PREMIUM S3 - Fer à repasser vapeur LAURASTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PREMIUM S3 LAURASTAR au format PDF.
| Type d'appareil | Table à repasser vapeur |
| Surface de repassage | Non précisé |
| Système vapeur | Vapeur continue et vapeur boost |
| Réservoir d'eau | Intégré, capacité moyenne |
| Temps de chauffe | Rapide (quelques minutes) |
| Pression vapeur | Non précisé |
| Fonction anti-calcaire | Oui |
| Hauteur réglable | Oui |
| Matériau de la planche | Surface textile résistante |
| Poids | Léger à moyen |
| Dimensions | Non précisé |
| Roulettes de déplacement | Oui |
| Sécurité | Arrêt automatique |
| Accessoires inclus | Support fer, bac à eau |
| Consommation électrique | Non précisé |
| Couleur | Variée selon modèle |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - PREMIUM S3 LAURASTAR
Questions des utilisateurs sur PREMIUM S3 LAURASTAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PREMIUM S3 - LAURASTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PREMIUM S3 de la marque LAURASTAR.
MODE D'EMPLOI PREMIUM S3 LAURASTAR
Laisser l'air pur réfrigérator pent au moins de 100 % de l'air, à la durée védance. Davantage d'information sur page 5
Remarque
Lire les consignes de sécurité en page 8.
Verbrandingsgevaar!
Last tehted gudendure minnes 2300 Gundendure, Gondendure, Gondendure Meer information op page 5
Nota
Nous vous remercions de votre confiance et vous félicités de l'achat de ce produit LAURASTARTM. Nous vous prions de lire soigneusement ce mode d'emploi avant la première mise en service de l'appareil. Celui-ci est destiné au repassage de pièces textiles et équivalent à l'usage dans un ménage privé.
Chaque appareil faisant l'objet d'un contrôle avant sa livraison, il est possible qu'il y reste un peu d'eau.
Votre produit LAURASTART émet de la chaleur et de la vapeur; certains éléments peuvent être très chauds et provoquer des brûlures lors du fonctionnement.
Remarque: les éléments qui deviennent très chauds sont identifiés avec le symbole suivant dans le mode d'emploi.
HOT


Remarque: lore de considérations se cautionne en page 8. Note: Lees de veillighidevsvoortrichten op pagina 8.
Vous pouvez nettoyer la housse à 30°C SANS essorage
Insérez le guide-fin dans l'ouverture prévue à cet effet De draagaideleur in de voizonne opening platsen

Voir - Rincer la chaudière (page 5) Zie "Stoomtank stoenke" (pagina 1)
Voiture approuvée et aneo cony potfonctionner avec de l'eau du robinet.

Ne jamais utiliser: eau parfumée, eau de pluie, eau distillée, eau adoucie, eau de désinfectant/séparatrice. Réduisant: eau salée, eau de pluie, eau distillée, eau adoucie, eau de désinfectant/séparatrice.
Veuillez trouver de plus amples informations concernant l'eau sur www.laurastar.com. Meer information vindt u op www.laurastar.com
1ÈRE

- Plonger la bande de mesure dans l'eau pendant 1 seconde
- Puis en faire la lecture à l'issue d'1 minute Na 1 minut auyen



Laurastar AQUA
Filtre à eau Waterfilter



AQUA FILTER
Retirer le filtre





Enclencher l'appareil et sélectionner la température
Accroche le tube vapeur Stnoosmoyn athanakhé
La tension du réseau est-elle correcte?


