6563H - Outil électrique MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6563H MAKITA au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA 6563H - page 10
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : 6563H

Catégorie : Outil électrique

Type d'appareilMeuleuse d'angle
AlimentationÉlectrique filaire
Vitesse à videNon précisé
Diamètre du disqueNon précisé
PuissanceNon précisé
PoidsNon précisé
Protection contre la surchargeOui
Type de poignéeLatérale amovible
Frein électriqueNon précisé
Longueur du câbleNon précisé
Utilisation recommandéeDécoupe, meulage, ébarbage
Accessoires inclusNon précisé
Normes de sécuritéConforme aux normes en vigueur
Poignée ergonomiqueOui
Type de moteurNon précisé
CouleurNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - 6563H MAKITA

Quel est le type de produit MAKITA 6563H ?
Le MAKITA 6563H est une perceuse à percussion électrique.
Quelle est la puissance du MAKITA 6563H ?
Le MAKITA 6563H dispose d'une puissance de 720 W.
Comment changer le foret sur le MAKITA 6563H ?
Pour changer le foret, dévissez la pince avec la clé fournie, insérez le nouveau foret et resserrez la pince.
Quelle est la capacité de perçage dans le béton ?
Le MAKITA 6563H peut percer jusqu'à 16 mm dans le béton.
Quelle est la vitesse de rotation de la perceuse ?
Le MAKITA 6563H a une vitesse de rotation maximale de 2 600 tr/min.
Comment utiliser la fonction de percussion ?
Pour activer la fonction de percussion, sélectionnez le mode de percussion sur le sélecteur de mode de la perceuse.
Quelles mesures de sécurité dois-je prendre lors de l'utilisation du MAKITA 6563H ?
Portez toujours des lunettes de sécurité, des gants et assurez-vous que la surface de travail est stable.
Comment nettoyer et entretenir le MAKITA 6563H ?
Débranchez l'outil, puis utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière. Ne pas utiliser d'eau ou de produits chimiques.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez si l'outil est correctement branché, si le cordon d'alimentation est en bon état et si le fusible n'est pas grillé.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le MAKITA 6563H ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées chez les revendeurs agréés MAKITA ou sur le site officiel de MAKITA.

Téléchargez la notice de votre Outil électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6563H - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6563H de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI 6563H MAKITA

FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif

Blocage de l’arbre Interrupteur à glissière Carter de meule Boîtier d’engrenage Vis Levier Contre-écrou

Meule à moyeu déporté/ multidisque 9 Flasque intérieur 10 Clé à contre-écrou 11 Meule de tronçonnage abrasive/ meule diamantée 12 Carter de meule pour meule de tronçonnage abrasive/meule diamantée 13 Sortie d’air 14 Entrée d’air SPÉCIFICATIONS Modèle 9563H Diamètre de la meule à moyeu déporté ....................... 100 mm Filetage de l’arbre ........................................................ M10 Vitesse nominale (n) / Vitesse à vide (n0)........................ 11 000 min-1 Longueur totale ............................................................ 299 mm Poids net ...................................................................... 2,1 kg Catégorie de sécurité .................................................... /II

  • Etant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
  • Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
  • Poids selon la procédure EPTA 01/2003 Utilisations L’outil est conçu pour le meulage, le ponçage et la coupe des matériaux de métal et de pierre, sans utilisation d’eau. Alimentation L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.

GEA010-1 Consignes de sécurité générales pour outils électriques

MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en garde et toutes les instructions. Il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées. Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure. GEB033-3

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE

MEULEUSE Consignes de sécurité communes aux travaux de meulage, ponçage, brossage métallique et tronçonnage abrasif :

1. Cet outil électrique est conçu pour être utilisé en

tant que meuleuse, ponceuse, broche métallique ou outil de tronçonnage. Veuillez lire les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications qui accompagnent cet outil électrique. Il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ ou de blessure grave si les instructions ci-dessous ne sont pas toutes respectées.

