ROLAND ME-70 - Multi-Effekte für Gitarre

ME-70 - Multi-Effekte für Gitarre ROLAND - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ME-70 ROLAND als PDF.

📄 140 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice ROLAND ME-70 - page 21
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Multi-Effektgerät für Gitarre
Marke Roland (BOSS)
Modell ME-70
Abmessungen 384 (B) x 229 (T) x 74 (H) mm
Gewicht 3,5 kg (inkl. Batterien)
Stromversorgung 9 V Gleichspannung über Netzadapter (BOSS PSA-Serie) oder 6 LR6/AA-Batterien (Alkali empfohlen)
Stromverbrauch 130 mA
Batterielebensdauer Alkali: ca. 12 Stunden / Zink-Kohle: ca. 3,5 Stunden
Anzahl Patches 72 Patches (36 Presets + 36 Benutzer-Patches, organisiert in 9 Benutzer-Bänke und 9 Preset-Bänke)
Effekttypen Kompressor/FX, Overdrive/Distortion (10 Typen), Modulation (10 Typen), Delay (5 Modi), Hall, Preamp (7 Typen), Noise Suppressor, Expression-Pedal
Besondere Funktionen EZ Tone (schnelle Patch-Erstellung), Manual/Memory-Modus, Tap Tempo, Phrase Loop (38 Sekunden), chromatischer Stimmgerät, Bypass, zwei Potenziometer-Betriebsmodi
Anschlüsse Gitarreneingang (Klinke, 1 MΩ), Aux-Eingang (Klinke, 22 kΩ), AMP-Ausgang (Klinke L/MONO, R), REC OUT/PHONES-Ausgang (Stereo-Klinke), Anschlüsse für externe Fußschalter (FS-5U/FS-6)
Wandlung AD/DA 24 Bit + Adaptive Focus, Abtastrate 44,1 kHz
Nennpegel Eingang: -10 dBu (Gitarre) / -18 dBu (Aux); Ausgang: -10 dBu
Anzeige 2-stellige 7-Segment-LED
Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung, 6 Alkali-Batterien LR6, Wartungsinformationsblatt
Optionen Netzadapter BOSS PSA-Serie, Fußschalter BOSS FS-5U oder FS-6
Pflege und Reinigung Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch; bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht feuchtes Tuch mit mildem, nicht scheuerndem Reinigungsmittel. Kein Benzin, Verdünner, Alkohol oder Lösungsmittel verwenden.
Sicherheit Das Gerät nicht öffnen; nur den angegebenen Netzadapter verwenden; Feuchtigkeit, Hitze und Staub vermeiden; bei Gewitter Netzstecker ziehen; Kabel nicht gewaltsam biegen.
Ersatzteile und Reparatur Wenden Sie sich für Reparaturen oder Teileaustausch an ein autorisiertes Roland-Servicecenter. Das Expression-Pedal kann vom Benutzer neu kalibriert werden.

Häufig gestellte Fragen - ME-70 ROLAND

Wie wechsle ich vom Manual- in den Memory-Modus?
Drücken Sie gleichzeitig die nummerierten Fußschalter 3 und 4. Im Manual-Modus wird ein Punkt unten rechts im Display angezeigt; im Memory-Modus wird die Banknummer angezeigt.
Wie speichere ich einen benutzerdefinierten Patch?
Drücken Sie die Taste WRITE. Die LEDs der Fußschalter blinken. Wählen Sie die Bank und die Patch-Nummer mit den BANK-Tasten und den Fußschaltern 1-4. Drücken Sie erneut WRITE zum Bestätigen.
Wie verwende ich die Tap-Tempo-Funktion für das Delay?
Stellen Sie den TYPE-Regler des Delays auf TAP. Stellen Sie TIME auf 1 oder 2 (punktierte Achtel oder Viertel). Drücken Sie mindestens zweimal das DELAY-Fußschalter im Takt. Das Delay passt sich Ihrem Rhythmus an.
Wie nehme ich eine Schleife mit Phrase Loop auf?
Stellen Sie den TYPE des Delays auf PHRASE LOOP. Drücken Sie das DELAY-Fußschalter, um die Aufnahme zu starten (bis zu 38 Sekunden). Drücken Sie erneut, um die Aufnahme zu stoppen und die Schleife abzuspielen. Um Schichten hinzuzufügen, wiederholen Sie den Vorgang. Drücken Sie zweimal schnell, um die Schleife zu löschen.
Wie kalibriere ich das Expression-Pedal?
Wechseln Sie in den Manual-Modus (Fußschalter 3+4). Halten Sie EDIT/EXIT gedrückt und drücken Sie das DELAY-Fußschalter. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen: Drücken Sie die Ferse nach unten, drücken Sie WRITE, dann drücken Sie die Spitze nach unten, drücken Sie WRITE. Stellen Sie die Schalterempfindlichkeit mit den Tasten THRES/BANK und [◀][▶] ein, drücken Sie dann WRITE.
Wie stelle ich die Werkseinstellungen wieder her?
Wechseln Sie in den Manual-Modus (Fußschalter 3+4). Halten Sie EDIT/EXIT und drücken Sie das MOD-Fußschalter. Das Display zeigt 'F'. Drücken Sie WRITE zum Bestätigen, dann erneut WRITE. Schalten Sie das Gerät während des Vorgangs nicht aus.
Wie verwende ich die EZ-Tone-Funktion?
Drücken Sie EZ TONE (die LED leuchtet). Verwenden Sie den TYPE-Regler des gewünschten Effekts, um eine Voreinstellung zu wählen. Sie können dann mit den Reglern verfeinern. Zum Speichern halten Sie EZ TONE gedrückt und drücken WRITE, wählen Sie dann den Effekt oder 'ALL EFFECTS' und drücken WRITE.
Wie schließe ich einen externen Fußschalter an?
Schließen Sie einen BOSS FS-5U oder FS-6 an die dafür vorgesehene Buchse an. Im Manual-Modus schaltet er PREAMP oder REVERB ein/aus. Im Memory-Modus wechselt er die Bank (vorherige/nächste). Reduzieren Sie vor dem Anschließen die Lautstärke und schalten Sie alle Geräte aus.
Wie stimme ich meine Gitarre mit dem ME-70?
Drücken Sie gleichzeitig die Fußschalter 2 und 3, um das Stimmgerät zu aktivieren. Spielen Sie eine leere Saite; das Display zeigt den nächstgelegenen Ton an. Der Referenzton (A=440 Hz standardmäßig) kann mit den Tasten [◀][▶] geändert werden, während das Stimmgerät aktiv ist. Während des Stimmens ist der Ton stummgeschaltet (Bypass).
Wie verwende ich die dem Pedal zugeordneten Effekte (Pedal FX)?
Stellen Sie den PEDAL FX-Regler auf den gewünschten Effekt. Wenn die PEDAL FX-LED leuchtet, steuert das Expression-Pedal diesen Effekt (z.B. Wah, Lautstärke, Modulationsfrequenz). Wenn sie aus ist, fungiert das Pedal als Lautstärkepedal. Drücken Sie das Pedal kräftig, um die Funktion zu aktivieren/deaktivieren.

