ROLAND ME-70 - Multi-effets pour guitare

ME-70 - Multi-effets pour guitare ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ME-70 ROLAND au format PDF.

📄 140 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROLAND ME-70 - page 41
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Multi-effets pour guitare
Marque Roland (BOSS)
Modèle ME-70
Dimensions 384 (L) x 229 (P) x 74 (H) mm
Poids 3,5 kg (piles comprises)
Alimentation 9 V CC via adaptateur secteur (BOSS PSA série) ou 6 piles LR6/AA (alcaline recommandée)
Consommation 130 mA
Autonomie des piles Alcaline : environ 12 heures / Carbone : environ 3,5 heures
Nombre de patches 72 patches (36 presets + 36 utilisateurs, organisés en 9 banques utilisateur et 9 banques prédéfinies)
Types d'effets Compresseur/FX, Overdrive/Distortion (10 types), Modulation (10 types), Delay (5 modes), Reverb, Preamp (7 types), Noise Suppressor, pédale d'expression
Fonctions spéciales EZ Tone (création rapide de patches), Mode Manual / Memory, Tap Tempo, Phrase Loop (38 secondes), accordeur chromatique, bypass, deux modes de fonctionnement des potentiomètres
Connectique Entrée guitare (jack, 1 MΩ), Aux In (jack, 22 kΩ), Sortie AMP OUTPUT (jack L/MONO, R), Sortie REC OUT/PHONES (jack stéréo), prises pour commutateurs au pied externes (FS-5U/FS-6)
Conversion AD/DA 24 bits + Adaptive Focus, fréquence d'échantillonnage 44,1 kHz
Niveaux nominaux Entrée : -10 dBu (guitare) / -18 dBu (Aux) ; Sortie : -10 dBu
Affichage LED 2 chiffres 7 segments
Accessoires fournis Mode d'emploi, 6 piles alcalines LR6, feuille d'information maintenance
Options Adaptateur secteur BOSS PSA série, commutateurs au pied BOSS FS-5U ou FS-6
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec ; pour les saletés tenaces, un chiffon légèrement humide avec un détergent doux non abrasif. Ne pas utiliser d'essence, diluant, alcool ou solvants.
Sécurité Ne pas ouvrir l'appareil ; utiliser uniquement l'adaptateur secteur spécifié ; éviter l'exposition à l'humidité, la chaleur, la poussière ; débrancher en cas d'orage ; ne pas forcer sur les câbles.
Pièces détachées et réparabilité Pour toute réparation ou remplacement de pièces, contacter un centre de maintenance Roland agréé. La pédale d'expression peut être recalibrée par l'utilisateur.

FOIRE AUX QUESTIONS - ME-70 ROLAND

Comment passer du mode Manuel au mode Mémoire ?
Appuyez simultanément sur les pédales numérotées 3 et 4. En mode Manual, un point s'affiche en bas à droite de l'écran ; en mode Memory, le numéro de la banque s'affiche.
Comment sauvegarder un patch personnalisé ?
Appuyez sur le bouton WRITE. Les voyants des pédales clignotent. Choisissez la banque et le numéro de patch avec les touches BANK et les pédales 1-4. Appuyez de nouveau sur WRITE pour confirmer.
Comment utiliser la fonction Tap Tempo pour le delay ?
Réglez le bouton TYPE du delay sur TAP. Réglez TIME sur 1 ou 2 (croche pointée ou noire). Appuyez au moins deux fois sur la pédale DELAY en suivant le tempo. Le delay se calque sur votre rythme.
Comment enregistrer une boucle avec Phrase Loop ?
Réglez le TYPE du delay sur PHRASE LOOP. Appuyez sur la pédale DELAY pour démarrer l'enregistrement (jusqu'à 38 secondes). Appuyez à nouveau pour arrêter et lire la boucle. Pour ajouter des couches, recommencez. Appuyez deux fois rapidement pour effacer la boucle.
Comment étalonner la pédale d'expression ?
Passez en mode Manual (pédales 3+4). Maintenez EDIT/EXIT enfoncé et appuyez sur la pédale DELAY. Suivez les instructions à l'écran : enfoncez le talon, appuyez sur WRITE, puis enfoncez la pointe, appuyez sur WRITE. Réglez la sensibilité du commutateur avec les touches THRES/BANK et [◀][▶], puis appuyez sur WRITE.
Comment restaurer les réglages d'usine ?
Passez en mode Manual (pédales 3+4). Maintenez EDIT/EXIT et appuyez sur la pédale MOD. L'écran affiche 'F'. Appuyez sur WRITE pour confirmer, puis à nouveau sur WRITE. Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant l'opération.
Comment utiliser la fonction EZ Tone ?
Appuyez sur EZ TONE (le voyant s'allume). Utilisez le bouton TYPE de l'effet désiré pour choisir un réglage prédéfini. Vous pouvez ensuite affiner avec les commandes. Pour sauvegarder, maintenez EZ TONE enfoncé et appuyez sur WRITE, puis sélectionnez l'effet ou 'ALL EFFECTS' et appuyez sur WRITE.
Comment brancher un commutateur au pied externe ?
Branchez un BOSS FS-5U ou FS-6 sur la prise dédiée. En mode Manual, il active/désactive le PREAMP ou la REVERB. En mode Memory, il change de banque (précédente/suivante). Avant de brancher, réduisez le volume et mettez tous les appareils hors tension.
Comment accorder ma guitare avec le ME-70 ?
Appuyez simultanément sur les pédales 2 et 3 pour activer l'accordeur. Jouez une corde à vide ; l'écran indique la note la plus proche. Le diapason de référence (LA=440 Hz par défaut) peut être modifié avec les touches [◀][▶] lorsque l'accordeur est actif. Le son est en bypass pendant l'accordage.
Comment utiliser les effets associés à la pédale (Pedal FX) ?
Réglez le bouton PEDAL FX sur l'effet souhaité. Lorsque le voyant PEDAL FX est allumé, la pédale d'expression contrôle cet effet (ex: wah, volume, fréquence de modulation). Lorsqu'il est éteint, la pédale agit comme une pédale de volume. Appuyez fermement sur la pédale pour activer/désactiver la fonction.

Questions des utilisateurs sur ME-70 ROLAND

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Multi-effets pour guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ME-70 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ME-70 de la marque ROLAND.

MODE D'EMPLOI ME-70 ROLAND

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Pour la Californie, États-Unis (Proposition 65)

Warning

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Pour la Californie, États-Unis (Proposition 65) -

Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections suivantes : "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" (page F-18) et "Remarques importantes" (page F-19). Ces sections fournissent d'importantes informations relatives au bon fonctionnement de l'appareil. En outre, pour être sûr d'avoir bien intégré chacune des fonctionnalités fournies par votre appareil, il est nécessaire de lire le mode d'emploi dans son intégralité. Vous devez conserver ce manuel sous la main afin de pouvoir vous y reporter au besoin.

Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelle que forme que ce soit sans l'autorisation écrite de BOSS CORPORATION.

Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Conventions d'impression et icônes de ce manuel

Texte ou chiffres entre crochets []Indiquent des boutons. [WRITE] bouton WRITE
REMARQUEIndique une information que vous doivent connaître dans le cadre de l'utilisation du ME-70.
MÉMOIndique des informations complémentaires au sujet d'une opération.
ASTUCEIndique des informations complémentaires au sujet d'une opération pratique.
Cf. (page F-**)Indique une page de référence.

Cosm

Une technologie qui simule des structures physiques et des matériaux existants à l'aide de moyens virtuels est appelée technologie de modélisation.

COSM (Composite Object Sound Modeling) est une technique d'innovation unique de Roland, qui associe un certain nombre de technologies de modélisation du son pour créer des sons d'un nouveau genre.