Il est recommandé de ne pas effectuer de travaux de polissage avec cet outil électrique. Il y a risque de danger et de blessure si l’outil électrique est utilisé pour exécuter des travaux pour lesquels il n’a pas été conçu. N’utilisez pas d’accessoires non spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant de l’outil. Même s’il est possible de fixer un accessoire à l’outil électrique, cela ne garantit pas qu’il fonctionnera de manière sûre. La vitesse nominale de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires utilisés à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se casser et voler en éclats. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’accessoire ne doivent pas dépasser la capacité nominale de l’outil électrique. La maîtrise et la protection des accessoires de format incorrect ne peuvent être garantis. La taille de l’alésage des meules, flasques, semelles ou autres accessoires doit être bien adaptée à la taille de l’axe de l’outil électrique. Un accessoire dont les alésages ne sont pas bien adaptés à la taille de la pièce où il est monté sur l’outil électrique se déséquilibrera, vibrera trop et pourra entraîner une perte de maîtrise de l’outil. N’utilisez jamais un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, assurez-vous que la meule abrasive est exempte de copeaux et fissures, que la semelle n’est pas fissurée, déchirée ou trop usée, ou que la brosse métallique est exempte de fils métalliques lâches ou cassés. Si vous échappez l’outil électrique ou un accessoire, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé et remplacez-le en cas de dommage. Après avoir vérifié et installé un accessoire, assurez-vous que personne, y compris vous-même, ne se trouve au même niveau que l’accessoire rotatif, et faites tourner l’outil électrique à vitesse maximale, sans charge, pendant une minute. Normalement l’accessoire se cassera lors de ce test s’il est endommagé.