Benutzerfragen zu ME-70 ROLAND

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Multi-Effekte für Gitarre kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ME-70 - ROLAND und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ME-70 von der Marke ROLAND.

BEDIENUNGSANLEITUNG ME-70 ROLAND

NS (Noise Suppressor) E-8

REVERB. E-9

PEDAL FX (Pedal Effects) E-9

NS (Noise Suppressor)

NS THRES (Noise Suppressor Threshold)

NS THRES/BANK

ROLAND ME-70 - NS THRES (Noise Suppressor Threshold) - 1

Vor dem Betrieb des Geräts lesen Sieitte die folgenden aufgeführten Abschnitts sorgfältig durch: "SICHERER BETRIEB DES GERÄTS" (Seite G-18) und „Wichtige Hinweise" (Seite G-19). Diese Abschnittte enthalten wichtige Informationen über die korrekte Bedienung des Geräts. Um einen vollständigen Überblick über alle Funktionen des Geräts zu erhalten, sollen den sie diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Platz auf und verwenden Sie diese zu Referenzzwecken.

Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikationarfond weder ganz noch teilweise ohne schriftliche Genehmigung durch die BOSS CORPORATION reproduziert werden.

Alle in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer.

Druckkonventionen und Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Text oder Ziffern in rechteckigen Klammern []bezeichneten die Tasten. [WRITE] WRITE-Taste
HINWEISWeist auf Informationen hin, die Sie kennen müssen, wenn Sie das ME-70 verwenden.
NOTIZENWeist auf zusätzliche Informationen über einen Bedienvorgang hin.
TIPPWeist auf Informationen über einen geeigneten Bedienvorgang hin.
Siehe (Seite G-**)Weist auf eine Referenzseite hin.

COSM

Die Technologie, die vorhandene physikische Struktur, Materialien usw. mit verschiedeneen, virtuellen Mitteln simuliert, wird als „Modeling-Technologie" bezeichnet.

COSM (Composite Object Sound Modeling) stellt eine technische Innovation von Roland dar, die eine Reihe von Sound-Modeling-Technologien miteinander kombiniert, um den Klang der Originalgeräte (z.B. Gitrarversteller)(PRZISE digital zu simulieren.

ErzeugendrSounds. G-2

Verwendend der Effekte .G-4

COMP/FX (Kompressor/Effekte) .G-4

OD/DS (Übersteuerung/Verzerrung)............G-5

MODULATION .G-6

DELAY (Verzögerung) G-7

PREAMP (Vorveränderker) .G-8

NS (Rauschfilter) .G-8

REVERB. .G-9

PEDAL FX (Pedaleffekte) .G-9

Speichern/Aufrufen und Verwenden von Sounds (Speichermodus) .G-10

Wechsel zwischen dem manuellen und dem Speichermodus........G-10

Speichern von Sounds (Patch schreiben) G-10

Aufrufen von Sounds (Patches) .G-11

Ändern der Sound-Einstellungen (Memory-Edit-Modus)............G-11

Praktische Funktionen.. .G-12

Erzeugen von Tönen mit „Ease" (EZ Tone) .G-12

Überprüfen der Werte der Bedienelemente. G-12

Stimmen der Gitarre (Stimmgerät) .G-13

Verwendung von externen Fußtastern .G-13

Anwenden von Effekten im Takt des Titeltempos (Tap Tempo)......G-14

Phrase Loop-Wiedergabe.. G-15

Einrichten der Bedienungseinstellungen. .G-15

Wiederherstellen der Werkseinstellungen (Factory Reset)............G-16

AnpassendesExpression-Pedals.. G-16

Anhange.. .G-17

SICHERER BETRIEB DES GERÄTS G-18

Wichtige Hinweise . G-19

Anschlieben und Einschalten des Geräts

ROLAND ME-70 - Anschlieben und Einschalten des Geräts - 1

ROLAND ME-70 - Anschlieben und Einschalten des Geräts - 2

Hinweis für das Anschlieben des ME-70 an andere Geräte

HINWEIS

Nachdem Sie die Verbindungen hergestellt haben, schalten Sie ihre Geräte in der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie die Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten, besteht die Gefahr von Fehl Funktionen und/oder Schäden an Lautsprichern und anderen Geräten.
- Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an Laufsprechern oder anderen Geräten zu vermeiden, regeln Sie stets die Lauststärke herunter und schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen.
- Erhönen sie die Lautstärke des Veränderkers erst, nachdem Sie alle angeschlossenen Geräte eingeschelt haben.
Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach dem Einschalten entstehen eine Betriebspause von einzeln Sekunden, bis das Gerät normalarbeitet.
- Wenn Verbindungskabel mit Widerständen verwendet werden, kann die Lautstärke der an den Eingängen (AUX IN) angeschlossenen Geräte sehr niedrig sein. Verwenden Sie in thisem Fall Kabel ohne Widerstände.

NOTIZEN

  • Das ME-70 besitzt keine eingebauten Versteller oder Laufsprecher. Um einen Klang horen zu konnen, müssen Sie einen Gitrarversteller, einen Stereo-Kopfhörer oder ein ähnliches Gerät anschließen.
  • Bei einem Mono-Ausgang schließen Sie das Kabel ledigious an der L/MONO-Buchse an.
  • Um ein Ausgangssignal von der REC OUT/PHONES-Buchse an einen Rekorder oder ein ähnlichen Gerät zu senden, müssen Sie ein speziales Kabel verwenden (PCS-31L; einzeln erhältlich). Wenn Sie ein herkömmliches Gitarrenkabel verwenden, werden die Audiosignale ausschließlich auf dem linken Kanal ausgegeben.

ROLAND ME-70 - NOTIZEN - 1

ROLAND ME-70 - NOTIZEN - 2

Einstellen der Lautstärke

  1. Stellen Sie den OUTPUT-LEVEL-Regler ein.

ROLAND ME-70 - Einstellen der Lautstärke - 1

NOTIZEN

  • Wenn der OUTPUT-LEVEL-Regler zu welt aufgedreht wird, kann dies zu unerwänscht verzerrtem Klang führen.
  • Wenn sich der OUTPUT-LEVEL-Regler in der Mittelstellung befindet und sãmtliche Effekte ausgeschaltet werden, sind Ein- und Ausgangspiegel gleich.

