PC5000C - Tronçonneuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PC5000C MAKITA au format PDF.
| Type d'appareil | Surfaceuse à béton |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Puissance | Non précisé |
| Vitesse | Variable ou fixe, non précisé |
| Diamètre du disque | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Type de poignée | Poignée ergonomique |
| Protection | Carénage de protection |
| Utilisation | Ponçage et surfacage du béton |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes en vigueur |
| Poignée supplémentaire | Oui, pour meilleure prise en main |
| Type de moteur | Non précisé |
| Fréquence | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - PC5000C MAKITA
Questions des utilisateurs sur PC5000C MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PC5000C - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PC5000C de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI PC5000C MAKITA
| GB | Concrete Planer | Instruction manual |
| F | Surfaceuse à béton | Manuel d'instructions |
| D | Betonschleifer | Betriebsanleitung |
| I | Piaffa per cemento | Istruzioni per l'uso |
| NL | Handbetonschuurmachine | Gebruiksaanwijzing |
| E | Desbastadora de diamante | Manual de instrucciones |
| P | Plaina para cimento | Manual de instruções |
| DK | Betonhøvl | Brugsanvisning |
| GR | Πλάνη τοιμέντου | Οδηγίες χρήσης |
PC5000C PC5001C

- Lever de verrouillage
- Gachette
- Voyant
- Socle (pour PC5001C uniqueness)
- Clé hexagonale
- Rouleau avant
- Boulon à tête creuse hexagonale
- Profondeur à atteindre
- Socle
- Alignment à respecter
- Équerre ou règle
- Monter
- Abaisser
- Protection anti-poussière
- Vis
- Contre-écrou
- Clé à contre-écrou
- Meule diamantée
- Blocage de l'arbre
- Sac à poussières
- Bouchon de la protection antipoussière
- Tout le support à rouleaux
- Boulon hexagonal
- Repère d'usage
- Bouchon du porte-charbon
- Tournevis
| Modèle | PC5000C | PC5001C |
| Diamètre de la meule | 125 mm | |
| Diamètre de l'orifice | 22,23 mm | |
| Filetage de l'axe | M14 | |
| Vitesse nominale (n)/Vitesse à vide (n0) | 10 000 min-1 | |
| Longueur totale | 437 mm | 479 mm |
| Poids net | 4 kg | 5,1 kg |
| Niveau de sécurité | 回/II | |
- Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
- Les spécifications peuvent varier d'un pays à l'autre.
- Poids selon la procédure EPTA 01/2003
Utilisations
ENE002-1
L'outil est conçu pour le rabotage des surfaces en béton.
Alimentation
ENF002-1
L'outil ne doit être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne peut fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Résistillé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité générales des outils électriques gea010-1
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Il y a un risque de choc électrique, d'accident et/ou de blessure grave si les consignes et les instructions ne sont pas toutes respectées.
Avertissements de sécurité relatifs à la surfaceuse à béton geb043-4
GEB043-4
Consignes de sécurité pour l'opération de meulage :
- Cet outil électrique est conçu pour fonctionner comme une meule avec meules diamantées
déportées. Lisez tous les avertissements concernant la sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournies avec cet outil électrique. Il y a risque d'électrocution, d'accident et/ou de blessures graves si les instructions ci-dessous ne sont pas respectées.
- Les opérations comme le ponçage avec des meules, le brossage à brosse métallique, le polissage ou le tronconnage sont déconseillées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été conçu peuvent générer un danger et occasionner des blessures.
- N'utilise pas des accessoires qui ne sont pas spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Le simple fait que l'accessoire puisse être fixé à l'outil électrique ne signifie pas que le fonctionnement sera sécurisé.
- La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Des accessoires fonctionnant plus rapidement que leur vitesse nominale risquent de se casser et de voler en éclats.
- Le diamètre externe et l'épaisseur de votre accessoire doivent correspondre à la puissance nominale de votre outil électrique. Des accessoires aux dimensions inappropriées ne peuvent pas être protégés ou contrôlés correctement.
- La taille de tonnelle des roues, des flasques ou autre accessoire doit s'adapter correctement à l'axe de l'outil. Les accessoires comptant des orifices de tonnelle qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique seront
déséquilibrés et subiront des vibrations excessives, ce qui peut occasionner une perte de contrôle.
- N'utilise pas d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, vérifie que les accessoires comme les meules diamantées déportées ne comportent pas de copeaux et de craquements. En cas de chute de l'outil électrique ou de l'accessoire, vérifie qu'il n'est pas abîmé ou installez un accessoire en bon état. Après avoir inspecté et installé un accessoire, positionnez-vous ainsi que les spectateurs à distance de l'accessoire en rotation et faites fonctionner l'outil électrique à la vitesse maximale à vide pendant une minute. Normalement, tout accessoire endommagé se brisera au cours de ce temps d'essai.