Portez des dispositifs de protection personnelle. Suivant le type de travail à effectuer, utilisez un écran facial, des lunettes étanches ou des lunettes de sécurité. Selon le cas, portez un masque antipoussières, des protecteurs d’oreilles, des gants ou un tablier de travail assurant une protection contre les petits éclats de disque abrasif ou de pièce. La protection des yeux doit pouvoir arrêter les débris éjectés lors des divers travaux. Le masque antipoussières ou le masque filtrant doit pouvoir filtrer les particules générées lors des travaux. L’exposition prolongée à un bruit d’intensité élevée peut entraîner la surdité. Assurez-vous que les curieux demeurent à une distance sûre de la zone de travail. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter des dispositifs de protection personnelle. Des fragments de pièce ou un accessoire cassé peuvent être éjectés et blesser les personnes présentes dans la zone de travail. Saisissez l’outil électrique uniquement par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez des travaux au cours desquels l’accessoire tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec le cordon d’alimentation de l’outil. Le contact de l’accessoire tranchant avec un fil sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques exposées de l’outil électrique, causant ainsi un choc électrique chez l’utilisateur. Placez le cordon à l’écart de l’accessoire tournant. Si vous perdez la maîtrise de l’outil, vous risquez de couper ou d’accrocher le cordon, et l’accessoire tournant risque de vous happer une main ou un bras. Ne déposez jamais l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait complètement cessé de tourner. L’accessoire tournant risquerait d’accrocher la surface et d’entraîner une perte de maîtrise de l’outil électrique. Ne laissez pas tourner l’outil électrique lorsque vous le transportez. L’accessoire tournant risquerait d’entrer accidentellement en contact avec vos vêtements et d’être ensuite attiré vers votre corps. Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l’intérieur du carter et l’accumulation excessive de poudre métallique peut causer un danger électrique. N’utilisez pas l’outil électrique près des matériaux inflammables. Les étincelles peuvent allumer ces matériaux. N’utilisez pas d’accessoires pour lesquels l’utilisation d’un liquide de refroidissement est nécessaire. L’utilisation d’eau ou d’un liquide de refroidissement comporte un risque d’électrocution ou de choc électrique. Mises en garde concernant les chocs en retour : Le choc en retour est une réaction soudaine qui survient lorsque la meule, la semelle, la brosse ou un autre accessoire en rotation se coince ou accroche. Lorsque l’accessoire en rotation se coince ou accroche, il s’arrête soudainement et l’utilisateur perd alors la maîtrise de l’outil électrique projeté dans le sens contraire de sa rotation au point où il se coince dans la pièce. Par exemple, si une meule abrasive accroche ou se coince dans la pièce, son tranchant risque d’y creuser la surface du matériau, avec pour conséquence que la meule remontera ou bondira. La meule risque alors de bondir vers l’utilisateur ou en sens opposé, suivant son sens de déplacement au point où elle se coince dans la pièce. Dans de telles situations, la meule abrasive risque aussi de casser. Le choc en retour est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil électrique et/ou de procédures ou conditions inadéquates de travail. Il peut être évité en prenant les mesures appropriées, tel qu’indiqué ci-dessous. a) Maintenez une poigne ferme sur l’outil électrique, et placez corps et bras de façon à assurer une bonne résistance aux forces de choc en retour. Utilisez toujours la poignée auxiliaire lorsque cette dernière est disponible, pour assurer une maîtrise maximale de l’outil en cas de choc en retour ou de réaction de couple au moment du démarrage. L’utilisateur peut maîtriser l’effet de la réaction de couple ou du choc en retour s’il prend les précautions nécessaires. b) Ne placez jamais la main près d’un accessoire en rotation. L’accessoire risquerait de passer sur la main en cas de choc en retour. c) Ne vous placez pas dans la zone vers laquelle l’outil électrique se déplacera en cas de choc en retour. Le choc en retour projettera l’outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point où elle accroche dans la pièce. d) Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous travaillez dans les coins, sur des bords tranchants, etc. Évitez de laisser l’accessoire bondir ou accrocher. L’accessoire en rotation a tendance à accrocher, entraînant une perte de maîtrise ou un choc en retour, au contact des coins et des bords tranchants, ou lorsqu’il bondit. e) Ne fixez pas une lame de tronçonneuse ou une lame dentée. De telles lames causent fréquemment des chocs en retour et des pertes de maîtrise. Consignes de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif : a) Utilisez exclusivement les types de meule recommandés pour votre outil électrique, et le carter de meule conçu spécifiquement pour la meule sélectionnée. L’utilisation de meules non conçues pour l’outil électrique est dangereuse car le carter de meule ne peut pas assurer une protection adéquate. b) Le carter de meule doit être solidement fixé à l’outil électrique et placé de façon à assurer une sécurité maximale en ne laissant qu’une partie minimale de la meule exposée du coté de l’utilisateur. Le carter de meule aide à protéger l’utilisateur contre les fragments d’une meule cassée et contre le contact accidentel avec la meule.