Utilisation des effets F-4

COMP/FX (Compresseur/Effets) F-4

PREAMP (modélisation de préamplis) F-8

NS (suppression de bruit) F-8

REVERB. F-9

PEDAL FX (effets associés à la pédale) F-9

Sauvegarde/rappel et utilisation de patches (mode mémoire) F-10

Choix entre mode Manual et mode Memory. F-10

Sauvegarde de Patchs (fonction Patch Write). F-10

Rappel d'un Patch. F-11

Modification des réglages des Patchs (mode Memory Edit). F-11

Fonctions pratiques F-12

Création simplifiée de Patchs d'effets (fonction EZ Tone).................................... F-12

Vérification des valeurs des commandes. F-12

Accordage de la guitare (fonction Tuner). F-13

Utilisation de pédales-interrupteurs supplémentaires. F-13

Calage des effets sur le tempo du morceau (fonction Tap Tempo). F-14

Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play). F-15

Fonctionnement des contrôles rotatifs (immédiat/différé)... F-15

Annexes F-17

CONSIGNES DE SÉCURITÉ F-18

Remarques importantes. F-19

ROLAND ME-70 - Annexes F-17 - 1

Remarque

  • Une fois les branchements effectués, mettez sous tension les différents appareils dans l'ordre indiqué. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou des dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils. Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage sur les enceintes ou d'autres appareils, baissez toujours le volume et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement. Augmentez le volume de l'ampli uniquement après avoir mis tous les périphériques branchés sous tension. Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Une temporisation (quelques secondes) est nécessaire à la mise sous tension avant que l'appareil ne puisse fonctionner normalement.
  • En cas d'utilisation de câbles de connexion responsables de résistances, le niveau de volume du matériel connecté sur les entrées (AUX IN) peut être faible. Si c'est le cas, utilisez des câbles de connexion qui ne comportent pas de résistances.

Mémo

  • Le ME-70 ne possède pas d'amplificateurs ni de haut-parleurs intégrés. Pour entendre le son, vous devez vous équiper d'un amplificateur de guitare, d'un casque stéréo ou d'un système d'écoute.
  • Pour une sortie mono, branchez le câble uniquement à la prise L/MONO. Pour envoyer la sortie de la prise REC OUT/PHONES vers un enregistreur ou autre appareil de ce type, utilisez un câble spécial (PCS-31L ; vendu séparément). Si vous utilisez un câble de guitare ordinaire, seul l'audio de la piste gauche sera entendu.

ROLAND ME-70 - Mémo - 1

ROLAND ME-70 - Mémo - 2

  • L'insertion d'une prise dans REC OUT/PHONES active automatiquement le simulateur d'ampli de guitare intégré, vous permettant de profiter d'un son de guitare réaliste, même avec un casque. Le même effet est appliqué à la sortie AMP OUTPUT également.
  • Lorsque vous jouez avec un ampli de guitare branché sur la sortie AMP OUTPUT, débranchez la prise REC OUT/PHONES.

Réglage du volume

  1. Réglez le bouton OUTPUT LEVEL.

ROLAND ME-70 - Réglage du volume - 1

Mémo

  • Un niveau de sortie (OUTPUT LEVEL) trop élevé peut engendrer une distorsion du son. Lorsque le bouton OUTPUT LEVEL se trouve au centre et que tous les effets sont déactivés, le niveau d'entrée et le niveau de sortie sont identiques.

Mise hors tension

  1. Réduisez au minimum le volume de tous vos appareils (cette unité, ).
  2. Mettez l'amplificateur et les autres appareils reliés au ME-70 hors tension.
  3. Débranchez la guitare ou l'autre instrument branché à la prise INPUT du ME-70.

Le ME-70 est hors tension.

Conseil

Si des résultats inattendus se produisent – aucun son n'est produit, par exemple – vérifiez les points suivants.

  • Les branchements aux autres appareils sont-ils corrects ?

Vérifiez de nouveau les branchements.

Le volume n'a-t-il pas été réduit au minimum ?

Vérifiez les niveaux de volume sur les amplificateurs ou consoles de mixage branchés.

  • Entendez-vous un son dans le casque lorsqu'il est branché ?

Si oui, un court-circuit s'est peut-être produit dans le câble utilisé pour brancher l'amplificateur ou l'autre appareil, ou il existe peut-être une erreur dans les réglages d'un appareil externe. Vérifiez de nouveau les câbles de branchement et les appareils externes.

  • Le niveau n'a-t-il pas été réduit au minimum à l'aide de la pédale d'expression ?

Aucun son n'est émis quand la pédale est en position relevée si cette pédale est réglée pour servir de pédale de volume (page F-9).

ROLAND ME-70 - Conseil - 1

Pédale d'expression

Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Ces sociétés ne sont pas apparentées à BOSS et n'ont pas accordé de licences ou d'autorisations relatives au ME-70 de BOSS. Leurs marques sont utilisées uniquement afin de désigner les appareils dont le son est simulé à l'aide du ME-70 de BOSS.

Compresseur/Effets

Vous pouvez faire une sélection à partir d'un vaste choix d'effets originaux, comme ceux destinés à égaliser les niveaux de volume ou à maintenir le son sans distorsion (son tenu).

ROLAND ME-70 - Compresseur/Effets - 1

TYPEFonctions des commandes
COMPSUSTAINPermet de définir le maintien du son.ATTACKPermet de définir l'attaque du son.LEVELPermet de définir le niveau de volume de l'effet.
T.WAH UP/T.WAH DOWNSENSPermet de définir la sensibilité de réponse au son d'entrée.TONEPermet de définir le ton du wah.PEAKPermet de définir l'intensité du son wah.
SLOW GEARSENSPermet de définir la sensibilité de réponse au son d'entrée.ATTACKPermet de régler le temps requis avant que le volume n'atteigne son niveau maximum.LEVELPermet de définir le niveau de volume de l'effet.
DEFRETTERSENSPermet de définir la sensibilité de réponse au son d'entrée.TONEPermet de définir le timbre.LEVELPermet de définir le niveau de volume de l'effet.
Single>HumLOWPermet de régler le timbre des basses fréquences.HIGHPermet de régler le timbre des hautes fréquences.LEVELPermet de définir le niveau de volume de l'effet.
Hum>SingleLOWPermet de régler le timbre des basses fréquences.HIGHPermet de régler le timbre des hautes fréquences.LEVELPermet de définir le niveau de volume de l'effet.
SOLOLOWPermet de régler le timbre des basses fréquences.HIGHPermet de régler le timbre des hautes fréquences.LEVELPermet de définir le niveau de volume de l'effet.

Ces effets ajoutent un effet tenu ou une distorsion distincte.

ROLAND ME-70 - Compresseur/Effets - 2

Bouton Type

À utiliser pour CHOISIR le type de saturation ou de distorsion.

1: BOOSTBooster de gain. Efficace pour creer une distorsion avec un préamplificateur COSM ou pour creer des timbres propres et pleins de punch, utilisé seul.
2: NATURALSon sature avec distorsion naturelle.
3: OD-1Son du BOSS OD-1. Produit une distorsion légère, douce.
4: BLUESSaturation unique qui reproduit fidèlement les nuances du picking.
5: DISTDistorsion aiguë, avec son richement tenu.
6: CLASSICSon dans le style des ancients amplis double-corps.
7: MODERNSon d'un gros ampli de gain élevé.
8: METALDistorsion qui accentue les moyennes fréquences.
9: COREDistorsion qui réduit les moyennes fréquences.
10: FUZZDistorsion dure et lourde.

Fonctions des commandes

DRIVEPermet de définir l'intensité de la distorsion.TONEPermet de définir le timbre du son.LEVELPermet de définir le niveau de volume pour OD/DS.

Modulation

Ces effets permettent d'accroître, de moduler et/ou de transposer le son.