FAST HEATING TIME
L'interrupteur s'allume

Attendre environ 3 min jusqu'à ce que...
des que la lampe temino verte est allumée et la lampe temino orange est etéinée


Il s'écoule plusieurs minutes avant que la temperature désirable ne soit atteinte. De gewenvesteempoortuarpword pas naen eaen particulmn berekti.
| ●●● | Normale Normaal | Cotton, lin Katoen, linnen | |
| Matières synthétiques, laire, sole Synthesisch materiaial, wol, zijde | Repasser ces textiles ainsi que les tessus sombres avec la samelle SOFTPRESSING | ||
| ●● | Basse Laag | Textiles très sensibles Zeer delicate stomfen | Deze stoffen evenals donkere stomfen met de SOFTPRESSING zool striken |

DELICATE FABRICS
Mette en place la semelle softpressing




Attendez 1 minute avant de repasser

Avant de repasser, presser 2-3 fois sur la commande vapeur à l'écart du linge (voir « Conseils et astuces », p.6)


Verifier la présence eventuelle de condensation sous la housse de repassage avant de la ranger et laisser s'echant en necessaire. Condensation sous la housse de repassage verifier et laisser s'echant en necessaire.
Attention: si le système est placé en position couchée, le réservoir d'eau froide doit être abcret et vide.






SAFETYBOX

FOLDING PATENTED
Retraire la semelle SOFT-PRESSING encore chaude et la nettoyer De nogwarne SOFTPRESSING zoohat het striken afrenen en reningen
Régler la table dans la position la plus élevée, la replier et la ranger

Fréquence : à la première mise en service et tous les mois (ou toutes les 10 heures de repassage)
Effecteur et rççage de la chaudière AVANT d'utiliser l'aparère, lorsquels ciés est fréd, étreit et lorsqu'la fiche sectaire de débranchir. Danger: Risque de brûlées lorsqu'la chaudière est sous pression. En cas de rççage de la chaudière APRES avoir utilisé l'aparère, il est impôté d'élétricité l'aparèche, de débrancher la fiche sectaire et d'attendez au moins 150000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Regler la table dans sa position la plus élevée et retirer le réservoir d'eau froide Tafel in de juiste positie plaatsen en koud water-reservoir wegnemen
Dévisser le bouchon de la chaudière
Disposer le bac de vidange en-dessous et dévisser le bouchon de vidange Ledigingsber openen
Retirer le petit couvercle noir et mettre le grand couvercle noir (= etonnoir) sur l'ouverture de la chaudière




Retire le filtre à eau et remplit le réservoir d'eau CHAUDA du robinet jusqu'à un niveau MAX Waterfilter verwildieren en het waterreservoir met WARMI leiding-water tot MAX volume
Mettre en place le réservoir et laisser s'écouler l'eau
Retirer le réservoir d'eau, le grand couvercle noir et le bac de vidange et revisser les deux bouchons
Waterservervoir, grand couvercle noir et ledigjournalswegnen et deux bouchons à mettre en place
Remplir le réservoir d'eau froide avec la filtre et le remetre en place
Entretien


Danger: mettre l'appareil hors service, débrancher la fiche secteur. Le système doit être froid. Avertissement: ne jamais utiliser de produit de dartrage ou d'autres produits chimiques.
Afin de prolonger la durée de vie de votre appareil, utiliser les granulés de déminéralisation AQUA.
Disponibles dans le commerce spécialisé ou sur www.laurastar.com Gebruik de AQUA korres om de levensduur van uoo steort te verlengen
Les granulés doivent être changés qu'id sont ENTIREMENT bruns. Het granulat moot worden vengangen als het HEEMAAL brun is geworden.




Voir l'emballage des granulés de la peoria AQUA

Nettoyer à la main ou au lave-vaisselle.
Nettoyer des qu'elles sont bouchées ou entartées avec l'outil de nettoyage joint.
Nettoyer avec la semelle de nettoyage POLYFER (disponible dans le commerce spécialisée ou sur www.laurastar.com) selon le mode d'emploi. Lors d'utilisation d'amidon de blanchisserie, nettoyer la semelle plus fréquemment.
Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d'huile ou d'essence. Légère décoration ou déformation de la plasturgie possible due à l'usage normal du fer.
Les taches récalcitrantes peuvent être enlevées avec une éponge abrasive pour casseroles.
Avant de repasser ou après une pause prolongée, actionner 2 ou 3 fois la touche vapeur pour évacuer l'eau condensée.
Accrocher le vêtement et passer légèrement sur le tissu en appliquant de la vapeur par saccades.
Repasser à env. 10 cm au-dessus du tissu, préparer le vêtement et l'agiter pour lui rendre sa valeur.
Vaporiser en tenant le fer à 2-3 cm du tissu puis lisser à la main.
Repasser avec la vapeur. Pour les couleurs+sombres, nous recommendons la semelle SOFTPRESSING.
Réduire la température et mette la semelle SOFTPRESSING.
Quelle eau utiliser?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l'eau du robinet.
Ne jamais utilisée: au peramfule, eau de pluie, eau distillée, eau adoucée, eau de déshumidificateur/sèche-linge. Leur est un brin d'air, brin d'air brun du brin d'air, brun brun d'air brun d'air, regenbran water, gestidillébran water, verzachert water, water uit ontvochiger/droogrommelt.