- Portez un équipement de protection corporelle. En fonction de l'application, utilisez un écran facial, des lunettes étanches ou des lunettes de protection. Si nécessaire, portez un masque anti-poussières, des protège-tympans, des gants et un tablier d'atelier capable d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des morceaux de la pièce à travailler. La protection pour les yeux doit pouvoir stopper les projections de débris générées par diverses opérations. Le masque anti-poussières ou respirateur doit pouvoir filtrer les particules générées par toute opération. Une exposition prolongée à un bruit haute intensité peut entraîner une perte auditive.
- Gardez les spectateurs à une distance de sécurité de la zone de travail. Quiconque pénètre dans la zone de travail doit porter un équipement de protection corporelle. Des fragments de pièces à travailler ou d'un accessoire cassé peuvent être projetés hors de la zone de travail immédiate et entraîner des blessures.
- Ne tenez l'outil électrique que par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l’accessoire de découpe peut entrer en contact avec des fils dissimulés ou avec le cordon de l’outil. Le contact avec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, causant ainsi un choc électrique chez l’utilisateur.
- Éloignez le cordon de l'accessoire rotatif. Si vous perdrez le contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché et l'accessoire rotatif risque d'attraper votre main ou votre bras.
- Ne posez jamais l'outil électrique à terre tant qu'il ne s'est pas complètement arrêté. L'accessoire rotatif peut accrocher la surface et vous risquez de perdre le contrôle de l'outil électrique.
- Ne faites pas tourner l'outil électrique si vous le transportez à côté de vous. Un contact accidentel avec l'accessoire rotatif pourrait accrocher vos vêtements et attirer l'accessoire vers votre corps.
- Nettoyez régulièrement les aérations de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur tirera la poussière à l'intérieur du logement et une accumulation excessive de poudre métallique peut entraîner des chocs électriques.
- Ne faites pas fonctionner l'outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Les étincelles risquent d'enflammer ces matériaux.
- N'utilisez pas d'accessoires qui nécessitant des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou de liquides de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un choc électric.
Rebond et avertissements afférents
Le rebond est une réaction soudaine suite à un pincement ou accrochage d'une roue en rotation, d'un patin de renfort, d'une brosse ou d'un autre accessoire. Un pincement ou un accrochage peut entraîner le calage rapide de l'accessoire rotatif, ce qui peut alors forcer l'outil électrique hors de contrôle à tourner dans la direction opposée au sens de rotation de l'accessoire, jusqu'à ce qu'ils se bloquent.
Par exemple, si une meule est accrochée ou pincée par la pièce à travailler, le rebord de la meule qui entrait dans le point de pincement peut creuser dans la surface du matériel, ce qui peut faire sortir la meule. La meule risque de sauter en direction de l'opérateur ou dans la direction opposée, en fonction du sens de rotation de la meule au niveau du point de pincement. Les meules peuvent également se casser dans certaines conditions.
Le rebond est dû à une mauvaise utilisation de l'outil et/ou à des procédures ou conditions de travail inappropriées. Il peut être évité en prenant les mesures appropriées, telles que celles indiquées ci-dessous.
a) Maintenez une prise ferme sur l'outil électrique et positionnez votre corps et vos bras de façon à pouvoir résister aux forces du rebond. Utilisez toujours une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou la réaction du couple au démarrage. L'opérateur peut contrôler les réactions du couple ou les forces du rebond s'il prend les précautions nécessaires. b) Ne placez jamais la main à proximité de l'accessoire rotatif. L'accessoire risque de rebondir sur votre main. c) Ne positionnez pas votre corps dans la zone où l'outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond propulsera l'outil dans la direction opposée au mouvement de la meule, au point d'accrochage. d) Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez dans des recoins, sur des rebords tranchants, etc. Évitez de faire rebondir ou d'accrocher l'accessoire. Les recoins, les rebords tranchants ou les rebonds ont tendance à accrocher l'accessoire rotatif et à provoquer une perte de contrôle ou un retour de chic. e) Ne fixez pas une lame de sculpteur à chaîne coupante ou une lame de scie dentée. De telles lames peuvent créer des rebonds et pertes de contrôle.