ROLAND ME-70 - Modulation - 1

Bouton Type

1: CHORUSCet effet ajoute une oscillation subtile pour donner un son plus ample, plus écais, plus beau.
2: PHASERCet effet créé un son déphasé de grande envergure.
3: FLANGERCrée un effet de modulation comme un son de moteur d'avion qui monte puis redescend.
4: ROTARYCet effet produit le son d'un haut-parleur rotatif.
5: UNI-VReproduit le Uni-Vibe, effet faisant partie des sons du rock des années 60.
6: TREMOLOProduit un effet rétro par modifications cycliques du niveau de volume.
7: VIBRATOEffet de vibrato intense, impossible à obtenir avec une guitare normale.
8: HARMONISTCrée des harmonies qui rappellent les guitares double manche. MÉMO L'effet HARMONIST ne fonctionne que sur des mélodies monophoniques.
9: OCTAVEDonne de l'épaissur en ajoutant du son une octave plus bas. MÉMO L'effet OCTAVE ne fonctionne que sur des mélodies monophoniques.
10: DELAYRetarde le son afin de produit un effet d'écho. Avec des retards de 10 à 990 ms (milliseconds), vous pouvez l'utiliser comme retard secondaire.
TYPEFonctions des commandes
CHORUSRATEPermet de définir la vitesse de l'effet.DEPTHPermet de définir la richesse de l'effet.E. LEVELPermet de définir le niveau de volume de l'effet.
PHASERRATEPermet de définir la vitesse de l'effet.DEPTHPermet de définir la richesse de l'effet.RESONANCEPermet de définir l'intensité de l'effet.
FLANGERRATEPermet de définir la vitesse de l'effet.DEPTHPermet de définir la richesse de l'effet.RESONANCEPermet de définir l'intensité de l'effet.
ROTARYRATEPermet de définir la vitesse de l'effet.DEPTHPermet de définir la richesse de l'effet.E. LEVELPermet de définir le niveau de volume de l'effet.
UNI-VRATEPermet de définir la vitesse de l'effet.DEPTHPermet de définir la richesse de l'effet.E. LEVELPermet de définir le niveau de volume de l'effet.
TREMOLORATEPermet de définir la vitesse de l'effet.DEPTHPermet de définir la richesse de l'effet.E. LEVELPermet de définir le niveau de volume de l'effet.
VIBRATORATEPermet de définir la vitesse de l'effet.DEPTHPermet de définir la richesse de l'effet.E. LEVELPermet de définir le niveau de volume de l'effet.
HARMONISTKEYEx.(E)MANUAL(F#)MANUALPermet de définir le ton du morceau joué.HARMONY-1 octavePermet de définir l'harmonisation.E. LEVELPermet de définir le niveau de volume de l'effet.
-1 octaveDetune+1 octave
OCTAVED. LEVELPermet de définir le niveau de volume du son direct.E. LEVELPermet de définir le niveau de volume de l'effet.
DELAYTIMEPermet de définir le retard (10 à 990 ms), par intervalles de 10 ms.FEEDBACKPermet de définir le nombre de répétitions du retard.E. LEVELPermet de définir le niveau de volume de l'effet.

ROLAND ME-70 - Bouton Type - 1

Vous pouvez commander le rate à l'aide de la pédale d'expression. Pour plus d'informations, reportez-vous à "Utilisation des effets associés à la pédale" (page F-9).

Delay

Retarde le son afin de produire un effet d'écho et vous permet d'ajouter de l'ampleur et de créer des sons complexes.

ROLAND ME-70 - Delay - 1

TYPEFonctions des commandes
1-99 msTIME Ex. 2ms 99ms Permet de définir le retard par intervalles de 1 ms.FEEDBACK Permet de définir le nombre de répétitions du retard.E. LEVEL Permet de définir le niveau de volume du son de retard.
100-990 msTIME Ex. 120ms 990ms Permet de définir le retard par intervalles de 10 ms.FEEDBACK Permet de définir le nombre de répétitions du retard.E. LEVEL Permet de définir le niveau de volume du son de retard.
1000-6000 msTIME Ex. 1200ms 6000ms Permet de définir le retard par intervalles de 100 ms.FEEDBACK Permet de définir le nombre de répétitions du retard.E. LEVEL Permet de définir le niveau de volume du son de retard.
ANALOG MODULATE REVERSE CHO + DELAY MOMENTARYTIME Ex. 120ms 990ms Permet de définir le retard (10 à 990 ms), par intervalles de 10 ms.FEEDBACK Permet de définir le nombre de répétitions du retard.E. LEVEL Permet de définir le niveau de volume de l'effet. MÉMO Lorsque TYPE est définiti sur REVERSE, cela règle la balance du son direct et du son d'effet.
TAPEx. Ex. Ex Permet de définir le rythme du son de retard. Cf. “Calage des effets sur le tempo du morceau (fonction Tap Tempo)” (page F-14)FEEDBACK Permet de définir le nombre de répétitions du retard.E. LEVEL Permet de définir le niveau de volume du son de retard.
PHRASE LOOPE. LEVEL Permet de définir le niveau de volume de la boucle. Cf. “Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play)” (page F-15)

ROLAND ME-70 - Delay - 2

Vous pouvez les commander à l'aide de la pédale d'expression. Pour plus d'informations, reportez-vous à "Utilisation des effets associés à la pédale" (page F-9).

Preamps (modélisation de préamplis)

Modélise la réponse du préamplificateur. Vous pouvez également l'utiliser comme égaliseur.

ROLAND ME-70 - Preamps (modélisation de préamplis) - 1

TYPEFonctions des commandes
EQRôle le volume des bandes respectives de l'égaliseur.FRéquenceLEVELPermet de définir le niveau de volume global.
CLEAN COMBO TWEED STACK LEAD STK R-FIERGAINPermet de définir la distorsion du préampli.Rôle le volume des bandes respectives de l'égaliseur.BASSMIDDLEFRÉquenceLEVELPermet de définir le niveau de volume global du préampli.

NS (suppression de bruit)

Cela peut permettre de supprimer les bruits et les ronflements captés par le micro de la guitare.

NS THRES (seuil de suppression de bruit)

NS THRES/BANK

ROLAND ME-70 - NS THRES (seuil de suppression de bruit) - 1

Cela permet de régler l'effet compte tenu du niveau de bruit. La valeur 0 désactive le suppresseur de bruit.

ROLAND ME-70 - NS THRES (seuil de suppression de bruit) - 2

Si ce paramètre est réglé trop haut, il est possible qu'aucun son ne soit produit lorsque le volume de la guitare est trop bas.

Reverb

Permet d'ajouter de longues réverbérations au son.

ROLAND ME-70 - Reverb - 1

Pedal FX (effets associés à la pédale)

Cela permet de produire divers effets à l'aide de la pédale d'expression de l'unité.

ROLAND ME-70 - Pedal FX (effets associés à la pédale) - 1

Utilisation des effets associés à la pédale

ROLAND ME-70 - Utilisation des effets associés à la pédale - 1

Le fait d'appuyer fermement sur la pédale d'expression active ses fonctions.

Voyant PEDAL FXDescription
ÉteintContrôle le VOLUME (pédale de volume).
AlluméContrôle l'effect sélectionné par le bouton PEDAL FX.

Sauvegarde/rappel et utilisation de patches (mode memory)

Le ME-70 comporte deux modes de fonctionnement : le mode Manual (manuel) et le mode Memory (mémoire). En mode Manual, le son dépend des positions des boutons de la face avant pour les divers effets. En revanche, le mode Memory vous permet d'enregistrer des réglages de Patches et de les rappeler ultérieurement.

Patches et Banks

En mode Memory, un ensemble d'effets avec un groupe de paramètres est un « patch ».

Un groupe de quatre Patches est appelé une « bank » (banque). Les différents Patches d'une banque correspondent aux pédales numérotées.

Les banques sont organisées en neuf « user banks » (banques utilisateur) qui peuvent être lues ou modifiées et neuf « preset banks » (banques prédéfinies), pouvant être lues, mais pas modifiées.

En tout, le ME-70 possède 72 patches.

ROLAND ME-70 - Patches et Banks - 1

Choix entre mode manuel et mode mémoire

ROLAND ME-70 - Choix entre mode manuel et mode mémoire - 1

  1. Appuyez sur les pédales numérotées 3 et 4 simultanément.
  2. À chaque pression, le ME-70 passe du mode Manual au mode Memory et vice versa.

Lorsque l'unité est en mode Manual, le point situé en bas à droite de l'affichage s'allume. Lorsque l'unité est en mode Memory, le numéro de la banque actuellement sélectionnée s'affiche.

Mode Manual

MANUAL

Sauvegarde de patchs (fonction Patch Write)

Cela permet d'enregistrer les paramètres d'un Patch.

Mémo

  • Vous pouvez effectuer cette opération en mode Manual ou en mode Memory.
  • Le fait de procéder à cette opération fait basculer l'unité en mode Memory.

Remarque

  • Si vous n'effectuez pas cette opération, les sons que vous créez ne seront pas enregistrés lorsque vous mettrez l'appareil hors tension ou que vous changerez de Patch. Lorsque vous procédez à une sauvegarde, les données précédemment présentes dans le Patch de destination sont effacées.