c) Les meules doivent être utilisées exclusivement pour les applications recommandées. Par exemple : une meule tronçonneuse ne doit pas être utilisée pour le meulage latéral. Les meules tronçonneuses abrasives étant conçues pour le meulage périphérique, elles risquent de voler en éclats si on leur applique une force latérale. d) Utilisez toujours des flasques de meule en bon état, dont la taille et la forme correspondent à la meule sélectionnée. Des flasques de meule adéquats soutiennent la meule et réduisent ainsi les risques de rupture de la meule. Les flasques de meule tronçonneuse peuvent être différents des flasques de meule ordinaire. e) N’utilisez pas les meules usées d’outils électriques plus gros. Une meule conçue pour un outil électrique plus gros ne convient pas à l’utilisation à vitesse plus élevée sur un outil plus petit. Elle risquerait de voler en éclats. Consignes de sécurité supplémentaires et spécifiques aux travaux de tronçonnage abrasif : a) Évitez de « bloquer » la meule tronçonneuse ou de lui appliquer une pression excessive. N’essayez pas de faire une coupe de profondeur excessive. Il y a risque de torsion ou de coincement de la meule dans la ligne de coupe si elle est soumise à une surcharge. Elle risque alors d’effectuer un choc en retour ou de casser. b) Ne vous placez pas directement derrière ou devant la meule en rotation. Lorsque la meule, au point d’opération, s’éloigne de votre corps, un choc en retour peut projeter la meule en rotation et l’outil électrique directement vers vous. c) Lorsque la meule se coince ou lorsque vous interrompez la coupe pour une raison quelconque, mettez l’outil électrique hors tension et gardez-le immobile jusqu’à ce que la meule cesse complètement de tourner. Ne tentez jamais de retirer la meule tronçonneuse de la ligne de coupe alors que la meule tourne encore, car il y a risque de choc en retour. Identifiez la cause du coincement de la meule et éliminez-la. d) Ne reprenez pas la coupe en laissant la meule telle quelle dans la pièce. Attendez que la meule ait atteint sa pleine vitesse avant de la réintroduire soigneusement dans la ligne de coupe. Si vous redémarrez l’outil électrique alors qu’il se trouve encore dans la pièce à travailler, la meule risquera de se coincer, de remonter hors de la ligne de coupe ou de provoquer un choc en retour. e) Soutenez les panneaux ou pièces trop grandes pour minimiser les risques que la meule ne se coince et ne cause un choc en retour. Les grandes pièces ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être installés sous la pièce près de la ligne de coupe et près des bords de la pièce, des deux côtés de la meule. f) Soyez extrêmement prudent lorsque vous effectuez une coupe en cul-de-sac dans un mur ou toute autre surface derrière laquelle peuvent se trouver des objets cachés. La meule risquerait de couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des fils électriques ou des objets pouvant causer un choc en retour.

Consignes de sécurité spécifiques aux travaux de ponçage : a) N’utilisez pas du papier de ponçage de trop grande taille. Suivez les recommandations du fabricant pour choisir le papier de ponçage. Il y a risque de lacération si le papier de ponçage dépasse de la semelle, et le disque risque alors d’accrocher, de s’user plus vite ou de provoquer un choc en retour. Consignes de sécurité spécifiques aux travaux de brossage métallique : a) N’oubliez pas que des fils métalliques se détachent de la brosse même lors des travaux ordinaires. Ne soumettez pas les fils métalliques à une surcharge en appliquant une pression excessive sur la brosse. Les fils métalliques pénètrent facilement dans les vêtements légers et/ou dans la peau. b) Si l’utilisation d’un carter de meule est recommandée pour le brossage métallique, assurezvous que la meule ou brosse métallique ne bloque pas le carter de meule. Selon la charge de travail et l’intensité de la force centrifuge, le diamètre de la meule ou brosse métallique peut augmenter. Consignes de sécurité supplémentaires :

17. Lors de l’utilisation des meules à moyeu

déporté, assurez-vous d’utiliser exclusivement des meules renforcées de fibre de verre.

18. Prenez garde d’endommager l’axe, le flasque

(tout particulièrement la surface par laquelle il s’installe) ou le contre-écrou. La meule risque de casser si ces pièces sont endommagées.

19. Assurez-vous que la meule n’entre pas en contact avec la pièce avant de mettre l’outil sous

20. Avant d’utiliser l’outil sur la pièce à travailler, faites-le tourner un instant à vide. Soyez attentif à

toute vibration ou sautillement pouvant indiquer que la meule n’est pas bien posée ou qu’elle est mal équilibrée.

21. Utilisez la face spécifiée de la meule pour meuler.

22. Prenez garde aux étincelles qui jaillissent. Tenez

l’outil de sorte que les étincelles ne jaillissent pas vers vous, vers une personne présente ou vers un matériau inflammable.

23. Ne laissez pas tourner l’outil après l’utilisation.

Ne faites fonctionner l’outil qu’une fois que vous l’avez bien en main.

24. Ne touchez pas la pièce immédiatement après

avoir terminé le travail ; elle peut être très chaude et vous brûler la peau.

25. Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché ou que sa batterie est retirée

avant d’effectuer tout travail dessus.

26. Suivez les instructions du fabricant pour un

montage adéquat et une utilisation appropriée des meules. Manipulez et rangez les meules soigneusement.

