ROLAND ME-70 - Multi-efeitos para guitarra

ME-70 - Multi-efeitos para guitarra ROLAND - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ME-70 ROLAND em formato PDF.

📄 140 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice ROLAND ME-70 - page 101
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Multi-efeitos para guitarra
Marca Roland (BOSS)
Modelo ME-70
Dimensões 384 (L) x 229 (P) x 74 (H) mm
Peso 3,5 kg (pilhas incluídas)
Alimentação 9 V CC via adaptador de corrente (série BOSS PSA) ou 6 pilhas LR6/AA (alcalina recomendada)
Consumo 130 mA
Autonomia das pilhas Alcalina: cerca de 12 horas / Carbono: cerca de 3,5 horas
Número de patches 72 patches (36 predefinidos + 36 de usuário, organizados em 9 bancos de usuário e 9 bancos predefinidos)
Tipos de efeitos Compressor/FX, Overdrive/Distortion (10 tipos), Modulation (10 tipos), Delay (5 modos), Reverb, Preamp (7 tipos), Noise Suppressor, pedal de expressão
Funções especiais EZ Tone (criação rápida de patches), Modo Manual / Memory, Tap Tempo, Phrase Loop (38 segundos), afinador cromático, bypass, dois modos de funcionamento dos potenciômetros
Conectividade Entrada de guitarra (jack, 1 MΩ), Aux In (jack, 22 kΩ), Saída AMP OUTPUT (jack L/MONO, R), Saída REC OUT/PHONES (jack estéreo), tomadas para chaves de pedal externas (FS-5U/FS-6)
Conversão AD/DA 24 bits + Adaptive Focus, frequência de amostragem 44,1 kHz
Níveis nominais Entrada: -10 dBu (guitarra) / -18 dBu (Aux); Saída: -10 dBu
Visor LED 2 dígitos 7 segmentos
Acessórios fornecidos Manual de instruções, 6 pilhas alcalinas LR6, folha de informações de manutenção
Opções Adaptador de corrente BOSS PSA série, chaves de pedal BOSS FS-5U ou FS-6
Manutenção e limpeza Usar um pano macio e seco; para sujeiras persistentes, um pano levemente úmido com detergente suave não abrasivo. Não usar gasolina, diluente, álcool ou solventes.
Segurança Não abrir o aparelho; usar apenas o adaptador de corrente especificado; evitar exposição à umidade, calor, poeira; desconectar em caso de tempestade; não forçar os cabos.
Peças de reposição e reparabilidade Para qualquer reparo ou substituição de peças, contatar um centro de manutenção autorizado Roland. O pedal de expressão pode ser recalibrado pelo usuário.

Perguntas frequentes - ME-70 ROLAND

Como passar do modo Manual para o modo Memória?
Pressione simultaneamente os pedais numerados 3 e 4. No modo Manual, um ponto aparece no canto inferior direito da tela; no modo Memory, o número do banco é exibido.
Como salvar um patch personalizado?
Pressione o botão WRITE. Os LEDs dos pedais piscam. Escolha o banco e o número do patch com as teclas BANK e os pedais 1-4. Pressione WRITE novamente para confirmar.
Como usar a função Tap Tempo para o delay?
Ajuste o botão TYPE do delay para TAP. Ajuste TIME para 1 ou 2 (colcheia pontuada ou semínima). Pressione pelo menos duas vezes o pedal DELAY seguindo o tempo. O delay se alinha ao seu ritmo.
Como gravar um loop com Phrase Loop?
Ajuste o TYPE do delay para PHRASE LOOP. Pressione o pedal DELAY para iniciar a gravação (até 38 segundos). Pressione novamente para parar e reproduzir o loop. Para adicionar camadas, repita. Pressione duas vezes rapidamente para apagar o loop.
Como calibrar o pedal de expressão?
Entre no modo Manual (pedais 3+4). Mantenha EDIT/EXIT pressionado e pressione o pedal DELAY. Siga as instruções na tela: pressione o calcanhar, pressione WRITE, depois pressione a ponta, pressione WRITE. Ajuste a sensibilidade do interruptor com as teclas THRES/BANK e [◀][▶], depois pressione WRITE.
Como restaurar as configurações de fábrica?
Entre no modo Manual (pedais 3+4). Mantenha EDIT/EXIT e pressione o pedal MOD. A tela exibe 'F'. Pressione WRITE para confirmar, depois novamente WRITE. Não desligue o aparelho durante a operação.
Como usar a função EZ Tone?
Pressione EZ TONE (o LED acende). Use o botão TYPE do efeito desejado para escolher uma configuração predefinida. Você pode então ajustar com os controles. Para salvar, mantenha EZ TONE pressionado e pressione WRITE, depois selecione o efeito ou 'ALL EFFECTS' e pressione WRITE.
Como conectar um pedal de chave externo?
Conecte um BOSS FS-5U ou FS-6 na tomada dedicada. No modo Manual, ele ativa/desativa o PREAMP ou a REVERB. No modo Memory, ele muda de banco (anterior/próximo). Antes de conectar, reduza o volume e desligue todos os aparelhos.
Como afinar minha guitarra com o ME-70?
Pressione simultaneamente os pedais 2 e 3 para ativar o afinador. Toque uma corda solta; a tela indica a nota mais próxima. O diapasão de referência (LÁ=440 Hz padrão) pode ser alterado com as teclas [◀][▶] quando o afinador estiver ativo. O som fica em bypass durante a afinação.
Como usar os efeitos associados ao pedal (Pedal FX)?
Ajuste o botão PEDAL FX para o efeito desejado. Quando o LED PEDAL FX está aceso, o pedal de expressão controla esse efeito (ex: wah, volume, frequência de modulação). Quando apagado, o pedal atua como pedal de volume. Pressione firmemente o pedal para ativar/desativar a função.

Perguntas dos utilizadores sobre ME-70 ROLAND

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Multi-efeitos para guitarra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ME-70 - ROLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ME-70 da marca ROLAND.

MANUAL DE UTILIZADOR ME-70 ROLAND

Lista de patches predeterminados

Manual de Instruções

Antes de usar este equipamento, leia com atenção as seções intituladas: "USO SEGURO DO EQUIPAMENTO" (pagina P-18) e "Observações importantes" (pagina P-19). Essas seções foramec informacoes importantes sobre o uso correto do equipamento. Além disso, para que você conheça todos os recursos do seu novo equipamento, o Manual do proprietário deve ser lido por completeness. O manual devaré serguardado em local de fácilAceço para consultas futuras.

Todo os direitos reservados. Nenhuma parte esta publicação pode ser reproduzida em qualquer sentido sem permissao por escrito da BOSS CORPORATION.

Todo os nomes de produits mentionados在这 documento sãoscaras commerciais oumarcas commerciais registradas de seures respectivos propriétarios.

Convenções de impressão e icones neste manual

Texto ou numerais entre colchetes []Indicam botões. [WRITE] botão WRITE
OBSERVatórioIndica informações que você deve conhecer ao usar o ME-70.
MEMOIndica informations suplementares a respeito de uma operação.
DICAIndica informations a respeito de uma operaçãoajsica.
Ref. (pagina P-**)Indica uma páginade referencingia.

Criando sons P-2

Usando os efeitos P-4

COMP/FX (compressor/efeitos) P-4

PEDAL FX (efeitos do pedal) P-9

Salvando/selectionando e using timbres (modo de memoria) P-10

Alternando os modelosmanualede memoria .P-10

Salvando timbres (gracaio de patches) .P-10

Selectionando Patches.. .P-11

Alterando ajustes de tom (modo de edicao da memoria)..P-11

Funções práticas. P-12

Criando timbres com dificuldade (EZ Tone) .P-12

Verificando os values dos controles. .P-12

Afinando a guitarra/violão (afinador) .P-13

Usando pedais externos.. P-13

Aplicando efeitos em sincronia com o ritmo da música (Tap Tempo) ....P-14

Reprodução continua de frase musical (Phrase Loop).P-15

Fazendo os ajustes da的操作de controle. P-15

Restaurant os ajustes de fabrica (Factory Reset)...... P-16

Ajustando o pedal de expressão. P-16

Apéndices P-17

USO SEGURO DO EQUIPAMENTO P-18

Observações importantes .P-19

COSM

Tecnologia que simula estruturas fisicas, materiais e similares que usa meios virtuais, diferentes, é chamada de " Tecnologia de modelação".

COSM (Composite Object Sound Modeling) é uma inovação Tecnológica da Roland que integra varías technologias de modelagem sonora para Criar sons às mais inovadores.

Estabelecendo as connexões e ligando o equipamento

ROLAND ME-70 - Estabelecendo as connexões e ligando o equipamento - 1

O compartmento de pilhas está localizzato na parte de baixo.

Insira as baterias incluidas, tomando cuidado para orienta-las corretemente.

