STEAMUP 724 - Fer à repasser vapeur LAURASTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STEAMUP 724 LAURASTAR au format PDF.
| Type de produit | Fer à repasser à vapeur avec station de repassage intégrée |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de vapeur à haute pression, réservoir d'eau amovible |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions de la station : 30 x 20 x 25 cm |
| Poids | Environ 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec tous les types de tissus |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1800 W |
| Fonctions principales | Vapeur continue, fonction pressing, mode éco |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du réservoir et de la semelle |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service client |
| Sécurité | Arrêt automatique après 10 minutes d'inactivité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - STEAMUP 724 LAURASTAR
Questions des utilisateurs sur STEAMUP 724 LAURASTAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STEAMUP 724 - LAURASTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STEAMUP 724 de la marque LAURASTAR.
MODE D'EMPLOI STEAMUP 724 LAURASTAR
- Descriptif 1
Mesures de sécurité 1 - Préparation au repassage 2
- Mise en route 2
Conseils d'utilisation 3 - Entretien 4
Rinage de la chaudiere 5 - Contrôle et réparation 6
Service clientèle 6
Problèmes et solutions 7
Garantie internationale 8 - Adresses 8
- Caracteristiques techniques 8
Inhaltsverzeichnis
Nous you remercions de la confiance que you nos avez accordee et you felicitons d'avoir choisi un produit LauraStar. You trouvez davantage d'informations sur notre site internet www.laurastar.com
Nous vous prions de bien pouvoir dire attentivement ce mode d'emploi avant la première mise en marche de l'appareil, lequel est destiné uniquement à un usage menager.
Ce produit génére de la chaleur et de la vapeur, et plusieurs de ses éléments deviennent très chauds pendant le fonctionnement et pouraient cause des brûlures.
Ces éléments très chauds sont indiqués dans ce mode d'emploi avec le symbole suivant:

Descriptif
1 Interrupteur de la chaudiere avecvoyant lumineux rouge
2 Interrupteur du fer avec voyant lumineux rouge
3 Témoin lumineux vert de la vapeur
4 Témoin lumineux rouge de fin d'eau
5 Reservoir d'eau amovible
6 Bouchon de replissage
7 Thermostat du fer
8 Bouton de commande vapeur
9 Témoin lumineux fer prét
10 Chaudiere
11 Cable d'alimentation
12 Monotube
13 Repose-fer
14 Semelle Softpressing
15 Mode d'emploi
16 Capsule et vis de vidange (sous le générateur)
Mesures de sécurités importantes
Veuillez dire attentivement les pages suivantes et informer tout nouvel utiliseur de votre apparéil.












- N'utilisez votre apparéil que pour le repassage.
- Cet apparéil est un apparéil électrique dont certaines parties deviennent très chaudes lors de l'utilisation. Le contact avec ces surfaces peut par conséquent provoquer de graves brûlures.
- Pour dévissez la vis de vidange, attendez que le générateur soit froid et débranché depuis plus de 2 heures.
- Ne repassez jamais des vêtements sur le corps.
- L'appareil branché ne doit enaucun cas etre laissésans surveillance.Les enfants et les personnes souffrant d'infirmitedoiventetenuelgoignesde l'appareil.L'appareil doitetre range hors de leur portee lorsqu'il n'est pasutilisé.
- Eteindre les interrupteurs avant de brancher ou débrancher l'appareil, replir ou vidanger la chaudière, avant tout entretien.
- L'appareil et les cables ne doivent etre utilisés que s'ils sont en parfait etat.
- Pour prévenir des risques d'électrocution, il est impératif de ne pas ouvrir vous-même l'appareil ou de changer le cordon d'alimentation. En cas de dommage ou de doute, l'appareil doit être immédiatement returné au service clientèle agrée.
- Cet apparéil électricque peut provoquer de graves électrocutions s'il est mis en contacte avec de l'eau ou tout autre liquide.
- Ne débranchez pas votre apparéil en tirant sur le cordon électrique, mais saisissez fermement la fiche et retirez-la.
- Le cable d'alimentation et le monotube ne doit pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
- Le fer à repasser doit toujours être déposé sur le repose-fer. Veillez à ce que personne ne touche le repose-fer pendant ou peu après le repassage, car il devient très chaud et risque d'entrainer des brûlures.
Préparation au repassage
Appareil débranché
- Placez le générateur sur une surface plate et stable ex. porte-générateur d'une planche à repasser.
- Ne pas le placer sur une surface en bois ou molle (ex. chaise, meuble en bois, table).