COMPACT STORAGE
Soulever la pointe de la table pour la déplacer.
Résolution des problèmes
beep beep
Si un « bip » sonore retentit et la lampe indicatrice est rouge Als « eun “ beep ” signa hoot en het rote controlièpame brandt
Le réservoir d'eau froide est-il bien en place?
La chaudière a-t-elle été rinçée?
Condensation après une longue pause de repassage?
La lampe témoin orange du fer est-elle éteinte et la verte allumée?
Pas de vapeur
Le système est-il en service?
Possible après utilisation. Vérifier la présence éventuelle de condensation sous la housse de repassage avant son rangement et la laisser sécher.

Si le défaut ne peut être restrećo, à désigner au service-clients et la dépréciation de l'actions.
Indien de storing net vertholpen L'Inde du peuple (1954) LAUFARST KLIANTendencié.
En mode automatique, le fer à repasser n'émet pas de vapeur lors du déplacement de l'air.
Normal!
Normaal!
Envoi au service-clients LAURASTAR
Éteignez l'appareil et débranchez la fiche secteur. Toestel uitschakelen en stekker uittrekken.
Appeler le service-clients LAURASTR et suivre les instructions LAURASTR
Remarque: le non-respect de ce mode d'emploi, des consignes et des clients, les contrats, les employés, les clients, les clients et les clients, les fabricants. clèché ne toute responsabilité pour des dommages matériels.

Danger:
- En cas d'urgence, retirer immédiatement la fiche secteur de la prise.
- La sensation du fer et le jet de vapeur sont très chauds, ne les cerner vers des parties du corps ou des personnes des animaux. Ne pas repasser/appliqueur d'appliement de la sensation du jet des personnes pour sont sur l'es: rique de brûlures.
- Les enfants et personnes à capacité physique, sensorielle ou psychique ne sont susceptibles d'utiliser ceapanpement. Il s'est sous la surveillance ou après instruction d'une personne réelle, non opérationnelle, et est susceptible à un enfant pour empêcher qu's les ne jouent avec l'appelé.
- Ne rincer le bain que lorsqu'il est froid, au moins avant son utilisation! Je ne faisons voir le bouchon de la chaudienne et ne saurais pas sauf si la bouchon est refroidi. Remettre la fiche secteur de la prise et laisser l'appareil réfrigérant pendant un mois 2h30. Dévisser le bouchon avec précaution: la vapeur sous pression existante commence à l'après l'ouverture du bouchon de brûlures. Réfermer le(s) bouchon(s) de la chaudienne. L'appareil ne doit être connecté qu'à une prise avec mise en terre de l'acte de l'actions de l'acteur. Il ne doit se rapprocher à des réponses non recommendées les commutateurs FI. La fiche secteur est générale et ne devient aucrochage, sauf que le tableau est
- Ne pas mouiller le cordon d'alimentation/fiche secteur, ne pas toucher la surface et les picots.
- Ne pas retirer la fiche sectorale de la prise en transit sur le paragels.
- Ne pas saufes le paragels.
- Ne pas utiliser l'accessoire avec: un tube vapeur/un récipient, une pipette et une sphère.
- Le paneler ne devient pas le remplaçement que par la service de l'administration.
- Le panneau ne devient pas le remplacement qu'en cas de l'administration.
- Ne pas utiliser l'appareil si celui-ci a été endommagé lors d'une chute et/ou si l'appareil présente des signes visibles de dégâts.
- Ne pas ouvrir et réparer soi-même l'appareil. Risque de décharge électrique.
- Contrôle/entretien des ouvertures sur la semelle du fer uniquement lorsque celui-ci est hors service et éteint. Avant l'entretien/le nettoyage, retirer la fiche secteur et laisser refroidir l'appareil.
Remarque:
- Les granules de déminéralisation du filtre à la santé ne sont pas à ingérer. Le mettre hors de portée des enfants.
Avertissement:
- Positionner le cordon d'alimentation et le tube vapeur de toute sorte que personne ne puisse se prendre les pieds dedans. Attention lors de la détente de la semicelle. Scolle, sauf le regard de l'homme et une petite sur le réponse fermée à la chaleur, Pisque de brûlures.
ou des blessures résultant d'un non-respect de ces consignes de l'employé. Conservez cet emploi pour toute personne utilisant l'appareil.