27. N’utilisez pas de bagues de réduction ou d’adaptateurs pour les meules de ponçage dont le trou

28. N’utilisez que les flasques spécifiés pour cet

29. Dans le cas des outils conçus pour les meules à

trou fileté, assurez-vous que la longueur du filetage de la meule correspond à celle de l’axe.

30. Vérifiez que la pièce à travailler est adéquatement supportée.

31. N’oubliez pas que la meule continue de tourner

une fois l’outil éteint.

32. Si le lieu de travail est extrêmement chaud et

humide, ou fortement pollué de poussières conductrices, utilisez un disjoncteur (30 mA) pour assurer la sécurité de l’utilisateur.

33. N’utilisez l’outil avec aucun matériau contenant

34. N’utilisez pas d’eau ou de lubrifiant à meulage.

35. Vérifiez que les ouvertures de ventilation sont

dégagées lorsque vous travaillez dans des conditions poussiéreuses. S’il devient nécessaire de retirer la poussière accumulée, débranchez d’abord l’outil de l’alimentation secteur (utilisez un objet non métallique pour retirer la poussière), et prenez garde d’endommager les pièces internes.

36. Lorsque vous utilisez une meule tronçonneuse,

travaillez toujours avec le carter de collecte des poussières exigé par la réglementation locale.

37. Aucune pression latérale ne doit être appliquée

sur le disque pendant la coupe. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT :

NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d’instructions peut entraîner une blessure grave.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

  • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Blocage de l’arbre (Fig. 1) ATTENTION :
  • N’activez jamais le blocage de l’arbre alors que l’axe bouge. Vous pourriez endommager l’outil. Appuyez sur le blocage de l’arbre pour empêcher l’axe de tourner lors de l’installation ou du retrait des accessoires. Interrupteur (Fig. 2) ATTENTION :
  • Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que l’interrupteur à glissière fonctionne correctement et revient en position “OFF” (arrêt) lorsque la partie arrière de l’interrupteur à glissière est enfoncée. ASSEMBLAGE ATTENTION :
  • Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurezvous toujours qu’il est hors tension et débranché. Installation de la poignée latérale (manche) (Fig. 3) ATTENTION :
  • Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous toujours que la poignée latérale est installée de façon sûre. Vissez la poignée latérale à fond sur la position prévue à cet effet sur l’outil, comme illustré sur la figure. Installation ou retrait du carter de meule (Pour meule à moyeu déporté, multidisque, meule de tronçonnage abrasive et meule diamantée) Pour outil avec carter de meule à vis de blocage (Fig. 4 et 5) ATTENTION :
  • Le carter de meule doit être ajusté sur l’outil de sorte que la partie de la meule qui se trouve du côté de l’utilisateur soit toujours recouverte par le carter. Montez le carter de meule en alignant la partie saillante de la bande du carter sur l’entaille du boîtier d’engrenage. Faites ensuite tourner le carter de meule sur 180 degrés. Assurez-vous d’avoir serré la vis fermement. Pour retirer le carter de meule, suivez la procédure d’installation en ordre inverse. Pour les outils à carter de meule avec levier de serrage (Fig. 6 et 7) Tirez le levier dans le sens de la flèche après avoir desserré la vis. Montez le carter de meule en alignant la partie saillante de la bande du carter de meule sur l’entaille du boîtier d’engrenage. Tournez ensuite le carter de meule de 180°. Serrez-le avec la vis après voir tiré le levier dans le sens de la flèche en fonction du travail à effectuer. Il est possible d’ajuster l’angle de réglage du carter de meule avec le levier. Pour retirer le carter de meule, suivez la procédure d’installation en ordre inverse. Installation ou retrait de la meule à moyeu déporté ou du multidisque (accessoire) Montez le flasque intérieur sur l’axe. Ajustez la meule/le disque sur le flasque intérieur et vissez le contre-écrou sur l’axe. (Fig. 8) Pour serrer le contre-écrou, appuyez fermement sur le blocage de l’arbre pour empêcher l’axe de tourner, puis utilisez la clé à contre-écrou pour serrer fermement dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour retirer la meule, suivez la procédure d’installation en ordre inverse. (Fig. 9) Pour mettre l’outil en marche, faites glisser l’interrupteur à glissière vers la position “I” (marche). Pour une utilisation continue, appuyez sur la partie avant de l’interrupteur à glissière pour le verrouiller. Pour arrêter l’outil, appuyez sur la partie arrière de l’interrupteur à glissière, puis faites-le glisser vers la position “O” (arrêt).