ROLAND ME-70 - Remarque - 1

  1. Appuyez sur [WRITE].

Les voyants de la pédale clignotent.

  1. Choisissez la banque utilisateur et le numéro du patch dans lequel vous souhaitez procédé à l'enregistrement.
  2. ateur en appuyant sur BANK.

ROLAND ME-70 - Remarque - 2

  • Choisissez le numéro du patch en appuyant sur une pédale numérotée (de un à quatre).

Mémo

Pour interrompre la procédure d'enregistrement, appuyez sur [EDIT/EXIT].

  1. Appuyez de nouveau sur [WRITE].

Le Patch est enregistré.

Astuce

Pour copier un patch, rappelez le patch à copier (page F-11), puis procédez à une simple sauvegarde. Vous pouvez copier le patch en choisissant un autre numéro de patch et en l'enregistrant dans cet autre patch.

Rappel d'un patch

Pour changer de Patch, utilisez BANK [▶][▶] et les pédales numérotées (1-4).

ROLAND ME-70 - Rappel d'un patch - 1

  1. Appuyez sur BANK [▶][▶].

Choisissez le numéro de la banque vers laquelle vous souhaitez basculer.

Le numéro de la banque affiché clignote. (Les patches ne sont pas encore changés à ce moment.)

Mémo

Pour le numéro de la banque, vous pouvez choisir une banque utilisateur numérotée de U1 à U9 ou une banque prédéfinie, numérotée de P1 à P9.

Astuce

Lorsque vous appuyez simultanément sur les pédales 1 et 2, la sélection de la banque à partir des pédales 1 et 2 est activée. Une fois la banque sélectionnée, vous devez confirmer la sélection en appuyant sur la pédale 3 ou 4.

  1. Appuyez sur l'une des pédales (de 1 à 4).

L'unité bascule vers le patch du numéro de banque que vous avez choisi à la première étape.

Astuce

Lorsque vous sélectionnez un patch se trouvant dans la même banque, vous pouvez sauter l'objet 1.

Cf.

Vous pouvez aussi changer les numéros de banques à partir d'un commutateur au pied. Pour plus d'informations, reportez-vous à « Utilisation de commutateurs au pied externes » (page F-13).

Modification des réglages des patches (mode Memory Edit)

Dans le mode Memory Edit, il est impossible de modifier les effets ou le seuil de suppression du bruit (NS THRES).

Pour procéder à ces modifications, placez l'unité en mode Memory Edit.

ROLAND ME-70 - Modification des réglages des patches (mode Memory Edit) - 1

  1. Reportez-vous à "Rappel d'un Patch" et rappelez le patch à modifier.
  2. Appuyez sur [EDIT/EXIT].

L'unité bascule en mode Memory et « Ed » s'affiche. 3. Modifiez le Patch en utilisant les commandes, les pédales et les boutons. En mode Memory Edit, comme en mode Manual, les pédales numériques activent et désactivent les effets, et [ ] et [ ] modifient le paramètre NS THRES. 4. Appuyez sur [EDIT/EXIT]. L'unité repasse en mode Memory. 5. Si vous souhaitez enregistrer le Patch modifié, procédez à une opération de sauvegarde (page F-10).

Remarque

Si vous n'effectuez pas cette opération, les Patchs que vous créez ne seront pas enregistrés lorsque vous mettrez l'appareil hors tension ou que vous changerez de Patch.

Création simplifiée de patchs d'effets (fonction EZ Tone)

La fonction EZ Tone permet de créer des Patchs rapidement et simplement en rappelant les réglages enregistrés pour chaque type d'effet. Le ME-70 est livré avec des réglages optimaux pour chaque type d'effet enregistrés en tant qu'EZ Tones. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier un EZ Tone et enregistrer vos modifications en effaçant le réglage d'usine. Ainsi, vous pouvez utiliser EZ Tone pour rappeler rapidement vos réglages préférés pour chaque type d'effet.

Choix (rappel) d'un EZ Tone

Quand EZ Tone est activé, vous pouvez rappeler les réglages enregistrés d'un effet à l'aide du bouton TYPE.

ROLAND ME-70 - Choix (rappel) d'un EZ Tone - 1

1. Appuyez sur [EZ TONE].

Le voyant EZ TONE s'allume.

Mémo

  • Vous pouvez utiliser les pédales numérotées pour activer et désactiver les effets, ce qui vous permet de vérifier le son de chaque effet individuellement. Pour désactiver PREAMP, utilisez le bouton TYPE et sélectionnez OFF.

2. Utilisez le bouton TYPE d'un effet pour choisir son EZ Tone.

Les paramètres d'effets optimaux pour le TYPE choisi sont définis automatiquement.

Astuce

Une fois l'EZ Tone sélectionné, vous pouvez utiliser les commandes de l'effet pour régler avec précision le son.

Sauvegarde d'un patch créé en tant qu'EZ Tone

Si vous modifiez un EZ Tone à l'aide des commandes de l'effet, vous pouvez enregistrer ces modifications.

ROLAND ME-70 - Sauvegarde d'un patch créé en tant qu'EZ Tone - 1

Maintenez [EZ TONE] enfoncé et appuyez sur [WRITE].

Le voyant de l'effet à enregistrer clignote.

Mémo

Lorsque vous appuyez uniquement sur [WRITE], la méthode d'enregistrement des réglages en cours commence pour tous les effets sous la forme d'un patch.

2. Utilisez BANK [▲] et [▶] pour choisir l'effet à enregistrer.

Les sélections disponibles s'affichent tour à tour et le choix en cours clignote : COMP/FX → OD/DS → MODULATION → DELAY → PREAMP → ALL EFFECTS → COMP/FX...

Mémo

Lorsque vous sélectionnez « All Effects », vous enregistrez les EZ Tones pour chaque effet.

3. Appuyez sur [WRITE].

Le EZ Tone modifié est conservé en mémoire à l'emplacement sélectionné à l'aide du bouton TYPE.

Remarque

Lorsque vous procédez à un enregistrement, tout EZ Tone déjà enregistré dans l'emplacement TYPE est perdu.

Vérification des valeurs des commandes

Les opérations telles que le rappel des Patchs ou des EZ Tones peuvent se traduire par des écarts entre les paramètres définis et les positions des commandes.

Vous pouvez afficher les valeurs des paramètres afin de les vérifier.

Maintenez [EDIT/EXIT] enfoncé et tournez la commande de la valeur à vérifier.

La valeur de la commande s'affiche pendant un court instant.

ROLAND ME-70 - Maintenez [EDIT/EXIT] enfoncé et tournez la commande de la valeur à vérifier. - 1

1. Appuyez sur les pédales numérotées 2 et 3 simultanément.

Chaque pression active ou désactive l'accordeur.

2. Si nécessaire, vous pouvez modifier le diapason de référence.

Lorsque l'accordeur est activé, vous pouvez modifier la hauteur de référence en appuyant sur les touches [◀] ou [▶].

AffichageTon
35–45435–445 (Hz)

Mémo

La valeur du diapason s'affiche pendant un court instant. La valeur du diapason est conservée automatiquement en mémoire. Par conséquent, il est inutile de procéder à ce réglage à chaque accord. Le diapason est réglé sur LA (440 Hz) à la sortie de l'usine.

3. Jouez une note sur la corde à vide que vous souhaitez accorder.

Le nom de la note la plus proche du ton de la corde jouée s'affiche.

(C) (F)

(signe #)

(D)

(E)

(A)

ROLAND ME-70 - Jouez une note sur la corde à vide que vous souhaitez accorder. - 1

(B)

ROLAND ME-70 - Jouez une note sur la corde à vide que vous souhaitez accorder. - 2

Fonction de bypass (BYPASS)

En mode Tuner (accordeur), le son en sortie est le même que le son d'entrée, sans effets appliqués (bypass).

Vous pouvez régler le volume à l'aide de la pédale d'expression.

Utilisation de pédales-interrupteurs supplémentaires

Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en branchant un commutateur au pied en option (BOSS FS-5U ou FS-6).