Ao virar o equipamento de casa para baixo, pegue osculos jornais ou revistas e colocque-os sob os quatre cantos ou em ambas as extremidades para fazer damos a botões e conteroles. Além disso, você delve tentar orientar o equipamento de forma que nenhum botão ou controle está danificado.
Ao virar o equipamento de casa para boa, tome cuidado para nao derrubá- lo ou delexar que ela caia ou bata em algo.
- SigaULDamente as instruções de instalacao das pilhas e verificque se observou a polaridade correta. - Evite usar pilhas novas com pilhas usadas. Além disso, evite Misturar temas de pilha发展目标.
- Remova as pilhas sempre que o equipamento permanecer sem uso por um periodo prolongo.
Se a pilha tiver vizado, use um pedao de pano macio ou uma toalha de papel para limpar todos os residuos do vexamento do compartmento de pilhas. Em seguida, colque pilhas novas. Para evaporar inflacao da pele, verifique se o vexamento da pilha não encostou nas suas mados ou na sua pele. Tenha muito cuidado para que esse vexamento não se aproximo dos seu olhos. Lave immediamente a area afetada com agua corrente, caso o vexamento tenhaentrado nos seu olhos.
- Nunca deixe as pilhas com objetos metalicos como, por example, canetas esferograficas, colares, gramos de cabelo etc.

MEMO

  • Expectativa de duración dailha en uso continuo: Carbono, 3,5 horas, alcalina: 12 horas Esses númeroos podem variar de acordo con as condições reais do uso.
  • Aounarapena Energia das pilhas, oindicador do equipoamento ficar fraco quando elas estiverem acabando. Troque as pilhas assim que possivel.
  • Recomendados que você mantenha as pilhas no equipoamento, mesmo quando o ligar usingo o adaptorato CA.
    Dessa forma, você pode Continuing a mesma que o cabo do adaptor CA sera acidentalmente desconectado do equipamento.

ROLAND ME-70 - MEMO - 1

MEMO

■Preste atenção ao conectar o ME-70 aos demais dispositivos

OBSERVACAO

Assim que as conexoes foram establecidas, ligue a energia dos various dispositivos na ordem especifica. Ao ligao nas ordem errada, você corre o risco de mau functimento e/ou danos em alto-falantes e outros dispositivos.
* Para evitar muaj功能性 e/ou danos a alto-falantes ou a outros dispositivos, diminua sempre o volume e desigues todos os dispositivos antes de estabelecior melhor conexão.
- So aumento o volume do amplificador depuis de ligar todos os dispositivos conectados.
- Este equipamento está equipado com um circuito de proteção. É necessário guardar um breve intervalo (alguns segundos) après ligar o equipamento para que ele funciona normalmente.

  • O ME-70 não tem amplificador ou alto-falantes internos. Para ouvir o som, você precisará fazer um amplífico de guitarra/violão, fones de ouvido estétroes ou outros equipamentos esse tipo.
  • Para saía mono, conecte o cabo apenas nopluge L/MONO.
  • Para enviar a saía do plugue REC OUT/PHONES para um gravador ou similar, use um cabo especial (PCS-31L; vendido separatamente). Se você usa um cabo de guitarra/viôlão simples, a saía se dá apenas pelo audio no canal esquero.

ROLAND ME-70 - OBSERVACAO - 1

ROLAND ME-70 - OBSERVACAO - 2

Gravador digital etc.

ROLAND ME-70 - Gravador digital etc. - 1

  • A inserção de umplugue em REC OUT/PHONES ativa automaticamente o simulador de amplificador de guitarra/violão interno, o que lhe permite ouvir timbres impactantes de guitarra/violão mesmo com fones de ouvido. O mesmo efeito está aplicado à saída GT. AMP OUTPUT.
  • quando você estiver sekekando usingo um amplificador de guitarra/violão conectado a Gt. AMP OUTPUT, desconnecte opluge de REC OUT/PHONES.

Ajustando o volume

1. Ajuste o botão OUTPUT LEVEL.

ROLAND ME-70 - Ajuste o botão OUTPUT LEVEL. - 1

MEMO

  • Aumentar muito o botão OUTPUT LEVEL pode resultar na distorção do som.
  • quando o botão OUTPUT LEVEL está na posicao central e todos os efeitos está desativados, o;nivel da entrada e da saia é o mesmo.

Desligando a energia

  1. Diminua todo o volume em todos os equipamentos (este equipamento, o amplificador e tudo mais).
  2. Desligue o amplificador e os demais dispositivos conectados.
  3. Desconecte a guitarra/violão ou outras instrumento conectado aoplugue de entrada do ME-70.

A energia do ME-70 é desligada.

SUGESTAO

Em caso de problemas inesperados como, por example, a ausência de sons produzidos, verifique o seguito.

  • As conexões está estabelecidas correctamente com os demais dispositivos?

Verifique as conexoes mais uma vez.

  • O volume está baixo?

Verifique os niveis de volume em todos os amplificadores ou mixers conectados.

  • Você consigue ouvir algo usingo os fones de ouvido quando eles estao connectados?

Se você conseuigir ouvir sons, talvez haja um curto no cabo uso para conectar o amplificador ou outro dispositivo, ou talvez haja um engano nos ajustes de um dispositoivo externo. Verifique os cabos de conexão e os dispositivos externos mais uma vez.

  • O;nvel foci reduzido usingo-se o pedal de expressao?

Ossonsnão produzido quando abasedo pedal deexpressao está na posicao elevada e o pedal,ajustado nafuncao como um pedal de volume (pagina P-9).

ROLAND ME-70 - SUGESTAO - 1

Tos os nomes de produits mentionados neste documento sao marcas commerciau ou marcas commerciais registradas de seu respecios propriétarios. Essas empesnas nao sao afiliadas da BOSS e nao licenciaram ou autorizaram o ME-70 da BOSS. As marcas sao usadas exclusivamente para identificar o equipamento cujo som é simulado ao ME-70 da BOSS.

COMP/FX (compressor/efeitos)

É possével selecionar um[dentre vários efeitos originais como, por exemple, aquêtes que equalizam os níveis de volume ou ampliam o som sem distorce-lo (sustentação).

ROLAND ME-70 - COMP/FX (compressor/efeitos) - 1

TYPEO que os 控roles fazem
COMPSUSTAIN Ajusta a sustentação do som.ATTACK Ajusta o ataque do som.LEVEL Ajusta o;nível de volume do efeito.
T.WAH UP/ T.WAH DOWNSENS Ajusta a sensibilitadade da responça ao som de entrada.TONE Ajusta a equalização do efeito wah-wah.PEAK Ajusta a intensidade do som com efeito wah-wah.
SLOW GEARSENS Ajusta a sensibilitadade da responça ao som de entrada.ATTACK Ajusta o tempo necessário para que o volume atinja seu maior.LEVEL Ajusta o;nível de volume do efeito.
DEFRETTERSENS Ajusta a sensibilitadade da responça ao som de entrada.TONE Ajusta a equalização do efeito.LEVEL Ajusta o;nível de volume do efeito.
Single>HumLOW Ajusta os graves do efeito.HIGH Ajusta os agudos do efeito.LEVEL Ajusta o;nível de volume do efeito.
Hum>SingleLOW Ajusta os graves do efeito.HIGH Ajusta os agudos do efeito.LEVEL Ajusta o;nível de volume do efeito.
SOLOLOW Ajusta os graves do efeito.HIGH Ajusta os agudos do efeito.LEVEL Ajusta o;nível de volume do efeito.

OD/DS (overdrive/distorção)

Eses efeitos adcionam distorção e sustain diferenciados.

ROLAND ME-70 - OD/DS (overdrive/distorção) - 1

Botão TYPE

Use-o para escolher o tipo de efeito overdrive ou distorcao.

1: BOOSTTrata-se de um reforço de ganho. Ele funciona muito bem para acriação de distorção com um pré-amplificado COSM ou para acriação de tons limpos de impacto quando使用的 sozinho.
2: NATURALTrata-se de um timbre de overdrive com distorção natural.
3: OD-1Esse é o som do BOSS OD-1. Ele produz uma distorção suave.
4: BLUESTrata-se de um efeito overdrive único que reproduz fielmente as nuances da palhetada.
5: DISTEssa é uma distorção nítida com óima sustentação do som.
6: CLASSICEsse é o timbre de um amplíficoor vintage do cabeçote + caixa.
7: MODERNEsse é o timbre de um amplíficoar grande com muito ganho.
8: METALEssa é uma distorção que enfatiza os médios do som.
9: COREEssa é uma distorção que certa os médios do som.
10: FUZZEssa é uma distorção solida, pesada eunjica.

O que os 控roles fazem

DRIVE

Ajusta a intensidade da distorção.

TONE

Ajustaaequalizao do som.

LEVEL

Ajusta o;nével do volume de OD/DS.

MODULATION

Esses efeitos ampliam, modulam e/ou alteram a afinação do som.

ROLAND ME-70 - MODULATION - 1

Botão TYPE

Use-o para escolher o tipo de modulação.