AVERTISSEMENT :

  • Il n’est jamais nécessaire de forcer l’outil. Le poids de l’outil lui-même suffit à assurer une pression adéquate. En forçant l’outil ou en appliquant une pression excessive dessus vous courrez le risque dangereux de casser la meule.
  • Remplacez TOUJOURS la meule si vous échappez l’outil pendant le meulage.
  • Ne frappez JAMAIS le disque de meulage ou la meule contre la pièce à travailler.
  • Évitez de laisser la meule sautiller ou accrocher, tout spécialement lorsque vous travaillez dans les coins, sur les bords tranchants, etc. Cela peut causer une perte de contrôle et un choc en retour.
  • N’utilisez JAMAIS cet outil avec des lames à bois et autres lames de scie. Les lames de ce type sautent fréquemment lorsqu’elles sont utilisées sur une meuleuse et risquent d’entraîner une perte de contrôle pouvant causer des blessures. ATTENTION :
  • Après l’utilisation, mettez toujours l’outil hors tension et attendez l’arrêt complet de la meule avant de déposer l’outil. Meulage et sablage (Fig. 10) Tenez TOUJOURS l’outil fermement en posant une main sur le carter et l’autre main sur le manche latéral. Mettez l’outil en marche puis posez la meule ou le disque sur la pièce à travailler. En général, vous devez maintenir le bord de la meule ou du disque sur un angle d’environ 15 degrés par rapport à la surface de la pièce à travailler. Pendant la période de rodage d’une meule neuve, ne faites pas avancer la meuleuse dans le sens B, sinon elle risque de couper la pièce à travailler. Une fois le tranchant de la meule rodé, la meule peut être utilisée dans les sens A et B. Utilisation avec une meule de tronçonnage abrasive / diamantée (accessoire en option) (Fig. 11) Le sens de montage du contre-écrou et du flasque intérieur varie suivant l’épaisseur de la meule. Reportez-vous au tableau ci-dessous. 100 mm (4") Meule de tronçonnage abrasive Épaisseur : moins de 4 mm (5/32") Épaisseur : 4 mm (5/32") ou plus Meule diamantée Épaisseur : moins de 4 mm (5/32")

Épaisseur : 4 mm (5/32") ou plus

2. Meule de tronçonnage

1. Contre-écrou

3. Flasque intérieur

4. Meule diamantée

115 mm (4 - 1/2") / 125 mm (5") Meule de tronçonnage abrasive Épaisseur : moins de 4 mm (5/32") Épaisseur : 4 mm (5/32") ou plus Épaisseur : 4 mm (5/32") ou plus

22,23 mm (7/8") 22,23 mm (7/8") 22,23 mm (7/8")

Épaisseur : moins de 4 mm (5/32")

1. Contre-écrou

2. Meule de tronçonnage

3. Flasque intérieur 4. Meule diamantée

AVERTISSEMENT :