- Remplissez le réservoir d'eau et voirlez à ne pas mouiller la surface extérieure. Sinon, essuyez-la avant de le replacer dans son logement.
- Emboitez le réservoir dans son logement en appuyant et en le faisant pivoter d'un quart de tour. Vérifie que le réservoir est sec à l'extérieur.
Quelle eau besoin?
Veuillez vous reférer aux 2 dernières pages de ce manuel.
Inclu test de durete d'eau.

Nouveau replissage
Lorsque I'avertisseur sonore retentit ou que le témoin lumineux rouge de fin d'eau s'allume, il faut de nouveau replir le réservoir. Le réservoir peut etre rempli à tout moment, sans qu'il soit nécessaire de refroidir aparavant le générateur de vapeur.
ATTENTION
Remplissez toujours le réservoir d'eau avant de commencer le repassage et voirlez à ne pas y introduire de corps étranger. La mise en chauffe sans eau invalide la garantie de votre station de vapeur.
Mise en route
- Branchez l'appareil.
Pour éviter des décharges électriques, branche la fiche de courant uniquement dans une prise munie de mise à terre. - Placez-le fer sur le repose-fer.
- Enclenchez les 2 interrupteurs et attendez que le témoin lumineux vert de la vapeur s'allume (envi-ron 3 minutes) avant de commencer le repassage.
- Vérifiez que le témoin lumineux du fer est également allumé avant de repasser.
Remarque: lors de l'enclement de l'appareil, la moitié du réservoir d'eau sera automatiquement pompée vers le générateur. Le bruit de la pompe que vous entendez est normal.
Veillez à dévelopir le logement du réservoir d'eau sec et propre.
Réglage de la température du fer
ATTENTION: Si vous diminuez la température, comptez environ 7-8 minutes pour obtenir la température souhaïée.

Standard:
Coton et lin
Avec semelle Softpressing:
Position "A":
Coton et lin foncés
Laine, soie, fibres artificielles (viscose, etc) et fibres synthétiques (nylon, etc).

Position "B":
Strech, synthétiques très délicats.
Tissus spéciaux: Velours, angora, Alcantara: repassage à distance (2-3 cm).

Si le fer crache de l'eau, augmentez légèrement la température.
Bouton de commande vapeur
Avant de commencer le repassage ou après une dépose prolongée, pressez 2 ou 3 fois sur le bouton pour evacuer l'eau qui s'est eventuellement condensée dans le tuyau de vapeur.
Utilisation de la semelle Softpressing
La semelle Softpressing est indispensable pour les tissus foncés qui sont sensibles au lustrage et les tissus synthétiques qui ont tendance à coller au fer.
Comment utiliser la semelle Softpressing:
- Engagez la pointe du fer à l'avant de la semelle Softpressing tout en gardant l'arriere du fer levé.
- Tirez la languette en arrêté à l'endetroit indiqué sur le dessin. La languette ne doit pas retomber.
Attendez environ 2 minutes pour que la semelle atteigne la bonne température.
Enlevez toujours la semelle Softpressing après utilisation. Attention, la semelle est très chaude.

ATTENTION: Mohair, cachemire, velours, angora: Ne pas lesmettre en contact avec la semelle Softpressing, mais repasser a distance.
Conseils d'utilisation
Règle générale
Pour améliorer la qualité du repassage et augmenter l'autonomie de votre apparéil, repassez une fois le tissu avec la vapeur, puis une seconde fois sans vapeur pour sécher le tissu.
Défroisser verticalément
- Suspendez le vêtement sur un cinctre ou tenez-le à la main.
- En faisant un mouvement de haut en bas, touche légarement le tissu tout en donnant de petites touches de vapeur.
Remarque: Presque tous les tissus se defroissant facilement, à l'exception du coton, du lin et de certaines soies.
Si un tissu se defroisse difficilement, mettez-le sur la table et repassez-le normalement.
Guide d'entretien des tissus
Lavage

Lavage en machine. Le chiffre indique la température maximum autorisé.
Lavage en machine. La barre placée sous la cuve indique un essorage réduit.