1:CHORUSEsse efeito adiconna um pouco de oscilação para tornar o timbre mais amplo, encorpado e bonito.
2:PHASEREsse efeitocria um timbre amplo com mudança de fases.
3:FLANGERCria um efeito de moduldação como o aumento e a diminuição do som da turbina de um jato.
4:ROTARYEsse efeito produz o som de alto-falantes giratórios.
5:UNI-VModela o Uni-Vibe, um efeito que faz parte do som do rock dos anos 60.
6:TREMODOProduc um efeito retrô por meio de alterações tíciaicas no[nível do volume.
7:VIBRATOProduc um efeito de vibrato intenso impossível ao tocar normalmente a guitarra/violão.
8:HARMONISTCria harmonias que lembram gutarras/violões em dueto.
MEMO
Toque apenas umanota de cada vez ao usar o efeito de harmonia.
9:OCTAVEEncorpa o som, adicionando a ele uma oitava abaixo.
MEMO
Só toqueisaso ao usar o efeito de oitava.
10:DELAYRetarda o sompara produzir um efeito semelhante ao de um eco. Com delays de 10 a 990 ms (milissegundos), épossível uso-lo como um delay secundário.
TYPEO que os 控roles fazem
CHORUSRATE Ajusta a velocidade do efeito.DEPTH Ajusta a profundidade do efeito.E. LEVEL Ajusta o;nível de volume do efeito.
PHASERRATE Ajusta a velocidade do efeito.DEPTH Ajusta a profundidade do efeito.RESONANCE Ajusta a intensidade do efeito.
FLANGERRATE Ajusta a velocidade do efeito.DEPTH Ajusta a profundidade do efeito.RESONANCE Ajusta a intensidade do efeito.
ROTARYRATE Ajusta a velocidade do efeito.DEPTH Ajusta a profundidade do efeito.E. LEVEL Ajusta de volume do efeito.
UNI-VRATE Ajusta a velocidade do efeito.DEPTH Ajusta a profundidade do efeito.E. LEVEL Ajusta de volume do efeito.
TREMOLORATE Ajusta a velocidade do efeito.DEPTH Ajusta a profundidade do efeito.E. LEVEL Ajusta de volume do efeito.
VIBRATORATE Ajusta a velocidade do efeito.DEPTH Ajusta a profundidade do efeito.E. LEVEL Ajusta de volume do efeito.
HARMONISTKEY Por exemple: (E) (F#) MANUALHARMONY Ajusta a alta da harmonia. -1 oitava Desafinar +1 oitavaE. LEVEL Ajusta de volume do efeito.
OCTAVED. LEVEL Ajusta o;nível de volume do som direto.E. LEVEL Ajusta de volume do efeito.
DELAYTIME Ajusta o tempo de delay (de 10 a 990 ms), em gradações de 10 ms.FEEDBACK Ajusta o;nível de repetições do delay.E. LEVEL Ajusta de volume do efeito.

Ref.

É possível controlar o parâmetro RATE usando o pedal de expressão. Para obter mais informações, leia "Usando Pedal FX" (págnica P-9).

DELAY

Retarda o som para produzir um efeito semelhante ao de um eco. Isso he permite encorpar e Criar sons complexos.

ROLAND ME-70 - DELAY - 1

Botão TYPE Use-o para escolher o tipo de delay.
1: 1-99msTrata-se de um delay entre 1 e 99 ms (milissegundos), ideal para um efeito duplicitado.
2: 100-990msEsse delay tem entre 100 e 990 ms (milissegments).
3: 1000-6000msTrata-se de um delay entre 1.000 e 6.000 ms (milissegments), apropriado para efeitos especialis.
4: ANALOGIsso produz um som de delay analógico suave.
5: MODULATETrata-se de um delay com um efeito de chorus agradável adicondo apenas às repetições do efeito.
6: REVERSEIsso produz o efeito de reprodução reverse.
7: CHO + DELAYIsso produz os efeitos de chorus e delay simultaneamente. (Os ajustes de chorus não podem ser alterados.)
8: MOMENTARYO delay sé é atr升值 quando o pedal DELAY está pressionado.
9: TAPIsso determinina o parâmetro TIME do efeito, através do pedal DELAY.
10: PHRASE LOOPLhe permitte gravar execuções de guitarra e repeti-las inadvertimente. Isso é útil tanto em apareções ao vivo quando para estudo musical.

ROLAND ME-70 - DELAY - 2

No modo de memória (pagina P-10), os aconteimentos de pedal MOMENTARY, TAP e PHRASE LOOP usam o pedal numero para a combinação的选择ada no momento.

TYPEO que os controles fazem
1-99 msTIME Por exemplo:2ms 99ms 99MAMUALA Ajusta o tempo de delay em grações de 1 ms.FEEDBACKAJusta o número de repetições do delay.E. LEVELAjusta o;nível de volume do som com delay.
100-990 msTIME Por exemplo:120ms 990ms 99MAMUALA Ajusta o tempo de delay em grações de 10 ms.FEEDBACKAJusta o número de repetições do delay.E. LEVELAjusta o;nível de volume do som com delay.
1000-6000 msTIME Por exemplo:1200ms 6000ms 60MAMUALA Ajusta o tempo de delay em grações de 100 ms.FEEDBACKAJusta o número de repetições do delay.E. LEVELAjusta o;nível de volume do som com delay.
ANALOGMODULATERREVERSECHO + DELYMOMENTARYTIME Por exemplo:120ms 990ms 99MAMUALA Ajusta o tempo de delay (de 10 a 990 ms), em grações de 10 ms.FEEDBACKAJusta o número de repetições do delay.E. LEVELAjusta o;nível de volume do efeito.
MEMOQuando TYPE está ajustado em REVERSE,lijustop BALANÇO entre o som direto e de efeito.
TAPPor exemplo: 83 83 83MAMUALA Ajusta a batida do som com delay.Ref." "Aplicando efeitos em sincronia com o ritmo da música(Tap Tempo)" (páginap-14)FEEDBACKAJusta o número de repetições do delay.E. LEVELAjusta o;nível de volume do som com delay.
PHRASE LOOPE. LEVELAjusta o;nível de volume da repetições de frasemusical.Ref."Reproducão constúnua de frase musical(Phrase Loop)" (páginap-15)

Ref.

É possével controlar o parâmetro E. LEVEL usando o pedal de expressão. Para obter mais informações, leia "Usando Pedal FX" (págnica P-9).

PREAMP

Modela a resposta de pré-amplificador. Temém é possivel uso lo como um equalizador.

ROLAND ME-70 - PREAMP - 1

ROLAND ME-70 - PREAMP - 2

Ele elimina os ruidos e o zumbido gerados pelo captador da guitarra.

Ajusta o efeito em responça ao[nével de ruidos. Um valor équal a 0 desativa o eliminador de ruidos.

ROLAND ME-70 - PREAMP - 3

Ajusta-lo mais alto do que o necessario pode fazer com que nenhum som sera produzido quando a guitarra ou o violao são tocados com um volume baixo.

REVERB

Adicional reverberações ao som.

ROLAND ME-70 - REVERB - 1

Isso ajusta o tipo de efeito reverb e a extensao do efeito.

ROOM

Simula as reverberacoes em uma sala (valor de ajuste: 0. ate 49.)

HALL

Simula as reverberações em uma sala de espetáculos (valor de ajuste: 0. até 49.)

Exemplo de exibicao

ROOM 12

ROLAND ME-70 - REVERB - 2

HALL 49

ROLAND ME-70 - REVERB - 3

O punto indica que o efeito é reverb HALL.

PEDAL FX (efeitos do pedal)

Produz various efeitos using o pedal de expressão do equipamento.

ROLAND ME-70 - PEDAL FX (efeitos do pedal) - 1

Use-o para escolher o tipo de PEDAL FX.

1:WAH

Trata-se de um efeito wah-wah.

2:VOICE

Ele permite que você crie sons que simulam a voz humana.

3: +1 OCTAVE

Ele permita a variação continua da alta até uma oitava acima ou abaixo do som original.

4: -1 OCTAVE

ROLAND ME-70 - PEDAL FX (efeitos do pedal) - 2

Toque apenas umanota de cada vez.

5: MOD RATE

Isso Ihe permite controller a taxa doefeito MODULATION.

ROLAND ME-70 - PEDAL FX (efeitos do pedal) - 3

O botão RATE do efeito MODULATION determinina o valor máximo da faixa controlada com o pedal de expressão.

6: DELAY LEV

Isso Ihe permite controar o nivel de delay ao usable o efeito DELAY.

ROLAND ME-70 - PEDAL FX (efeitos do pedal) - 4

O botão E. LEVEL do efeito DELAY determina o valor máximo da faixa controlada com o pedal de expressão.

Usando Pedal FX

Indicator

PEDAL FX

ROLAND ME-70 - Usando Pedal FX - 1

Pressionarfirmamentecomo dedo do pé o pedal deexpressão (enquanto aplicacerta pressao sobre ele)alternatafuncao do pedaldeexpressao.