  • Lors de l’utilisation d’une meule de tronçonnage abrasive / diamantée, assurez-vous d’utiliser le carter de meule spécialement conçu pour les meules de tronçonnage.
  • N’utilisez JAMAIS une meule de tronçonnage pour faire du meulage latéral.
  • Évitez de “bloquer” la meule ou de lui appliquer une pression excessive. N’essayez pas de faire une coupe de profondeur excessive. Il y a risque de torsion ou de coincement de la meule dans la ligne de coupe si elle est soumise à une surcharge. Cela peut causer un choc en retour, le bris de la meule et la surchauffe du moteur.
  • Ne commencez pas la coupe avec la meule dans la pièce. Attendez que la meule ait atteint sa pleine vitesse avant de l’introduire soigneusement dans la ligne de coupe en faisant avancer l’outil sur la surface de la pièce. Si vous faites démarrer l’outil électrique alors qu’il se trouve dans la pièce à travailler, la meule risquera de se coincer, de remonter hors de la ligne de coupe ou de provoquer un choc en retour.
  • Ne modifiez jamais l’angle de la meule pendant l’exécution de la coupe. L’application d’une pression latérale sur la meule de tronçonnage (comme lors du meulage) causera la fissuration et le bris de la lame, ce qui comporte un risque de blessure grave.
  • Une meule diamantée doit être utilisée perpendiculairement au matériau à couper. ACCESSOIRES ATTENTION :
  • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins mentionnées dans le présent mode d’emploi. Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près.
  • Carter de meule (capot protecteur de la meule) pour meule à moyeu déporté / multidisque
  • Carter de meule (capot protecteur de la meule) pour meule de tronçonnage abrasive / meule diamantée
  • Meules à moyeu déporté
  • Meules de tronçonnage abrasives
  • Brosse métallique à biseau 85
  • Contre-écrou pour meule à moyeu déporté / meule de tronçonnage abrasive / multidisque / meule diamantée
  • Contre-écrou pour disque abrasif
  • Poignée latérale ENTRETIEN ATTENTION :
  • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien.
  • N’utilisez jamais d’essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l’outil. L’outil et ses orifices d’aération doivent être maintenus propres. Nettoyez les orifices d’aération de l’outil régulièrement ou chaque fois qu’ils se bouchent. (Fig. 12) Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.

Pour les pays d’Europe uniquement Déclaration de conformité CE Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclare que la ou les machines suivantes : Désignation de la machine : Meuleuse d’Angle N° de modèle / Type : 9563H, 9564H, 9565H sont produites en série et sont conformes aux Directives européennes suivantes : 2006/42/CE et qu’elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants : EN60745 La documentation technique est conservée par notre représentant agréé en Europe, à savoir : Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Angleterre Bruit Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745 : Modèle 9563H Niveau de pression sonore (LpA) : 85 dB (A) Niveau de puissance du son (LWA) : 96 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Modèle 9564H, 9565H Niveau de pression sonore (LpA) : 84 dB (A) Niveau de puissance du son (LWA) : 95 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Porter des protecteurs anti-bruit ENG900-1 Vibrations Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745 : Modèle 9563H Mode de travail : meulage de surface Émission de vibrations (ah, AG) : 5,5 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Si l’outil est utilisé pour d’autres applications, il se peut que les valeurs de vibration soient différentes. Modèle 9564H Mode de travail : meulage de surface Émission de vibrations (ah, AG) : 8,5 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Si l’outil est utilisé pour d’autres applications, il se peut que les valeurs de vibration soient différentes. Mode de travail : meulage de surface avec poignée à l’épreuve des vibrations Émission de vibrations (ah, AG) : 8,0 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Modèle 9565H Mode de travail : meulage de surface Émission de vibrations (ah, AG) : 9,0 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2 Si l’outil est utilisé pour d’autres applications, il se peut que les valeurs de vibration soient différentes. Mode de travail : meulage de surface avec poignée à l’épreuve des vibrations Émission de vibrations (ah, AG) : 7,5 m/s2 Incertitude (K) : 1,5 m/s2

  • La valeur d’émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux.
  • La valeur d’émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l’évaluation préliminaire de l’exposition.
  • La valeur d’émission de vibrations déclarée est utilisée pour les applications principales de l’outil électrique. Elle peut toutefois être différente si l’outil électrique est utilisé pour d’autres applications.

AVERTISSEMENT :

  • L’émission de vibrations lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être différente de la valeur d’émission déclarée, suivant la façon dont l’outil est utilisé.
  • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le moment de son déclenchement). DEUTSCH ITALIANO ENG905-1 ENG905-1