AN911 - Cloueur pneumatique MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AN911 MAKITA au format PDF.
| Type d'appareil | Cloueuse électrique |
| Usage principal | Travaux de construction |
| Alimentation | Électrique |
| Type de clous | Non précisé |
| Capacité du chargeur | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Longueur des clous | Non précisé |
| Pression d'air | Non applicable |
| Vitesse de clouage | Non précisé |
| Matériaux compatibles | Bois, matériaux de construction |
| Système de sécurité | Non précisé |
| Ergonomie | Poignée ergonomique |
| Poignée | Antidérapante |
| Dimensions | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - AN911 MAKITA
Questions des utilisateurs sur AN911 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cloueur pneumatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AN911 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AN911 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI AN911 MAKITA
F Clouese pour travaux de construction
Manuel d'instructions
D Baunagler
Betriebsanleitung
I Chiodatrice a bobina
Nous donnns ci-dessous les symboles utilisés pour l'otil. Assurez-vous que you en avei bien compris la signatration avant d'utiliser l'otil.
Symbole
| 1 | Sortie d'air à la minute du com- préseur | 12 | Levier de fermeture | 24 | 10 mm ou plus |
| 2 | Fréquence de clouage | 13 | Porte | 25 | Tôle en U |
| 3 | Dispositif de réglage | 14 | Dispositif d'ajustement | (épaissur : 1,6 mm à 3,2 mm) | |
| 4 | Trop profond | 15 | Plaque de changement | 26 | Longueur de clou |
| 5 | Au ras | 16 | Flèche | 27 | Épaissur du bois |
| 6 | Pas assez profond | 17 | Griffe d'alimentation | 28 | 10 mm à 15 mm de béton |
| 7 | Crochet | 18 | Gorge de dispositif d'alimentation | 29 | Bouchon |
| 8 | Vis | 19 | Gâchette | 30 | Robinet de vidange |
| 9 | Saillie | 20 | Élément de contact | 31 | Filtre à air |
| 10 | Trou | 21 | Pièce | 32 | Réserveoir d'huile |
| 11 | Adaptateur de bec | 22 | Levier de changement de mode | 33 | Huile à outil pneumatique |
| 23 | Épaissur de la pièce |
SPECIFICATIONS
| Modèle | AN911H |
| Pression d'air | 1,28 – 2,26 MPa (12,8 – 22,6 bar) |
| Longueur de clou | Clous reliés par fils métalliques 45 mm – 90 mm Clous reliés par bande 45 mm – 65 mm |
| Capacité en clous | Clous reliés par fils métalliques 150 pièces, 200 pièces, 250 pièces, 300 pièces Clous reliés par bande 200 pièces |
| Diamètre min. du tuyau | 5,0 mm |
| Dimensions (L x P x H) | 293 mm x 125 mm x 319 mm |
| Poids net | 2,4 kg |
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les specifications containues dans ce manuel sont sujéttes à modification sans préavis.
- Les specifications peuvent varier suivant les pays.
- Poids selon la procédure EPTA 01/2003
ENE059-1
Utilisations
L'outil est concu pour les travaux interieurs préliminaires tels que la fixation des solives de plancher et des chevrons, ainsi que pour les travaux de charpente dans les maisons à ossature 2^ × 4^ .
ENB109-4
CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
PAR MESURE DE SECURITE, DES PRECAUTIONS DE BASE DOIVENT ETRE PRISES LORS DE L'UTILISATION DE CET OUTIL, AFIN DE REDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE. CES MESURES COMPRENNT LES SUIVANTES:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
- Par mesure de sécurité personnelle et pour assurer une utilisation et un entretien ajustés, veuillez dire ce manuel d'instructions avant d'utiliser l'outil.
- Portez toujours des lunettes de sécurité pour protégger vos yeux contre toute blessure au contact de la poussiere ou d'un clou.
AVERTISSEMENT :
L'employeur a la responsabilité d'imposer le port d'un dispositif de protection des yeux aux utilisateurs des outils et à toute personne présente dans l'aire de travail.
- Pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande uniquement Portez toujours des lunettes de sécurité et une visière pour protégger vos yeux contre toute blessure au contact de la poussière ou d'un clou. Les lunettes de sécurité et la visière doivent être conformes aux exigences de la norme AS/NZS 1336.
AVERTISSEMENT :
L'employeur a la responsabilité d'imposer le port d'un dispositif de protection des yeux aux utilisateurs des outils et à toute personne présente dans l'aire de travail.

- Portez une protection d'oreilles pour les protégger contre le bruit, et portez un casque de sécurité. Les vêtements portés doivent être légers et ne doivent pas être amples. Veuillez boutonner ou rouler vos manches. Ne portez pas de cravate.
-
Il est dangereux de travailler trop vite ou d'appliquer une charge de travail excessive à l'outil. Manipuez l'outil avec soin. N'utilise pas l'outil si vous avez consommé de l'alcool, des médicaments, etc.
-
Conseils généraux pour l'utilisation des outils :
-
Gardez toujours à l'esprit que l'outil contient des clous.
- L'outil ne doit jamais être pointé vers vous-même ou vers une autre personne, qu'il contienne ou non des clous.
- Ne mettez pas l'outil en marche avant qu'il ne soit fermement placé sur la piece à travailler.
- Respectez votre outil en tant qu'instrument de travail.
- Évitez tout chahut.
- L'outil ne doit jamais être saisi ou transporte en posant un doigt sur la gachette.
- Ne mettez jamais de clous dans l'util alors que l'une de ses commandes est activée.
- Ne branchez jamais l'outil sur une source d'alimentation autre que celle spécifiée dans les instructions d'utilisation et consignes de sécurité qui l'accompagnent.
- Aucun outil defectueux ne doit etre utilisé.
- Des étincelles s'échappent parfois de l'util pendant son utilisation. N'utilise pas l'util pres de substances ou matériaux volatiles ou inflammables tels que l'essence, le diluant, la peinture, le gaz, les adhésifs, etc. Ils risqueraient de prendre feu, d'explorer et de causer une blessure grave.
- L'aire de travail doit être suffisamment éclairée pour assurer la sécurité du travail. L'aire de travail doit être maintainue propre et exemple de déchets. Prenez particulièrement soin d'avoir une bonne assise et une bonne position d'équilibre.
- Seules les personnes qui participent au travail doivent pénétre dans l'aire de travail. Les enfants, tout particulièrement, doivent être maintainus à l'ecart en tout temps.
- Il se peut que des réglementations locales s'appliquent concernant les niveaux de bruit permis. Veuillez les respecter. Dans certains cas, des volets doivent être installés pour réduire le bruit.
- Ne modifiez pas l'objet de contact : il permet de prévenir toute décharge accidentelle et doit donc être laissé en place. Il est également très dangereux de fixer la gachette en position de marche. Il ne faut jamais essayer d'imboliser la gachette. N'utilisez jamais un outil dont une des commandes est inutilisable, déconnectée, modifiée ou ne fonctionne pas correctement.
- Par mesure de précaution et pour augmenter la durée de vie de l'outil, réglez-le toujours à l'intérieur de la plage de pression d'air spécifiée, soit 1,28 - 2,26 MPa (12,8 - 22,6 bar). Ne dépassez jamais la pression maximale recommendée de 2,26 MPa (22,6 bar). L'outil ne doit pas être raccordé à une source dont la pression peut dépasser 3,39 MPa (33,9 bar).
-
Ne jamais raccorder l'outil à un conduit d'air compré dont la pression maximale permette ne dépasse pas de 10% celle de l'outil. Assurez-vous que la pression fournie par le système d'air compré ne dépasse pas la pression maximale permise de l'outil. Réglez d'abord la pression d'air sur la plus petite valeur de pression recommendée (voir SPECIFICATIONS).
