenir des risques d'électrocution, il est impératif de ne pas

ouvrir vous-même l'appareil ou de changer le cordon d’alimentation. En cas de dommage ou de doute, l'appareil doit être immédiatement retourné au service après-vente agréé.

8. Cet appareil peut provoquer de graves électrocutions s'il est mis en

contact avec de l'eau ou tout autre liquide.

9. Ne débranchez pas votre appareil en tirant sur le cordon électrique,

mais saisissez fermement la fiche et retirez-la.

10. Le câble d’alimentation et le monotube ne doivent pas pouvoir

entrer en contact avec des surfaces chaudes.

11. Pour éviter la chute du fer et des brûlures, il est impératif de ne

pas tirer sur le monotube.

16:07 Page 6 Français Installation Mise en place

Contrôlez la fermeture du capot.

Ouvrez votre planche jusqu’à la hauteur désirée. Mettez la housse selon les instructions ci-dessous. Mettez la planche verticalement sur la pointe (chaudière dirigée vers le haut). Inclinez la planche vers l’avant en pressant simultanément la poignée de réglage de hauteur de la planche.

Soulevez le capot du coffre de rangement en écartant légèrement les crochets. Sortez le fer, le monotube, le tapis silicone et le câble électrique. Refermez le capot en contrôlant soigneusement sa fermeture. La housse Pour installer la housse sur la table de repassage, enfilez-la en passant l’élastique sous le capot, entre la table et le capot. Ajustez-la sur le capot du coffre de rangement. Ajustez-la ensuite à l’avant de la planche. Si vous désirez une nouvelle housse vous pouvez vous adresser à votre revendeur ou à votre service clientèle. Les accessoires Tapis silicone (code 508.0001.703): Le logo du tapis doit être orienté vers le haut.Ce tapis est destiné à recevoir le fer chaud.Ne déposez pas le fer sur une autre surface; ceci pourrait causer de graves endommagements. Bouteille: elle vous permet de remplir facilement le réservoir de la chaudière.

Français MDE Compact

16:08 Page 7 Première utilisation Système débranché Quelle eau choisir? Débranchez toujours le câble d'alimentation avant de remplir la chaudière. L’eau du robinet chaude ou froide.Vous pouvez la remplacer par de l’eau déminéralisée ou filtrée, si l’eau du robinet est très dure (haute teneur en calcaire). ATTENTION: N’utilisez jamais d’additifs, de produits chimiques, ni d’eau adoucie au sel, ni d’eau déionisée, ni d’eau de mer adoucie car ces produits nuisent à la bonne qualité de la vapeur et peuvent endommager l’appareil. déminéralisée ou filtrée Remplissage avant utilisation de l’appareil L'appareil est débranché. 1. Dévissez le bouchon de remplissage. 2. Remplissez la chaudière d'eau en pressant sur la bouteille. 3. Le plein achevé,revissez le bouchon de remplissage avec soin. Attention: évitez de faire déborder la chaudière; remplissez avec précaution!

Attention ● Veillez à ce que la chaudière ne fonctionne jamais sans eau, car la mise en chauffe de l’appareil sans eau peut invalider la garantie de votre système!

● Si la chaudière est trop remplie d’eau, il se peut que votre fer crache de l’eau en début d’utilisation! ● En aucun cas le bouchon de remplissage ne doit être dévissé pendant l’utilisation de l’appareil. Pour le remplissage en cours de repassage suivre les instruction de la page 6.

16:08 Page 8 Français Mise en route Branchement de l’appareil Pour éviter des décharges électriques, branchez la fiche de courant uniquement dans une prise munie de mise à terre.

1. Branchez la fiche

de courant dans la prise.

2. Enclenchez les deux interrupteurs et

attendez que le témoin lumineux vert de la vapeur s'allume (environ 8 minutes). Le témoin lumineux vert de la vapeur s'éclaire lorsque l'appareil est prêt à l'emploi. Conseils d’utilisation Réglage du thermostat Bouton de commande vapeur Ce disque ne règle que la température de la semelle du fer. Repassage sans semelle téflon: adaptez la température en fonction du tissu. Ce bouton permet de commander la sortie de la vapeur du fer. Repassage avec vapeur: secteur peint en noir. Avant de commencer le repassage: Donnez 2 ou 3 grands coups de vapeur de côté pour évacuer l’eau condensée dans le tube. Règle générale Avant de commencer le repassage:

  • Donnez 2 ou 3 grands coups de vapeur pour évacuer l’eau condensée dans le tube, puis testez votre fer sur un chiffon: s’il crache encore de l’eau, augmentez légèrement la température. Vous repassez tous les tissus avec la vapeur.Vous pouvez repasser certains tissus sans vapeur si vous le jugez nécessaire. Dans ce cas-là, il ne faudra pas enclencher l’interrupteur de la chaudière, mais uniquement celui du fer. Pour améliorer la qualité du repassage et augmenter l’autonomie de votre appareil,repassez une fois le tissu avec la vapeur, puis une seconde fois sans vapeur, pour sécher le tissu. La soie
  • Si le fer n’émet pas de vapeur, réduisez légèrement la température . Vous repassez la soie normalement avec la vapeur. Pour les soies foncées, il est conseillé d’utiliser la semelle Teflon® en vente séparément chez votre revendeur. ATTENTION: Après un changement de réglage, il s'écoule environ 2 minutes pour que la nouvelle température soit stabilisée.

Français MDE Compact

16:08 Angora/laine Page 9 Défroisser verticalement Suspendez le vêtement sur un cintre ou tenez-le à la main. ● Passez le fer, tout en donnant de la vapeur, à environ 10 cm du tissu afin de ne pas feutrer. En faisant un mouvement de haut en bas, touchez légèrement le tissu tout en donnant des projections courtes de vapeur. ● Prenez le vêtement en main et agitez-le pour lui redonner son volume. Remarque: Presque tous les tissus se défroissement facilement, à l’exception du coton, du lin et de certaines soies. ATTENTION Si un tissu ne se défroisse pas bien, mettez-le sur la planche et repassez-le normalement. La manipulation avec le fer chaud et la vapeur sous pression, peut causer de graves brûlures. Les tissus spéciaux

Le velours, le velours côtelé, le jersey

Sans la semelle Teflon® vous passez à 1 cm du tissu avec la vapeur puis vous égalisez à la main. Conseils pratiques Utilisation de la semelle Teflon® La semelle Teflon® est indispensable pour les tissus foncés qui sont sensibles au lustrage et les tissus synthétiques qui ont tendance à coller au fer. En cas d’utilisation de la semelle Teflon®: 1.Posez le fer dans la semelle. 2.Tirez le ressort vers l’arrière du fer, comme indiqué sur le dessin.Attendez environ 1 minute; la semelle aura alors atteint la même température que le fer.Cela évitera des coulées d’eau de condensation sur le tissu. N’oubliez pas d’enlever la semelle Teflon® après utilisation.

ATTENTION: Le contact avec la semelle Teflon® peut provoquer de graves brûlures et endommager des objets environnants.

16:08 Page 10 Français Remplissage Témoin fin d’eau Un témoin lumineux rouge s’allume lorsque la chaudière atteint son niveau minimum d’eau. Remplissage en cours de repassage Le témoin lumineux rouge fin d’eau s’allume pour signaler que la chaudière ne contient plus assez d’eau pour le repassage. ATTENTION: Pour éviter de graves brûlures, ne jamais ouvrir le bouchon de remplissage sans suivre les instructions suivantes:

1. Déclenchez l’interrupteur de la

chaudière et continuez de repasser jusqu’à épuisement de la vapeur.

2. Pressez sur le bouton de commande

vapeur du fer et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’émission de vapeur cesse.

3. Déclenchez l’interrupteur du fer.

4. Débranchez l’appareil.

5. Dévissez lentement d’un demi-tour le

bouchon de remplissage (avec un chiffon pour éviter tout contact direct avec de la vapeur) et attendez que la vapeur résiduelle se soit entièrement échappée.

6. Dévissez complètement le bouchon et

procédez au remplissage comme indiqué à la page 3.

Français MDE Compact

16:08 Page 11 Sécurité et rangement Le fer, même chaud, se range avec le câble électrique et le monotube dans le bac de rangement placé sous la table de repassage.Le danger de se brûler ou de renverser le fer encore chaud est ainsi évité.Le bac de rangement est muni de deux crochets clipsés qui assurent une fermeture optimale du capot. Rangement Après utilisation de l’appareil: 1. Déclenchez les interrupteurs et débranchez l’appareil. 2. Ouvrir le capot. 3. Rangez dans le coffre de rangement: a) le fer. b) le monotube. c) le câble électrique. d) le tapis en silicone. Respectez l’ordre de rangement. Si le fer est encore chaud, veillez à ne pas toucher les parties en plastique du coffre de rangement. Remarque: Vous pouvez maintenant ranger l’appareil - même si le fer est encore chaud.