Ausschalten

  1. Regeln Sie die Lautstärke an sämtlichen Geräten vollständig herunter (an diesen Gerät, am Verstärker usw.)
  2. Schalten Sie den Verständner und die anderen angeschlossenen Geräte aus.
  3. Losen Sie die Verbindung zwischen der Gitarre oder dem Instrument, die/das an der INPUT-Buchse angeschlossen ist, und dem ME-70.

Das ME-70 ist ausgeschaltet.

ROLAND ME-70 - Ausschalten - 1

Falls unerwartete Ergebnisse aufreten sollenn, wenn etwas kein Klang erzeugt wird, müssen Sie Folgendes überprüfen.

Sind alle Geräte richtig angeschlossen?

Überprüfen Sie die Verbindungen noch einmal.

Ist die Lautstärke heruntergeregelt?

Überprüfen Sie die Lautstärkepegel an den angeschlossenen Verstärkern oder Mischpulten.

  • Kunden Sie Klänge über den Kopfhörer horen, wenn dieser angeschlossen ist?

Wenn Sie keine Klänge horen konnen, ist unter Umständen das Kabel fehlerhaft, mit dem eine Verbindung zu einem Veränderer oder einem anderen Gerät hergestellt wird. Eventuell handelt es sich hierbei auch um einen Fehler in den Einstellungen eines externen Geräts. Überprüfen Sie die Verbindungskabel und externen Geräte noch einmal.

  • Wurde der Pegel mit dem Expression-Pedal reduziert?

Klänge sind nicht zu horen, wenn die vordere Seite (, Gehenseite") des Expression-pedals in der aufgerichteten Stellung stehen, während dem Pedal die Funktion eines Lautstärkepedals zugewiesen wurde (Seite G-9).

ROLAND ME-70 - Ausschalten - 2

Expression-Pedal

Alle in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer. Die jeweiligen Unternehmen sind keine Partner von BOSS und besitzen keine Lizenz oder Autorisierung für das ME-70 von BOSS. Ihr Warenzeichen werden ausschließlich davon verwendet, die Geräte kenntlich zu machen, deren Sounds durch das ME-70 von BOSS simuliert werden.

COMP/FX (Kompressor/Effekte)

Sie können aus einer Vielzahl verschiedener Originaeffekte auswahlen. Dazu zahlen jene Effekte, mit denen die Lautstärke geregelt oder der Sound verlangert wird, ohneihn zu verzerren (Sustain).

ROLAND ME-70 - COMP/FX (Kompressor/Effekte) - 1

TYPE-Regler

Hiermit wahlen Sie den Typ des Kompressors oder des Effekt.

1: COMPHiermit wird ein Effekt erzeut, der den Sound verlangert. Der Regler fungiert in dieser Stellung auch als Limiter zum Unterträcken der lauten Spitzen im Eingangssignal.
2: T.WAH UPHiermit wird ein Wah-Effekt erzeut, der auf die Intensität des Picking abgestimmmt wird.
3: T.WAH DOWN
4: SLOW GEARHiermit werden die Anschlagsgeräische des Signals ausgeblendet, um violinenartige Sounds zu erzeugen (Fade In).
5: DEFRETTERHiermit wird eine Fretless-Gitarre ohne Bände simuliert.
6: Single >HumHiermit wird ein Single Coil-Sound (Einzelspulen-Tonabnehmer auf der Gitarre) in einen Humbucker-Sound umgewandelt.
7: Hum >SingleHiermit wird ein Humbucker-Sound (Doppelspulen-Tonabnehmer auf der Gitarre) in einen Single Coil-Sound umgewandelt.
8: SOLOHiermit wird der optimale Sound für ein Solospiel in Kombination mit OD/DS oder PREAMP erzeutg.
TYPEDie Aufgaben der Regler
COMPSUSTAINStellt das Sustain für den Sound ein.ATTACKStellt das Attack (das Einschwingen) für den Sound ein.LEVELStellt den Lautstärkepegel des Effektsin.
T.WAH UP/T.WAH DOWNSENSStellt die Empfindlichkeit für das Eingangssignal ein.TONEStellt den Klang (Klanghelligkeit) des Wah-Sounds ein.PEAKStellt die Intensität des Wah-Sounds ein.
SLOW GEARSENSStellt die Empfindlichkeit für das Eingangssignal ein.ATTACKStellt die benötigte Zeit ein, bis die maximale Lautstärke erreicht ist.LEVELStellt den Lautstärkepegel des Effektsin.
DEFRETTERSENSStellt die Empfindlichkeit für das Eingangssignal ein.TONEStellt den Klang ein.LEVELStellt den Lautstärkepegel des Effektsin.
Single>HumLOWStellt den Klang des niederfreierten Bereichs ein.HIGHStellt den Klang des hochfreierten Bereichs ein.LEVELStellt den Lautstärkepegel des Effektsin.
Hum>SingleLOWStellt den Klang des niederfreierten Bereichs ein.HIGHStellt den Klang des hochfreierten Bereichs ein.LEVELStellt den Lautstärkepegel des Effektsin.
SOLOLOWStellt den Klang des niederfreierten Bereichs ein.HIGHStellt den Klang des hochfreierten Bereichs ein.LEVELStellt den Lautstärkepegel des Effektsin.

Mit diesen Effekten wird eine charakteristische Verzerrung oder ein Sustain hinzugefügt.

ROLAND ME-70 - TYPE-Regler - 1

TYPE-Regler

Hiermit wahlen Sie die Art der Übersteuerung (Overdrive = Verzerrung für Blues, Distortion = Verzerrung für Rock).

1: BOOSTDer Gain Booster. Er erhöht die Lautstärke auf Solo-Niveau. Ein COSM-Vorverstärk wird dadurch noch stärker übersteuert (mehr Verzerrung möglich).
2: NATURALDies ist ein Overdrive-Sound mit tatsächlich klangender Verzerrung.
3: OD-1Dies ist der Sound des BOSS OD-1, der legendäre Blues/Rock-Verzerrer.
4: BLUESThese einzigartige Übersteuerung gibt Nuancen von Anschlagen getreu wieder.
5: DISTDies ist eine starke Verzerrung mit vollem Sustain.
6: CLASSICDies ist der typische Rock-Sound.
7: MODERNDies ist der typische Sound für modernen Rock/Hardrock.
8: METALPerfekter Verzerrer für Hardrock/Metal.
9: COREPerfekter Verzerrer für Metal Core /Trash.
10: FUZZTypischer 60er Jahre Fuzz-Zerrsound.

Die Aufgaben der Regler

DRIVEStellt die Intensität der Verzerrung ein.TONEStellt die Helligkeit des Klangs ein.LEVELStellt den Lautstärkepegel für OD/DS ein.

MODULATION

Mit diesen Effekten wird der Klang verbreitert, moduliert und/oder einer Tonhohenverschiebung unterzogen.

