ME-25 - Multi-effets pour guitare ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ME-25 ROLAND au format PDF.
| Type de produit | Multi-effets pour guitare |
| Dimensions (L x P x H) | 300 x 191 x 72 mm (hauteur maximale 93 mm) |
| Poids | 1,9 kg (piles comprises) |
| Alimentation | 9 V continu : 6 piles R6/LR6 (AA) ou adaptateur secteur BOSS série PSA (vendu séparément) |
| Consommation | 150 mA |
| Mémoires | 60 |
| Conversion | AD 24 bits + AF, DA 24 bits, échantillonnage 44,1 kHz |
| Niveau d'entrée nominale | INPUT : -10 dBu, AUX IN : -18 dBu |
| Impédance d'entrée | INPUT : 1 MΩ, AUX IN : 22 kΩ |
| Niveau de sortie nominale | -10 dBu |
| Impédance de sortie | 2 kΩ |
| Affichage | LED 2 chiffres 7 segments |
| Fonctions principales | Modélisation COSM, 10 préamplis, sonothèque (6 catégories x 10 variations), Super Stack, Phrase Loop (38 s), accordeur, pédale d'expression, USB (interface audio), suppresseur de bruit |
| Entretien | Chiffon doux sec ou légèrement humide, détergent doux non abrasif. Ne pas utiliser d'essence, diluant, alcool. |
| Sécurité | Ne pas ouvrir, utiliser adaptateur spécifique, éviter humidité, chaleur, chocs. Lire les consignes de sécurité complètes. |
| Pièces détachées et réparabilité | Adaptateur secteur BOSS série PSA (en option), piles. Réparations par centre agréé Roland. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ME-25 ROLAND
Questions des utilisateurs sur ME-25 ROLAND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multi-effets pour guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ME-25 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ME-25 de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI ME-25 ROLAND
Avant d'utiliser cet apparéil, lisez attentivement les sections suivantes : « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 13) et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 14).
Ces sections fournissant d'importantes informations relatives au bon fonctionnement de l'appareil. En outre, pour vous garantir la maitrise parfaite des différentes fonctions proposées par votre apparéil, il est nécessaire de dire ce manuel dans son intégralité. Vous doivent conserver ce manuel sous la main afin de pouvoir vous y reporter au besoin.
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelles forme que ce soit sans l'autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
Principales fonctionnalités
- De nombreux algorithms de modélisation de préampli réalisistes à l'aide de la technologie COSM
L'appareil est équipé de divers amplificateurs COSM (dix différents), allant d'un son clair à un son à haut gain.
- Grâce à la sonothèque, le son qu'il vous faut quand il faut
Vou puez obtaining lessons dont you revez très facilement : il you suffit de selectionner une catégorie et une variation.
- Fonction Super Stack
D'une simple pression sur un bouton, obtenez la puissance de son d'un grand amplificateur à tube multicorps.
- Fonctionnalité Phrase Loop
Vou pouvez enregistrer et rejouer en boute des phrases d'une durée allant jusqu'à 38 secondes.
- Connexion USB à un ordinateur
Utilisez le logiciel SONAR LE intégré afin d'effectuer un enregistrement numérique et d'importer dessons nouveaux.
À propos de la technologie « COSM » (Composite Object Sound Modeling)
Composite Object Sound Modeling, ou COSM, est une technologie innovante et puissant développement par BOSS/ Roland pour recreer numérique le son d'instruments de musique et d'effets classiques. Cette technologie analyse les nombreux facteurs qui créé le son original (y compris ses caractéristiques électriques et physiques) pour former une modélisation numérique qui reproduit fidèlement ce son.
Branchements et mise sous tension 2
En avant la musique! 3
Utilisation de la sonothèque 4
Enregistrement de sons (mise en mémoire) .. 4
Paramétrage précis des effets (Mode Edit)... 5
Réglage du suppresseur de bruit 5
Guide des effets 6
COMP/FX (Compresseur/effects) 6
PEDAL FX (Effects associés à la pédale) 8
Fonctions pratiques 9
Accordage de la guitare (fonction Tuner) 9
Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play).....10
Vérification des valeurs des commandes 10
Mode de gestion des commandes rotatives (immediat/différé) 10
Connexion USB à un ordinateur 11
À propos de l'assistant sonothèque du ME-25............ 11
SONAR et autres logiciels de traitement
audionumérique 11
Annexes 12
Rappel des réglages d'usine (Factory Reset) 12
Étalandage de la pédale d'expression 12
Sequence de branchement des effets 12
CONSIGNES DE SECURITE 13
REMARQUES IMPORTANTES. 14
Caracteristiques techniques 14

Le compartment à piles est situé sur la face inférieure.
Insérez les piles fournies, en prénant soin de les placer dans le bon sens.
REMARQUE
- Lorsque you returnez l'appareil, place une pile de journaux ou de magazines sous les quatre coins ou aux deux extrémittés affirm de ne pas endomagner les boutons et les contrôles. Essayez également d'orienter l'apparéil de sorte qu'aucune touche ou aucune bouton ne soit endomagé.
Lorsque you retournez l'appareil, manipulez-le avec precaution afin d'éviter de le lâcher ou de le laisser tomber ou basculer. - Des piles utilisées de façon incorrecte peuvent explposer ou fuiir et causer des dommages ou des blessures. Pour toute sécurité, veilliez dire et respecter les précautions suivantes.
Suivez avec attention les instructions d'installation des piles, et respectez la polarite correcte.
Evitez d'utiliser des piles neuves avec des piles usées. Evitez également de mélanger différents types de piles.
Retirez les piles de l'appareil chaque fois que ce dernier n'est pas utilisé pendant une longue période.
Si une pile fuit, essayez tous les restes de décharge dans le compartment à piles à l'aide d'un morceur de chiffon doux ou d'une serviette en papier. Installez ensuite de nouvelles piles. Pour évierouter cette irritation de la peau, veillez à ce que l'acide de la pile n'est pas en contact avec vos mains ou votre peau. Soyez extrémentement vigilant afin d'évierter toute projection à proximité des yeux. Rincez immédiement la zone affectée à l'eau claire si la décharge entre en contact avec vos yeux.
* Ne conservez jamais les piles a proximite d'objets metalliques, par exemple des stylos a billes, des colliers, des epinges a cheveux, etc.
MÉMO
Durée de vie prévisable des piles en utilisation continue : carbone : 3 heures, alcaline : 9 heures Ces chiffres varient en fonction des conditions réelles d'utilisation.
Lorsque l'appareil est uniquement alimentede par une pile, l'intensite lumineuse duvoyant diminuene lorsquel niveau de charge de la pile devient insuffisant. Remplacez les ples ded que possible.
Nous vous recommendés de conserver les piles installées dans l'appaïre même lorsque vous le faites fonctionner avec l'adaptateur secteur. Ainsi, nous pourrez continuer à jourer même si le cordon de l'adaptateur secteur se débranche accidentellement de l'appaïre.
A propos du branchement du ME-25 à d'autres périphériques
REMARQUE
- Une fois les branchements effectuels, mettez vos différents apparèels sous tension dans l'ordre indiqué. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquè de provquer des dysfonctionnements et/ou des dommages aux haut-parleurs et aux autres apparèels.
Pour évert tout dysfunctionnement et/ou dommage sur les enceintes ou d'autres apparèils, baissez always le volume et mettez tous les apparèils hors tension avant toute branchement.
Augmentez le volume de l'ampli uniquement après avoir mis sous tension tous les périphériques branchés.
Cet apparéel est équité d'un circuit de protection. Une temporisation (quelques secondes) est nécessaire à la mise sous tension avant que l' apparéel ne puissance fonctionner normalement. - En cas d'utilisation de cables de connexion responsable des résistances, le niveau de volume du matériel connecté aux prises INPUT et AUX IN peut être faible. Si c'est le cas, utilisez des cables de connexion qui ne comportant pas de résistances.