Indicator PEDAL FXExemplação
ApagadoFunção como VOLUME (pedal de volume).
AcesoFunção como o efeito的选择ado usingo botão PEDAL FX.

Salvando/selectionando e using timbres

(mode de的记忆)

O ME-70 temuous operationais principais: manuel e de memoria. No modo manual, os timbres sao produzidos pelas posiçoes reais dos botoes no paine frontal para os various efeitos. Jao mode de memoria Ihe permite salvar ajustes de tom e seleciona-lo para uso posterior.

Combinações e bancos

No modo de memória, uma combinação (ou conjunto) de efeitos com umroupodeajustesdeparametroéchamadaof“patch".

Um grupo de quatre patches é chamado de "banco", e os respectivos patches em um banco correspondem aos pedais numerados.

Os bancos são organizados em nove "bancos de usuario" que podem ser fácilmente editados e gravados e nove "bancos predefinidos" somente leitura.

No total, o ME-70 tem 72 combinações.

ROLAND ME-70 - Combinações e bancos - 1

Alternando os modelosmanuale de memória

ROLAND ME-70 - Alternando os modelosmanuale de memória - 1

  1. Pise nos pedais numerados 3 e 4 simultaneamente.
  2. Cada acontecimiento alterna os modelos manual e de memoria no ME-70.

Quando o equipamento está no modo manual, o punto na parte inferior direita do monitor aparece. quando ele está no modo de memória, o número do banco的选择ado no momento é exibido.

ROLAND ME-70 - Alternando os modelosmanuale de memória - 2
Modo manual

ROLAND ME-70 - Alternando os modelosmanuale de memória - 3
MANUAL
Modo de memoria (banco do uso):

ROLAND ME-70 - Alternando os modelosmanuale de memória - 4
MANUAL
Modo de memória (banco predefinindo 2)

Salvando timbres (gravação de patches)

  • É possível realizar operações de gravação de no modo manual ou de memória.
  • Realizar uma的操作ação de gravacao de um patch colocao o equipamento no modo de memória.

OBSERVACAO

  • Até que você realize uma的操作ação de gravacao de um patch, desigar a energia ou trocar patches causará a perda de todos os时限es criados.
  • A realização de uma operação de gravacao causa a perda de todos os timbres já salvos no patch de destino.

ROLAND ME-70 - OBSERVACAO - 1

  1. Pressione [WRITE].

Os indicadores de pedal piscam.

  1. Escolha o banco do uso é o número em que você gostaria de��var a combinação.

  2. Escolha o número do banco do usuario pressionando BANK [ ] e [ ]

  3. Escolha o número do patch fisando num pedal numero (de 1 à 4).

MEMO

Para interromper o procedimento de gravacao, pressione [EDIT/EXIT].

Para copiar um patch, seleciono o patch que você deseja copiar (pagina P-11), e basta realizar a operatione de gravacao. É possivel copiar o patch escolhindo um número diferente e salvando-a nele.

Escolha o número do banco para o qual você deseja alternar.

O número do banco exibido pisca. (No momento, o patch não mudou.)

MEMO

Para o número do��, é possivel escolher um�� do usuario entre U1 e U9 ou um�� predefinido entre P1 e P9.

DICA

Pressionar os pedais numerados 1 e 2 simultaneamente permite a seleção usingo os pedais numerados 1 e 2. Depois de escolher o banco, você confirma a seleção pressionando o pedal numeral 3 ou 4.

  1. Pise em qualquer um dos pedais numerados de 1 a 4.

O equipamento é alternado para a combinação com o número do banco escolhido na Etapa 1.

DICA

Quando estiver的选择nandoumacombinao no mesmobanko,quepeidonignorar aEtapa1.

Ref.

Também é possível alternar números do banco usingo um pedal externo. Para obter mais informações, leia "Usando pedais externos" (páginap-13).

Alterando ajustes de tom (modo de edicao da memoria)

No modo de memória, não é possível editar efeitos ou alterar o limiar do eliminador de ruidos (NS THRES).

Quando você quiser fazer estas alterações, coloque o equipamento no modo de edicao.

ROLAND ME-70 - Alterando ajustes de tom (modo de edicao da memoria) - 1

  1. Consulte "Selecionando Patches" e selecciono o patch@cujos ajustes você deseja alterar.
  2. Pressione [EDIT/EXIT].

O equipamento é alternado para o modo de edicao e "Ed" é exibido no monitor.
3. Use os controles, os pedais e os botões para modifier o tom.
No modo de edicao, no modo manual, os pedais numerados ligam e desligam os efeitos e [ ] e [ ] ajustam o parametro NS THRES.
4. Pressione [EDIT/EXIT].
O equipamento returna ao modo de memória.
5. Caso queira salvar o tom@cujos ajustes você alterou, realize uma operação de gravação de patch (pagina P-10).

OBSERVACAO

Até que você realize uma的操作ação de gravacao, desligar a energia ou trocar patches可能导致 a perda de todos os timbres criados.

Criando timbres com dificuldade (EZ Tone)

EZ Tone é um recurso para Criar sons de maneira rapi d esimles selecionando ajustes de parametro para cada tipo o fefeito individual. O ME-70 sai de fabrica com os ajustes ideais para todos os tips de efeito salvos como EZ Tones. Se quiser, você pode editor um EZ Tone e salvar as alteracoes sobre o ajuste de fabrica. Isso lhe permitse usar o EZ Tone para chamar rapidamente os ajustes favoritos de cada tipo de efeito.

Selectionando um EZ Tone

Quando o EZ TONE está ativado, é possível選擇ar os ajustes salvos para um efeito com o botão TYPE.

ROLAND ME-70 - Selectionando um EZ Tone - 1

1. Pressione [EZ TONE].

O indicator do EZ TONE acende.

MEMO

  • É possível usar os pedais numerados para ligar e desligar os efeitos, permitindo que você verificque o som de cada efeito.
  • Para desligar PREAMP, use o botão TYPE para selecionar OFF.

2. Use o botão TYPE de um efeito para escolher o EZ Tone.

Os parâmetros de efeito ideais são ajustados automaticamente conforme a posção do botão TYPE.

DICA

Depois de escolher um EZ Tone, você pode usar os 控roles do efeito para fazer o som conforme desejado.

Salvando o tom Criado como um EZ Tone

Caso edite um EZ Tone using os 控制器 de um efeito, você podeolarvar as alteracoes.

ROLAND ME-70 - Salvando o tom Criado como um EZ Tone - 1

1. Mantenha [EZ TONE] pressionado e pressione [WRITE].

O indicator do efeito de destino da gravacao pisca.

MEMO

Pressionar abenas [WRITE] inicia o procedimento de gravacao dos ajustes atuais para todos os efeitos como um patch.

2. Use BANK [←] e [▶] para escolher oefeito que você deseja salvar.

A seleção percorre as opções{nesta sequência, com a opção atual piscando: COMP/FX OD/DS MODULATION DELAY PREAMP all effects COMP/FX ...

MEMO

Ao selecionar "all effects", você está salvando os EZ Tones para todos os efeitos.

3. Pressione [WRITE].

O EZ Tone editado é armazenado na memória, no local selecionado antesigo botão TYPE.

OBSERVACAO

A realização de uma operação de gravação causa a perda de todos os EZ Tones não salvos no destino TYPE.

Verificando os values dos 控roles

Operações como, por exemplo, chamar patches ou EZ Tones podem resultar em diferencas entre os parâmetros ajustados e as posições àsustradas pelos controles.

É possével fazer com que os valués de parâmetro real sejam exibidos no monitor para que você consiga verificá-los.

1. Mantenha [EDIT/EXIT] pressionado e ative o controle do valor que você deseja verficar.

O valor do controle é exibido no monitor durante algunos instantes.

Afinando a guitarra/violão (afinador)

ROLAND ME-70 - Afinando a guitarra/violão (afinador) - 1

1. Pise nos pedais numerados 2 e 3 simultaneamente.

2. Se necessário, é possível alterar a ALTERA de referencia.

Quando o afinador está ativado, é possível alterar a ALTERA de referencia pressionando NS THRES/BANK [ ] ou [ ].

MonitorAltura
de 35 a 45de 435 a 445 (Hz)

MEMO

  • A alta de referencia é exibida no monitor durante algunos instantes.
  • Como o ajuste da alta de referencia é salvo automaticamente, não há necessidade de fazer esse ajuste a cada afinação.
    A alta de referencia foi ajustada em 40 (440 Hz) quando o equipamento saiu da fabrica.

Usando pedais externos

A conexão de um pedal optional (BOSS FS-5U ou FS-6) lhe permite realizar as operações a seguir.

ModoFunção
ManualAtiva e desativa o efeito PREAMP Ativa e desativa o efeito REVERB
MemóriaAumentar número do钱包, diminuir número do钱包

OBSERVACAO

Para fazer mau functimento e/ou danos a alto-falantes ou a outros dispositivos, diminua sempre o volume e deslige todos os dispositivos antes de estabelecarMASTERconexão.Adesconexoouaconexaoodeplugues durante a iniciação pode ativar ou desativar o efeito PREAMP ou REVERB.