ModeFonction
ManualPermet d'activer et de désactiver l'effet PREAMPPermet d'activer et de désactiver l'effet REVERB
MemoryNuméro de banque suivant, numéro de banque précédent

Remarque

Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage sur les enceintes ou d'autres appareils, réduisez le volume au minimum et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement. Le fait de brancher ou de débrancher des connecteurs pendant l'initialisation de l'appareil peut activer ou désactiver l'effet PREAMP ou l'effet REVERB.

5U, réglez le commutateur POLARITY comme indiqué ci-après.

ROLAND ME-70 - Remarque - 1

6, réglez les commutateurs MODE et POLARITY comme indiqué ci-après.

ROLAND ME-70 - Remarque - 2

ROLAND ME-70 - Remarque - 3

Calage des effets sur le tempo du morceau (fonction Tap Tempo)

Lorsque l'effet DELAY est défini sur TAP, vous pouvez régler le tempo du delay en appuyant en mesure sur une pédale.

Mémo

Cette section décrit la marche à suivre en mode Manual. Lorsque vous êtes en mode Memory, vous pouvez accomplir la même opération en utilisant la pédale numérotée pour le patch sélectionné.

ROLAND ME-70 - Mémo - 1

  1. Réglez le bouton TYPE de l'effet DELAY sur TAP.

Le voyant de la pédale clignote en fonction du retard défini.

  1. Réglez le bouton TIME sur 1 ou 2.

Choisissez le rythme du son de retard produit (croche pointée ou noire).

  1. Appuyez sur la pédale DELAY au moins deux fois en suivant le tempo du morceau.

Le son de retard est déterminé par le rythme auquel vous appuyez sur la pédale. Le ME-70 interprète chaque pression comme un intervalle d'une noire et règle le retard en fonction de la valeur de la note définie à l'étape 2. Le voyant de la pédale clignote en mesure avec le tempo produit.

Réglage de la vitesse de modulation et du retard à l'aide des pédales de l'appareil

Outre le réglage de la vitesse (fréquence) boutons, vous pouvez aussi définir le tempo que vous souhaitez à l'aide des pédales de l'appareil.

ROLAND ME-70 - Réglage de la vitesse de modulation et du retard à l'aide des pédales de l'appareil - 1

Mémo

  • Cette section décrit la marche à suivre en mode Manual. Lorsque vous êtes en mode Memory, vous pouvez accomplir la même opération en utilisant la pédale numérotée pour le patch sélectionné.
  • En mode Memory, lorsque les effets MODULATION et DELAY sont tous les deux actifs, vous ne pouvez proceder qu'au réglage du retard.
  • afin de sélectionner les types d'effets souhaités.

Mémo

Lorsque l'un des réglages TYPE présentés ci-après a été sélectionné pour l'effet MODULATION ou DELAY, les réglages décrits dans cette section ne peuvent pas être opérés à partir des pédales.

EffetValeur du paramètre TYPE
MODULATIONHARMONIST OCTAVE
DELAYMOMENTARY TAP PHRASE LOOP

Mémo

Si vous souhaitez sélectionner TAP comme effet DELAY, utilisez la procédure décrite dans « Application d'effets en fonction du tempo du morceau (Tap Tempo) » pour définir le retard à l'aide d'une pédale.

  1. Maintenez la pédale MOD ou DELAY enfoncée pendant au moins deux secondes.

Deux secondes après le début de la pression, le voyant de la pédale commence à clignoter.

  1. Appuyez sur la pédale MOD ou DELAY au moins deux fois, au tempo souhaité.

La vitesse de l'effet est déterminée par le rythme auquel vous appuyez sur la pédale. Le voyant de la pédale clignote en mesure avec le taux de modulation ou le delay.

  1. Maintenez de nouveau la pédale MOD ou DELAY enfoncée pendant au moins deux secondes.

Le réglage de la vitesse est terminé et l'effet est activé. Le voyant de la pédale cesse de clignoter et reste allumé en permanence.

Mémo

Une fois les réglages terminés, le fait de bouger le bouton RATE ou le bouton TIME désactive le rythme de l'effet défini par le Tap Tempo et redonne la priorité au réglage du bouton.

Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play)

Vous pouvez enregistrer jusqu'à 38 secondes de votre prestation et lire la session enregistrée autant de fois que vous le souhaitez. Vous pouvez également procéder à des ajouts au cours des boucles successives (overdubbing) et ainsi créer des motifs d'accompagnement « à la volée ».

Mémo

Cette section décrit la marche à suivre pour ce faire en mode Manual. Lorsque vous êtes en mode Memory, vous pouvez accomplir la même opération en utilisant la pédale numérotée pour le patch sélectionné.

ROLAND ME-70 - Mémo - 1

ROLAND ME-70 - Mémo - 2

  1. Réglez le bouton TYPE de l'effet DELAY sur PHRASE LOOP.

L'unité passe en attente d'enregistrement et le voyant de la pédale clignote lentement.

  1. Appuyez sur la pédale DELAY.

L'enregistrement commence dès que vous appuyez sur la pédale DELAY. Le voyant de la pédale clignote alors rapidement.

  1. Appuyez de nouveau sur la pédale DELAY.

L'enregistrement prend fin. Dès que l'enregistrement se termine, la lecture de ce qui vient d'être enregistré commence et le voyant de la pédale reste allumé en permanence.

Mémo

Un sifflement peut être perçu avec les enregistrements extrêmement courts.

  1. Pour superposer d'autres enregistrements (ajout de phrases), répétez les étapes 2 et 3.

Mémo

Lorsque vous basculez le bouton TYPE de l'effet DELAY dans une autre position ou que vous mettez l'appareil hors tension, les données enregistrées sont perdues.

  1. Réglez le volume de la phrase en boucle à l'aide du bouton E. LEVEL de l'effet DELAY.
  2. Appuyez deux fois sur la pédale pour arrêter la lecture.

L'unité se retrouve en attente d'enregistrement.

Mémo

  • Appuyez deux fois sur la pédale DELAY en une seconde.
  • Une fois la lecture terminée, les données enregistrées sont supprimées.

Fonctionnement des contrôleurs rotatifs (immédiat/différé)

Lorsque vous rappelez des Patchs ou des EZ Tones, la position des contrôles rotatifs peut ne pas refléter les paramètres de l'effet. Vous pouvez définir ce qu'il convient de faire avec ces paramètres lorsque la position des boutons de commande change.

ROLAND ME-70 - Fonctionnement des contrôleurs rotatifs (immédiat/différé) - 1

  1. Appuyez simultanément sur les pédales numérotées 3 et 4 pour passer en mode Manual (page F-10).
  2. Maintenez [EDIT/EXIT] enfoncé et appuyez sur la pédale COMP.
  3. Utilisez [←] ou [▶] de THRES/BANK pour sélectionner la méthode d'opération de commande.
AffichageFonctionnement des contrôleurs
n0La valeur change dés que le bouton est tourné (réglage d'usine).
n1La valeur change lorsque le bouton passé au-delà de la position correspondante à la valeur actuèlement définie.
  1. Appuyez sur [WRITE].

Le réglage est conservé en mémoire.

Rappel des réglages d'usine (Factory Reset)

Vous pouvez rétablir les réglages d'usine du ME-70 (patchs utilisateur, hauteur de référence de l'accordeur, méthode d'action des contrôleurs rotatifs (page F-15)) pour le remettre dans son état à sa sortie d'usine.

ROLAND ME-70 - Rappel des réglages d'usine (Factory Reset) - 1

  1. Appuyez simultanément sur les pédales numérotées 3 et 4 pour passer en mode Manual (page F-10).
  2. Maintenez [EDIT/EXIT] enfoncé et appuyez sur la pédale MOD.

L'affichage s'affiche.

  1. Appuyez sur [WRITE].

Le guide d'accord clignote.

  1. Appuyez de nouveau sur [WRITE].

L'écran clignote et le rappel des réglages d'usine est effectué.

Remarque

Ne mettez jamais l'appareil hors tension pendant le processus de rappel des réglages d'usine.

Étalonnage de la pédale d'expression

La pédale d'expression du ME-70 a été réglée à l'usine pour un fonctionnement optimal. Elle peut toutefois se dérégler à la suite d'une utilisation intensive ou dans certains contextes d'utilisation. Si vous rencontrez des problèmes (dysfonctionnement du commutateur ON/OFF ou impossibilité de couper complètement le son de la pédale, par exemple), vous pouvez suivre la procédure ci-après pour régler de nouveau la pédale.