MEMO
L'insertion d'un jack dans la prise PHONES active automatiquement le simulator d'ampli de guitare intégré, vous permettant de profiter d'un son de guitare naturel, même avec un casque.
Lorsque you branche la prise OUTPUT du ME-25 à un ampli de guitare normal, débranche le jack de la prise PHONES.
MÉMO
Le ME-25 ne possède pas d' amplificateurs ni de haut-parleurs intégrés. Pour entendre lessons, vous vedez vous équipier d'un amplificateur de guitare, d'un casque stéroid ou d'un système d'écoute.
Pour une sortie mono, branchez un cable uniquement à la prise L/MONO.
- Pour envoyer la sortie de la prise REC OUT/PHONES vers un enregistrreur ou autre appeairel de ce type, utilisez un cable spéciale (PCS-31L, etc.; vendu séparément). Si vous utilisez un cable de guitare ordinaire, seul l'audio de la piste pourrait sera entendu.
Une fois les branchements effectués, essayez de produit dessons tout en manipulant le ME-25.
Choix d'un son (mémoire)
: Retourne à la mémoire précédente.
: Passe à la mémoire suivante.
ASTUCE
- Relevez la pedale et maintenez-la enforcée pour faire défiler les mémoires.
- Appuyer simultanément sur les deux pédales active la fonction d'accordage.
Qu'est-ce qu'une mémoire?
Un ensemble de paramètres d'effet s'appelle une « mémoire ». Le ME-25 est doté de 60 mémoires.
Utilisation des effets associés à la pédale
Vous pouvez utiliser les effets associés à la pédale pour appliquer un effet wah-wah, entre autres effets disponibles. Pour affecter la fonction de la pédale, appuyez fermement sur la partie la plus large de la pédale afin de basculer le statut du voyant PEDAL FX.

Voyant PEDAL FX
Eteint: la pédale contrôle le volume.
Allumé: la pédale contrôle les effets associés.

Pour plus d'informations sur les effets associés à la pédale, reportez-vous à la section PEDAL FX (effets associés à la pédale) (p. 8).
Affichage
S'affiche ici le son (mémoire) actuellesment sélectionné, ainsi que d'autres informations.

Utilisation de la fonction Super Stack
Pour obtenir le son puissant d'un grand amplificateur à tube multicorps même avec un ampli plus modeste. En appuyant sur ce bouton, vous activez la fonction Super Stack; le voyant SUPER STACK s'allume alors.
Sélection de sons Solo
Ceci vous permet de passer à dessons adaptés à des performances en solo. En appuyant sur cette pédale, vous activez la fonction SOLO; le voyant de la pédale s'allume alors.
MEMO
Une fois la fonction SOLO activée, tournez le bouton VOLUME afin de régler le volume souhaité pour le solo.
Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play)
Vous pouvez activer la fonction Phrase Loop en appuyant sur cette pédale pendant deux secondes ou plus.
Voir la section
Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play) (p. 10)
Réglage du volume et de la qualité sonore
Bouton DRIVE
Ceci permet de définir la distorsion du préampli.
Bouton TONE
Ceci permet de régler la qualité sonore du préampli.
Bouton VOLUME
Ceci permet de regler le volume du préampli.
ASTUCE
Vous pouvez sauvegarder vos propres réglages.
Voir la section
Enregistrement de sons
(mise en mémoire) (p. 4)
ASTUCE
Si des résultats inattendus se produit - aucun son n'est produit, par exemple - vérifie les points suivants.
Les branchements aux autres appareils sont-ils corrects?
Vérifiez de nouveau les branchements.
Le volume n'a-t-il pas ete réduit au minimum? Vérifiez les niveaux de volume sur les amplificateurs ou consoles de mixaque branchés.
Le niveau n'a-t-il pas ete réduit au minimum à l'aide de la pédale d'expression ? Lorsque le réglage du volume est affecté à la pédale d'expression, aucun signal sonore n'est émis lorsqu'el'avant de la pédale est en position haute.
Qu'est-ce que la sonothèque?
La sonothèque contient différents styles desons.
Vou puevez obtenir lessons dont vous rezez très facilement : il vous suffit de selectionner un son dans la sonothèque.
Six catégories sont disponibles (CLEAN, CRUNCH, DRIVE, HEAVY, LEAD et EXTREME), chacune en dix variations.

Pour plus d'informations sur les sons de la sonothèque, lisez la liste de la sonothèque (fichier séparé).
ASTUCE
Voue puez telecharger de nombreux sons de la sonothque depuis le site Internet de BOSS (http://www.bosscorp.co.jp/sound/ME-25/).
Vou puez importer des sonothèques têchérgées dans le ME-25 à l'aide de l'assistant tonothèque (p. 11).

- Choisissez une catégorie.
- Choisissez une variation.
- Appuyez sur le bouton [EXIT].
Ceci permet de quitter la sonothèque.
ASTUCE
Une fois vous son préféRED enregistré (mise en mémoire), vous pouvez le rappeler à tout moment à l'aide de la pédale MEMORY.
Enregistrement de sons (mise en mémoire)
Ceci permet d'enregistrer les paramètres de l'effet en cours d'utilisation, du suppresseur de bruit et des réglages dans une mémoire.
REMARQUE
Si vous n'effectuez pas cette opération de mise en mémoire, lessons que vous crésez seront perdus lorsque vous mottret l'appareil hors tension ou que vous changerez de mémoire.
Lorsque vous procédez à une mise en mémoire, le son antérieurement presente dans la mémoire de destination correspondante est effacé.