Caso você estáusingo um pedal FS-5U,ajuste a chave POLARITY como mostrado a seguir.

ROLAND ME-70 - OBSERVACAO - 1

Caso você estáusingu um pedal FS-6,ajuste as chaves MODEe POLARITY comomostrado abaixo.

ROLAND ME-70 - OBSERVACAO - 2

3. Toque umanota na corda solta a ser afinada.

O nome danota maisproxima daaltitude da corda tocada éexibido no monitor.

ROLAND ME-70 - Toque umanota na corda solta a ser afinada. - 1

ROLAND ME-70 - Toque umanota na corda solta a ser afinada. - 2

ROLAND ME-70 - Toque umanota na corda solta a ser afinada. - 3
(D)

ROLAND ME-70 - Toque umanota na corda solta a ser afinada. - 4
(E)

ROLAND ME-70 - Toque umanota na corda solta a ser afinada. - 5

ROLAND ME-70 - Toque umanota na corda solta a ser afinada. - 6

ROLAND ME-70 - Toque umanota na corda solta a ser afinada. - 7

ROLAND ME-70 - Toque umanota na corda solta a ser afinada. - 8

4. Afine de forma que anota desejada sera exhibida e eles os individores do guia de afinação acendam.

ROLAND ME-70 - Afine de forma que anota desejada sera exhibida e eles os individores do guia de afinação acendam. - 1

No modo de afinador, a saía do som é a mesma de entrada, sem nenhum efeito aplicado (bypass).

É possével usar o pedal de expressão para controlar o volume.

ROLAND ME-70 - Afine de forma que anota desejada sera exhibida e eles os individores do guia de afinação acendam. - 2

Aplicando efeitos em sincronia com o ritmo da música (Tap Tempo)

Quando o efeito DELAY está ajustado em TAP, é possível fazer o ritmo do delay pressionando um pedal em sincronia com o ritmo de uma música.

MEMO

Esta coisa deacreve como realizar a operacion no modo manual.No modo de memoria,épossivelrealizaramesmaoperacionusandoo pedal numerado para a combinacao selecionada no momento.

ROLAND ME-70 - MEMO - 1

  1. Ajuste o botão TYPE do efeito DELAY em TAP.

O indicator do pedal pisca em sincronia com o tempo de delay ajustado.

  1. Ajuste o botão TIME em ou.

Escolha o ritmo doefeito de delay (colcheia pontuada ou seminima).

  1. Pise no pedal DELAYéo menos das vezes em sincronia com o ritmo da música.

A sincronização do som do delay é determinada pelo tempo no qual você pisa o pedal. O ME-70 interpreta cada acronymamento como um intervalo de semínima e ajusta o delay de acordo com o valor da notation ao Etapa 2. O indicator do pedal pisca em sincronia com o tempo Shopsicado.

Ajustando a velocidade de moduldacao e o tempo de delay usingo os pedais

Além deaabastar a velocidade (frequência) da modulacao o tempo de delayusando os botões,temé épossivelaabastar o tempo desejado para os efeitos usando os pedais.

ROLAND ME-70 - Ajustando a velocidade de moduldacao e o tempo de delay usingo os pedais - 1

MEMO

  • Esta�� descreve como realizar a operação no modo manual. No modo de memória, é possível realizar a mesma operação using o pedal numero do patch selecionado no momento.
  • No modo de的记忆 e com eles os efeitos MODULATION e DELAY ativos, é possível fazer o ajuste apenas para o tempo de delay.

  • Use os botões TYPE dos efeitos MODULATION e DELAY para escolher ostipso de efeito desejados.

MEMO

Quando um dos ajustes de TYPE≧mostrados abaixo for selecionado para o efeito MODULATION ou DELAY, os ajustes descritos esta sequao não poderao ser feitos usando os pedais.

EfeitoValor TYPE
MODULATIONHARMONIST OCTAVE
DELAYMOMENTARY TAP PHRASE LOOP

MEMO

Caso você queira選擇ar TAP como sentido o efeito DELAY, use o procedimento descriço em "Aplicando efeitos em sincronia com o ritmo da música (Tap Tempo)" para fazer um tempo de delay com um pedal.

  1. Mantenha o pedal MOD ou DELAY pressionado por pelo menos dois segundos.

Dois segundos depuis que vocêcameou a pisar no pedal, o indicatorça a piscar.

  1. Pise no pedal MOD ou DELAY pelo menos das vezes na velocidade desejada.

A velocidade do efeito é determinada pelo tempo no qual você pisa no pedal. O indicator do pedal piscá em sincronia com a taxa de moduração ou o som do delay.

  1. Mais uma vez, mantenha o pedal MOD ou DELAY pressionado por pelo menos dois segundos.

O ajuste da velocidade está conclusivo, e o efeito está ativado. O indicator do pedal para de piscar e permanece iluminado continuamente.

MEMO

Depois que você concui os ajustes, a movimentação do botão RATE ou TIME desativa o ajuste de sincronização do efeito que usa o pedal e restaura a prioridade do ajusto do botão.

Reprodução continua de frase musical (Phrase Loop)

É possével gravar até 38 segundos de um trecho musical e reproduzir a��ção gravada repetidamente. Você también pode acrescentar trechos adiconais à gravação durante a reprodução (over dub).

Isso Ihe permite criar bases de guitarra em tempo real instantanamente.

MEMO

Esta coisa descreve como realizar a operação no modo manual. No modo de memória, épossible realizar a mesma operação usingo o pedal numero do patch selecionado no quando.

ROLAND ME-70 - MEMO - 1

ROLAND ME-70 - MEMO - 2

  1. Ajuste o botão TYPE do efeito DELAY em PHRASE LOOP.

O equipamento começa a gravar em espera e o indicator do pedal pisa em um intervalo fixo.

  1. Piseno pedal DELAY.

A gravacao começa assim que você pisa no pedal DELAY, e o indicator do pedal pisca rapidamente.

  1. Piseno pedal DELAY novamente.

A gravacao para. Assim que ela para, começa a reproducao repetida daquilo que foi gravado, e o indicator do pedal acende continuamente.

(MEMO)

Um som oscilante pode ser audivel com tempos de gravacao extremamente curtos.

  1. Para acrescentar mais gravações (overdub), repita as etapas 2 e 3.

MEMO

Quando você ajuba o botão TYPE do efeito DELAY em outras posições ou deslago o equipamento, os dados gravados são excluídos.

  1. Ajuste o volume do trecho gravado conforme desejado usingo botao E. LEVEL do efeito DELAY.
  2. Pise no pedal das vezes para interromper a reprodução.

O equipamento returnao ao modo em espera de gracaio.

MEMO

  • Pise no pedal DELAYéo menos duals vezes emmostly de um segundo.
  • Quando a reprodução está, os dados registrados são excluídos.

Fazendo os ajustes da的操作ação de controle

Quando você seleciona patches ou EZ Tones, os parâmetros de um efeito talvez não reflitam a posção real dos botões de controle. É possível definir como os parâmetros se comportam quando os botões de controle passam para esse estado.

ROLAND ME-70 - Fazendo os ajustes da的操作ação de controle - 1

  1. Pise os pedais numerados 3 e 4 simultaneamente a fim de Mudar para o modo manual (pagina P-10).
  2. Mantenha [EDIT/EXIT] pressionado e pise o pedal COMP.
  3. Use NS THRES/BANK [←] ou [▶] para的选择ar o método da的操作ação de controle.
MonitorOperação de controle
n0O valor muda imeditamente assim que o botão é ativado (ajuste de fábrica).
n1O valor muda assim que o botão passa da posicao correspondente ao valor ajustado no momento.
  1. Pressione [WRITE].

O ajuste é armazenado na memória.

Restaurant os ajustes de fabrica

(Factory Reset)

É possével restrucar os values ajustados do ME-70 (combinação do usuario, alta de referencia do afinador e método de responça do botão (pagina P-15)) de quando o equipamento deleixou a fabrica.

ROLAND ME-70 - (Factory Reset) - 1

  1. Pise nos pedals numerados 3 e 4 simultaneamente a fim de Mudar para o modo manual (pagina P-10).
  2. Mantenha [EDIT/EXIT] pressionado e pise no pedal MOD.

"F" é exibido no monitor.

  1. Pressione [WRITE].

O Guia de afinação pisca.

O monitor pisca e a restauração aos padões de fabrica é executada.

OBSERVACAO

Jamais désigne a energia在哪吒 a restuação os padões de fábrica estiver em andamento.

Ajustando o pedal de expressão

O pedal de expressesão do ME-70 foi ajustado tendo em vista o funcimento ideal na fabrica. No entanto, o uso prolongado e determinados ambientes pode fazer com que o pedal perca o ajuste.