ROLAND ME-70 - Étalonnage de la pédale d'expression - 1

Remarque

Lorsque vous utilisez la pédale d'expression, veillez à ne pas vous pincer les doigts entre la partie amovible et le boîtier. En présence de jeunes enfants, la présence d'un adulte est nécessaire pour exercer une surveillance jusqu'à ce que l'enfant soit capable de respecter toutes les règles essentielles à une utilisation sans risque de l'appareil.

  1. Appuyez simultanément sur les pédales numérotées 3 et 4 pour passer en mode Manuel (page F-10).
  2. Maintenez [EDIT/EXIT] enfoncé et appuyez sur la pédale DELAY.

« Pd », puis « Up » s'affichent.

  1. Enfoncez le talon de la pédale d'expression à fond, puis relâchez-la et appuyez sur [WRITE].

« dn. » s'affiche à l'écran.

  1. Enfoncez la partie la plus large à fond, puis relâchez-la et appuyez sur [WRITE].

Sur l'écran, une valeur indique la sensibilité actuelle du commutateur .

Mémo

Si l'écran clignote aux étapes 3 ou 4, appuyez de nouveau sur la pédale, puis appuyez sur [WRITE].

  1. Utilisez [THRES/BANK] et [ ] pour régler la sensibilité du commutateur de la pédale d'expression.

Moins la valeur est élevée, plus le commutateur répondra facilement, même lorsque vous appuierez légèrement.

Mémo

Le réglage d'usine de cette valeur est « 5 ».

  1. Appuyez sur [WRITE].

Le réglage est mémorisé.

Liste de patches prédéfinis

Numéro de patchDescriptionMic.
1-1son avec distorsion dure, destiné à l'accompagnement.S/H
1-2Distorsion bien tenue, adaptée aux solos.S/H
1-3Son agressif, convient au blues.S/H
1-4Son propre pour arpège.S/H
2-1Son métallique, adapté aux riffs.H
2-2Son fuzz des années soixante avec UNI-V La vitesse de l'effet UNI-V peut être modifiée à l'aide de la pédale d'expression.S
2-3Son agressif, convient pour jour en accord.S/H
2-4Son propre, étroit, bon pour le rythme.S/H
3-1Son convenant au hard rock des années soixante-dix.S/H
3-2Son métallique, convient aux micros à simple bobinage.S
3-3Son rotatif des années soixante-dix. La vitesse de l'effet ROTARY peut être modifiée à l'aide de la pédale d'expression.S/H
3-4Son jazz, convient pour un micro en position haute.H
4-1Son doux pour rock latino. Le niveau de l'effet DELAY peut être commandé avec la pédale d'expression.H
4-2Son insolite qui convient au rock progressif des années 70.S
4-3Son trémolo, adapté au rock surf des années 60.S
4-4Son propre avec T. WAH pour le funk.S
5-1Son avec distorsion pour le métal des années 80.H
5-2Élève le son d'une octave lorsque la pédale d'expression est actionnée. Convient aux phrases monodiques.S/H
5-3Son agressif avec COMPRESEUR pour solos.S
5-4Son PHASER, bon pour le rythme.S/H
6-1Son adapné au punk rock.S/H
6-2Son double lead avec distorsion pour phrases monodiques en la mineur (do majeur).S/H
6-3Son du rock alternatif des années 90.S/H
6-4Son propre avec pédale wah, bon pour le rythme.S/H
7-1Son lead doux pour le jazz-fusion.S/H
7-2Produit un effet similaire à une talk box quand la pédale est actionnée.S/H
7-3son avec écho pour musique country.S
7-4Timbre "clean" pour son Liverpool années 60.S
8-1Forte distorsion pour un son une octave plus bas.H
8-2Distorsion sauvage avec FLANGER.H
8-3Son hard rock avec PHASER.H
8-4Transforme le son d'un micro à simple bobinage en un son propre, de micro à double bobinage.S
9-1Convient aux solos avec PEDAL WAH-WAH et DISTORTION.S/H
9-2Son style synthétiseur avec SLOW GEAR.S
9-3Son agressif avec Delay de croche pointée. Possibilité de changer le Delay en appuyant sur les pédales numérotées.S
9-4Son de guitare Fretless.S

Mémo

La colonne « Mic. » indique le type de micro adapté à chaque patch.

  • S = simple bobinage
  • H = double bobinage

Caractéristiques

ME-70 : GUITAR MULTIPLE EFFECTS

Conversion AD24 bits + méthode AF (Adaptive Focus)Méthode AF (Adaptive Focus)Il s'agit d'une méthode propres à Roland et BOSS, qui améliore grandement le rapport signal-bruit et les convertisseurs A/D.
Conversion DA24 bits
Fréquence d'échantillonnage44,1 kHz
PatchPreset 36-36
Niveau d'entrée nominaleENTRÉE GUITARE : -10 dBU
AUX IN : -18 dBU
Impédance d'entréeENTRÉE GUITARE : 1 mégohm
AUX IN : 22 kilohms
Niveau de sortie nominale-10 dBu
Impédance en sortie2 kilohms
AffichageSept segments, LED à deux chiffres
Alimentation électrique9 V continu
Piles sèches (type R6/LR6 (AA) x 6 Adaptateur secteur (BOSS série PSA, vendu séparément)
Consommation130 mA
Durée de vie prévisible des piles en utilisation continueAlkaline : 12 heuresCarbone : 3,5 heures(Ces chiffres variant en fonction des conditions réelles d'utilisation.)
Dimensions384 (L) x 229 (P) x 74 (H) mm
Hauteur maximal :384 (L) x 229 (P) x 100 (H) mm
Poids3,5 kg (piles comprises)
AccessoiresMode d'emploi Piles sèches (Alkaline : type LR6 (AA) x 6 Maintenance Roland (feuille d'information)
OptionsAdaptateur secteur : BOSS série PSA Commutateur au pied : BOSS FS-5U, FS-6

0 dBu = 0,775 Vrms. En vue d'améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.

Consignes de sécurité

CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE ET DE BLESSURE

À propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION

AvertissementUtilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs du danger de mort ou du risque de blessure sénéuse en cas d'utilisation incorrecte de l'appareil.
ATTENTIONUtilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs du risque de blessure ou de dommages matériels en cas d'utilisation incorrecte de l'appareil. • Les dommages matériels font ↔reference aux dommages ou autres effets adversés qui survient par rapport au cadre d'habitation et à son environnement, ainsi qu'aux animaux familiers ou deOMPagne.
ΔLe symbole Δ attire l'attention des utilisateurs sur des instructions ou des avertissements importants. La signification spécifique du symbole est déterminée par l'image représentée dans le triangle. Lorsque le symbole se trove à gauche, il est utilisé pour des précautions, des avertissements ou des alertes typiques concernant des dangers.
3Le symbole Δ attiré l'attention des utilisateurs sur des éléments interdits. L'action à ne pas effectuer est indiquée par l'image représentée dans le cercle. Lorsque le symbole se trove à gauche, l'appareil ne doit jamais être désassemblé.
4Le symbole Δ attiré l'attention des utilisateurs sur des actions à effecteur. L'action spécifique à effectuer est indiquée par l'image représentée dans le cercle. Lorsque le symbole se trove à gauche, il indicate que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise.

Veuillez toujours respecter les consignes suivantes

  • N'ouvrez pas (ni ne modifiez d'aucune façon) l'appareil ou son adaptateur secteur.

ROLAND ME-70 - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes - 1

N'essayez pas de réparer l'appareil ou d'en remplacer des pièces (sauf si le présent manuel fournit des instructions spécifiques dans ce sens). Pour toute opération de maintenance, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de maintenance Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page Information).

ROLAND ME-70 - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes - 2

  • N'installez jamais l'appareil dans l'un des emplacements suivants : exposé à des températures élevées (par exemple, emplacement exposé à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d'un conduit chauffé, ou sur un dispositif générateur de chaleur).