Lavage à la main. Température maximum: 40^
Lavage interfit.
Nettoyage à sec

Tous les solvants seront autorisés.
Tous les solvantsticsuels autorisse sauf le Trichloréthylene.

Uniquement avec solvants à base de pérole.

Nettoyage à sec interdit.
Sechage

Sechage en machine autorisé: toutes températures.

Sechage en machine autorisé: à température modérée.

Sechage en machine interdit.

Secher a plat.

Ne pas tordre.
Repassage

Température maximale: 200^
Température maximale: 150^
Temperature maxima: 110^
Ne pas repasser.

Eau de javel

Eau de javel autorisée.
Pas d'eau de javel.
Rangement de l'appareil après utilisation

- Rangez votre apparéil uniquement lorsqu'il est refroidi.
- La manipulation du fer et de l'appareil encore chauds peut provoquer de graves brûlures aux personnes et endommager des objets environnants.
A AVENTISSEMENT Ne rangez jamais sans suivre les instructions suivantes:
- Déclenchez les interrupteurs.
- Debranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
- L'eau résiduelle peut rester dans le réservoir en vue d'une réutilisation. Il est toutefois recommendé de vider le réservoir si le fer n'est pas utilisé pendant une période prolongée (par ex. pendant plusieurs semaines, pendant les vacances, etc...).
- Vous pouvez ranger votre station vapeur dans la position d'utilisation, le fer sur le repose-fer.
Entretien de votre station vapeur
- Avant tout entretien, vérifie que l'appareil est débranché et froid pour éviter tout danger de brûlures ou d'électrocution.
- Ne passesz jamais le fer ou le générateur sous l'eau du robinet.
- N'utilisez jamais de détartrant ou tout autre produit chimique, cela pourrait endommager votre apparéil.
Semelle du fer: Nettoyez régulièrement la semelle à l'aide de notre tapis de nettoyage Polyfer que vous pouvez obtenir chez votre revendeur, en suivant les instructions décrites. Nettoyez plus souvent la semelle de votre fer si vous utilisez de l'amidon pour leur repassage (meme si le dépôt d'amidon n'est pas visible).
Générateur et réservoir: Eliminez de temps en temps la poussière ou autre saleté sur l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. Lavez régulierement le réservoir d'eau et detartrez-le si nécessaire. Essuyez bien la surface extérieur avant de le replacer dans son logement.
Rinçage de la chaudière
Pour prolonger l'efficacité de votre chaudière et éviter les rejets de calcaire, vous devez impératifement rincer la chaudière toutes les 20 heures d'utilisation. Le rincage doit se faire lorsque l'appareil est froid et débranché pour éviter tout danger de brûlures ou d'électrocution lors de la manipulation de l'appareil.
- Vérifiez que l'appareil est froid et débranché depuis plus de 2 heures.
- Enlevez le fer du repose-fer.
- Enlevez le réservoir d'eau.
- Retournez le générateur et décapsulesz la languette de protection.
- Dévissez la vis de vidange (16) à l'aide d'unepiece de monnaie.
- Rincez-la en faisant des mouvements circulaires.
- Videz entiennent le générateur en le returnant.
- Nettoyez la vis de vidange.
Assurez-vous que le joint ne soit pas defectueux sinon changez-le (cf coordonnées SAV en fin de livre). - Nettoyez l'embouchure du générateur.
- Vissez la vis jusqu'en butée - contrôle la présence du joint sur la vis de vidange.
- Retournez le générateur et rencapsulesz la languette de protection.
- Remplissez le réservoir d'eau.