-
Cet outil doit être exclusivement utilisé avec de l'air comprime. L'utilisation d'une bouteille de gaz (dioxyde de carbone, oxygène, nitrogène, hydrogène, air, etc.) ou de gaz combustible (hydrogène, propane, acetylene, etc.) comme source de pression de cet outil entraînera une explosion et risque de causeur une blessure grave.
- Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous qu'il est en bon et qu'aucune de ses vis n'est desserrée. Le cas échéant, serrez les vis.
Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité sont en état de fonctionner avant d'utiliser l'outil. En tridente cet outil ne fonctionne pas si vous appuyez seulement sur la gachette ou si vous appuyez simplement le bras de contact contre le bois. Il ne doit fonctionner que lorsque ces deux actions sont exécutées. Retirez les clous de l'outil et tirez le pousseur à fond pour vérifier l'absence de tout vice de fonctionnement. - Pour éviter tout risque de chocolélectrique, de fuite de gaz, d'explosion, etc., provoqué par le contact avec des fils dénudés, des conduites ou des tuyaux de gaz, vérifiez le mur, le plafond, le plancher, le toit ou toute autre piece où vous clouez.
Utilisez uniquement les clous spécifiés dans ce manuel. L'outil risque de mal fonctionner si vous utilisez tout type de clou. - Il ne faut jamais utiliser les outils de clouage qui portent l'indication "Ne pas utiliser dans un échafaudage ou sur une échelle" pour des applications particulières, telles que par exemple :
lorsque, pour changer d'emplacement de clouage, il fault utiliser un échafaudage, un escalier, une échelle ou une structure similaire, par exemple lorsque vous clouez des lattes de toit ;
- pour fermer des boîtes ou caisses ;
- pour installer des dispositifs de sécurité, par exemple, sur un vehicule ou un wagon.
- Seules les personnes ayant pris conscience du fonctionnement de l'outil doivent être autorisées à l'utiliser.
- Avant de procéder au clouage, assurez-vous que personne ne se trouve pres de vous. N'essayez jamais de clouer une pierce en même temps des côtés interieur et extérieur. Cela est très dangereux, puisque les clous risquent alors de défencer la pierce ou d'être projétés.
- Regardez où vous posez les pieds et assurez-vous d'un bon équilibre pendant l'utilisation de l'outil. Assurez-vous qu'il n'y a personne sous vous lorsque vous travailliez dans un endroit élevé, et fixez le tuyau d'air de sorte qu'il ne risque pas de se détacher s'il est brusquement secoué ou s'il se coince.
- Sur les toits et autres endroits élevés, clouez en vous déplaçant vers l'avant. Vous risquè de perdre pied si vous clouez en vous déplaçant à reculons. Lorsque vous clouez sur une surface verticale, faites-le du haut vers le bas. De cette façon le travail de clouage sera moins exigeant physique.
-
Le clou risque de se plier ou l'outil de se bloquer si vous cloucez par inadvertance dans un nœud ou sur un autre clou. Le clou risque alors d'être projeté et de frapper quelqu'un, ou bien l'outil lui-même risque de réagir de manière dangereuse. Choisissez l'emplacement des clous avec soin.
-
N'abandonnez pas pour une période prolongée un outil chargeé ou un compresseur d'air sous pression exposé au soleil à l'extérieur. Assurez-vous de tous jours depuis l'outil en un endroit où la poussière, le sable, les copeaux et corps étrangers ne risquent pas d'y péné-trer.
- Ne pointez jamais la sortie d'éjection vers une personne se trouvant à proximite. Gardez les mains et les pieds à l'écart de la zone de la sortie d'éjection.
Lorsque le tuyau d'air est raccordé, ne transportez pas l'outil avec le doigt sur la gachette et ne le passez pas à quelqu'un dans cette condition. Le déclenchement accidentel de l'outil peut être extrémement dangereux. - Manipulez l'outil prudemment. La pression elevée à l'intérieur de l'outil représentée un danger si une fissure est provoquée par une manipulation brusque (en l'échappant ou le heurtant). Ne tentez jamais de tailler ou graver une inscription sur l'outil.