Consignes de sécurité spécifiques pour l'opération de meulage :
a) N'utilise que les types de meules qui sont recommandées pour votre outil électrique et la protection spécifique conçue pour la meule sélectionnée. Les meules pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de manière adéquate et ne sont pas sûres. b) Utilisez toujours des flasques de meule en bon état dont la taille et la forme sont adaptées à la meule que vous avez. Des flasques de meule appropriés soutiennent la meule, réduisant ainsi le risque de cassure de la meule.
Autres avertissements de sécurité :
- Installez toujours la protection anti-poussière avant de travailler.
- Prenez garde de ne pas endommager l'axe, le flasque (tout particulièrement la surface d'installation) ou le contre-écrou. La meule risque de casser si ces pièces sont endommagées.
- Assurez-vous que la meule n'entre pas en contact avec la pièce à travailler avant de mettre l'outil sous tension.
- Avant d'utiliser l'outil sur la pièce elle-même, laissez-le tourner un instant. Soyez attentif à toute vibration ou sautillement pouvant indiquer que la meule n'est pas bien installée ou qu'elle est mal équilibrée.
- Prenez garde aux étincelles qui jaillissent. Tenez l'outil de sorte que les étincelles ne jaillissent pas vers vous, vers une personne présente ou vers un matériel inflammable.
- N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous l'avez bien en main.
- Ne touchez pas la meule diamantée déportée de immédiatement après l'opération; elle risque d'être extrêmement chaude et de vous brûler la peau.
- Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché ou que la cartouche de batterie est retirée avant d'effectuer toute intervention sur l'outil.
- Pour installer et utiliser correctement la meule, veuillez suivre les instructions du fabricant. Manipulez les meules avec soin et rangez-les en lieu sûr.
- N'utilisez aucun raccord de réduction ou adaptateur séparé pour adapter un trou de meule trop grand.
- Utilisez exclusivement les flasques spécifiés pour cet outil.
- Gardez à l'esprit que la meule continue de tourner même une fois le contact coupé sur l'outil.
- Si le site de travail est extrêmement chaud et humide ou s'il y a beaucoup de poussières conductrices dans l'air, utilisez un coupe-circuit (30 mA) pour assurer votre sécurité.
- N'utilisez l'outil sur aucun matériel contenant de l'amianté.
- N'utilisez ni eau ni lubrifiant de meulage.
- Assurez-vous que les orifices de ventilation sont toujours bien dégagés lorsque vous travaillez dans des conditions poussiéreuses. Lorsqu'il devient nécessaire de nettoyer la poussière accumulée, commencez par débrancher l'outil de la prise secteur (utilisez un objet non métallique) et veillez à ne pas endommager les pièces internes.
Avertissement:
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux
des consignes de sécurité qui accompagnent l'outil. Une UTILISATION INCORRECTE de l'outil ou un non-respect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'instructions peut causer des blessures graves.
Attention:
Assurez-vous toujours que l'appareil est éteint et débranché avant de le régler ou de vérifier son fonctionnement.
Attention:
- Avant de brancher l'outil, vérifie toujours que la gachette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt (« OFF ») lorsqu'elle est relâchée.
Pour l'outil équipé d'un commutateur de verrouillage Pour permettre l'outil en marche, appuyez simplement sur la gachette (A). Pour l'arrêter, relâchez la gachette. Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la gachette (A) puis enforcez le bouton de verrouillage (B). Pour arrêter l'outil alors qu'il est en position verrouillée, appuyez à fond sur la gachette (A) puis relâchez-la.
Pour les outils équipés d'un commutateur de sécurité Un bouton de sécurité est prévu pour prévenir la pression accidentelle sur la gachette. Pour faire démarrer l'outil, enfoncer le bouton de sécurité (B) puis appuyez sur la gachette (A). Pour l'arrêter, relâchez la gachette.
Pour les outils équipés d'un commutateur de sécurité et d'un commutateur de verrouillage
Un bouton de sécurité est prévu pour prévenir la pression accidentelle sur la gachette. Pour faire démarrer l'outil, enfonsez le bouton de sécurité (B) puis appuyez sur la gachette (A). Pour l'arrêter, relâchez la gachette. Pour un fonctionnement continu, enfonsez le bouton de sécurité (B), appuyez sur la gachette (A), puis enfonsez plus le bouton de sécurité (B). Pour arrêter l'outil alors qu'il est en position verrouillée, appuyez à fond sur la gachette (A) puis relâchez-la.
Contrôle de vitesse constante
- Possibilité d'obtenir une très bonne finition, car la vitesse de rotation reste constante même en cas de conditions de charge.
- En plus, quand la charge sur l'outil excède les niveaux admissibles, la puissance au moteur est réduite pour protéger le moteur de la surchauffe. Lorsque la charge retombe aux niveaux admissibles, l'outil fonctionne normalement.