- Appuyez sur [WRITE].
- Utilisez la pédale MEMORY pour désir le numéro de la mémoire dans laquelle vous souhaitez procédé à l'enregistrement.
ASTUCE
Appuyez sur la pédale et maintenez-la enforcée pour faire défilier les mémoires.
MÉMO
Pour annuler la procEDURE de mise en mémoire, appuyez sur [EXIT].
3. Appuyez de nouveau sur [WRITE].
Le son est enregistré.
ASTUCE
Pour copier une mémoire, rappelez la mémoire à copier puis procédez à une simple mise en mémoire. Vous pouvez copier la mémoire en choisisant un autre numéro de mémoire et en l'y enregistrant.
Le mode Edit vous permet de paramétre avec précision tous les effets.

Ces voyants indiquent les états décrits ci-dessous.
Chaque pression permit de changer d'etat.
Exemple : COMP/FX
Effetdisactivé

Désactivation
Effet activé

Allumé
Réglage de l'effet

Clignotement
MÉMO
En mode Edit, c'est la fonction inscrite en italique qui est active.
Exemple: le bouton CLEAN

Il fonctionne comme un bouton COMP/FX.
Réglage du suppresseur de bruit
Cela permet du supprimer les bruits et les bourdonnements capités par les micros de la guitare.

1. Maintenez le bouton [EXIT] enforcé et appuyez sur [WRITE].
L'appareil bascule en mode Edit et « Ed » s'affiche à l'écran.
1. Maintenez le bouton [EXIT] enforcé et appuyez sur [WRITE].
L'appareil bascule en mode Edit et « Ed » s'affiche à l'écran.
2. Sélectionnez l'effet dont vous souhaitez modifier les paramètres.
Levoyant de I'effet selectionné clignote.
ASTUCE
Pour sélectionner PEDAL FX, appuyez fermement sur la partie la plus large de la pédale d'expression jusqu'à ce que levoyant PEDAL FX s'allume.
cf.
Pour plus d'informations concernant chaque effet, reportez-vous au guide des effets (p. 6).
3. Sélectionnéz le type d'effet.
MÉMO
Le nombre de可以选择ables dépend de l'effet concerné. Par exemple, le réglage du type sur 4 SéLECTIONNE le type 3 (AC SIM) comme réglage COMP/FX.
4. Réglez l'effet à votre convenance.
5. Appuyez sur le bouton [EXIT].
L'appareil quitte le mode Edit.
6. Si vous souhaitez sauvégarder les réglages que vous venez d'effectuer, suivez la procédure de mise en mémoire (p. 4).
REMARQUE
Le son creé sera perdu si vous n'effectuez pas l'opération de mise en mémoire avant la mise hors tension de l'appareil ou tout changement de mémoire.
2. Maintenez le bouton [EXIT] enforcé et utilisez les boutons MEMORY ou pour régler le suppresseur de bruit.
L'affichage indique le réglage actuel du suppresseur de bruit (t0-t9).
MÉMO
La valeur t0 (zéro) désactive le suppresseur de bruit.
Si le paramètre du suppresseur de bruit est reglé trop haut, il est possible qu'aucun son ne soit produit lorsque le volume de la guitare est trop bas.
3. Appuyez sur le bouton [EXIT (EDIT)].
L'appareil quitte le mode Edit.
4. Si vous souhaitez sauvegarder les réglages, procédez à une opération de mise en mémoire (p. 4).
REMARQUE
Le son creé sera perdu si vous n'effectuez pas l'opération de mise en mémoire avant la mise hors tension de l'appareil ou tout changement de mémoire.
Guide des effets
Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Ces sociétés ne sont pas apparentées à BOSS et n'ont pas produit de licences ou d'autorisations relatives au ME-25 de BOSS. Leurs marques sont utilisées uniquement afin de désigner les apparéils dont le son est simulé à l'aide du ME-25 de BOSS.
COMP/FX (Compresseur/effects)
Produit un effet qui maintain le son sans distorsion.
| TYPE | Description | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: COMP | Produit un effet qui maintain le son sans distorsion. | SUSTAIN:Permet de définir le maintien du son. | ATTACK:Permet de définir l'attaque du son de l'effet. | LEVEL:Permet de définir le volume de l'effet. |
| 2: T.WAH | Produit un effet wah-wah correspondant à l'intensité de votre picking. | SENS:Permet de définir la sensibilité de réponse au son d'entrée. | TONE:Permet de définir le timbre de l'effect Wah. | PEAK:Permet de définir l'intensité d'effect Wah. |
| 3: AC SIM | Transforme le son de votre guitare électrique en un son de guitare acoustique. | LOW:Permet de régler le timbre des basses fréquences. | HIGH:Permet de régler le timbre des hauteures fréquences. | LEVEL:Permet de définir le volume de l'effet. |
Ces effets ajoutent un effet tenu ou une distorsion distinctes.
| TYPE | Description | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: BOOST | Booster de gain. Efficace pour creer une distorsion avec un préamplificateur COSM ou pour creer des timbres clairs et pleins de punch, utilisé seul. | DRIVE:Permet de définir l'intensité de la distorsion. | TONE:Permet de définir la brillance du son. | LEVEL:Permet de définir le niveau de volume pour OD/DS. |
| 2: OD-1 | Son du BOSS OD-1. Produit une distorsion légère, douce. | |||
| 3: T-SCREAM | Modélise la pédale Ibanez TS-808. | |||
| 4: BLUES | Saturation unique qui reproduit fidèlement les nuances du picking. | |||
| 5: DIST | Distorsion aiguë avec un sustain ample. | |||
| 6: CLASSIC | Son dans le style des anciens amplis double-corps. | |||
| 7: MODERN | Son d'un gros ampli de gain élevé. | |||
| 8: METAL | Distorsion qui accentue les moyennes féquences. | |||
| 9: CORE | Distorsion qui réduit les moyennes féquences. | |||
| 10: FUZZ | Distorsion dure et lourde. |
PREAMP
Modélise la réponse du préamplificateur.
| TYPE | Description | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: CLEAN | Son clair, doux et chaud. | DRIVE: Permet de définir la distorsion du préampli. | TONE: Règle la qualité sonore du préampli. | VOLUME: Permet de régler le volume du préampli. |
| 2: TWIN | Modélise un Fender Twin Reverb. | |||
| 3: TweED | Son crunch, dans le style d'un Fender Bassman. | |||
| 4: VO DRIVE | Son agressif, rappelant un ampli VOX combo. | |||
| 5: BG LEAD | Son lead d'un ampli combo Mesa Boogie. | |||
| 6: MS VINTAGE | Son qui rappelle les amplificateurs Marshall des années 70. | |||
| 7: MS MODERN | Modélise le son au gain plus élevé des amplis Marshall vintage les moins anciens. | Les paramètres suivants peuvent être régés lorsqu'è voitant [DRIVE (PREAMP)] clignote rapidement. En maintainant le bouton [DRIVE (PREAMP)] enforcé jusqu'à ce qu'« Ed » clignote sur l'affchage, le voyant [DRIVE (PREAMP)] clignote rapidement. Appuyez à nouveau sur le bouton [DRIVE (PREAMP)] pour que le ME-25 repasse en mode de fonctionnement normal. | ||
| 8: 5150 DRIVE | Canal lead d'un Peavey EVH5150. | |||
| 9: R-FIER | Modélisation du Mesa/Boogie Dual Rectifier. | |||
| 10: ULTRA METAL | Son typique pour le "Métal" d'un ampli dont la conception exclusive produit une enveloppe sonore distinctive accompagnée d'une accentuation des basses et d'une distorsion lourde. Un son idéal pour tous types de jeu metal, notamment les riffs complexes et intenses, les riffs de basse lourds et tonitruants en accordage bas, les solos rapides, et plus encore. | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| BASS: Règue la tonalité des fréquences basses. | MIDDLE: Règue la tonalité des fréquences moyennes. | TREBLE: Règue la tonalité des haute fréquences. | ||
MODULATION
Ces effets permettent d'accroître, de modulier et/ou de transposer le son.
| TYPE | Description | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1:CHORUS | Cet effet ajoute une oscillation subtile pour donner un son plus ample, plus épais, plus beau. | RATE:Permet de définir la vitesse de l'effet. | DEPTH:Permet de définir la richesse de l'effet. | E.LEVEL:Permet de définir le volume de l'effet. |
| 2:PHASER | Cet effet créé un son déphasé de grande envergure. | RATE:Permet de définir la vitesse de l'effet. | DEPTH:Permet de définir la richesse de l'effet. | RESONANCE:Permet de définir l'intensité de l'effet. |
| 3:FLANGER | Crée un effet de modulation comme un son de moteur d'avion qui monte puis redescend. | RATE:Permet de définir la vitesse de l'effet. | DEPTH:Permet de définir la richesse de l'effet. | RESONANCE:Permet de définir l'intensité de l'effet. |
| 4:ROTARY | Cet effet produit le son d'un haut-parleur rotatif. | RATE:Permet de définir la vitesse de l'effet. | DEPTH:Permet de définir la richesse de l'effet. | E.LEVEL:Permet de définir le volume de l'effet. |
| 5:UNI-V | Modélise un effet Uni-Vibe, qui s'inscrit dans le son rock des années 1960. | RATE:Permet de définir la vitesse de l'effet. | DEPTH:Permet de définir la richesse de l'effet. | E.LEVEL:Permet de définir le volume de l'effet. |
| 6:TREMODO | Produit un effet rétro par modifications cycliques du niveau de volume. | RATE:Permet de définir la vitesse de l'effet. | DEPTH:Permet de définir la richesse de l'effet. | E.LEVEL:Permet de définir le volume de l'effet. |
| 7:HARMONIST | Crée des harmonies qui rappellent les guitares double manche.* L'effect HARMONIST ne fonctionne que sur des méliodies monophoniques. | KEY:Permet de définir le ton du morceau joué.Ex.(E) (F#)(B). | HARMONY:Permet de définir l'harmonisation. | E.LEVEL:Permet de définir le volume de l'effet. |
| 8:OCTAVE | Donne de l'épaisseur en ajoutant du son une octave plus bas.* L'effect OCTAVE ne fonctionne que sur des méliodies monophoniques. | - | D.LEVEL:Permet de définir le niveau de volume du son direct. | E.LEVEL:Permet de définir le volume de l'effet. |
DELAY
Retarde le son afin de produit un effet d'écho. et vous permet d'ajouter de l'ampleur et de créé des sons complexes.
| TYPE | Description | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1:1-99 ms | Retard de 1 à 99 ms, idéal pour un effet de Doubling. | TIME: Permet de définir le retard par intervalles de 1 ms. Ex. 2ms 88 99ms 89 | FEEDBACK: Permet de définir le nombre de répétitions du retard. | E.LEVEL: Permet de définir le volume du son de retard. |
| 2:100-990 ms | Retard de 100 à 990 ms (milliseconds). | TIME: Permet de définir le retard par intervalles de 10 ms. Ex. 120ms 88 990ms 89 | FEEDBACK: Permet de définir le nombre de répétitions du retard. | E.LEVEL: Permet de définir le volume du son de retard. |
| 3:1000-6000 ms | Retard de 1 000 à 6 000 ms, idéal pour les effets spéciaux. | TIME: Permet de définir le retard par intervalles de 100 ms. Ex. 1200ms 88 6000ms 89 | FEEDBACK: Permet de définir le nombre de répétitions du retard. | E.LEVEL: Permet de définir le volume du son de retard. |
| 4:TAP | Permet d'utiliser la pédale SOLO pour régler le temps de retard (voir ci-dessous). | TIME: Permet de définir le rythme du son de retard. Ex. 88 88. | FEEDBACK: Permet de définir le nombre de répétitions du retard. | E.LEVEL: Permet de définir le volume du son de retard. |
Calage des effets sur le tempo du morceau (fonction Tap Tempo)
Lorsque l'option TAP est selectionnée, vous pouvez définir le tempo du retard comme croche pointée ou comme noire en battant la mesure sur la pédale SOLO à au moins deux reprises selon le tempo du morceau. Le voyant de la pédale SOLO clignote selon le tempo actuel.
MÉMO
Lorsque TAP est sélectionné comme type de retard, la fonction SOLO ne peut être activée ou désactivée.