ROLAND ME-70 - MODULATION - 1

TYPE-Regler

Hiermit wahren Sie die Art der Modulation.

1: CHORUSDieser Effekt fegt dem Sound feine Schwebungen hinzu, so dass er breiter und voller wird und schöner klingt.
2: PHASERDieser Effekt erzeugt einen phasenverschobenen Sweeping-Sound.
3: FLANGERHiermit wird ein Modulationeffekt erzeugt, der dem ansteigenden und abfallenden Klang eines Düsenflugzeugsähnelt.
4: ROTARYDieser Effekt erzeugt den Klang von rotierenden Lautsprichern.
5: UNI-VHiermit wird der Klang des Uni-Vibe nachgebildet. Dieser Effekt ist Teil des Rock-Sounds der 1960er.
6: TREMOLOHierbei wird über zyklische Änderungen des Lauststärkekegegels ein Retro-Effekt erzeugt.
7: VIBRATOHiermit wird ein intensiver Vibrato-Effekt erzeugt, der mit herkömmlichem Gitarrenspiel nicht erreicht werden kann.
8: HARMONISTHiermit werden aus Einzeltönen zweistimmige Sounds generiert. NOTIZEN Spielen Sie nur einzeln Noten, wenn Sie den Harmonist-Effekt verwenden.
9: OCTAVEDurch das Hinzufügen von Klang, der eine Oktave niedriger ist, wird Klangfülle verliehen. NOTIZEN Spielen Sie nur einzeln Noten, wenn Sie den Octave-Effekt verwenden.
10: DELAYMit dieser Funktion wird der Klang verzögert, so dass ein Echoeffekt entstehen. Bei Delay-Zeiten von 10 bis 990 ms (Millisecond) konnen Sie diese als zweites Delay verwenden.
TYPEDie Aufgaben der Regler
CHORUSRATEStellt die Geschwindigkeit des Effektis ein.DEPTHStellt den Effektanteil ein.E. LEVELStellt den Lautstärkepegel des Effektis ein.
PHASERRATEStellt die Geschwindigkeit des Effektis ein.DEPTHStellt den Effektanteil ein.RESONANCEStellt die Intensität des Effektis ein.
FLANGERRATEStellt die Geschwindigkeit des Effektis ein.DEPTHStellt den Effektanteil ein.RESONANCEStellt die Intensität des Effektis ein.
ROTARYRATEStellt die Geschwindigkeit des Effektis ein.DEPTHStellt den Effektanteil ein.E. LEVELStellt den Lautstärkepegel des Effektis ein.
UNI-VRATEStellt die Geschwindigkeit des Effektis ein.DEPTHStellt den Effektanteil ein.E. LEVELStellt den Lautstärkepegel des Effektis ein.
TREMODORATEStellt die Geschwindigkeit des Effektis ein.DEPTHStellt den Effektanteil ein.E. LEVELStellt den Lautstärkepegel des Effektis ein.
VIBRATORATEStellt die Geschwindigkeit des Effektis ein.DEPTHStellt den Effektanteil ein.E. LEVELStellt den Lautstärkepegel des Effektis ein.
HARMONISTKEYStellt die Tonart des wiedergegebenen Titels ein.HARMONYStellt die Tonhöhe des Zusatztons in Halbtönen ein.E. LEVELStellt den Lautstärkepegel des Effektis ein.
Beispel: (E)(F#)-1 OktaveSchwebung 3. +1 OktaveMANUALMANUAL
MANUALMANUAL
-1 Oktave-1 Oktave
OCTAVED. LEVELStellt den Lautstärkepegel des direkten Klangs ein.E. LEVELStellt den Lautstärkepegel des Effektis ein.
DELAYTIMEStellt die Delay-Zeit (10 bis 990 ms) in Schritten von 10 ms ein.FEEDBACKStellt die Anzahl der Wiederholungen für die Delay-Funktion ein.E. LEVELStellt den Lautstärkepegel des Effektis ein.

ROLAND ME-70 - TYPE-Regler - 1

Sie konnen den Parameter RATE mit dem Expression-Pedal steuern. Weitere Informationen finden Sie unter „Verwendung von Pedal FX" (Seite G-9).

DELAY (Verzögerung)

Mit dieser Funktion wird der Klang verzögert, so dass ein Echoeffekt entsteht. Sie können dadurch die Klangfülle erweitern und komplexe Klänge erzeugen.

ROLAND ME-70 - DELAY (Verzögerung) - 1

TYPEDie Aufgaben der Regler
1-99 msTIME Beispiel: 2ms 99ms 99ms Stellt die Delay-Zeit in Schritten von 1 ms ein.FEEDBACK Stellt die Anzahl der Wiederholungen für die Delay-Funktion ein.E. LEVEL Stellt den Lautstärkepegel des Delay-Klangs ein.
100-990 msTIME Beispiel: 120ms 990ms 99Stellt die Delay-Zeit in Schritten von 10 ms ein.FEEDBACK Stellt die Anzahl der Wiederholungen für die Delay-Funktion ein.E. LEVEL Stellt den Lautstärkepegel des Delay-Klangs ein.
1000-6000 msTIME Beispiel: 1200ms 6000ms 80Stellt die Delay-Zeit in Schritten von 100 ms ein.FEEDBACK Stellt die Anzahl der Wiederholungen für die Delay-Funktion ein.E. LEVEL Stellt den Lautstärkepegel des Delay-Klangs ein.
ANALOG MODULATE REVERSE CHO + DELAY MOMENTARYTIME Beispiel: 120ms 990ms 99Stellt die Delay-Zeit (10 bis 990 ms) in Schritten von 10 ms ein.FEEDBACK Stellt die Anzahl der Wiederholungen für die Delay-Funktion ein.E. LEVEL Stellt den Lautstärkepegel des Effektks ein. NOTIZEN Wenn Sie TYPE auf REVERSE setzen, wird die Balance des direkten und des Effektklangs jeweils aufeinander abgestimmct.
TAPBeispiel: 88 88Stellt den Beat des Delay-Klangs ein.Siehe „Anwenden von Effektien im Takt des Songtempos (Tap Tempo)" (Seite G-14)FEEDBACK Stellt die Anzahl der Wiederholungen für die Delay-Funktion ein.E. LEVEL Stellt den Lautstärkepegel des Delay-Klangs ein.
PHRASE LOOPE. LEVEL Stellt den Lautstärkepegel der Phrase Loop ein.Siehe „Phrase Loop-Wiedergabe (Looper)" (Seite G-15)

Siehe

Sie konnen den Parameter E. LEVEL mit dem Expression-Pedal steuern. Weitere Informationen finden Sie unter „Verwendung von Pedal FX" (Seite G-9).