Caso enfrente problemas como, por exemplo, o não funciona da chave ON/OFF do pedal de expressão ou o corte incompleto do som pelo pedal de volume, você pode usar o procedimento a seguir para reajustar o pedal.

ROLAND ME-70 - Ajustando o pedal de expressão - 1

OBSERVACAO

Ao acontecer o pedal de expressão, tome cuidado para não apertureos dedos entre a peça muito e o pailen. Em locais com crianças preocupas, umadulto deve supervisionar e orientar até que a criança sera capaz de seguir as principais regras para o uso seguro do equipamento.

  1. Pise nos pedals numerados 3 e 4 simultaneamente a fim de Mudar para o modo manual (pagina P-10).
  2. Mantenha [EDIT/EXIT] pressionado e pise no pedal DELAY.

O monitoradora "Pd"e, em seguida, "Up".

  1. Mova a parte traseira do pedal de expressão toda para baixo e, em seguida, solte o pedal e pressione [WRITE].

O monitoradora "dn".

  1. Mova parte frontal do pedal de expressão todo para baixo e, em seguida, solte o pedal e pressione [WRITE].

Um valorindicandoasensibilidadedachave do pedal deexpressaoexibido no monitor.

MEMO

Caso monitor pisque nas etapas 3 ou 4, pise no pedal novamente e, em seguida, pressione [WRITE].

  1. Use NS THRES/BANK [←] e [▶] para fazer a rigidez (sensibilidade) da chave do pedal de expressão.

Quanto menor o valor, mais fácilmente a chave responderá, mesmo quando pressionada levamente.

(MEMO)

Ela está ajustada em "5" quando deixa a fabrica.

  1. Pressione [WRITE].

O ajuste é salvo na memória.

Lista de patches predefinidos

Patch NívelExpecicaoPU
1-1Som pesado da distorção, bom para base.S/H
1-2Som bem estavel da distorção, bom para solos.S/H
1-3Som com efeito crunch apropriado ao blues.S/H
1-4Som limpo para arpejo.S/H
2-1Som de metal bom para riffs.H
2-2Som com efeito fuzz dos anos 60 com UNI-V. A velocidade do efeito UNI-V pode ser alterada com um pedal de expressão.S
2-3Som com efeito crunch, bom para níveis de acorde.S/H
2-4Som limpo, constante, bom para ritmo.S/H
3-1Som com efeito drive para hard rock dos anos 70.S/H
3-2Som de metal, bom para captações de bobina.S
3-3Som com efeito rotary dos anos 70. A velocidade do efeito ROTARY pode ser alterada com um pedal de expressão.S/H
3-4Som com efeito jazz, apropriado ao captador de braço.H
4-1Som com efeito sweet drive para rock latino. O[nvel do efeito DELAY pode ser controlado com um pedal de expressão.H
4-2Trata-se de um som oscilante apropriado ao rock progressivo dos anos 70.S
4-3Som com efeito tremolo, bom para o surf rock dos anos 60.S
4-4Som limpo com efeito T.WAH para funk.S
5-1Som distorcido para o metal dos anos 80.H
5-2Isso eleva a alta em uma oitava quando o pedal de expressão é acionado. Ele é apropriado a frases musicais de umanota são.S/H
5-3Som com efeito crunch e COMPRESSOR para solos.S
5-4Som com efeito phaser, bom para ritmo.S/H
6-1Som com efeito drive, bom para punk rock.S/H
6-2Som distorcido com efeito twin-lead-like para frases musicais de umanota são em lá menor (dó maior).S/H
6-3Som de rock alternatively dos anos 90.S/H
6-4Som limpo com pedal wah-wah, bom para ritmo.S/H
7-1Som com efeito mild lead para jazz-fusion.S/H
7-2Isso produz um efeito como o de uma talk box quando o pedal de expressão é acionado.S/H
7-3Som com efeito eco slap-back para country.S
7-4Tom limpo para o som de Liverpool dos anos 60.S
8-1Distortion pesada combinando o som a uma oitava abaixo.H
8-2Distortion acentuada com FLANGER.H
8-3Som de hard rock com PHASER.H
8-4Passa o som de um captador de uma bobina para um som limpo de um captador duplo.S
9-1Esse tem é apropriado a solos que combinem PEDAL WAH e DISTORTION.S/H
9-2Som semelhante a um sintetizador usingo SLOW GEAR.S
9-3Trata-se de um som com efeito crunch que usa um delay de colcheia pontuada. Pisar os pedais numerados altera o delay.S
9-4Som de guitarra/violão sem trastes.S

MEMO

As entradas em "PU" no quadro indicam o tipo de captador apropriadou à respectiva combinação.

S = combinação ideal para um captador de bobina
- H = combinação ideal para um captador duplo

Especificações

ME-70: GUITAR MULTIPLE EFFECTS

Conversão AD24 bits +@método AF Método AF (Adaptive Focus) Trata-se de um@método depropriada da Roland & BOSS que melhor muito a relaçao sinal/ruido (S/N) dos conversores A/D e D/A.
Conversão DA24 bits
Frequência de amostragem44,1 kHz
Combinação36 (usoário) + 36 (predefinições)
Nivel de entrada nominalGUITAR INPUT: -10 dBu
AUX IN: -18 dBu
Impedência de entradaGUITAR INPUT: 1M ohms
AUX IN: 22k ohms
Nivel de saixa nominal-10 dBu
Impedência de saixa2k ohms
MonitorLED de 7 segmentos, 2 digitos
Fonte de alimentação9 V CC
6 pilhas secas ( tipo R6/LR6(AA))Adaptador CA (BOSS série PSA; vendido separadamente)
Consumo130 mA
Expectativa de duração do pilha em uso continuoAlcalina: 12 horasCarbono: 3,5 horas(Essesnyderamos poder variar de acordo com as condições reais de uso.)
Dimensoes384 (L) x 229 (P) x 74 (A) mm15-1/8 (L) x 9-1/16 (P) x 2-15/16 (A) pol.
Altura maior:384 (L) x 229 (P) x 100 (A) mm15-1/8 (L) x 9-1/16 (P) x 3-15/16 (A) pol.
Peso3,5 kg (incluindo pilhas)
AcessóriosManual do proprietary6 pilhas secas (alcalinas: tipo LR6(AA))Serviços Técnicos da Roland (folheto de informações)
OpçõesAdaptador CA: BOSS série PSAPedal: BOSS FS-5U, FS-6

0 dBu=0,775 Vrms
Com a finalidade de aprimorar o produits, as espécificações e/ou a aparência deste equipoamento está sujeitas à alterações sem食欲 prévio.

USO SEGURO DO EQUIPAMENTO

INSTRUÇÉS PARA A PREVENÇÃO DE INCENDIOS, CHOQUES ELETRICOS OU FERIMENTOS EM PessoAS

AVISOEle é uso para instruções com o objevtivo de alertar o usoário para o risco de morte ou ferimento grave se o equipoamento forada inadequamente.
CUIDADOEle é uso para instruções com o objevtivo de alertar ou usoário para o risco de ferimento ou dano material se o equipoamento forada inadequamente.* Dano material se refere a danos ou efeitos adversos causados à residência e a todos os meços, assim ao animais domesticos ou bichos de estimação.

Sobre os sintoblos

ΔO 示例 ▲ alerta o 用户级 sobre instruções ou食欲es importantes. O significado espécico do 示例 é determinado pela figura dento do triangulo. No caso do 示例 à direira, eles é uso de cuidados gerais,食欲os ou Alertas de perigo.
O 示例 ▲ alerta ou 用户级 sobre as coisas que nunca devem ser feitas (proibidas). A coisa especialica que não deve ser feita é指示ada pela figura dento do circulo. No caso do 示例 à esquerda, eles significava que o equipamento nunca deve ser desmontado.
O 示例 ▲ alerta ou 用户级 sobre as coisas que devem ser feitas. A coisa especialica que deve ser feita é指示ada pela figura dento do circulo. No caso do 示例 à esquerda, eles significao que o plugue do cabo de forca tem que ser desligado da tomadora.

SEMPRE OBSERVE O SEGUINE

AVISO

  • Não abra (ou faça qualquer Mudicacao) no equipamento ou no adaptorato CA.

ROLAND ME-70 - AVISO - 1

  • Não tente fazer reparos ou substituir peças no equipoamento (exceto quando é不错amente pelas instruções deixamanual).Procare o revendedor, o Centro de Serviços Tecnicos da Roland ou um distribuidor autorizzato da Roland conforme listedao网页 "Informacoes".

ROLAND ME-70 - AVISO - 2

  • Jamais instale o equipamento em qualquer um dos locals a seguir.

ROLAND ME-70 - AVISO - 3

  • Sujeiitos a temperatas extremas (por exemple, luz sola direta em veloculos fechados, praxe um aum aquecedor, em cima de um equipamento que gera calor) ou

ROLAND ME-70 - AVISO - 4

Molhados (porexample, banheiros, lavatorios ou pisos molhados) ou
- Expostos ao vapor ou à fumaça ou
- Sujeiitos à exposicao ao sal ou
- Umidos ou
- Expostos à chuva ou
- Empoeirados ou com areia ou
- Sujeiços aculos níveis de vibração e instalidade.