REVERB
Permet d'ajouter de longues réverbérations au son.
| TYPE | Description | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1:ROOM | Permet de simuler la réverbération d'une petitepiece. | - | - | LEVEL:Permet de définir levolume de l'effet. |
| 2:HALL | Permet de simuler la réverbération d'une grande salle. |
PEDAL FX (Effets associés à la pédale)
Ceci permet de produit divers effets à l'aide des pédales d'expression du ME-25.

Pour plus d'informations sur l'utilisation des effets associés à la pédale, reportez-vous à la section Utilisation des effets associés à la pédale (p. 3).
| TYPE | Description | PARAM 1 | PARAM 2 | PARAM 3 |
| 1: WAH | Effet wah-wah. | - | - | - |
| 2: +1 OCTAVE | Permet de faire varier en continu la hauteur du son jusqu'à une octave vers le haut et vers le bas. | * L'effect OCTAVE ne fonctionne que sur des méliodies monophoniques. | ||
| 3: -1 OCTAVE | ||||
| 4: FREEZE | Permet d'appliquer un effet de sustain en actionnant une pédale. Utilisez-le pour conserver le son d'un accord tout en jouant une ligne métodique. |
Utilisation de la fonction FREEZE
- Appuyez sur le talon de la pédale d'expression.
- Jouez de la guitare puis appuyez sur la partie la plus large de la pédale d'expression alors que le son est émis.
Le son est émis tant que vous maintenez la pression sur la pédale.
-
Vous pouvez régler le volume du son maintainu en modifiant la position de la pédale.
-
Appuyez sur le talon de la pédale d'expression pour arrêter l'émission du son maintenu.
Accordage de la guitare (fonction Tuner)

1. Appuyez simultanément sur les pédales MEMORY / .
L'accordeur est allumé.
2. Si nécessaire, vous pouvez régler le diapason de référence.
Vous pouvez modifier le diapason de reférence en maintainant le bouton [EXIT] enforcé et en appuyant sur les pédales MEMORY / .
| Affichage | Ton |
| 35-45 | 435-445 [Hz] |
MÉMO
- La valeur du diapason est conservée automatiquement en mémoire. Par conséquent, il est inutil de procéder à ce réglage à chaque accordage.
Le diapason est regle sur 40 (440 Hz) à la sortie de l'usine.
3. Jouez une note sur la corde à vide que vous souhaitez accorder.
Le nom de la note la plus proche du ton de la corde jouée s'affiche.