PREAMP (Vorveränderker)

Hier werden berühmte und legendäre Gitarrenverträger simuliert (Roland COSM Technologie).

ROLAND ME-70 - PREAMP (Vorveränderker) - 1

ROLAND ME-70 - PREAMP (Vorveränderker) - 2

NS (Rauschfilter)

Dadurch werden Rauschen und Brummen unterrück, die vom Tonabnehmer der Gitarre erzeugt werden.

NS THRES (Schwellenwert des Rauschfilters)

NS THRES/BANK

ROLAND ME-70 - NS THRES (Schwellenwert des Rauschfilters) - 1

Mit dieser Funktion wird der Effekt entsprechend dem Rauschpegel angepasst. Bei einem Wert von 0 wird der Rauschfilter ausgeschelt.

ROLAND ME-70 - NS THRES (Schwellenwert des Rauschfilters) - 2

Wen Sie den Wert hier hoher als erforderlich einstellen, wird unter Umständen überhaupt kein Klang erzeugt, sobald die Gitarre mit geringer Lautstärke gespielt wird.

REVERB

Mit dieser Funktion erhält der Sound einen Nachhall.

ROLAND ME-70 - REVERB - 1

Hiermit werden der Reverb-Typ und die Grübe des Effektos angepasst.

ROOM

Hiermit wird der Nachhall in einem Raum (Einstellungswert: 0. bis 49.) simuliert.

HALL

Hiermit wird der Nachhall in einer Halle (Einstellungswert: 0. bis 49.) simuliert.

Anzeigebeispiel

ROOM 12

ROLAND ME-70 - REVERB - 2

HALL 49

ROLAND ME-70 - REVERB - 3

DerPunktgibtan,

dassichumReverb-TypHALLhandeln.

PEDAL FX (Pedaleffekte)

Mit dieser Funktion kann eine Vielzahl von Effekten mit dem Expression-Pedal des Geräts erzeugt werden.

ROLAND ME-70 - PEDAL FX (Pedaleffekte) - 1

Hiermit wahlen Sie den Typ für PEDAL FX.

1: WAHDies ist der Wah-Effekt.
2: VOICEHiermit konnen Sie Klänge erzeugen, die eine menschliche Stimme simulieren (Talkbox-Effekt).
3: +1 OCTAVEHiermit konnen Sie die Tonhöhe fortwährend um bis zu eine OktaveHigher oder niedriger als den Originalklang variieren.
4: -1 OCTAVENOTIZEN Spielen Sie einzeln Noten.
5: MOD RATEHiermit konnen Sie die Geschwindigkeit des MODULATION-Effekts steuern.
NOTIZEN Der RATE-Regler des MODULATION-Effekts bestimmt den maximalen Wert, der mit dem Expression-Pedal gesteuert werden kann.
6: DELAY LEVHiermit konnen Sie den Delay-Pegel steuern, wenn Sie den DELAY-Effekt verwenden.
NOTIZEN Der E.-LEVEL-Regler des DELAY-Effekts bestimmt den maximalen Wert des Bereichs, der mit dem Expression-Pedal gesteuert werden kann.

Verwendung von Pedal FX

ROLAND ME-70 - Verwendung von Pedal FX - 1

Durch festes Drücken auf die vordere Seite des Expression-Pedals (mit etwas Gewicht) kann zwischen den Funktionen umgeschaltet werden.

PEDAL-FX-AnzeigeErläuterung
Leuchtet nichtFunktion als Regler für VOLUME (Lautstärkepedal).
LeuchtetFunktioniert als der Effekt, der mit dem PEDAL-FX-Regler ausgewähl wird.

Speichern/Aufrufen und Verwenden von Sounds (Speichermodus)

Das ME-70 verfügbar über zwei primäre Betriebsmodi: Den manuellen Modus und den Speichermodus. Im manuellen Modus werden die Sounds für die verschiedene Effekte über die jeweiligen Positionen der Regler des vorderen Bedienfels erzeugt. Dagegen können Sie im Speichermodus Sound-Einstellungen speichern und diese zu einem späteren Zeitpunkt abrufen.

Patches und Banken

Im Speichermodus wird eine Kombination (oder Gruppe) von Effekten in Verbindung mit einer Gruppe von

Parameteinstellungen als „Patch" bezeichnet.

Eine Gruppe von vier Patches wird als „Bank" bezeichnet. Die jeweiligen Patches in einer Bank entsprechen den Nummernpedalen.

Die Banken werden in neun „User-Banken“, die zum Lesen und Schreiben frei verfügbar sind, und in neun schreiben geschützte „Preset-Banken“ unterteilt.

Das ME-70 verfügbar über insgesamt 72 Patches.

ROLAND ME-70 - Patches und Banken - 1

Wechsel zwischen dem manuellen und dem Speichermodus

ROLAND ME-70 - Wechsel zwischen dem manuellen und dem Speichermodus - 1

  1. Drücken Sie gleichzeitig die Nummernpedale 3 und 4.
  2. Durch jeder Drücken wird das ME-70 vom manuellen Modus in den Speichermodus geschaltet und umgekehrt.

Wenn sich das Gerät im manuellen Modus befindet, leuchtet der Punkt unter rechts in der Anzeige. Wenn sich das Gerät im Speichermodus befindet, wird die aktuell ausgewählte Banknummer angezeigt.

ROLAND ME-70 - Wechsel zwischen dem manuellen und dem Speichermodus - 2

ROLAND ME-70 - Wechsel zwischen dem manuellen und dem Speichermodus - 3

ROLAND ME-70 - Wechsel zwischen dem manuellen und dem Speichermodus - 4

Speichern von Sounds (Patch schreiben)

Mit dieser Funktion werden die Reglereinstellungen in einem Patch gespeichert.

NOTIZEN

  • Sie können Patch-Schreibvorgänge entweder im manuellen Modus oder im Speichermodus durchführren.
  • Beim Durchführung eines Patch-Schreibvorgangs wird das Gerät in den Speichermodus geschählt.

HINWEIS

  • Solange Sie keinen Patch-Schreibvorgang durchgeführt haben, gehen durch das Ausschalten des Geräts oder das Ändern von Patches sämtliche Sounds verloren, die Sie erzeugt haben.
  • Wenn Sie einen Schreibvorgang durchführten, gehen alle Sounds verloren, die bereits im Ziel-Patch gespeichert wurden.

ROLAND ME-70 - HINWEIS - 1

  1. Drucken Sie [WRITE].

Die Pedalanzeigen blinken.

  1. Wahlen Sie die User-Bank und die Patch-Nummer, unter der Sie das Patch speichern möchten.

  2. Wahlen Sie die User-Banknummer, indem Sie BANK[ ] und [ ] drücken.

  3. Wahlen Sie die Patch-Nummer, indem Sie ein Nummernpedal (1 bis 4) drücken.

NOTIZEN

Zum Stopen des Schreibvorgangs drucken Sie [EDIT/EXIT].