- Cessez immédiatement le clouage si vous notez une anomalie ou un fonctionnement inhabituel de l'util.
-
Déconnectez toujours le tuyau d'air et retirez tous les clous dans les cas suivants :
-
lorsque l'util est laissé sans surveillance.
- avant d'effectuer tout travail d'entretien ou de réparation sur l'outil.
- avant de retirer des clous coincés.
-
avant de déplacer l'outil vers un autre lieu.
-
Procedez au nettoyage et à l'entretien de l'util desYOUR travail terminé.Maintenez l'util en excellente condition.Lubrifiez les pieces mobiles pour éviter qu'elles ne rouillent et pour limiter l'usure entrainée par la friction.Retirez toute poussière déposée sur les piées.
-
Ne modifiez pas l'outil sans l'autorisation de Makita.
- Confiez régulièrement l'outil à un centre de service après-venture agrée Makita pour une inspection.
Pour dévelopir la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, son entretien et sa réparation doivent être effectues dans un centre de service après-vente agrée Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Utilisez uniquement l'huile à outil pneumatique spécifiée dans ce manuel. - Ne pas essayer de maintainir en position enforcée la gachette ou l'élement de contact avec un bout de ruban ou de fil. Il y a risque de décès ou de blessure grave.
- Vérifiez toujours l'élement de contact, tel qu'indiqué dans ce manuel. Des clous risquent d'être projétés par accident si le mécanisme de sécurité ne fonctionne pas correctement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
INSTALLATION
Sélection du compresseur (Fig. 1)
Le compresseur d'air doit répondre aux exigences de la norme EN60335-2-34.
Choisissez un compresseur dont la capacité de pressurisation et de sortie d'air assurera un bon rapport qualite/ cout. Le graphique indique la relation entre la fréquence de clouage, la pression applicable et la sortie d'air du compresseur.
Ainsi, par exemple, un clouage à raison d'environ 50 clous par minute avec une pression de 1,77 MPa (17,7 bar) nécessite une sortie d'air supérieure à 70 litres/min.
Un régulateur de pression doit être utilisé si la pression d'air fournie dépasse la capacité nominale de l'outil. Autrement, l'utilisateur et les personnes générées courent un risque de blessure grave.
Sélection du tuyau d'air (Fig. 2)
Utilisez un tuyau d'air résistant aux pressions élevées.
Le tuyau d'air utilisé doit être le plus gros et le plus court possible, pour assurer un travail de clouage continu et efficace.
ATTENTION :
- La capacité d'entrainment de l'outil risque de diminuier si la sortie d'air du compresseur est faible ou si le tuyau d'air est trop long ou d'un diamètre trop petit pour la fréquence de clouage.
Lubrification
Pour assurer une performance maximale, installez une chambre à air (qui contient le réservoir d'huile, le régulateur et le filtre à air) le plus pres possible de l'outil. Ajustez le réservoir d'huile de sorte qu'une goutte d'huile soit fournie tous les 30 clous. (Fig. 3)
Si vous n'utilise pas de chambre à air, graissez l'outil en versant deux (2) ou trois (3) gouttes d'huile à outil pneumatique dans le raccord à air. Cette opération doit être effectuee avant et après l'utilisation. Pour assurer une lubrication adequate, il faut faire declencher l'outil a quelques reprises après l'insertion de I'huile a outil pneumatique. (Fig. 4)
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
- Toujours déconnectez le tuyau avant de régler l'outil ou de vérifier son fonctionnement.
Réglage de la profondeur de clouage (Fig. 5 et 6)
ATTENTION :
- Verrouillez déconnectez le tuyau avant de régler la profondeur de clouage.
Si les clous sont plantés trop profondement, tournez le disposif de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. Si les clous ne sont pas plantés assez profondement, tournez le disposif de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
La plage de réglage s'étend de 10 mm. (Un tour complet correspond à un réglage de 0,8 mm.)