(C)

(F)


(G)

(D)

(A)

(E)

(B)
4. Accordez l'instrument de sorte que la note désirée s'affiche et que les deux voyants du guide d'accordage s'allument.

5. Appuyez simultanément sur les pédales MEMORY / .
L'accordeur est eteint.
Fonction de bypass (BYPASS)
En mode Tuner (accordeur), le son en sortie est le même que le son d'entrée, sans effets appliqués (bypass).
Vou pouve régler le volume à l'aide de la pedale d'expression.
Lecture de phrases en boucle (Phrase Loop Play)
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 38 secondes de votre prestation et dire la session enregistrée autant de fois que vous le souhaitez. Vous pouvez également procéder à des ajouts au cours des boucles successives (overdubbing).
et creer ainsi des motifs d'accompagnement « à la volée »

Vérification des valeurs des commandes
Les opérations telles que le rappel des mémoires ou des sons de la sonothèque peuvent se traduire par des écarts entre les paramètres enregistrés et les positions des commandes.
Yououpouzeafficherlesvaleursdesparametesafindelesverifier.
Maintenez [EXIT] enforcé et tournez la commande de la valeur à vérifier.
REMARQUE
La valeur du bouton s'affiche pendant quelques secondes.
- Maintenez la pédale SOLO enforcée pendant au moins deux secondes (STANDBY).
La fonction Phrase Loop passes en attente d'enregistrement et levoyant de la pédale SOLO clignote lentement.
- Appuyez sur la pédale SOLO (REC).
L'enregistrement commence dés que vous appuyez sur la pédale SOLO. Levoyant de la pédale clignote alorsrapidement.
- Appuyez à nouveau sur la pédale SOLO (PLAY).
L'enregistrement prend fin. Dès que l'enregistrement se termine, la lecture de ce que vous venez d'enregistrer commence et le voyant de la pédale SOLO reste allumé en permanence.
MÉMO
Un sifflement peut être perçu avec les enregistements extrémement courts.
- Pour superposer d'autres enregistrents (ajout de phrases), repétez les étapes 2 et 3 (OVERDUB).
ASTUCE
Le passage d'une mémoire à une autre est possible même en cours de lecture de phrases en boucle, ce qui vous permet d'enregistrer différentssons au superposer.
- Pour arrêté la lecture en boucle, appuyezrapidement deux fois de suite sur la pédale SOLO (STANDBY).
La lecture en boucle/l'enregistrement s'arrête et la fonction Phrase Loop repasse en attente d'enregistrement.
MÉMO
- Appuyez deux fois sur la pédale en l'espace d'une seconde.
-
Une fois la lecture terminée, les données enregistrées sont supprimées.
-
Appuyez sur la pédale SOLO pendant au moins deux secondes.
Cela permet de quitter le mode Phrase Loop.
Mode de gestion des commandes rotatives (immediat/différé)
Lorsque vous rappelez des mémoires, la position des contrôleles rotatifs peut ne pas reflérer les paramètres de l'effet. Vous pouvez définir ce qu'il convient de faire avec les paramètres lorsque la position des boutons de commande change.
- Maintenez [EXIT] enforcé et appuyez sur la pédale MEMORY ▲.
- Utilisez les pédales MEMORY / pour sélectionner la méthode de fonctionnement des commandes.
| Affichage | Fonctionnement des contrôles |
| n0 | La valeur changeès que le bouton est tourné (réglage d'usine). |
| n1 | La valeur change lorsquel le bouton passa au-delà de la position correspondante à la valeur actuellément définie. |
- Appuyez sur [WRITE].
Le réglage est conservé en mémoire.
Connexion USB à un ordinateur
La connexion de l'appareil à un ordinateur vous permet de gérer les sons enregistrés sur le ME-25 ou d'enregistrer, de dire ou de modifier des sons à l'aide d'un logiciel de traitement audionumérique.
Installation du pilote USB
Pour pouvoir échanger des données audio avec un ordinateur via USB, l'installation d'un pilote USB est nécessaire sur l'ordinateur que vous utilisez.
Le programme et la procédure d'installation du pilote varient selon la configuration informatique que vous utilisez. Avant son utilisation, lisez attentivement le fichier « readme.htm » inclus dans le DVD-ROM du logiciel du ME-25.
- Si vous utilisez Windows XP/Vista/7
Avant son utilisation, lisez attentivement le fichier « Readme.htm » inclu dans le DVD-ROM du ME-25 foumi.
| Système d'exploitation | Adresse |
| Windows XP | \Driver\XP\Readme.htm |
| Windows Vista | \Driver\Vista\Readme.htm |
| Windows 7 | \Driver\Win7\Readme.htm |
Si vous utilisez Mac OS X
Voup ouz t charger le pilote pour Mac OS X depus le site Internet de BOSS (http://www.bosccorp.co.jp/sound/ME-25/). Avant son utilisation, liez attentivement le fjichier « Readme.htm » inclu dans le dossier tlécharge.
À propos de l'assistant sonothèque du ME-25
ll you per met de sauegarder des son enregistrés dans le ME-25 sur un ordinateur et de tllecharger des sonothques et des sons sur le site Internet de BOSS (http://www.bosccorp.co.jp/sound/ME-25/) pour les importer dans le ME-25.

MÉMO
Vou puez t chg a tht me-25 dep le site nter de BOSS (ht://www.bosscor.co.jp/sound/ME-25/).
SONAR et autres logiciels de traitement audionumérique
La connexion USB permet d'utiliser le ME-25 comme interface audio pour un logiciel de traitement audionumérique. Utilisez le logiciel SONAR LE intégré pour accomplir les tâches suivantes.
Jouer sur une piste d'accompagnement ou un rythme contenu(e) dans le DVD-ROM du ME-25 fourni.
Effectuer un enregistrement numérique d'une prestation sur le ME-25.