Contrôlez que le capot de rangement soit correctement fermé; ceci afin d’éviter tout accident en cas de renversement de l’appareil. 1. Inclinez la planche avec la pointe de la planche dirigée vers le bas. 2. Pressez la poignée de réglage en hauteur pour libérer la sécurité. 3. Fermez la planche.Votre appareil est ainsi prêt au rangement. Remarque: Vous pouvez laisser l’eau dans la chaudière jusqu’au prochain repassage; une fois portée à ébullition, l’eau ne s’altère plus.

Entretien Nettoyage du fer IMPORTANT: N’utilisez jamais de détartrant ou tout autre produit chimique, cela pourrait endommager la chaudière et le fer. N’immergez jamais l’appareil dans un liquide. Ne passez jamais le fer sous le robinet. ● Utilisez notre tapis de nettoyage Poli-Fer que vous pouvez obtenir auprès de votre revendeur. ● Nettoyez plus souvent la semelle de votre fer si vous utilisez de l’amidon pour votre repassage (même si le dépôt d’amidon n’est pas visible).

16:08 Page 12 Français Nettoyage de l’appareil ATTENTION: L’appareil est froid et débranché pour éviter tout danger de brûlures ou d’électrocution lors de sa manipulation . ● Pour éliminer la poussière ou autre saleté sur l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide. Ne nettoyez pas l’appareil à grande eau et n’utilisez pas de produits chimiques. Rinçage de la chaudière Pour prolonger l'efficacité de votre chaudière et éviter les rejets de calcaire, vous devez impérativement rincer régulièrement la chaudière. Le rinçage doit se faire lorsque l'appareil est froid et débranché pour éviter tout danger de brûlures ou d'électrocution lors de la manipulation de l'appareil. ATTENTION: Vérifiez que l'appareil soit toujours débranché et respectez les consignes du chapitre remplissage de la page 3 lorsque vous dévissez le bouchon de remplissage.

1. Retirez la chaudière en suivant les instructions de la page 11(en voi de la chaudière à votre service clientèle) 2. Remplissez la chaudière d'eau chaude du robinet à l’aide de la bouteille de remplissage (A). 3. Rincez-la en faisant des mouvements circulaires (B).

4. Videz la chaudière dans le sens indiqué ci-dessus (C).

IMPORTANT: N’utilisez jamais de détartrant ou tout autre produit chimique, cela pourrait endommager la chaudière. N’immergez jamais l'appareil dans un liquide. Contrôle / Réparation Conseils Il est conseillé de contrôler régulièrement: 1. L’état du câble électrique de l’appareil 2. Le monotube 3. Le joint du bouchon de remplissage.

Il est très important que l’appareil soit réparé uniquement par des personnes qualifiées et agréées.

Français MDE Compact

16:08 Page 13 Problèmes/solutions Problème L’eau coule par les trous de la semelle Des coulures brunes ou blanches sortent des trous de la semelle et tâchent le linge La semelle du fer est sale (ou brune); elle peut tâcher le linge Il y a peu ou pas de vapeur La semelle est rayée ou abîmée Causes possibles Solutions

  • Vous utilisez la vapeur à température trop basse ou avant que le fer ne soit chaud
  • Augmentez la température du fer au moyen du thermostat
  • Contrôlez que l’interrupteur du fer s’allume
  • L’eau s’est condensée dans les tuyaux car vous utilisez la vapeur pour la première fois ou vous ne l’avez pas utilisée depuis quelques temps
  • Appuyez sur le bouton de commande vapeur jusqu’à ce que le fer émette de la vapeur
  • Le thermostat est déréglé: la température est toujours trop basse
  • Contactez votre service clientèle
  • Vous utilisez des produits chimiques détartrants
  • N’utilisez jamais ce type de produits: ils endommagent votre appareil
  • Vous utilisez des additifs dans l’eau de repassage (eau de lavande, apprêts,etc)
  • N’ajouter jamais rien dans la chaudière
  • Des petits morceaux de tissus sont incrustés dans les trous de la semelle et se carbonisent
  • Nettoyez la semelle et essuyez-la avec un chiffon humide
  • Vous repassez à trop haute température
  • Réglez correctement le thermostat du fer
  • Nettoyez la semelle et essuyez-la avec un chiffon humide
  • Votre linge n’est pas suffisamment rincé ou vous utilisez de l’amidon
  • Pulvérisez toujours l’amidon sur l’envers de la face à repasser
  • La chaudière n’est pas en marche
  • Enclenchez l’interrupteur de la chaudière
  • Attendez que le témoin lumineux de la vapeur s’allume
  • Le réservoir d’eau est vide
  • Remplissez le réservoir selon les instructions
  • Vous avez posé votre fer sur une surface rayante
  • Posez toujours le fer sur le tapis silicone
  • Votre fer a chuté ou a subi des chocs
  • Pour changer de semelle adressezvous à votre service clientèle