Crocket (Fig. 7)
ATTENTION :
- Toujours débranchez le tuyau avant de suspendre l'outil avec le crochet.
- Ne jamais suspendre l'outil à un ceinturon, etc. L'outil pourrait se déclencher accidentellement, ce qui est dangereux.
Le crochet est pratique pour suspendre l'outil temporairement. Ce crochet s'installe d'un cotoé comme de l'autre de l'outil.
Lorraine you changez la position d'installation, retirez la vis a l'aide d'un tournevis. Posez le crochet de l'autre cote, puis fixez-le a l'aide de la vis.
Utiliser l'adaptateur de bec (Fig. 8)
ATTENTION :
- Déconnectez le tuyau avant d'installer ou de-retirer l'adaptateur de bec.
Si vous désirez protéger la surface de la pièce à travailler, fixez l'adaptateur de bec à l'élement de contact. Lorsque vous clouez des pieces dont la surface se marque facilement, utilisez l'adaptateur de bec. Pour fixer l'adaptateur de bec à l'élement de contact, presssez-le contre ce dernier jusqu'à ce que les trois parties saillantes à l'intérieur de l'adaptateur de bec pénétrent dans les trois orifices de l'élement de contact.
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
- Déconnectez le tuyau d'air avant de charger la clôuse.
Chargement de la clôugeuse
ATTENTION :
Assurez-vous que la plaque de soutien de la bobine est reglee sur la graduation correspondant aux clous utilisés.
Déconnectez le tuyau d'air de l'outil. Sélectionnez des clous ajustés pour le type de travail à effectuer. Relevez le levier de fermeture, puis ouvre la porte et le bouchon de magasin. (Fig. 9)
Choisissez des clous qui convennent au type de travail à effectuer. Enforcez le levier de fermeture et ouvre le bouchon du magasin.
Soulevez et tournez la plaque de soutien de la bobine, de sorte que la flèche correspondant à la talle de clou indiquée sur la plaque pointe vers la valeur de graduation correspondante sur le magasin. Si vous utilisez l'outil alors que la plaque de soutien de la bobine de clous n'est pas placée sur la bonne position, l'alimentation en clous risque d'être mauvaise et l'util risque de mal fonctionner. (Fig. 10)
Placez la bobine de clous sur la plaque de soutien. Debobinez suffisamment de clous pour atteindre le guide de clous. Placez le premier clou dans le dispositif d'alimentation et le second dans la griffe d'alimentation. Placez les clous non embobinés sur le dispositif d'alimentation. Fermez lentement le bouchon du magasin jusqu'à ce qu'il se verrouille, après vous être assure que la bobine de clous est bien installée dans le magasin. (Fig. 11)
Raccordement du tuyau d'air
Gillesz la douille à air du tuyau d'air dans le raccord à air de la clôuseuse. Assurez-vous que la douille à air est verrouillée fermement en position lorsque vous installez le raccord à air. Un raccord à tuyau doit être installé sur ou pres de l'outil de sorte que le réserve de pression se vide au moment de la déconnexion du raccord d'adduction d'air.
UTILISATION
ATTENTION :
Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité sont en etat de fonctionner avant d'utiliser l'outil.
- Pour clouer, vous pouvez placer l'objet de contact contre la pierce et appuyer sur la gachette, ou
-
appuyer d'abord sur la gachette puis placer l'élement de contact contre la pierce. (Fig. 12 et 13)
-
La méthode (1) convient bien au clouage intermittent, lorsque vous désirez enforcer les clous soigneusement, avec une grande précision. La méthode (2) convient bien au clouage continu.
ATTENTION :
- Toutefois, si l'outil est réglé en mode de "clouage intermittent", AVEC LA GACHETTE MAINTENUE À MICOURSE, vous risquez de clouser par inadvertance si l'élement de contact touche à nouveau la piece à travailler ou toute autre surface sous l'effet du recul.