MÉMO
Pour plus d'informations sur l'installation de SONAR LE, reportez-vous au fichier « SONAR_LE_Report_e01.pdf » sur le DVD-ROM du ME-25.
Lorsque le ME-25 est connecté à un ordinateur, le simulator d'ampli de guitare intégre est activé.
Rappel des réglages d'usine (Factory Reset)
Vous pouvez rétablier les réglages d'usine du ME-25 (mémoires, hauteur de référence de l'accordeur, méthode d'action des contrôleires rotatifs) pour le remettre dans son état à sa sortie d'usine.
MÉMO
Rétablit les réglages d'usine efface tous les paramètres mis en mémoire. Si vous souhaitez conserver les paramètres en mémoire, utilisez l'assistant sonothèque du ME-25 (p. 11) pour les sauvégarder sur un ordinateur.
- Maintenez [EXIT] enforcé et appuyez sur la pédale MEMORY .
« FA » s'affiche. - Appuyez sur [WRITE]. Le guide d'accord clignote.
- Appuyez de nouveau sur [WRITE]. L'écran clignote et le rappel des réglages d'usine est effectué.
REMARQUE
Ne mettez jamais l'appareil hors tension pendant le processus de rappel des réglages d'usine.
Étalonnage de la pédale d'expression
La pédale d'expression du ME-25 a été réglée à l'usine pour un fonctionnement optimal. Elle peut toutefois se dérégler à la suite d'une'utilisation intensive ou dans certains contextes d'utilisation. Si vous rencontres des problèmes (dysfonctionnement du commutateur ON/OFF des pédales d'expression ou impossibilité de couper complètement le son à l'aide la pédale de volume, par exemple), vous peuvent suivre la procédure ci-après pour régler de nouveau la pédale.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez la pédale d'expression, veillez à ne pas vous pincer les doigts entre la partie amovible et le boitier. En présence de jeunes enfants, la présence d'un adulte est nécessaire pour exercer une surveillance jusqu'à ce l'enfant soit capable de respecter toutes les règles essentielles à une utilisation sans risque de l'appareil.
- Maintenez [EXIT] enforcé et appuyez sur la pédale SOLO. « Pd», puis « Up » s'affichent.
- Enforcez le talon de la pédale d'expression à fond, puis relâchez-la et appuyez sur [WRITE]. « dn » s'affiche à l'écran.
- Enforcez la partie la plus large de la pédale d'expression à fond, puis relâchéz-la et appuyez sur [WRITE]. Sur l'écran, une valeur indique la sensibilité actuelle du commutateur de la pédale d'expression.
MÉMO
Si I'écran clignote aux étapes 2 ou 3, appuyez de nouveau sur la pédale, puis appuyez sur [WRITE].
4. Utilisez les pédales MEMORY / ▲ pour régler la sensibilité du commutateur de la partie la plus large de la pédale d'expression. Moins la valeur est élevée, plus le commutateur répondra facilement, même lorsque vous appuierez légrement.
MÉMO
Le réglage d'usine de cette valeur est « 5 »
- Appuyez sur [WRITE]. Le réglage est méorisé.
Sequence de branchement des effets
La série de branchement des effets est optimisée automatiquement pour correspondre aux paramètres.

CONSIGNES DE SECURITÉ
CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE ET DE BLESSURE
À propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION
| AVERTISSEMENT | Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs du danger de mort ou du risque de blessure sérieue en cas d'utilisation incorrecte de l'appareil. |
| A ATTENTION | Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs du risque de blessure ou de dommages matériels en cas d'utilisation incorrecte de l'appareil.* Les dommages matériels sont liérefonce aux dommages ou autres effets adverses qui survient par rapport au cadre d'habitation et à son environnement, ainsi qu'aux animaux familiers ou de compagnie. |
A propos des symboles
| A | Le symbole ⊕ attire l'attention de l'utiliser sur des instructions ou des avertissements importants. La signification du symbole est déterminée par l'image représentée dans le triangle. Ainsi, le symbole à gauche est utilisé pour des précautions, des avertissements ou des alertes typiques concernant des dangers. |
| B | Le symbole ⊕ attiré l'attention des utilisateurs sur des éléments interdits. L'action à ne pas effectuer est indiquée par l'image représentée dans le cercle. Ainsi, le symbole à gauche indique que l'apparil ne doit jamais être désassemblé. |
| C | Le symbole ⊕ attiré l'attention des utilisateurs sur des actions à effectuer. L'action spécifique à effectuer est indiquée par l'image représentée dans le cercle. Ainsi, le symbole à gauche indique que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise. |
VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES
AVERTISSEMENT
- N'ouvrez pas (ni ne modifies d'uneucfaon)I'appareil ou son adaptateur secteur.

N'essayez pas de réparer l'appareil ou d'en remplacer des pieces (sauf si le present manuel fournit des instructions spécifiques dans ce sens). Pour toute opération de maintenance, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de maintenance Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland/agree (voir la page « Information »).

- N'installez jamais l'appareil dans l'un des emplacements suivants.
exposé à des températures élevées (par exemple, emplacement exposé à la lumière directe du soleil dans un vehicule ferme, prés d'un conduit chauffé, dispositif generateur de ch
- embué (par exemple, salle de bains, cabinets de toilettes, sur sols mouillés):
exposé à la vapeur ou à la fumée;
exposé au sel;
humide;
exposé à la pluie;
poussiéreux ou sableux;
soumis de fortes vibrations et secousses.
I sur up.
eur);
de bains.
s
3
umee;
m = 311
as et
13.2
Assurez-vous que l'appareil est toujours place sur une surface plane et qu'il est stable. Ne place jamais l'apparil sur un support sur d'osciller, ou sur des surfaces



publ
nclinees.

Utilises uniquement l'adaptateur secteur individ (serie PSA), et assurez-vous que la tension a l'installation correspond a la tension en entree indue quedure sur I'adaptateur secteur. Les autres adapteurateurs secteur pouvant utiliser une polarite differente ou estre réserves a une tension differente, leur utilisation risque de provoquer des dommages, des dysfonctions ou une decharge electrique.

- Ne tordezi ne me pliez le cordon d'alimentation de manière excessive, et ne placez pas d'objets lourds dessus. Ce faisant, vous risqueriez d'endorcion et de provoquer de gran dommages ou des courts-circos cordons endommages present risque d'incendie et d'électro
mager le
Utilisé seul ou en association avec un amplificateur et des casques stéreo ou des haut-parleurs, cet apparèil peut produit des niveaux sonores susceptibles d'entrainer une perte auditive définitive. Ne travaillez pas pendant longtemps à un niveau de volume élevé, ou à un niveau inoffordable. Si vous constatEZ une perte auditive ou des bourdonnements d'oreille, vous ve déz immediatement cesser d'utiliser l'appareil et consulter un audiologiste.
es
sLos
- Les at un
it un
onl.

1 AVERTISSEMENT
- Ne laïsez aucun objet (matières inflammables, pièces, despins, par exemple) ni aucun liquide que qu'il soit (eau, boissons, etc.) s'introduire dans l'article.


