PRO SPRINT - Fer à repasser vapeur LAURASTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRO SPRINT LAURASTAR au format PDF.
| Type de produit | Fer à repasser à vapeur professionnel |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de vapeur active, semelle en aluminium, débit de vapeur réglable |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 40 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 15 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec tous types de tissus |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 2200 W |
| Fonctions principales | Repassage rapide, élimination des plis, désinfection des tissus |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage de la semelle avec un chiffon humide, détartrage régulier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées sur demande, réparabilité facilitée |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les éclaboussures |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRO SPRINT LAURASTAR
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRO SPRINT - LAURASTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRO SPRINT de la marque LAURASTAR.
MODE D'EMPLOI PRO SPRINT LAURASTAR
12/04/02 13:44 Page 6 Description Interrupteur du fer Interrupteur de la chaudière Thermostat de réglage de la température Commande du jet de vapeur Bouchon de fermeture de la chaudière, avec soupape de sécurité incorporée Entonnoir Jauge hydrométrique P R O Témoin de vapeur, s’éclaire lorsque l’appareil est prêt à l’emploi P R O Guide-fil Beschreibung F R A N Ç A I S
M O D E 12/04/02 13:44 Page 7 D ’ E M P L O I Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée et vous félicitons d’avoir choisi un produit LauraStar. Par ce mode d’emploi nous désirons vous donner quelques conseils pour l’emploi du fer à repasser avec chaudière à pression. Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant la première mise en marche de l’appareil.
Avant de remplir la chaudière, débrancher la fiche électrique. Dévisser le bouchon de la chaudière (5) Remplir la chaudière avec 0,8 litre d’eau (voir instructions page A) au maximum en vérifiant à l’aide de la jauge hydrométrique (7) prévue à cet effet l’éventuelle quantité d’eau contenue dans la chaudière. Visser le bouchon en évitant de forcer. Contrôler que le courant secteur est le même que celui indiqué sur la fiche de données techniques qui se trouve sous la chaudière. Insérer la fiche de l’appareil dans une prise pourvue d’une mise à terre (la mise à terre est imposée par la loi). Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou blessures corporelles imputables au non respect de cette règle. Allumer la chaudière (2). Allumer le fer (1). P R O L’appareil sera prêt à fonctionner aussitôt que le témoin de vapeur (8) s’allumera. L’appareil S P R I N T sera prêt à fonctionner aussitôt que l’interrupteur de la chaudière (2) s’éteindra. Pour obtenir de la vapeur, appuyer sur le bouton (4) situé sur la poignée du fer. Pour régler la température de la semelle du fer, tourner le thermostat de réglage (3) dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’augmenter et dans le sens inverse pour le diminuer. Remplissage en cours de repassage: éteignez l’interrupteur de la chaudière (2). Pressez sur la commande de vapeur (4) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’émission de vapeur cesse. Eteignez l’interrupteur du fer (1) et débranchez l’appareil. Dévissez lentement d’environ 2 tours le bouchon de remplissage et attendez que la vapeur résiduelle se soit entièrement échappée. Dévissez complètement le bouchon et procédez au remplissage. P R O S P R I N T
Attention: ne jamais ouvrir l’appareil sous pression. Le bouchon de la chaudière ne doit impérativement pas être ôté pendant le repassage. Ne pas le dévisser avant d’avoir contrôlé que le fer ne dégage plus de vapeur. Ne pas brancher la chaudière sans avoir contrôlé qu’elle contient de l’eau. Ne jamais laisser le fer allumé sans surveillance, tout particulièrement en présence de petits enfants. Pour éviter les décharges électriques, brancher la fiche du câble d’alimentation seulement dans une prise munie de mise à terre. Pour prévenir des risques d’électrocution, il est impératif de ne pas ouvrir vous-même l’appareil ou de changer le cordon d’alimentation. En cas de dommage ou de doute, l’appareil doit être immédiatement retourné au service après-vente agréé. Cet appareil électrique peut provoquer de graves électrocutions s’il est mis en contact avec de l’eau ou tout autre liquide. Entretien
Il est très important que l’appareil ne soit pas réparé par des personnes non qualifiées. Toutes les pièces doivent être remplacées par des pièces de rechange originales fournies par le constructeur ou un revendeur agréé. Il est conseillé de procéder à une révision périodique du bouchon de la chaudière en contrôlant l’état du joint. Contrôler de temps en temps l’état du câble électrique. Avant de nettoyer ou commencer les travaux d’entretien, s’assurer que la fiche a été débranchée. Pour le nettoyage de l’appareil utilisez un chiffon humide. Avant de remplir la chaudière avec de l’eau ou de la nettoyer s’assurer que la fiche a été débranchée. Pour la remplir employer seulement la bouteille ou l’entonnoir prédisposé. Rincez la chaudière toutes les 20 utilisations. Remplir la chaudière d’eau chaude du robinet, la secouer énergiquement et vider. Attention: n’utilisez jamais de détartrant: cela pourrait endommager la chaudière.