Remarque: lors de l'enclement de l'appareil, la moitié du réservoir d'eau sera automatiquement pompée vers le générateur. Le bruit de la pompe que vous entendez est normal.
Contrôle et réparation
Conseils
Il est conseilé de contrôle régulierement:
- L'etat du cable d'alimentation de l'appareil ①
- Le monotube ⑫
- Le joint sur la vis de vidange (voir p.5).
Réparation
Il est très important que l'appareil soit uniquement ouvert et réparé par des personnes qualifiées et agréées.
Toutes les pieces de rechange doivent être replacées par des pieces origines fournies par le constructeur ou par un revendeur/agree.

A ATTENTION!
Ne jetez pas l'appareil dans la nature et n'essayez pas de le détruire par le feu! Si vous désirez vous en débarrasser, apportez-le chez un revendeur/agréé.
Service clientèle
Envoi au service clientèle
- Si vous n'avez pas pu résoudre la panne avec le tableau «Problèmes/solutions», adressé-vous à notre service clientèle qui se tient à votre entière disposition.
Attention: ne démontez jamais votre apparéil. - Appelez le service clientèle avant de lui envoyer votre système.
- Utilisez le carton d'origine pour l'expédition de votre apparéil au service clientèle de votre pays.
- N'oubliez pas de joindre à l'envoi une copie du contrat d'achat, de la carte de garantie ou du ticket de caisse.
Voussous procurez aupres de vourer revendeur habituel ou d'un service clientele agrée LauraStar:
INCLUS
Semelle Softpressing
Reservoir d'eau amovible
104.7800.724
103.7830.724
OPTIONNELS
Tapis de silicone
Bouteille de remplissage
508.7801.703
Polyfer
514.0005.703
Jeannette
581.7803.703
Guide-fil
105.0000.898
Table Steamline
502.0008.703
Housse grise Steamline
510.7802.712
La disponibilité des accessoires varie selon les pays.
Problèmes/solutions
| LE GÉNÉRATEUR | Symptôme | Cause probable | Remède |
| • Bruit de la pompe ininter-rompu pendant plusieurs minutes. | • La pompe n'arrive pas à s'amorcer. | • Pressez sur le bouton de com-mande vapeur du fer (8) et maintenez-le enforcé une ving-taine de secondes jusqu'à ceque l'émission de vapeur)cesse.Eteignez l'interrupteur du fer (2).et l'interrupteur du générateur(1). Laissez refroidir le générateur pendant une heures au mini-mum.Effectuez un rincage de la chaudière selon page 5.Faites le plein du réservoir etemboîtez-le dans son logement.L'appareil est prêt à l'emploi. | |
| • Bruit de la pompe fonction-nant par intermittence. | • Gestion du niveau d'eau dansla chaudière. | • C'est normal. | |
| • L'avertisseur sonore retentit. | • Le réservoir manque d'eau. | • Faites le plein d'eau. | |
| • Vous avez oublé de replacervotre réservoir dans son logement | • Replacez le réservoir dans sonlogement. | ||
| • Le réservoir d'eau est malemboîté. | • Eteignez le générateur, enlevezle réservoir d'eau, essuyez-le àl'aide d'un chiffon sec etreplacez le réservoir dans sonlogement. | ||
| • Le témoin lumineux vert s'al-lume et s'éteint pendant le repassage. | • L'eau est réchauffée. | • Le générateur fonctionnenormalement. | |
| Il y a peu ou pas de vapeur. | • Le réservoir d'eau est vide. | • Faites le plein d'eau. | |
| • Les interrupteurs sont éteints. | • Allumez les 2 interrupteurs. | ||
| • Le générateur n'est pas encoreassez chaud. | • Attendez jusqu'à ce que letémoin lumineux vert s'allume. | ||
| • Les orifices de la semelle sontobstrués. | • Dès que le fer sera froid,dégagez-les à l'aide d'une pointe métallique. |
| LE FER | Symptôme | Cause probable | Remède |
| • La semelle goutte. | • Le fer n'est pas prêt. | • Attendez jusqu'à ce que le témoin lumineux fer prêt s'allume. | |
| • Le thermostat est mal réglé. | • Réglez le thermostat selon les indications p. 3. | ||