- Mettez immeditiement l'appareil hors tension, débranche l'adaptateur secteur de la prise de courant, etemandez un maintenance à votre revue centre de maintenance R proche, ou à un distribut agrée voir la page « Info dans les situations suivi

- l'adaptateur secteur ou le cordon d'alimentation sont endommages;
en cas de fumée ou d'odeur inhabituelle;
des objets ou du liquide se sont introduits dans I'apparel; - l'appareil a été exposé à la pluie (ou s'est embiqué de chaque autre façon)
-
l'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous besoin une modification notable des performances.
-
Dans les environnement avec de jeunes enfants, la présence d'un adulte est nécessaire pour exerice une surveillance jusqu'à ce que l'enfant soit capé respecter toutes les règles essée une utilisation sans risque delà?

- Protégéz l'appareil des forts impacts. (Ne le laïsez pas tomber.)

- Ne forcez pas sur le cordon d'alimentation de l'appareil afin de partager une prise murale avec un nombre déraisonné d'appareils supplémentaires. Soyez

particulièrement vigilant lorsque vous utilisez des cordons prolongateurs: la puissance totale utilisée par l'ensemble des apparèels reliés à la prise murale du cordon prolongateur ne doit jamais dépasser la puissance nominale (watts/ amperes) du cordon prolongateur. Des charges excessives peuvent provoquer un rechauffement de l'isoisation du cordon et parfois même sa fonte.
- Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de maintenance Roland le plus avec un distributeur Roland la page « Information »

Les piles ne doivent jamais'être recharges,chauffees, demontees ou jetées au feu ou à l'eau.

- Nexpocese jamais les piles à une forte chaleur (ensoleillement direct ou feu, par exemple).


ATTENTION
L'apparéil et l'adaptateur secteur doivent être installés de telle sorry quils n'intérêfant pas avec leur propre ventilation.

Saisisse always.
uniquemment la prise de sortie ou l'adaptateur sectoreur lorsque vous branchez, ou débranche, le présente apparue mise murale.

- Vous doivent régulierément débrancher l'adaptateur secteur et le nettoyer à laide d'un chiffon sec afin de débarrasser les broches de toute la poussière et d'autres dépôts accumulés. Débranchez également la prise de courant de la prise murale chaque fois que l'apparèil n'est pas utilisé pendant une longue période. L'accumulation de poussière entre la prise de courant et la mise murale peut entraîner une faible isolation et provoquer un incendie.

Essayez d'éviter que les cordons et les cables ne s'entremènant. Les cordes et les cables doivent également être placés hors de portée des

- Ne montez jamais sur l'appareil et ne déposez jamais d'objets lourds dessus.

- Ne manipulez jamais l'adaptateur sécteur ou ses prises de sorties avec les mains moillées lorsque vous procédé au branchement ou au débranchement d'une prise mure du present apparériel.

Avant de déplacer l'appareil, débranchez'adaptateur secteur et tous les cordons d'appareils externes.

- Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranche l'adaptateur secteur de la prise murale (p. 2).

- Chaque fois qu'il y a un risque de foudre dans toute zone, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.

ATTENTION



Des piles utilisées de façon incorrecte peuvent ESPérer ou fouir et causer des dommages ou des blessures. Pour votre sécurité, lisez et respectez les précautions suivantes (p. 2).
- Suízev avec attention les instructions d'installation des piles, et respecté la polarité correcte.
- Évitez d'utiliser des piles neuves avec des piles usées. Évitez également de mélanger différents types de piles.
- Retireez les piles de l'appareil chaque fois que ce dernier n'est pas utilisé pendant une longue période.
Si une pule fuit, essuyez tous les restes de décharge dans le compartmenté à piles à l'aide d'un morceau de chiffon doux ou d'une serviette en papier. Installée ensuite de nouvelles piles. Pour évierter toute irritation de la peau, voirze à ce que l'acide de la pile n'est pas en contact avec vos mains ou votre peu. Soyez extrémement vigilant afin d'évierter toute projection à proximite des yeux. Rincez immédiatement la zone affectée à l'eau claire si la décharge entre en contact avec vos yeux.
- Ne conservez jamais les piles à proximate d'objets metalliques, par exemple des stylos à billes, des colliers, des épinges à cheveux, etc.
- Les piles usagées doivent être mises au rebut conformément à la réglementation en vigueur dans cette pays.

Si you retirez le capuchon d'un connecteur USB, conserveze-le hors de portee des enfants pour éviter toute ingestion accidentelle.

- Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
- Windows * est officiement connu sous l'appellation: « Système d'exploitation Microsoft * Windows *.»
- Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Inc.
- Mac OS est une marque déposée de Apple Inc.
- Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
- Cakewalk est une marque déposée, et les logos SONAR et Cakewalk sont des marques commerciales de Cakewalk, Inc.
- MMP (Moore Microprocessor Portfolio) correspond à un portefeuille de brevets relatifs à l'architecture de microprocesseurs développé par Technology Properties Limited (TPL). Roland a été autorisé par le groupe TPL à utiliser cette technologie sous licence.
Alimentation : Utilisation des piles
- Ne branchez pas cet apparéil sur une prise électriche déjà utilisée par un apparéil électriche contrôle par un onduleur (par exemple, un réfrigerateur, un lave-linge, un four micro-ondes ou un climatiseur) ou qui compte un moteur. Suivant le mode d'utilisation de l' apparéil électriche, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l' apparéil ou produit un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électriche distincte, branchez un filtré de bruit induit entre cet apparéil et la prise électriche.
- Au bout de longues heures consécutives d'utilisation, l'adaptateur secteur va commencer à produitde la chaleur. Cela est normal et ne pose aucro problème.
- Nous recommendons le branchement d'un adaptateur secteur pour toute utilisation prolongée du ME-25. Si vous préférez utiliser une pile, nous recommendons le type alcaline.
- Les piles doivent toujours être installées ou replacées avant de brancher d'autres périhériques. Ce faisant, vous évitez tout dysfonctionnement et/ou dommage des haut-parleurs ou d'autres apparueils.
Des piles sont fournies avec l'appareil. La durée de vie de ces piles peut cependant être limitee car elles sont essentiellement destinées a des fins de test. - Avant de connecter cet apparéil à d'autres apparèils, mettez tous les apparèils hors tension. Cela vous permettra d'éviter tout dys fonctionnement et/ou dommage des haut-parleurs ou d'autres apparèils.
Emplacement
Lorsque l'appareil est utilisé a proximite d' amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d'importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut etre émis. Pour contourer ce probleme, modifier I'orientation de l'appareil, ou eloignez-le de la source d'interfERENCE.
- Cet apparéel peut interférer avec la réception radio et télévision. N'utilise pas cet apparéil à proximité de tels récepteurs.
- Il peut y avoir production de bruit si des apparèels de communication sans fil (par exemple, des téléphones portables) sont utilisés à proximite de l'apparèil. Ce bruit peut se produit lors de la réception ou de l'émission d'un appel, ou encore pendant une conversation. Si vous rencontres ces problèmes, vous doivent soit déplacer les apparèls sans fil concernés à une plus grande distance de l'apparèil, soit les étéinde.
- N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil, ne le place pas a proximé d'appareils qui émettent de la chaleur, ne le laïssez pas à l'intérieur d'un vehicule fermé et ne le soumettez pas de chaque manière que ce soit à des températures élevées. Une chaleur excessive peut déformer ou décorler l'appareil.
- En cas de déplacement d'un endroit vers un autre où la température et/ou l'humidité sont très différents, des gouttelettes d'eau (de la condensation) peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. L'appareil peut alors désigner des dys fonctionnements ou des dommages si vous essayez de l'utiliser dans ces conditions. Par consécutif, avant d'utiliser l'appareil, vous doivent le laisser reposer pendant quelques heures, jusqu'à ce que la condensation soit complètement evaporée.
- Suivant la matière et la température de la surface sur laquelle vous placez l'appareil, il est possible que les pieds en caoutchou se décolore ou détiennent la surface. Pour évieriter cela, vous pouvez désposer un bout de feutrue ou de chiffon sous les pieds en caoutchou. Ce faisant, assurez-vous que l'apparéil ne risque pas de glisser ou d'être déplace accidentellement.
Entretien
Pour le nettoyage quotidien de l'appareil, utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon légerement imbibé d'eau. Pour-retirer les salêtes tenaces, utilisez un chiffon impregné de détergent doux et non abrasif. Essuyez ensuite en profondeur l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec.
N'utilise jamais d'esence a nettoyer, de diluants, d'alcool ou de solvants de chaque sorte que ce soit, afin d'évitier tout risque de décoloration et/ou de déformation.
Réparations et données
Gardez à l'esprit que toutes les données contenues dans la mémoire de l'appareil peuvent être perdues lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Vous devez systematiquement effectuer une sauvégarde de vos données importantes sur un ordinateur, ou les écrire sur une feuille de papier (si possible). Les réparations sont effectuees avec une extrème prudence afin d'éviter toute perte de données. Cependant, il peut arriver (par exemple, lorsque le circuit de la mémoire elle-même est dédicteux) que la restauration des données ne soit pas possible. Dans ce cas-là, Roland decline toute responsabilité relative à une telle perte de données.
Précautions supplémentaires
- Gardez à l'esprit que le content de la mémoire peut être définitivement perdu en cas de dys fonctionnement ou de mauvaise utilisation de l'appareil. Pour vous protégérer contre tout risque de perte de données importantes, nous recommend des effecteurs réguliersment une copie de sauvégarde sur un ordinateur des données importantes que vous avez enregistrées dans la mémoire de l'appareil.
- Malheureusement, il peut s'avérer impossible de restaurer le contenu des données stockées dans la mémoire de l'appareil ou sur l'ordinateur lorsqu'elles sont perdues. BOSS/Roland Corporation déclinant toute responsabilité relative à une telle perte de données.
- Manipulez avec précaution les boutons, curseurs ou autres contrôles de l'appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation un peu brute peut entrainer des dys fonctionnements.
Lors du branchement/debranchement de tous les cables, saisissez le connecteur et ne tirez jamais sur le cable. Vous évitez ainsi les courts-circuits ou une déterioration des éléments internes du cable.
Pour évertir de déranger vos visins, essayez de maintainir le volume de l'appareil à des niveaux raisonnables. Pouvez ouéglement utiliser un casque d'écoute afin de ne pas déranger votre entourage (en particulier à une heures tardive). - Lorsque vous devez transporter l'appareil, utilisés si possible l'emballage d'origine (y compris ses rembourrages). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
- Certains cables of connexion contiennent des résistances. N'utilise pas de cables qui comportent des résistances pour la connexion de cet apparell. Avec ce type de cable, le niveau sonore peut etre extrement faible,voire inaudible. Pour plus d'informations sur les specifications de cable, prenez contact avec le fabricant du cable.
Manipulation des DVD-ROM
- Évitez de toucher ou de rayer le côté brillant (surface codée) du disque. Les DVD-ROM sales ou endomagmes peuvent presenter des problèmes de lecture. Conservez vos disques propres à l'aide d'un nettoyant pour DVD disponible dans le commerce.
Copyright
N'utilissez pas cet apparéil pour des actions qui enrefraïdent un copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en matière d'inflation des copyrighted tiers émanant de votre'utilisation de cet apparéil.
Conventions d'impression et icones de ce manuel
| Texte ou chiffres entre crochets [] | Indiquent des boutons. [WRITE] Bouton WRITE |
| REMARQUE | Indique une information que vous doivent dans le cadre de l'utilisation du ME-25. |
| MÉMO | Indique des informations complémentaires au sujet d'une opération. |
| ASTUCE | Indique des informations complémentaires au sujet d'une opération pratique. |
| cf. (p. **) | Indique une page de référence. |
\section*{Caracteristiques techniques}
ME-25: Multi-effects guitare
| Conversion AD | 24 bits +methode AF (Adaptive Focus) * Méthode AF (Adaptive Focus) Il s'agit d'une methode propre à Roland et BOSS, qui améliore grandement le rapport signal-bruit et les convertisseurs A/D. |
| Conversion DA | 24 bits |
| Fréquence d'échantillon- nage | 44,1 kHz |
| Memory | 60 |
| Niveau d'entrée nominale | INPUT: -10 dBu |
| AUX IN: -18 dBu | |
| Impédance d'entrée | INPUT: 1 megaohm |
| AUX IN: 22 kilohms |
| Niveau de sortie nominale | -10 dBu |
| Impédance en sortie | 2 kilohms |
| Affichage | Sept segments, LED à deux chiffres |
| Alimentation électrique | 9 V continu |
| Piles sèches (type R6/LR6 (AA) x 6 Adaptateur secteur (BOSS série PSA, vendu séparément) | |
| Consommation | 150 mA |
| Durée de vie prévisible des piles en utilisations continue | Alcaline : 9 heures Carbone : 3 heures (Ces chiffres variant en fonction des conditions réelles d'utilisation.) |
| Dimensions | 300 (L) x 191 (P) x 72 (H) mm |
| Hauteur maximale :300 (L) x 191 (P) x 93 (H) mm | |
| Poids | 1,9 kg (piles comprises) |
| Accessoires | Mode d'emploiDVD-ROM du ME-25Liste de la sonothèque/Memory (livret)Autocollant de la sonothèquePiles sèches (alkaline : type LR6 (AA) x 6Maintenance Roland ( feuille d'information) |
| Options | Adaptateur secteur : BOSS série PSA |
- 0 dBu = 0,775 Vrms
- En vue d'améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis prétable.