ROLAND ME-70 - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes - 3

embué (par exemple, salle de bain, cabinets de toilettes, sur sols mouillés)

ROLAND ME-70 - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes - 4

  • exposé à la vapeur ou à la fumée ;
  • exposé au sel;

humide;

exposé à la pluie ;

poussiéreux ou sableux;

soumis à de fortes vibrations et secousses.

Assurez-vous que l'appareil n'est jamais placé sur un support susceptible d'osciller, ou sur des surfaces inclinées.

ROLAND ME-70 - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes - 5

Utilisez uniquement l'adaptateur secteur indiqué (série PSA), et assurez-vous que la tension de l'installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l'adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être réservés à une tension différente, leur utilisation risque de provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge électrique.

ROLAND ME-70 - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes - 6

  • Ne tordez ni ne pliez le cordon d'alimentation de manière excessive, et ne placez pas d'objets lourds dessus. Ce faisant, vous risqueriez d'endommager le cordon et de provoquer de graves dommages ou des courts-circuits. Les cordons endommagés présentent un risque d'incendie et d'électrocution.

ROLAND ME-70 - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes - 7

  • Ne laissez aucun objet (matières inflammables, pièces, épingles, par exemple) ni aucun liquide quel qu'il soit (eau, boissons, etc.) s'introduire dans l'appareil.

ROLAND ME-70 - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes - 8

Utilisé seul ou en association avec un amplificateur et des casques stéréo ou des haut-parleurs, cet appareil peut produire des niveaux sonores susceptibles d'entraîner une perte auditive définitive. Ne travaillez pas pendant longtemps à un niveau de volume élevé, ou à un niveau inconfortable. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d'oreille, vous devez immédiatement cesser d'utiliser l'appareil et consulter un audiologiste. - Mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant, et demandez une opération de maintenance à votre revendeur, au centre de maintenance Roland le plus proche, ou à un distributeur Roland agréé (voir la page Information), dans les situations suivantes:

  • l'adaptateur secteur ou le cordon d'alimentation sont endommagés;
  • en cas de fumée ou d'odeur inhabituelle il ;
  • l'appareil a été exposé à la pluie (ou s'est humidifié d'une quelconque autre façon);
  • l'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une modification notable des performances
  • Dans les environnementés avec de jeunes enfants, la présence d'un adulte est nécessaire pour exercer une surveillance jusqu'à ce que l'enfant soit capable de respecter toutes les règles essentielles à une utilisation sans risque de l'appareil.

ROLAND ME-70 - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes - 9

  • Protégez l'appareil des forts impacts. (Ne le laissez pas tomber.)

ROLAND ME-70 - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes - 10

  • Ne forcez pas sur le cordon d'alimentation de l'appareil afin de partager une prise murale avec un nombre déraisonnable d'appareils supplémentaires. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez des cordons prolongateurs : la puissance totale utilisée par l'ensemble des appareils reliés à la prise murale du cordon prolongateur ne doit jamais dépasser la puissance nominale (watts/ampères) du cordon prolongateur. Des charges excessives peuvent provoquer un réchauffement de l'isolement du cordon et parfois même sa fonte.

ROLAND ME-70 - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes - 11

  • Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de maintenance Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page Information).

ROLAND ME-70 - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes - 12

  • Les piles ne doivent jamais être rechargées, chauffées, démontées ou jetées au feu ou à l'eau.

ROLAND ME-70 - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes - 13

ROLAND ME-70 - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes - 14

N'exposez jamais les piles à une forte chaleur (ensoleillement direct ou feu, par exemple).

ROLAND ME-70 - Veuillez toujours respecter les consignes suivantes - 15

Attention

L'appareil et l'adaptateur secteur doivent être installés de telle sorte qu'ils n'interfèrent pas avec leur propre ventilation.

ROLAND ME-70 - Attention - 1

Saisissez toujours uniquement la prise de sortie ou l'adaptateur secteur lorsque vous branchez ou débranchez le présent appareil ou une prise murale.

ROLAND ME-70 - Attention - 2

  • Vous devez régulièrement débrancher l'adaptateur secteur et le nettoyer à l'aide d'un chiffon sec afin de débarrasser les broches de toute la poussière et d'autres dépôts accumulés. Débranchez également la prise de courant de la prise murale chaque fois que l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période. L'accumulation de poussière entre la prise de courant et la prise murale peut entraîner une faible isolation et provoquer un incendie.

ROLAND ME-70 - Attention - 3

Essayez d'éviter que les cordons et les câbles ne s'entremêlent. Les cordons et les câbles doivent également être placés hors de portée des enfants.

ROLAND ME-70 - Attention - 4

  • Ne montez jamais sur l'appareil et ne déposez jamais d'objets lourds dessus.

ROLAND ME-70 - Attention - 5

  • Ne manipulez jamais l'adaptateur secteur ou ses prises de sortie avec les mains mouillées lorsque vous procédez au branchement ou au débranchement d'une prise murale ou du présent appareil.

ROLAND ME-70 - Attention - 6

ROLAND ME-70 - Attention - 7

Attention

  • Avant de déplacer l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur et tous les cordons d'appareils externes.

ROLAND ME-70 - Attention - 1

  • Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et de la prise murale (page F-3).

ROLAND ME-70 - Attention - 2

  • Chaque fois qu'il y a un risque de foudre dans la zone, débranchez .

ROLAND ME-70 - Attention - 3

Des piles utilisées de façon incorrecte peuvent exploser ou fuir et causer des dommages ou des blessures. Pour votre sécurité, lisez et respectez les précautions suivantes (page F-2).

ROLAND ME-70 - Attention - 4

  • Suivez avec attention les instructions d'installation des piles, et respectez la polarité correcte.

ROLAND ME-70 - Attention - 5

  • Évitez d'utiliser des piles neuves avec des piles usées. Évitez également de mélanger différents types de piles.
  • Retirez les piles de l'appareil chaque fois que ce dernier n'est pas utilisé pendant une longue période.
  • Si une pile fuit, retirez tous les restes de décharge dans le compartiment à piles à l'aide d'un morceau de chiffon ou d'une serviette en papier. Installez ensuite de nouvelles piles. Pour éviter toute irritation de la peau, veillez à ce que la décharge de la pile n'entre pas en contact avec vos mains ou votre peau. Soyez extrêmement vigilant afin qu'aucune décharge n'atteigne la région proche des yeux. Rincez immédiatement la zone affectée à l'eau claire si la décharge entre en contact avec vos yeux.
  • étalliques, par exemple des stylos à bille, des colliers, des épingles à cheveux, etc.
  • Les piles usagées doivent être mises au rebut conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays.

ROLAND ME-70 - Attention - 6

For China

Alimentation : utilisation des piles

  • Ne branchez pas cet appareil sur une prise électrique déjà utilisée par un appareil électrique contrôlé par un onduleur (par exemple, un réfrigérateur, un lave-linge, un four à micro-ondes ou un climatiseur) ou qui comporte un moteur. Suivant le mode d'utilisation de l'appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique.
  • Au bout de longues heures consécutives d'utilisation, l'adaptateur secteur va commencer à produire de la chaleur. Cela est normal et ne pose aucun problème. Il est conseillé d'utiliser un adaptateur secteur car la consommation d'énergie de l'appareil est relativement élevée. Si vous préférez utiliser des piles, privilégiez le type alcaline.
  • Les piles doivent toujours être installées ou remplacées avant de brancher d'autres périphériques. Ce faisant, vous évitez tout dysfonctionnement et/ou dom eils. Des piles sont fournies avec l'appareil. La durée de vie de ces piles peut cependant être limitée car elles sont essentiellement destinées à des fins de test.
  • Avant de connecter cet appareil à d'autres appareils, mettez tous les appareils hors tension. Cela vous permettra d'éviter eils.