  1. Drucken Sie erneut [WRITE].

Der Klang wird gespeichert.

TIPP

Um einen Patch zu kopieren, rufen Sie das Patch auf, den Sie kopieren möchten (Seite G-11), und führen Sie anschließend einfach einen Schreibvorgang durch. Sie können das Patch kopieren, indem Sie eine andere Patch-Nummer wahlen und ersteren unter dieser Nummer speichern.

Aufrufen von Sounds (Patches)

Zum Wechseln zwischen Patches verwenden Sie BANK [ ] [ ] und die Nummernpedale (1 bis 4).

ROLAND ME-70 - Aufrufen von Sounds (Patches) - 1

1. Drucken Sie BANK[ ] [ ].

Wahlen Sie die Banknummer, zu der Sie wechseln möchten. Die angezeigte Banknummer blinkt. (Zu dieser Zeitpunkt wird der Sound noch nicht umgeschaltet.)

NOTIZEN

Bei der Banknummer können Sie eine User-Bank zwischen U1 und U9 oder eine voreingestellte Bank zwischen P1 und P9 wahlen.

TIPP

Wenn Sie die Nummernpedale 1 und 2 gleichzeitig drucken, wird die Bankauswahl per Fuß möglich: Wahlen Sie mit Nummernpedalen 1 oder 2 (Bank abwärts/aufwärts) eine Bank. Nachdem Sie die Bank ausgewählten haben, bestätigten Sie dies, indem Sie das Nummernpedal 3 oder 4 drucken.

2. Drücken Sie ein beliebiges Nummernpedal zwischen 1 und 4.

Das Gerät wechselt zu dem Patch mit der Banknummer, die Sie in Schritt 1 gewählt haben.

TIPP

Wenn Sie einen Patch innerhalb derselben Bank auswahlen, können Sie Schritt 1 übergeben.

Siehe

Sie können auch mit einem Fußtaster zwischen den Banknummern umschalten. Weitere Informationen finden Sie unter „Verwendung von externen Fußtastern" (Seite G-13).

Ändern der Sound-Einstellungen (Memory-Edit-Modus)

Im Speichermodus ist die Bearbeitung der Effekte oder Änderung des Rauschfilterschwellenwerts (NS THRES) n.möglich.

Wenn Sie diese Änderungen vornehmen möchten, müssen Sie das Gerät in den Memory-Edit-Modus (Speicherbearbeitungsmodus) schalten.

ROLAND ME-70 - Ändern der Sound-Einstellungen (Memory-Edit-Modus) - 1

  1. Lesen Sie hierzu "Aufrufen von Sounds (Patches)" und rufen Sie das Patch auf, dessen Einstellungen Sie ändern möchten.

2. Drucken Sie [EDIT/EXIT].

Das Gerät schaltet in den Speichermodus und in der Anzeige erscheint „Ed" (Bearbeiten).

3. Verwenden Sie die Regler, Pedale und Tasten, um den Klang zu verändern.

Im Memory-Edit-Modus und im manuellen Modus schalten die Nummernpedale die Effekte ein und aus. Außerdem steuern [ ] und [ ] den Parameter NS THRES.

4. Drucken Sie [EDIT/EXIT].

Das Gerät kehrt in den Speichermodus zurück.

5. Wenn Sie den Klang, dessen Einstellungen Sie geändert haben, speichern möchten, müssen Sie einen Patch-Schreibvorgang durchführren (Seite G-10).

HINWEIS

Solange Sie keinen Patch-Schreibvorgang durchgeführt haben, gehen durch das Ausschalten des Geräts oder das Ändern von Patches sämtliche Sounds verloren, die Sie erzeugt haben.

Erzeugen von Tönen mit „Ease“ (EZ Tone)

EZ Tone stelt eine Funktion zum schellen und einfachen Erzeugen von Klängen (Sounds) dar, indem gespeicherte Parameteinstellungen für den jeweiligen individuellen Effekttyp aufgerufen werden.

Das ME-70 ist werkseitig mit optimalen Einstellungen für alle als EZ Tones gespeicherten Effekttypen ausgestellt. Sie können einen EZ Tone beliebig bearbeiten und die Werkseinstellung mit ihren Änderungen über撰写en. Dadurch können Sie mit EZ Tone ihre gewünschten Einstellungen für jeder Effekttyp schnell aufrufen.

Auswahl (Aufrufen) eines EZ Tone

Wenn EZ TONE aktiviert ist, rufen Sie die gespeicherten Einstellungen für einen Effekt mit dem entsprechenden TYPE-Regler auf.

ROLAND ME-70 - Auswahl (Aufrufen) eines EZ Tone - 1

1. Drucken Sie [EZ TONE].

Die EZ TONE-Anzeige leuchtet.

(NOTIZEN)

  • Sie können die Nummerpedale verwenden, um die Effekte ein- und auszuschalten. So können Sie den Klang jedem einzelnen Effektus überprüfen.
  • Zum Ausschalten von PREAMP verwenden Sie den TYPE-Regler und stellen diesen auf OFF.

2. Über den TYPE-Regler eines Effektskonnen Sie dessen EZ Tone auswahlen.

Die optimalen Effektparameter werden für die ausgewählten TYPE-Werte automatisch eingestellt.

TIPP

Nachdem Sie einen EZ Tone ausgewählten haben, können Sie mit den Reglern des Effektsch nach Belieben eine Feinabstimmung des Sounds vornehmen.

Speichern eines erzeugten Tons als EZ Tone

Wenn Sie einen EZ Tone mit den Reglern eines Effektsbearbeiten, können Sie die Änderungen speichern.

ROLAND ME-70 - Speichern eines erzeugten Tons als EZ Tone - 1

1. Halten Sie [EZ TONE] gedrückt und drücken Sie [WRITE].

Die Anzeige für den Speicherort des Effektos blinkt.

(NOTIZEN)

Wenn Sie nur [WRITE] drücken, wird die Speicherung der aktuellen Einstellungen als Patch für sümmtliche Effekte eingeleitet.

2. Mit BANK [←] und [▶] können Sie den Effekt auswahlen, den Sie speichern möchten.

Die einzelnen Auswahloptionen werden in einer festgelegten Reihenfolge angezeigt. Dabei blinkt die jeweils aktuelle Option: COMP/FX " OD/DS" MODULATION " DELAY " PREAMP " alle Effekte " COMP/FX "...

(NOTIZEN)

Wenn Sie „alle Effekte" auswahlen, speichern Sie die EZ Tones für ähnliche Effekte.

3. Drucken Sie [WRITE].

Der bearbeitete EZ Tone wird im Memory (Speicher) an dem mit dem TYPE-Regler gewährten Speicherort abgelegt.