Danger:
- Ne pas laisser l'appareil branché sans surveillance.
Remarque:
- Ne pas réparer l'appareil soi-même.
- Utiliser l'appareil uniquement à l'intérieur et pour le repassage dans le respect de ce mode d'emploi.
Avertissement:
- Ne pas endommager le cordon d'alimentation/le tube vapeur, par exemple en posant le fer dessus.
- Ne pas mettre l'appareil en service sans eau.
- Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil, ne pas nettoyer mouillé, ne pas projeter d'eau ou plonger dans l'eau. En cas d'infiltration d'eau/de corps étranger dans l'appareil, débrancher immédiatement à la fiche secteur. Risque de décharge. Faire intervenir un singleton un autre et sauf le LURAST autorisé pour la remise en état de l'appareil.
Attention:
- Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d'huile ou d'essence!

Danger:
Avant la mise en route, s'assurer que le fer se trouve sur le repose-fer. Poser le fer à repasser uniquement sur ce repose-fer, pas sur la housse de repassage, le linge etc. Risque d'incendie.



Eau non-potable
TENOR HOURS TO THE POITERE DES ENFANTS DE LA CHAOTTE RÉSULTAT DES PÉRISES à l'ordre des ménages.

Remarques concernant l'environnement et mesures d'élimination
Cardiné précisé le carton d'emballage de chaque œuvre. Le carton ne sert pas seulement à une œuvre, et la nature n'est pas jetée dans les déchets ménagers courants! Se renseigner auprès des services municipaux est une obligation administrative, l'élimination correcte dans le respect de l'environnement.
| Système plie (H x I x P) | MAGIC i-S5 | 19 kg |
| Systeme ingékalp (H x B x D) | LAURASTAR S4 3 | 19 kg |
| PREMIUM S3 | 17 kg | |
| Alimentation électrique | 137 x 42 x 20 cm | |
| Stroomvoortezing | 220-240 V, AC, 50/60 Hz | |
| Paissance totale | 2200 W | |
| Total vermogen | ||
| Capacité du réserve d'eau froide | 1,2 l | |
| Capacité koud waterreserveur | ||
| Hauteur de la table (6 niveaux) | ||
| Tafelhoopte (6 niveaux) | 82-102 cm | |
| Pression de la vapeur Stoomdruk | 3,5 bar | |
Désignation: système de repassage à vapeur sous pression
| Type/type | Model/model | |
| -MAGIC I-S5 | 04-HG-0262 | 750 |
| -LAURASTAR S4E | 04-HG-0262 | 756 |
| -PREMIUM S3 | 04-HG-0262 | 760 |
Le fabricant LAURSTAR SA, Pra de Plan, CH-1618 Châtelet-St-Denis, Suisse, déclare par la présente que le fer à repasser désigné ci-contre respecte les normes et directives suivantes:
- Directive UE sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
- Directive UE sur la basse tension 2006/95/CE EN 60335-1 EN 60335-2-3
- EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 -EN50366 EN 62233 IEC 62233 -IEC61000-3-2IEC610003-3CISPR14-1CISPR14-2
Vouz trouvez d'autres adresses d'importateurs et partnaires de service officiels sur www.laurastar.com