Pour éviter ce clouage accidentel, procédez comme suit :
A. N'appliquez pas une pression excessive lorsque vous posez l'objet de contact contre la pierce à travailler.
B. Appuyez à fond sur la gachette et maintenez-la dans cette position 1 ou 2 secondes après le clouage.
- Pour la méthode N° (1), réglez le levier de changement de mode sur la position
Pour la méthode N^ (2), réglez le levier de changement de mode sur la position
Après avoir modifié la méthode de clouage avec le levier de changement de mode, assurez-vous toujours que le levier de changement de mode est correctement réglé sur la position qui correspond à la méthode de clouage désirée. (Fig. 14)
Clouage dans la tôle (Fig. 15)
AVERTISSEMENT :
Utilisez des toles en U de 3,2 mm ou moins.
L'outil bondira sévrement et un clou risque d'être éjecté vers l'arrière, ce qui comporte un risque de blessure grave.
- Utilisez uniquement des clous durcis pour clouer dans la tôle.
L'utilisation d'autres types de clous compte un risque de blessure grave.
- Lorsque vous clouez, tenez l'outil bien droit par rapport à la surface à clouer.
Si vous ne cloucez pas droit les clous risquent d'être éjectés par l'arrière, ce qui comporte un risque de blessure grave.
- Lorsque vous clouez une tôle de zinc ondulée sur une tôle en U, utiliseze une tôle de 0,7 mm ou moins d'épaissier et des clous durcis de 32 mm. Autrement les clous risquent d'être ejectés par l'arrêté, ce qui comporte un risque de blessure grave.
N'utilissez pas l'outil pour clouer au plafond ou sur le toit.
Choisissez et utilisez des clous dont la longueur depasse de 10mm l'épaisseur totale des pieces à clouer, en vous reportant au tableau ci-dessous.
| Épaisseur du matériel (mm) | Tôle en U (mm) | Longueur de clou (mm) |
| 14 – 35 | 1,6 – 3,2 | 45 |
| 15 – 40 | 50 |
ATTENTION :
- Suivant la durée et l'épaissur totale des pieces à clouer, il se peut qu'un clouage suffisant ne soit pas obtenu. Le clouage trop profond dans la tôle peut réduire considérablement la solidité du clouage. Avant de clouer, ajustez correctement la profondeur de clouage.
Lors du clouage dans la tôle, il se peut que le dispositif d'entrainment se coince en raison de l'usure. En cas d'usure, affaitez ou remplacez par un neuf.
Clouage dans le beton (Fig. 16)
AVERTISSEMENT :
Utilisez uniquement des clous durcis pour clouer dans le béton.
L'utilisation d'autres types de clous compte un risque de blessure grave. Ne clouez pas directement dans le béton, et n'utilise pas l'outil pour clouser directement une tôle sur du béton. Autrement des fragments de béton ou des clous risquent d'être éjectés, ce qui compte un risque de blessure grave.
- Lorsque vous cloucez, tenez l'outil bien droit par rapport à la surface à clouer.
Si vous ne clouez pas droit des fragments de béton ou des clous risquent d'être éjectés par l'arrière, ce qui compte un risque de blessure grave.
- N'utilise pas l'outil sur des surfaces auxquelles des objets sont accrochés, tels que des crochets pour canalisations d'égouts, conduites à poussières, etc.
Choisissez et utilisez des clous qui pénétreont de 10mm à 15mm dans le béton, en vous reportant au tableau ci-dessous.
| Épaisseeur du bois (mm) | Longueur de clou (mm) | Plage de pénétration béton (mm) |
| 30 | 45 | 10 – 15 |
| 35 | 50 | 10 – 15 |
| 50 | 65 | 10 – 15 |
ATTENTION :
- N'utilisez cet outil que pour clouer dans le béton mou (qui n'est pas coule depuis trop longtemps). Les clous risquent de plier ou de ne pas s'enforcer assez profondement dans le béton dur.
- Il peut être impossible d'obtenir une longueur de clouage suffisante s'il y a plus de 15mm de béton.
Découpage de la bande de clous (Fig. 17)
ATTENTION :
- Verrouillez déconnectez le tuyau avant de découvert la bande.