Emplacement

Lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d'importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut être émis. Pour contourner ce problème, modifiez l'orientation de l'appareil, ou éloignez-le de la source d'interférence. Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. N'utilisez pas cet appareil à proximité de tels récepteurs. - Il peut y avoir production de bruit si des appareils de communication sans fil (par exemple, des téléphones portables) sont utilisés à proximité de l'appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l'émission d'un appel, ou encore pendant une conversation. Si vous rencontrez ces problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés à une plus grande distance de l'appareil, soit les éteindre. - En cas de déplacement d'un endroit vers un autre où la température et/ou l'humidité sont très différents, des gouttelettes d'eau (de la condensation) peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. L'appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l'utiliser dans ces conditions. Par conséquent, avant d'utiliser l'appareil, vous devez le laisser reposer pendant quelques heures, jusqu'à ce que la condensation soit complètement évaporée. - Suivant la matière et la température de la surface sur laquelle vous placez l'appareil, il est possible que les pieds en caoutchouc se décolorent ou tachent la surface. Pour éviter cela, vous pouvez déposer un bout de feutre ou de chiffon sous les pieds en caoutchouc. Ce faisant, assurez-vous que l'appareil ne risque pas de glisser ou d'être déplacé accidentellement.

Entretien

Pour le nettoyage quotidien de l'appareil, utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement imbibé d'eau. Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un chiffon imprégné de détergent doux et non abrasif. Essuyez ensuite l'appareil en profondeur à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilisez jamais d'essence à nettoyer, de diluants, d'alcool ou de solvants de quelque sorte que ce soit, afin d'éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation.

Réparations et données

  • Gardez à l'esprit que toutes les données contenues dans la mémoire de l'appareil peuvent être perdues lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Les données importantes doivent toujours être notées sur papier (dans la mesure du possible). Les réparations sont effectuées avec une extrême prudence afin d'éviter toute perte de données. Cependant, il peut arriver (par exemple, lorsque le circuit de la mémoire elle-même est défectueux) que la restauration des données ne soit pas possible. Dans ce cas-là, Roland décline toute responsabilité relative à une telle perte de données.

Précautions supplémentaires

  • Gardez à l'esprit que le contenu de la mémoire peut être définitivement perdu en cas de dysfonctionnement ou de mauvaise utilisation de l'appareil. Pour vous protéger contre tout risque de perte de données importantes, nous vous recommandons d'effectuer régulièrement une copie sur papier des données importantes que vous avez enregistr .
  • Malheureusement, il peut s'avérer impossible de restaurer le contenu des données stock une fois qu'elles sont perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité relative à une telle perte de données.
  • Manipulez avec précaution les boutons, curseurs, ou autres contrôles de l'appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation un peu brutale peut entraîner des dysfonctionnements. Lors du branchement ou débranchement de tous les câbles, saisissez le connecteur et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou une détérioration des éléments internes du câble. Pour éviter de déranger vos voisins, essayez de maintenir le volume de l'appareil à des niveaux raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque d'écoute afin de ne pas déranger votre entourage, en particulier à des heures tardives. Lorsque vous devez transporter l'appareil, utilisez si possible l'emballage d'origine, y compris les rembourrages. Sinon, utilisez un emballage équivalent.
  • Certains câbles de connexion contiennent des résistances. N'utilisez pas de câbles qui comportent des résistances pour la connexion de cet appareil. Avec ce type de câble, le niveau sonore peut être extrêmement faible, voire inaudible. Pour plus d'informations sur les spécifications des câbles, prenez contact avec le fabricant.

ROLAND ME-70 - Précautions supplémentaires - 1

This symbol indicates that in EU countries, this product must be collected separately from household waste, as defined in each region. Products bearing this symbol must not be discarded together with household waste. Dieues Symbol bedetat, dass this Product in EU-Ländern getrendt vom Haumull gesammelt werden muss gemäß den regionalen Bestimmungen. Mit dieser Symbol gekennechnete Produkte)durigen nicht zusammen mit dem Haumull entsorgt werden. Fc ce symbole indique que dans les pays de l'Union européenne, ce produit doit etre collecte séparation des ordures menagères selon les directives en vigueur dans chacun de ces pays. Les produits portant ce symbole ne doivent pas etre mis au rebut avec les ordures menagères. Nt i si a rifi domestici. Ai sensi dell'art. 13 del D. Lgs. 25 luglio 2005 n. 151. Este semoblo indica que en los paises de la Unión Europea this product be de recongo the residuos domesticos, tal como estag regulado en zona canada. Los productos con este semoblo no se deben depositar con los residuos domesticos. This significato indica que nos paises da UE, a recohora esta produits de ser feita separamente do lixo domestico, de accordo com os regulamentos de cada regiao. Os produits que aparecem this symbolism no devarao ser eliminados juntamente com o lixo domestico. NL Dit symbol geeft aan dat in landen van de EU dit product gescheiden van huishoudelijk afval moet worden angeboden, zoals bepaald per gemeente of regio. Producten die van dit symbol voorzien, moogen Niet samen met huishoudelijk afval worden verwijdend. Dette symbol angiver, at EU-lande skal dette prodgel opuslames adskilt fra husholdingsaffadd, som defineret i havenektigrou. Produkder med dette symbol ma ikke smides ud ammen med husholdingsaffadd. Dette symbolet indikerner at produit tet behandles som spezialavfall i EU-land, itt. til retningslinjer den enkelte regionen, og..., kastes samens med vanlig hushholdingsavfall. Produktuer som er merket med dette symbolet, ma (... kastes samens med vanlig hushholdingsavfall. Symbolen ang att i EU-länder mäste den härprodukten kasserasepar frast hushalssavfall, i enlighent med varje regions bestimmelser. Produktmer den här symbolen far inte kassera tissammans med hushalssavfall. T1 Merkinti imaia, ette utu on EU-maisa kerattiva erillain kotilauosjittste kunkin eluean voimasa olevien mahrysten mukaisesti. T2 Merkinnam varusetutua tujtae esti si aea hivattikit kalotaiusijtiden mekanu. Ez a szibolum uz jenti, hagy az Europai Unioan ez t a termekat a haztartasi hulladektol elkunolitve, az adott regioban érvényes szabáyzozás szerint kell gyjæni. Az ezzel a szimbolummal ellatot termeketem nef szabad a haztartasi hulladék küze dobni. Symbol ozanaca, ze zoegnada z regulacioni wamodwiedin regimiek, w krajach UE produkte nalez ywrucza c odpadami domowymi. Produktow opatronychy sym tynthem sie moigne utilizowac raze z odpadami domowymi. Tento symbol udivá, é v zemich EU muisby tóveyrobebr shirán odomáho odpadu, ja je urécnco pro kády region Vryobky nesso tonto symbol se mesyhvaotov s opdumc adopod. Tento symboly vjadyure, zv kvrnich EU sa musz ber toto prudovkaovkova'd ododne do domovhoe odapoda, podfa nariadien platychv knokretnej krajine. Prodky s'tymon symbola so smaz hydrovazov' spolu s domov'm odapoda. See sumbol ni tabet, et EL-i maakes tuleb see toode olemprigist eradi gdokua, nii nagu on igas pirkonnas mirlaretled. Selle smbiloga mrigiat tuoteid et ihi rasa visata kooi oloprigrista. Sis bisolms rodo, kad ES salyse sis produktu turi buti surekamas atskirui nao buitiniq atiekqu, kaip nustatyia kiekviename Siuso sulbim pankzlinl produtuii buti isematari kat zu buitinemis atikomek. Sis somalis norida, ka ES valtsi so produktu jivac atsevisk no majsaimiecibas akritumim, kna teitks katra regionl. Produktu ar so simbulo nedrki zmistkop kajmairnmeicbhas akritumim. Ta: Ta bimol ozaucne, da te reba proyvd zo r vzahav EU zbirati locnod gospodjskin od gospodsko v vsaki regiji. Proyvdostem z tem znakom din volodjenog odaglat

For the U. K.

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Pour la Californie, États-Unis (Proposition 65)

Simulation d'amplificateur de guitare F-3

Single>Hum F-4

SLOW GEAR F-4

SOLO F-4

STACK F-8

SUSTAIN F-4

T. WAH F-4

TAP F-7

TIME F-6-7

TONE F-4-5

TREMOLO F-6

TWEED F-8

UNI-V F-6

VIBRATO F-6

Write F-10

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Pour la Californie, États-Unis (Proposition 65) -

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Pour la Californie, États-Unis (Proposition 65) -

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Pour la Californie, États-Unis (Proposition 65) -

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Pour la Californie, États-Unis (Proposition 65) -

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROLAND

Modèle : ME-70

Catégorie : Multi-effets pour guitare