HINWEIS

Wenn Sie einen Speichervorgung durchführren, Goes jeder vorherige EZ Tone verloren, der bereits im Zielort TYPE gespeichert wurde.

Überprüfen der Werte der Bedienelemente

Bei Vorgängen wie dem Aufrufen von Patches oder EZ Tones kann es zu Abweichungen zwischen den gespeicherten Parameterwerten und den durch die Regeelemente angezeigten Positionen kommt. Sie können die gespeicherten Parameterwerte im Display anzeigen halten, um diese zu überprüfen.

1. Halten Sie [EDIT/EXIT] gedrückt und drehen Sie den Regler für den Wert, den Sie überprüfen möchten.

Der gespeicherte Wert wird für kurze Zeit im Display angezeigt.

Stimmenden Gitarre (Stimmgerät)

ROLAND ME-70 - Stimmenden Gitarre (Stimmgerät) - 1

1. Drücken Sie gleichzeitig auf die Nummernpedale 2 und 3.

Mit jedem Drücken wird das Stimmgerät abwechselnd ein- und ausgeschaltet.

2. Sie können die Referenzthonhe gegebenenfallsändern.

Wenn das Stimmgerä eingeschaltet ist, können Sie die Referenztonhöhe ändern, indem Sie NS THRES/BANK [ ] oder [ ] drücken.

Display (Anzeige)Tonhöhe
35–45435–445 (Hz)

NOTIZEN

Die Referenzthonhe wird für kurze Zeit im Display angezeigt.
Die Referenzthonhöheinstellung wird automatisch gespeichert. Daher brauchen Sie diese Einstellung nicht bei jeder Feinabstimmung vorzunehmen.
Die Referenztonhöhe ist auf 40 (440 Hz) eingestellt, wenn das Gerät vom Werk ausgeliefert wird.

3. Spieler Sie eine einzelnene offene Note auf der Saite, die Sie stimmen möchten.

Der Name der Note, die am ehesten der Tonhöhe der gesplieten Saite entspricht, wird im Display angezeigt.

ROLAND ME-70 - Spieler Sie eine einzelnene offene Note auf der Saite, die Sie stimmen möchten. - 1
(C)

ROLAND ME-70 - Spieler Sie eine einzelnene offene Note auf der Saite, die Sie stimmen möchten. - 2

ROLAND ME-70 - Spieler Sie eine einzelnene offene Note auf der Saite, die Sie stimmen möchten. - 3
(F)

ROLAND ME-70 - Spieler Sie eine einzelnene offene Note auf der Saite, die Sie stimmen möchten. - 4

ROLAND ME-70 - Spieler Sie eine einzelnene offene Note auf der Saite, die Sie stimmen möchten. - 5

ROLAND ME-70 - Spieler Sie eine einzelnene offene Note auf der Saite, die Sie stimmen möchten. - 6
(D)

ROLAND ME-70 - Spieler Sie eine einzelnene offene Note auf der Saite, die Sie stimmen möchten. - 7
(A)

ROLAND ME-70 - Spieler Sie eine einzelnene offene Note auf der Saite, die Sie stimmen möchten. - 8
(E)

ROLAND ME-70 - Spieler Sie eine einzelnene offene Note auf der Saite, die Sie stimmen möchten. - 9
(B)

4. Stimmen Sie das Instrument, bis die gewünschte Tonhöhe angezeigt wird und beiden Pfeile der Richtanzeige leuchten.

ROLAND ME-70 - Stimmen Sie das Instrument, bis die gewünschte Tonhöhe angezeigt wird und beiden Pfeile der Richtanzeige leuchten. - 1

Bypass-Funktion (BYPASS)

Im Stimmgerät-Modus entspricht die Klangausgabe dem Eingangssignal ohne jegliche angewendete Effekte (Bypass). Sie können die Lautstärke mit dem Expression-Pedal regeln.

Verwendung von externen Fußtastern

Durch den Anschluss eines optionalen Fußtasters (BOSS FS-5U oder FS-6) können Sie die folgenden Vorgänge durchführten.

ModusFunktion
Manual (manuell)Schaltet den PREAMP-Effekt abwechselnd ein- und aus Schaltet den REVERB-Effekt abwechselndein- und aus
MemoryBanknummer aufwärts, Banknummer abwärts

HINWEIS

Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechem oder anderen Geräten zu vermeiden, regeln Sie stets die Lautstärke herunter und schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen. Durch das Entfermen oder Herstellen von Anschlüssen beim Starten konnen der PREAMP- oder der REVERB-Effekt ein- oder ausgeschaltet werden.

Wenn Sie einen Fußbaster FS-5U verwenden, stellen Sie den POLARITY-Schalter wie folgt ein.

ROLAND ME-70 - HINWEIS - 1

Wenn Sie einen Fußtaster FS-6 verwenden, stellen Sie den MODE- und den POLARITY-Schalter wie unter angegeben ein.

ROLAND ME-70 - HINWEIS - 2

ROLAND ME-70 - HINWEIS - 3

Anwenden von Effektien im Takt des Songtempos (Tap Tempo)

Wenn Sie den DELAY-Effekt auf TAP setzen, können Sie das Delay-Tempo einstellen, indem Sie ein Pedal im Takt des Tempos eines Songs drücken.

NOTIZEN

Dieser Abschnitt beschibt die Durchführung these Vorgangs im manuellen Modus. Wenn Sie sich im Speichermodus befinden, können Sie den gleichen Vorgang durchführten, indem Sie das Nummernpedal für den aktuellen ausgewählte Patch verwenden.

ROLAND ME-70 - NOTIZEN - 1

  1. Stellen Sie den TYPE-Regler des DELAY-Effektsauf TAP ein.

Die Anzeige des Pedals blinkt im Takt der aktuell eingestillten Delay-zeit.

  1. Stellen Sie den TIME-Regler auf oder ein.

Wahlen Sie den Rhythmus für den zu erzeugenden Delay-Klang (punktierte Achtel- oder Viertelnote).

  1. Drücken Sie mindestens zweimal das DELAY-Pedal im Takt des Songtempos.

Die Taktung des Delay-Klangs ist abhängig vom Timing, mit dem Sie das Pedal drücken. Das ME-70 interpretiert jeder Drucken als ein Viertelnoteninterval und stellt das Delay entsprechend dem in Schritt 2 eingestallen den Notenwert ein. Die Anzeige des Pedals blinkt im Takt des Tempos, das Sie eingeben.

Einstellen der Modulationsgeschwindigkeit und Delay-Zeit mit den Pedalen

Mit dieser Vorgehensweise konnen Sie nicht nur bei TAP-Delay, sondern auch bei allen anderen Echo- und Modulationseffekten das Songtempo mit dem Fuß "eintappen".