Fonction de démarrage graduel
- Le chômage du démarrage est supprimé grâce au démarrage graduel.
Voyant (fig. 2)
Le voyant vert de mise sous tension s'allume lorsque l'outil est branché. Si le voyant ne s'allume pas, il se peut
que le cordon d'alimentation ou le contrôleur soit défectueux. Si le voyant est allumé alors que l'outil ne démarre pas même s'il est sous tension, il se peut que les charbons soient usés ou que le contrôleur, le moteur ou l'interrupteur MARCHE/ARRÉT soit défectueux.
Redémarrage involontaire
Même le verrouillage du levier maintenant la gachette enfoncée (position verrouillée) ne permet pas de redémarrer même lorsque l'util est branché. À ce stade, le voyant rouge clignote et indique que le dispositif de sécurité contre un redémarrage involontaire est en cours de fonctionnement. Pour l'annuler, poussez à fond la gachette, puis relâchez-la.
Surfacage (pour PC5001C uniqueness) (fig. 3)
Pour niveler une surface, le socle de la surfaceuse doit être aligné avec la meule diamantée. Le rouleau avant doit être réglé (utilisez une clé hexagonale) au-dessus du niveau requis pour la profondeur à atteindre voulue. Pour modifier la profondeur de béton à retirer, desserrez les boulons à tête creuse hexagonale sur le support du socle avec la clé hexagonale. Soulevez ou abaissez le rouleau avant pour régler l'espace entre lui et la meule diamantée. La différence est la profondeur à atteindre. Sécurisez les boulons à tête creuse hexagonale très soigneusement. (Fig. 4)
Remarque:
- La profondeur à atteindre maximale doit être inférieure à 4,0 mm.
Lissage avec socle incliné (pour PC5001C uniquely) (fig. 5)
Pour lisser une surface rugueuse, il peut être utile d'incliner le socle. Utilisez la clé hexagonale pour desserrer les deux boulons à tête creuse hexagonale qui maintiennent le socle de chaque côté. Utilisez une clé hexagonale pour abaisser les trois boulons à tête creuse hexagonale sur le socle en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. (Fig. 6) Utilisez une équerre ou une règle pour obtenir l'angle de socle souhaité par rapport à la meule diamantée. Puis sécurisez soigneusement les boulons à tête creuse hexagonale de chaque côté du socle. Réglez le centre du socle après la meule de sorte qu'il soit sur le même niveau que la meule. (Fig. 7)
Remarque:
- Après le réglage du socle, tournez les boulons à tête creuse hexagonale sur le socle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les têtes soient de niveau avec l'arrière du socle. Tournez doucement sinon le réglage du socle sera dé séquilibré.
Réglage du socle pour compenser l'usure de la meule (pour PC5001C uniquement)
Lors d'une utilisation prolongée, la meule diamantée s'use et crée un espace avec la surface de lissage, ce qui entraîne une diminution des performances. Vérifiez l'outil toutes les 4 ou 5 heures d'utilisation.
Si les surfaces de la meule et du socle ne sont pas alignées, desserrez les deux boulons à tête creuse
hexagonaux qui maintiennent le socle. Tournez les trois boulons à tête creuse hexagonaux sur le socle dans le sens des aiguilles d'une montre et réglez le socle de sorte qu'il soit de niveau avec la surface de la meule. Resserrez fermement les boulons à tête creuse hexagonaux maintenant le socle, puis tournez-les légèrement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour éviter qu'ils ne se desserent en cours de fonctionnement.
Réglage de la protection anti-poussière (fig. 8)
Desserrer la vis et régler le niveau de la Brosse de la protection anti-poussière. La Brosse de la protection anti-poussière doit être de niveau avec la surface de la meule diamantée ou très légèrement au-dessus (lorsque l'outil est en position renversée) de 0,5 mm. Si elles ne sont pas au même niveau, l'aspiration sera diminuée. Après le réglage, assurez-vous de serrer la vis fermement. Pour régler la protection anti-poussière, saisissez-la à la périphérie ; tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour la faire monter, dans le sens inverse pour l'abaisser.
Attention:
- Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.
Pose ou dépose de la meule diamantée (fig. 9)
Pour remplacer une meule diamantée usée par une nouvelle, appuyez sur le blocage de l'arbre pour stabiliser l'arbre, puis desserrez le contre-écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé à contre-écrou fournie.
Retirez la meule diamantée usée.
Pour en installer une nouvelle, suivez la procédure de retrait ci-dessus dans l'ordre inverse.
Lors de l'installation d'une meule diamantée, assurez-vous toujours de serrer le contre-écrou fermement.