  • Semporé verifiesque o equipamento está sobere superficies planaes estáveis. Nunca o deixe em suportes que passam tomar ou em superficies inclinas.

ROLAND ME-70 - AVISO - 5

  • Use somente o adaptorador CA (serie PSA) Shopsicado e verifique se a tension da instalacao corresponde a tension de entrada especialcada no corpo do adaptorador CA. Como outros adaptoradores CA poder usinga polaridade differente ou terremido projetados para una tensiondifferente,ou uso deles pode resultar em danos, muu functimento echoques electricos.

ROLAND ME-70 - AVISO - 6

  • Não dobre ou torca demais o cabo de forca e não colocque objetos pesados sobre eles. Ilso pode danificar o cabo e os componentes, lem é provocar curtos-circuitos. Cabos danificados representam perigo dechoque e incendió!

ROLAND ME-70 - AVISO - 7

  • Não permita que qualquer objecto (por exemplo, materiais inflamáveis, moeadas, pinos) ou qualquer tipo de liquido (água, refrigerantes etc.) penetrém no equipoamento.

ROLAND ME-70 - AVISO - 8

ROLAND ME-70 - AVISO - 9

AVISO

  • Este equipoamento, sozinho ou com um amplífico e fones de ouvido ou alto-falantes, pode produz níveis sonor capazes de provocar perda permanente da audixação. Não use por periodos longos com volume alto ou com volumes desconfortáveis. Se você perceber perda de audixação ou um chiaço no ouvido, interrompa o uso imeditamente e procure um otorrinolaringologista.

ROLAND ME-70 - AVISO - 1

  • Desligue imeditamente, tire o adaptador CA da tomada e procure o revendedor, o Centro de Tecnico da Roland ou um distribuidor autorizzato da Roland mais proxies, conforme listedao na网页 "Informacoes" quando:

ROLAND ME-70 - AVISO - 2

O adaptorado CA ou o cabo de forca estiverem danificados ou
- Houver fumaça ou odores fora do comum
- Objetos cairem ou for demramado liquido em cima do equipoamento ou
- O equipoamento tiver sido exposto à chuva (ou molhado) ou
- O equipamento não funciona normalmente ou funciona de forma diferente.

  • Em casas com criançasPEGUENAS, um adulto delve supervisionar até que a criança pode capaz de seguir as principalis regras para o uso seguro do equipoamento.

ROLAND ME-70 - AVISO - 3

Proteja o equipoamento de impactos. (Nao o deixe cair!)

ROLAND ME-70 - AVISO - 4

  • Não ligue o equipoamento na mesma tomada em que Hajá um número excessivo de apareiros. Tenha cuidado especial ao usar extensores - a potência total àsua por todos os apareiros conectados à tomada da extensão jamais deve ultrapassar a capacidade nominal (watts/amperes) da extensão. Cargas excessivas podem fazer o aquecimento do isolamento do cabo e até mesmo o seu derretimento.

ROLAND ME-70 - AVISO - 5

  • Antes de usar o equipoamento en paises estrangeiros, procure o vendedor, o Centro de Tecnico da Roland mais proxies um distribuidor autorizzato da Roland, conforme listed na网页 "Informações".

ROLAND ME-70 - AVISO - 6

AVISO

  • As pilhas jamais devem ser recarregadas,aquecidas, desmontadas ou lançadas ao fogo ou na agua.

ROLAND ME-70 - AVISO - 1

ROLAND ME-70 - AVISO - 2

  • Nunca exponha as pilhas a calor excessivo como, por exemple, luz do sol, fogo ou outros.

ROLAND ME-70 - AVISO - 3

CUIDADO

  • O equipoamento e o adaptador CA devem ser colocados em um local ou posicao que nao interfira na ventilacao adequada.

ROLAND ME-70 - CUIDADO - 1

  • Secure sempre apenas o plugged de saido do corpo do adaptor CA ao colocar ou ao tirar esse equipamento de uma tomada.

ROLAND ME-70 - CUIDADO - 2

  • Em intervalos regulares,DSLigues o um pano seco para limpar toda poira e outros acumulos dos contatos. Além disso, desconnecte o cabo de forca da tomada sempre que o equipamento permanecer sem uso por periodos prolongados. Qualquer acumulo de poira entre oplugue a tomada pode resultar em deficiência no isolamento e fazer um incério.

ROLAND ME-70 - CUIDADO - 3

Tente出击 que fios e cabos张某 enrolados. Além disso, todos os fios e cabos devem ser colocados em locais para do alcance de crâneas.

ROLAND ME-70 - CUIDADO - 4

  • Nunca suba ou colquejo objectos pesados en cima do equipoamento

ROLAND ME-70 - CUIDADO - 5

  • Nunca manuseie o corpo do adaptador CA ou seu pluques de saïda com as mões molhadas ao ligar e ao desligar esse equipamento da tomada.

ROLAND ME-70 - CUIDADO - 6

  • Antes de mover o equipamento, disconnecte o adaptor CA e todos os outros fios dos dispositivos externos.

ROLAND ME-70 - CUIDADO - 7

A

CUIDADO

ROLAND ME-70 - CUIDADO - 1

  • Antes de limpar o equipoamento,DSLigue a energia e retire o adaptador CA da tomada (pagina P 2).

ROLAND ME-70 - CUIDADO - 2

  • Sempre que suspeitar da possibidade de rai na sua area, desconnecte o adaptorador CA da tomada.

ROLAND ME-70 - CUIDADO - 3

  • Se usadas inadequamente, as pilhas poderao fazer ou explodir, causando danos ou ferimentos. Para fins de segurarca, lei e observe as seguientes precauções (pagina P-3).

ROLAND ME-70 - CUIDADO - 4

ROLAND ME-70 - CUIDADO - 5

  • Siga cautudosamente as instruções de instalação das pilhas e veríque se observou a polaridade correta.
  • Evite usar pilhas novas com pilhas usadas.
    Além disso, evite misturar temas de pilha发展目标.
  • Remova as pilhas sempre que o equipoamento permanecer sem uso por um periodo prolongado.
  • Se a pilha tiver vazado, use um pedação de pano macio ou uma tolah de papel para limpar todos os resíduos do fazamento do compartmento de pilhas. Em seguida, colocque pilhas novas. Para evaporar inflamçao da pele, verifique se o fazamento da pilha não encostou nas suas mões ou na sua pele. Tenha muito cuidado para que esse fazamento não se aproxime dos seu olhos. Lave imeditamente a area afetada com água corrente, caso o fazamento tenhoentrado nos seu olhos.
  • Nunca deixe as pilhas com objetivos metalicos como, por exemplo, canetas esferograficas, colares, gramps de Cableo etc.

  • As pilhas usadas devem ser descartadas em conformidade com todas as normas de segurar de descarte da região em que você Vive.

ROLAND ME-70 - CUIDADO - 6

For China:

有关产品中所含有害物质的说明

Observações importantes

Fonte de alimentacao: uso das pilhas

  • Não ligue este equipamento na mesma tomada elétrica usada por eletrodométricos controlados por inversores (como, por exemplo, geladeira, lavadora, microondas ou ar condicionado) ou que contenham motores. Dependendo da forma como o eletrodométrico estiversendouso,oruido na fonte de alimentação pode fazer com que o equipoamento não funciona corretemetally ou produza um rudo audível. Se não forposível usaruma tomada separada,conecte umrosso de linhaentrethisequipamento e a tomada elétrica.
  • O adaptorta CA comoar a gerar calor après muchas horas seguidas de uso. Isso é normal, não sentido motivo de preocupacao.
  • O uso de um adaptorador CA é recomendável paraque o consumo de energia do equipoamento é relativamente alto. Caso você preferira usar pilhas, use as do tipo alcalino.
  • As pilhas devem ser sempre colocadas ou trovadas antes da conexão de qualquer及其他 dispositivo. Dessa forma, você evita a maior parte e/ou danos ao alto-falantes ou os outros dispositivos.
  • As pilhas são fornecidas com o equipamento. No entanto, a)duração delas pode ser limitada, jaque seu objetivo principal é permitir o teste.
  • Antes de conectar este equipamento aculosdispositivos,desligue a energia delos osculos equipamentos. lso evitaramau funcciono e/ou danos ao altofalantes ou acosculosdispositivos.