2633-MODE EMPLOI SPRINT+PRO
12/04/02 13:44 Page 8 F R A N Ç A I S Conseils d’utilisation avec les différents tissus Règle générale
Vous repassez tous les tissus avec la vapeur. (Vous pouvez repasser certains tissus sans vapeur si vous le jugez nécessaire). Pour améliorer la qualité du repassage et augmenter l’autonomie de votre appareil, passez 1 fois sur le tissu avec la vapeur puis une seconde fois sans vapeur, pour sécher. Réglage de la température du fer Sur votre fer se trouve un réglage de la température comme sur chaque fer à repasser. Ce disque de réglage concerne la température de la semelle du fer et non la qualité ou la pression de la vapeur. Nous vous recommandons de repasser tous les tissus avec la même température (pos. A), comme le font les professionnels. La soie Vous repassez la soie normalement avec la vapeur. Pour les soies foncées, il est conseillé d’utiliser la semelle Softpressing (en vente séparément chez votre concessionnaire). Les pulls angora, les pulls en laine Vous passez le fer, tout en donnant de la vapeur, à environ 10 centimètres du tissu, afin de ne pas feutrer, puis prenez le vêtement en main et agitez-le pour lui redonner son volume. Défroisser Suspendez l’habit sur un cintre ou tenez-le à la main et touchez légèrement le tissu tout en donnant de la vapeur. Attention: presque tous les tissus se défroissent facilement, à l’exception du coton, du lin et de certaines soies. Si un tissu ne se défroisse pas bien, mettez-le sur la planche et repassez-le normalement. Pour les manches, utilisez une jeannette avec grillage. Les tissus spéciaux Le velours, le velours côtelé, le jersey Sans la semelle Softpressing vous passez à 1 centimètre du tissu avec la vapeur puis vous égalisez à la main. Données techniques Modèle Tension d’alimentation Puissance chaudière Puissance fer Pression chaudière Max. Capacité chaudière Max. Made in Italy S P R I N T P R O SX025 230 V ~, 50 Hz 1000 - 1050W
2633-MODE EMPLOI SPRINT+PRO
12/04/02 13:44 Page 9 Que faire si… …le fer coule Si votre fer crache beaucoup d’eau:
1. Vérifiez la température du fer
2. Vidangez et rincez votre chaudière à l’eau chaude
3. Utilisez de l’eau (voir instructions page A)
…il n’y a plus de vapeur Refaire le plein d’eau …la semelle du fer est sale Nettoyez la semelle à l’aide de notre tapis de nettoyage Polyfer que vous pouvez obtenir chez votre revendeur, en suivant les instructions décrites. Nettoyez plus souvent la semelle de votre fer si vous utilisez de l’amidon pour votre repassage. Si des problèmes subsistent, appelez notre service clientèle qui est à votre entière disposition. Service clientèle CH - 0800 55 84 48 LauraStar SA Centro Nord-Sud 2C 6984 Bioggio D - 0180 32 32 4 00 LauraStar Deutschland GmbH Toyota-Allee 45 50858 Köln-Marsdorf A - 01 712 21 61 0 LauraStar Austria Handels-GmbH Prinz Eugen Strasse 18/7 1040 Wien F - 04 50 31 51 90 LauraStar France Sàrl Site d’Archamps 74160 Archamps B - 016 400 400 N.V. LauraStar Benelux s.a. Industrieweg 5 3001 Heverlee NL - 076 571 00 25 LauraStar Nederland Goeseelsstraat 16 4817 MV Breda Internet: www.laurastar.com e-mail: support@laurastar.com Garantie internationale
1. Cet appareil LauraStar est garanti pendant 24 mois après la date d’achat. La garantie entre en vigueur à
partir de la date figurant sur la facture ou sur le ticket de caisse.
2. L’usure normale de l’appareil, des cordons et de la semelle est exclue de la garantie. Les dégâts dûs à des
chutes, dégâts d’eau, non-respect de la tension nominale, ne sont pas couverts par la garantie. Cet appareil est destiné à un usage ménager. Le détournement de l’usage premier de l’appareil, le nonrespect des prescriptions d’utilisation et d’entretien faisant partie intégrante du mode d’emploi ainsi que toute intervention non autorisée entraînent la suppression du droit à la garantie. Un usage professionnel provoque une diminution du droit à la garantie.
3. Si un appareil LauraStar est confié au point de service autorisé pour une intervention en dehors des clauses
de garantie, celle-ci sera considérée comme une ”réparation hors garantie” et fera l’objet d’une facture.
4. L’appareil défectueux doit être acheminé au centre de service LauraStar.
5. Selon les pays, des prestations particulières peuvent être appliquées en plus des conditions de garantie
LauraStar. Les réglementations en vigueur dans le pays font foi.
Page 22 Timbre du revendeur Stempel des Händlers Timbro del rivenditore Dealer stamp Stempel van de winkel Quittance de caisse Kassenzettel Scontrino di cassa Cash receipt Kassabon Date: Art. Nr.: Veuillez joindre une copie de cette carte de garantie lors de l’envoi de votre LauraStar. Beim Einsenden Ihres LauraStar-Gerätes bitte eine Kopie dieser Garantiekarte beilegen. Vogliate allegare all’invio del Vostro LauraStar una copia della garanzia. When sending us your LauraStar, please include a copy of this guarantee card. Als u ons uw LauraStar zent, a.u.b. een kopie van deze garantie insluiten. Déclaration de conformité CE Désignation: Générateur de vapeur LAURASTAR SPRINT Modèle: SX025 Type: SXP01 LAURASTAR PRO Modèle: Ecolinda Type: SXP01 Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents normalisés en vigueur. Conformément aux termes des directives CEE. F R A N Ç A I S 13:44 D E U T S C H 12/04/02 I T A L I A N O
Notice Facile