| • La chaudière n'a pas été suffi-samment rincée. | • Rincez la chaudière selon les indications p. 5. | ||
| • La chaudière a été rincée avec un produit autre que de l'eau. | • Appelez le service clientèle. | ||
| • Le fer ne chauffe pas. | • Fiche murale débranchée. | • Branchez la fiche murale. | |
| • L'interrupteur du fer est étéint. | • Allumez l'interrupteur du fer. | ||
| • Le fer est trop chaud. | • Le thermostat est mal réglé. | • Réglez le thermostat selon indications p.3. |
Garantie Internationale de LauraStar
-
Cet apparéil LauraStar™ est garanti pendant la durée habituelle fixée selon la législation locale pour l'achat d'un tel bien de consommation. La garantie entre en vigueur à partir de la date figurant sur la facture ou sur le ticket de caisse.
-
L'usure normale de l'appareil, des cordons et de la semelle est exclue de la garantie. Les dégats dus à des chutes, dégats d'eau, non-respect de la tension nominale ne sont pas couverts par la garantie. Cet apparéil est
destiné à un usage menager. Le détournement de l'usage premier de l'appareil, le non-respect des prescriptions d'utilisation et d'entretien faisant partie intégrante du mode d'emploi ainsi que toute intervention non autorisée entraine la suppression du droit à la garantie. Un usage professionnel provoque une diminution du droit à la garantie.
- Si un apparéil LauraStar™ est confié au point de service autorisé pour une intervention en
dehors des clauses de garantie,
elle-ci sera consideree
comme une "réparation hors
garantie" et fera l'objet d'une
facture.
-
L'appareil défecteurs doit être acheminé au centre de service LauraStarTM.
-
Selon les pays, des prestations particulières peuvent être appliquées en plus des conditions de garantie LauraStar™.
Les réglementations en vigueur dans le pays font fou.
Déclaration de conformité CE
Désignation: Station vapeur Modèles/types: 0165.10
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ces produits sont conformes aux normes ou documents normalisés des directives européennes en vigueur.
Adresses
CH 0800558448
Autres pays: tel: ++ 41 21 948 21 00
Internet: www.laurastar.com
LauraStar SA Production
Centro Nord-Sud 2C, CH-6934 Bioggio
Caracteristiques techniques
Puisance du generateur: 1400 W
Pression de la vapeur: 3.5 bars
Capacité du réservoir: 0.8 L.
Capacité du générateur: 0.4 L.
Puissance du fer: 800 W
Poids du fer: 1.3kg / Poids total: 5.0kg
Alimentation: 230V / AC / 50Hz
Repassage vertical:oui
Dimensions de l'appareil (H x I.x L): 24 x 25.5 x 35.5 cm
Durete de l'eau • Wasserhärte • Durezza dell'acqua Water hardness • Waterhardheid • Dureza del agua Vann hardhet • BOДы

Chers clients, le choix de l'eau est essentiel pour la longévite de votre nouveau produit LauraStar. C'est beaucoup il est IMPOR-TANT de connaître la durée de votre eau du robinet de façon a savoir si vous pouzez l'utiliser dans cette systeme de repassage. Pour cela, veuliez utiliser la bandelette test ci-jointe.

Si 1 seule zone de test devient rose, alors vous pouvez utiliser l'eau du robinet. Si 2 zones ou plus deviennent roses, alors nous vous recommendons d'utiliser: l'eau issue du pot filtrant LauraStar Aqua qui n'a pas besoin d'etre diluée ou alors 1/3 eau du robinet - 2/3 eau déminéralisée du commerce. N'utilise jamais d'additifs (ex. eau parfumée), ni d'eau minérale dégazifiée, ni d'eau adoucie au sel, ni d'eau déionisée, ni d'eau distilled, ni d'eau de récapération du seche-linge car ces produits nuisent à la bonne qualité de la vapeur.

Veuillez joindre une copie de cette carte de garantie lors de l'envoi de votre LauraStar™.