Posicionamento

  • O uso deste equipamento perto de amplificadores (ou outros equipamentos com grandes transformadores) pode induzir a formação de zumbidos. Para reduzir o problema, mude a direção do equipamento ou mova-o para mais longe da fonte de interferencia.
  • Este aparecido pode interferir na receção de rádio e televisão. Eu não deve ser uso perto desses vezes de receptores.
    Dispositivos de comunacao sem fio como, por example, aparelhos de téléphone cellular, poder produzir ruidos quando usadosproximos esse equipamento. Esse tipo de ruido pode ocorro ao receivecer ou ao fazer uma chamada, ou durante a conversa. Se esse tipo de problema ocorro, mude osaparelhos sem fio de lugar de modo aficarem mais longeasse equipamento ou desligue-os.
  • Ao mover o equipamento de um local para及其他 quando a temperatura e/ou umbidade seja muito differente, gotas de agua (condensação) podem se formar dentro do equipamento. Se você tentar usar o equipamento{nessa condição, poderá ocorrer dano ou mau funciona;. Por isto, antes de usar o equipamento, você deverá esperar algumas horas até que a condensação tenha evaporado por completeness.
  • Dependendo do material e da temperatura da superficie onde você pode colocar o equipamento, os pés de borracha poderao desbotar ou danificar a superficie. Coloque um pedação de felto ou pano embaixo dos pés de borracha para fazer que isso aconteça. Se você fizer isso, verifique se o equipamento não vai escorregar e cair acidentalmente.

Manutenção

  • Para a limpeza diária,PGAse um pano limpo seco e macio ou levemente umedeclaro com agua. Para remover manchas difecis,use um pano molhado com detergente suave, não abrasivo. Em seguida,asse completamente com um pano limpo, macio e seco.
  • Nunca use benzina, tiner, alcool ou qualquer tipo de solvente para evitar a possivelidade de descolorir ou deformar o equipoamento.

Manutenção e dados

  • Esteja ciente de que todos os dados contidos na memória do equipoamento podem ser perdidos quando ele é enviado para manutençao. Dados importantes devem ser sempre anotados em um pedacao de papel ( quando possivel). Durante a manutençao, toma-se cuidado para fazer a perda dos dados. No entanto, em determinados casos (como, por example, quando os circuitos relacionados àproprioria memória estiverem fora da ordem), lamentamos que não seja possivel restuarar os dados, e a Roland não assume nenhuma responsabilité em relaçao aperda de dados.

Cuidados adiconais

  • Esteja)ciente de que o conteudo da memória pode ser perdido de maneira irrecuperavel em decorrenda de um masculoamento ou do uso inadequado do equipoamento. Para se proteger do risco de perda de dados importantes, recomendamos que você anote periodicamente em um papel dados importantes armazenados na memória do equipoamento.
  • Infezimente, uma vez perdido, talvez está imposível restuarar o conteudo dos dados armazenados na memória do equipoamento. A Roland Corporation não assume nenhuma responsabilité em relacion à perda de dados.
  • Seja cuidadoso ao usability os botões, os controles deslizantes ou os demais controles e也是非常 ao usability os pluggues e os conectores do equipamento. O uso sem cuidado pode occasionar mau funcionaamento.
  • Ao conectar/ desconectar cabos, secure sempre能找到 conductor - jamais puxe能找到 cabo. Ilso evitará curtos-circuitos ou danos aros componentes internos dos cabos.
  • Paraantarvinarcomodarosvizinhoinmantenaho volume domedapoementem niveisrazoaveis.Se preferir,use fonesde ouvido,assimvcne nao precisea se preocupar com aspessoasproximas (especialmenteasmadrugadas).
  • QuandoEAResarportarorequipamento, useaembalagemoriginalcompleta (inclusive o acolchoamento)que a accompanying,se possivel.Casocontrario,use materiais de embalagemequivalentes.
  • Alguns cabos de conexão possuem resistóres. Não use cabos com resistóres para conectar este equipamento. O uso desses cabos pode tornar o;nvel de som extremamente boaixo ou inaudível. Para obter informações sobre as espécificações dos cabos, entre em contaço com o fabricante do cabo.

For EU Countries

ROLAND ME-70 - For EU Countries - 1

This b t h a . Products bearing this symbol must not be discarded together with household waste.
Dieles Symbol bedetut, dass dieser Produkt in EU-Ländern getemt von humsaill gesammelt werden muss gemäß den regionalen Bestimmungen. Mit thisem Symbol gekennzeichnete Produkte durdent nicht zusammen mit den humsaill entsorgt werden.
FR Ce symbole indique que dans les pays de l'Union europeenne, ce produit doit etre collecte séparation des ordres ménagères selon les directives en vigueur dans chacun de ces pays. Les produits portant ce symbole ne doivent pas etre mis au rebut avec les ordures ménagères.
Questo significato indica che nei paesi della Comunità europea quello prodotto deve essere smalitio separatamente dai normali rifiuti domestici, seconda la legislazione in vigore in ciascun paese. I prodotti che riportano quello significano non devono essere smaliti insieme ai rifiuti domestici.
Ai sensi dell'art. 13 del D.Lgs. 25 luglio 2005 n. 151.
Este significio indica que en los paises de la Unión Europea this producte debo recogerse aparte de los residuos domesticos, tal como estegulado en zona zona. Los 商品 con this significio no se deponen depositar con los residuos domesticos.
P1 Este symbolo indica que nos paises da UE, a recohora这是我 doxo deparadamente do lixo domestico, de como os regulamentos de cada regiao. Os produits que aparecem me this symbolo não devore ser eliminados juntamente com o lixo domestico.
NL Dit symbol geeft aan dat in landen van de EU dit product gescheiden van huishoudelijk afval moet worden angeboden, zoals bepaald per gemeente of regio. Producten die van dit symbol voorzien, moogen Niet samen met huishoudelijk afval worden verwijdend.
Dette symbol angiver, at EU-lande skal dette prodgel opuslames adskilt fra husholdingsaffadd, som defineret i havenektigrou.
Produkder med dette symbol ma ikke smides ud ammen med husholdingsaffadd.
Dette symbolet indikerner at produit tet behandles som spezialavfall i EU-land, itt. til retningslinjer den enkelte regionen, og..., kastes samens med vanlig hushholdingsavfall. Produktuer som er merket med dette symbolet, ma (... kastes samens med vanlig hushholdingsavfall.
Symbolen angert EU-lander maste den hr produmen kasseras separ fr hushalssavfall, i enlighent med varjei bestemilmser. Produktmer den hr symbolen fir inte kasseras tilsamansm med hushalssavfall.
1 Tämlik minkinta ilamase, ettu ta on EU-maisa kerättä erillän kotilauosjättäste kunkin elueo voimaa olevien märädysten mukaisesti. Talem minkrimi varusetujta tuusetae it sa hviivätä kotilauosjättäden mekanu.
Ez a szibolum uz jentl, hagy az Europai Unioban ez t a termekat a haztartasi hulladektol elkunolnative, az adott regioban érvényes szabáyozászerint kell gyjäteni. Az ezzel a szimbolummal ellatot termeketam nef szabad a haztartasi hulladék küze dobni.
Symbol ozanaca, ze zoegnada z regulacioni wamodwiedin regimie, w krajach UE produkte nalezy wyrzucac z odpadami domowymi. Produktow opatronyzych sym tynem sie moigne uzutilizowac raze z odpadami domowymi.
Tento symbol udivá, é v zemich EU muisby tóveyrobebr shirán odomáho odpadu, ja je urécnco pro kády region Vryobky nesso tonto symbol se mesyhvaotov s opdumc adopod.
Tento symboly vjadyure, zv kvrnich EU sa musz ber toto typukovskova ododne do domovhoe odapud, podfa nariadien platychv knokretnej krajine. Produty s tvymoto symbola sms yzhadrozovat spolu s domovm odapod.
See sumbol ni tabet, et EL-i daases tuleb see toode olemprigist eradi koguda, nii nagu on igas pirkonnas mialaretled. Selle smbjilarga mrigut tuteod ei tohi a resiva kaos oloprigmita.
Sis similis rodo, kad ES salyse sis produktu turi buti surekamaksirak uro butiini atieku, kaip nustatyia kiekviename regione. Sio si bolovn pankzlinl produtui turi natii ibitsetami katu zu biutinieatis omekikos.
Sis Symbols norada, ka ES valtsi s produktu jievici an mjaasainmicbta akritumien, kneitaeks katrigna. Produktu as r so simulbo nidrj zimnest kop kaj mjaasainmicbta akritumien.
Ta: Simbol ozaunej, da te reba proyvd zo r vzahav EU zbirati loeano od gospodjskin odpadkov, tako ket je doloevo v vsaki regiji. Proyvdostem z tem znakom vo delojenol odaglati sukaj zo gospodjskini odpidki.
TO uOIOAo vTo oToDnOJovrO nOc yOcN E.E.To OvOxOgUe OoioV ngTe va OuAeYerTa OooTAto Ta VToOaOta OuaOzOgUoMOTa, oOuovoe Mu OooNIOyOnVa Oe OooQy) Ta oOIOVA Nov eGouvo To OvOxOgUe OTOIooAoDev ngTe va OoTOOgUTaMu cMe To oOauZoAOgUoM

For the U.K.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ROLAND

Modelo : ME-70

Categoria : Multi-efeitos para guitarra