Remarque:
- Les meules diamantées classiques disponibles sur le marché n'ont pas de trough d'évacuation, la récapération de poussière est donc faible. De plus, si le trou de pose n'a pas exactement le même diamètre, l'outil vibre et des accidents peuvent survenir. N'TUILISEZ TOUJOURS QUE DES MEULES DIAMANTÉES DÉPORTÉES MAKITA.
Remplacement de la brosse de la protection anti-poussière (fig. 10)
Pour retirer la Brosse de la protection anti-poussière, saisissez une extrémité de la Brosse et soulevez-la doucement. (Fig. 11)
Pour installer la Brosse de la protection anti-poussière, placez le bord extérieur de la Brosse dans la fente de la protection anti-poussière. (Fig. 12)
Puis écartez la fente. Insérez ensuite le bord intérieur de la brosse. Répétez cette action et insérez la partie restante.
Sac à poussières (fig. 13)
Pour installer le sac à poussières, faites-le glisser sur l'orifice à poussières. Assurez-vous toujours de bien faire glisser le sac jusqu'à ce qu'il s'arrête de sorte qu'il ne se retire pas en cours de fonctionnement.
Retirez le sac à poussières lorsqu'il commence à toucher la surface de découpe. Cela signifie qu'il est plein. Ne pas vider le sac entraîne une aspiration faible.
Raccordement à un aspirateur (fig. 14)
Pour effectuer un rabotage plus propre, raccordez un aspirateur MAKITA à votre outil, comme indiqué par la figure.
Utilisation (fig. 15)
Utilisez toujours la poignée supérieure (poignée auxiliaire). Tenez fermement l'outil par la poignée supérieure et changez de poignée pendant l'utilisation.
Pour PC5000C
Le sablage dans les angles est possible après avoir retiré le bouchon de la protection anti-poussière.
Avant d'effectuer un rapportage dans les angles, retirez le boulon hexagonal qui maintient le support à rouleaux et le support du socle, puis retirez tout le support à rouleaux. Ensuite, desserrez le boulon à tête creuse hexagonale et retirez le bouchon de la protection anti-poussière et réglez la protection anti-poussière dans la position adaptée à votre travail. (Fig. 17)
Attention:
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant d'effectuer tout travail d'inspection ou de maintenance. - N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de diluant, d'alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures.
Remplacement des charbons (fig. 18)
Retirez et vérifiez les charbons régulièrement.
Remplacez-les lorsqu'ils atteignent le repère d'usure.
Gardez les charbons propres et libres de glisser dans les porte-charbons. Les deux charbons doivent être replacés en même temps. Utilisez uniquement des charbons identiques.
Retirez les bouchons de porte-charbon à l'aide d'un tournevis. Enlevez les charbons usés, insérez les neufs et remettez en place les bouchons de porte-charbon.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation ou travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un Centre de service après-vente Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita.
Attention:
- Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce manuel. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire compte un risque de blessures. Utilisez uniquement l'accessoire ou la pièce complémentaire dans le but spécifique. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez un Centre de service après-vente local Makita.
- Meule diamantée déportée (type sec)
Pour le modèle PC5000C
ENG102-3
Bruit
Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés selon la norme EN60745 :
Niveau de pression sonore (L_PA):91 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L_WA):102 dB (A)
Incertaince (K) : 3 dB (A)
Vibrations
ENG230-2
La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) a été déterminée selon la norme EN60745 :
Mode de fonctionnement : surfacage du béton
Émission des vibrations (a_h):12,0m/s^2
Incertitude (K): 1,5 m/s²
Pour le modèle PC5001C
ENG102-3
Bruit
Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés selon la norme EN60745:
Niveau de pression sonore (L_pA):89dB (A)
Niveau de puissance sonore (L_W):100dB (A)
Incertitude (K): 3 dB (A)
Vibrations
ENG230-2
La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) a été déterminée selon la norme EN60745 :
Mode de fonctionnement : surfacage du béton
Émission des vibrations (a_h):12,5m/s^2
Incertitude (K) : 2,5 m/s²
Pour les pays d'europe uniquement
ENH101-13
Déclaration de conformité CE
Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes :
Nom de la machine :
Surfaceuse à béton
N° de modulo/Type: PC5000C, PC5001C
dont fabriquées en série et
Dont conformes aux directives européennes
98/37/CE jusqu'au 28 décembre 2009 puis, à partir
du 29 décembre 2009, à la directive 2006/42/CE
et sont produites conformément aux normes ou
documents de normalisation suivants :
EN60745
La documentation technique est disponible auprès de
notre représentant en Europe qui est :
Makita International Europe Ltd.,