16:08 Problème De la vapeur s’échappe du bouchon de remplissage Page 14 Causes possibles Solutions

  • Le bouchon est mal vissé
  • Resserrez le bouchon correctement
  • Le bouchon est défectueux
  • N’utilisez plus votre appareil et contactez votre service clientèle
  • La fiche de courant est débranchée
  • Branchez la fiche de courant
  • Les interrupteurs sont déclenchés
  • Enclenchez les interrupteurs
  • Le thermostat du fer est réglé au minimum
  • Réglez le thermostat du fer correctement Le fer est trop chaud
  • Le thermostat est mal réglé
  • Baissez la température au moyen du thermostat du fer La poignée devient brûlante
  • Le thermostat du fer est au maximum
  • Baissez la température au moyen du thermostat du fer L’émission de vapeur ne cesse pas
  • Le bouton du fer est bloqué
  • Exercez des pressions rapides et répétées sur le bouton de commande vapeur La vapeur sort par intermittence
  • Le monotube est cassé
  • Appelez le service clientèle La vapeur manque de pression
  • Les orifices de la semelle sont obstrués
  • Dès que le fer est froid, dégagez-les
  • La chaudière est vide
  • Remplissez la chaudière Le fer ne chauffe pas Données techniques Pression de la vapeur Repassage vertical Capacité de la chaudière Utilisation de l’eau courante Alimentation Puissance de la chaudière Puissance du fer 3,5 bar Poids total oui Poids du fer à repasser 0,85 l 800 W

13.5 kg

1 kg Encombrement de l’appareil fermé H135 x L44 x P18 cm oui Hauteur de la table 230V / 50 Hz 1000 W

65 - 94 cm

Français MDE Compact Français MDE Compact

16:08 Page 15 Service clientèle ● S’ il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressez-vous à votre service clientèle qui se tient à votre entière disposition. ● ATTENTION: Ne démontez jamais l’appareil. Envoi de la chaudière à votre service clientèle

1. Soulevez le capot en écartant les crochets de sécurité de la chaudière. 2. Retirez la chaudière de la planche en pressant les 2 boutons et en la tirant contre soi. 3. Mettez la chaudière dans le carton que vous aura envoyé votre service clientèle. Adresses

Déclaration de conformité CE Désignation: Système de repassage Modèle/type: Compact Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents normalisés: EN 60 335-1, EN 60 335-2-3, EN 55014, EN 61000-3-2/-3. Teflon® : Marque déposée DuPont

16:08 Page 16 Garantie Internationale de LauraStar 1. Cet appareil LauraStar est garanti pendant 12 mois après la date d’achat. La garantie entre en vigueur à partir de la date figur

sur la facture ou sur le ticket de caisse. 2. L’usure normale de l’appareil, des cordons et de la semelle est exclue de la garantie. Les dégâts dus à des chutes, dégâts d’eau, non-respect de la tension nominale ne sont pas couverts par la garantie. Cet appareil est destiné à un usage ménager. Le détournement de l’usage premier de l’appareil, le non-respect des prescriptions d’utilisation et d’entretien faisant partie intégrante du mode d’emploi ainsi que toute intervention non autorisée entraîne la suppression du droit à la garantie.Un usage professionnel provoque une diminution du droit à la garantie. 3. Si un appareil LauraStar est confié au point de service autorisé pour une intervention en dehors des clauses de garantie, celle-ci sera considérée comme une ‘’réparation hors garantie’’et fera l’objet d’une facture.

4. L’appareil défectueux doit être acheminé au centre de service LauraStar.

5. Selon les pays, des prestations particulières peuvent être appliquées en plus des conditions de garantie LauraStar. Les réglementations en vigueur dans le pays font foi. 6. Si vous désirez vous débarrasser de l’appareil,apportez-le chez un revendeur agréé.Ne jetez pas l’appareil dans la nature Carte de garantie Timbre du revendeur Quittance de caisse Date: Art. N°: Veuillez joindre une copie de cette carte de garantie lors de l’envoi de votre appareil. All rights reserved. Sous réserve de modification. CE

Français MDE Compact Deutsch MDE Compact

16:08 déminéralisée ou filtrée Første påfylling Norsk