Detached la bande sortie dans le sens de la flèche lorsqu'you utilisez les clous en bande.
ENTRETIEN
ATTENTION :
- Déconnectez toujours le tuyau d'air de l'outil avant d'effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
- N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcohol ou autre produit similaire. CeLA risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.
Clouese bloquée (Fig. 18 et 19)
ATTENTION :
- Avant de débloquer la clôuse, vous doivent déconnectar le tuyau etsterol les clous du magasin.
Lorsque la clouseuse se bloque, procededez comme suit: Ouvrez le bouchon du magasin et retirez la bobine de clous. Inserez une petite tige ou un objet similaire dans la sortie d'éjection et frappez dessus légèrement avec un marteau pour retarder les clous coincés dans la sortie d'éjection. Remettez en place la bobine de clous et fer-mez le bouchon du magasin.
Vidange de l'outil
Retirez le tuyau de l'outil. Placez l'outil de sorte que le raccord à air soit orienté vers le plancher. Vidangez le plus possible.
Nettoyage de I'outil
Le fer pulvérulent qui adhé à l'aimant s'enlève facile-ment à l'aide d'une poir soufflante.
Bouchon (Fig. 20)
Après l'utilisation, déconnectez le tuyau d'air. Mettez ensuite le bouchon sur le raccord à air.
Rangement
Après l'utilisation, vous doivent rçanger la clôueuse dans un emplacement chaud et sec.
Entretien du compresseur, de la chambre à air et du tuyau d'air
Après l'utilisation, videz toutes le réseauur do comprésseur et le filtre à air. L'outil risque de mal fonctionner ou de tomber en panne si l'humidité y pénétré. (Fig. 21 et 22)
Vérifiez régulièrement le,chambre à air pour vous assu- ruer que le réservoir d'huile contient assez d'huile à outil pneumatice. Les joints toriques s'useront rapidement s'ilnsne sont pas toujours bien graissés.(Fig.23)
Gardez le tuyau d'air à l'écart de la chaleur (plus de 60^ ou 140^ ) et des produits chimiques (diluant, acides puissants, substances alcalines). Il faut également faire courir le tuyau à l'écart des obstacles ou il risquerait de se coincer pendant l'utilisation de l'outil.
Les tuyaux doivent également être placés à l'écart des bords tranchants et de toute surface pouvant entrainer l'endommagement ou l'abrasion du tuyau. (Fig. 24)
Pour assurer la SéCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation et tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectés par un Centre de service après/agree Makita, avec des pieces de rechange Makita.
ACCESSIONS
ATTENTION :
- Ces accessoires ou pieces complémentaires sont recommendés pour l'utilisation avec l'util Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece peut composer un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pieces qu'aux fins mentionnées dans le present mode d'emploi.
Si vous désírez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuilles contacter le centre de service après-vente Makita le plusprés.
- Clous
Tuyaux d'air
Lunettes de sécurité
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN792:
Niveau de pression sonore (L_pA):90 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L_WA):103 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Porter des protecteurs anti-bruit
ENG233-2
Vibrations
Valeur d'émission de vibrations déterminée selon EN792 :
Émission de vibrations (a_h): 4,5m / s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
ENG901-1
- La valeur d'émission de vibrations déclarée a été mesureée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux.
- La valeur d'émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT :
- L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la valeur d'émission déclarée, suivant la façon dont l'outil est utilisé.
- Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
ENH003-13
Pour les pays d'Europe uniquement
Déclaration de conformité CE
Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclare que la ou les machines suivantes :
Désignation de la machine : Clouese pour travaux de construction
N° de modulo / Type : AN911H
dont produites en série et
dont conformes aux Directives européennes suivantes:
2006/42/CE
et qu'elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants :
EN792
La documentation technique est conservée par notre représentant/agree en Europe, à savoir :
Makita International Europe Ltd.
son produidas en serie y
Variabilité (K): 1,5 m/s²
ENG901-1