ROLAND ME-70 - Einstellen der Modulationsgeschwindigkeit und Delay-Zeit mit den Pedalen - 1

NOTIZEN

  • Dieser Abschnitt beschreibt die Durchführung these Vorgangs im manuellen Modus. Wenn Sie sich im Speichermodus befinden, können Sie den gleichen Vorgang durchführren, indem Sie das Nummernpedal für den aktuellen ausgewählten Patch verwenden.
  • Wenn Sie sich im Speichermodus befinden und sowohl der MODULATION- als auch der DELAY-Effekt aktiviert sind, können Sie die Einstellung ausschließlich für die Delay-Zeit vornehmen.

  • Verwenden Sie die TYPE-Regler für die MODULATION- und DELAY-Effekte, um die gewünschten Effekttypen zu wahren.

NOTIZEN

Wenn eine der unter angegebenen TYPE-Einstellungen für den MODULATION-oder DELAY-Effekt ausgewählt wurde, konnen die in dieser Abschnitt beschriebenen Einstellungen nicht mit den Pedalen vorgenommen werden.

EffektTYPE-Wert
MODULATIONHARMONIST OCTAVE
DELAYMOMENTARY TAP PHRASE LOOP

NOTIZEN

Wenn Sie TAP als DELAY-Effekt auswahlen möchten, verwenden Sie die unter „Anwenden von Effekten im Takt des Songtempos (Tap Tempo)" beschriebene Vorgehensweise, um die Delay-Zeit mit einem Pedal einzustellen.

  1. Halten Sie das MOD- oder das DELAY-Pedal für mindestens zwei Sekunden gedrückt.

Zwei Sekunden nachdem Sie mit dem Drücken des Pedals begonnen haben, beginnnt die Anzeige des Pedals zu blinken.

  1. Drücken Sie das MOD- oder das DELAY-Pedal mindestens zweimal in der gewünschten Geschwindigkeit.

Die Geschwindigkeit des Effektswird durch das Tempo bestimmt, in dem Sie das Pedal drücken. Die Anzeige des Pedals blinkt im Takt des Modulationsgrads oder des Delay-Klangs.

  1. Halten Sie das MOD- oder das DELAY-Pedal erneut für mindestens zwei Sekunden gedrückt.

Die Einstellung für die Geschwindigkeit ist abgeschlossen und der Effekt wird aktiviert. Die Anzeige des Pedals hört zu blinken auf und leuchtet nun stetig.

NOTIZEN

Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, wird durch Betätigten des RATE- oder des TIME-Reglers die Einstellung des Effekttimings mit dem Pedal deaktiviert. Die Priorität liegt anschließend wieder auf der herkömmlichen Reglereinstellung.

Phrase Loop-Wiedergabe (Looper)

Sie konnen bis zu 38 Sekunden Ihres Spiels aufnehmen und diesen Mitschnitt immer wieder abspielen. Außendem konnen Sie der abgespielten Aufnahme weitere musikalische Elemente hinzufugen (Over dubbing).

Dadurch konnen Sie im Handumdrehen eine Playback in Echtzeit erzeugen.

NOTIZEN

Dieser Abschnitt beschriebt die Durchführung these Vorgangs im manuellen Modus. Wenn Sie sich im Speichermodus befinden, können Sie den gleichen Vorgang durchführten, indem Sie das Nummernpedal für das aktuell ausgewählte Patch verwenden.

ROLAND ME-70 - NOTIZEN - 1

ROLAND ME-70 - NOTIZEN - 2

Einrichten der Bedienungseinstellungen

Wenn Sie Patches oder EZ Tones aufrufen, sind die gespeicherten Werte unter Umständen nicht identisch mit den tatsächlichen Positionen der Regler. Es gibt grundsätzlich zwei Arten der Bedienung, wie die gespeicherten Werte mit dem Drehregler aufgerufen und verändert werden. Hier wird beschrieben, wie Sie eine der beiden Arten auswahlen.

ROLAND ME-70 - Einrichten der Bedienungseinstellungen - 1

  1. Stellen Sie den TYPE-Regler des DELAY-Effektsauf PHRASE LOOP ein.

Das Gerät schaltet in die Aufnahmebereitschaft und die Anzeige des Pedals blinkt in festgelegten Intervallen.

  1. Drücken Sie das DELAY-Pedal.

Die Aufnahme beginn't, sobald Sie das DELAY-Pedal drucken. Die Anzeige des Pedals blinkt schnell.

  1. Drücken Sie das DELAY-Pedal erneut.

Die Aufnahme wird beendet. Sobald die Aufnahme beendet ist, startet die Wiedergabe des aufgenommen Abschnitts. Die Anzeige des Pedals leuchtet stetig.

NOTIZEN

Bei extrem kurzen Aufnahmezeiten ist eventuell ein vibrierender Klang zu horen.

  1. Zum Überlagern von zusätzlichen Aufnahmen (Over dubbing) müssen Sie die Schritte 2 und 3 wiederholen.

NOTIZEN

Wenn Sie den TYPE-Regler des DELAY-Effektis in eine andere Position drehen oder das Gerät abschalten, werden die aufgenommenen Daten gelöscht.

  1. Passen Sie die Lautstärke der Phrase Loop mit dem E. LEVEL-Regler des DELAY-Effects beliebig an.
  2. Drücken Sie das Pedal zweimal, um die Wiedergabe zu stoppen.

Das Gerät kehrt zur Aufnahmebereitschaft zurück.

NOTIZEN

  • Drücken Sie das DELAY-Pedal innerhalb einer Sekunde zweimal.
  • Wenn die Wiedergabe beendet wird, werden die aufgenommenen Daten gelöscht.

  • Drücken Sie die Nummernpedale 3 und 4 gleichzeitig, um in den manuellen Modus zu wechseln (Seite G-10).

  • Halten Sie [EDIT/EXIT] gedrückt und drücken Sie das COMP-Pedal.
  • Verwenden Sie NS THRES/BANK [←] oder [▶], um die Methode der Bedienung zu wahren.
DisplayBedienung
n0Der Wert verändert sichsofar, wenn der Regler gedreht wird (Werkseinstellung).
n1Der Wert verändert sich, wenn der Regler über die Position hinaus gedreht wird, die dem aktuell eingestillten Wert entspricht.
  1. Drucken Sie [WRITE].

Die Einstellung wird im Speicher gesichert.

Wiederherstellen der Werkseinstellungen

(Factory Reset)

Sie können die Einstellungen im ME-70 (Benutzer-Patch, Referenztonhöhe des Stimmgeräts und Reaktionsmethode der Regler (Seite G-15)) wieder auf die Werte zurücksetzen, die das Gerät bei Werksauslieferung aufwies.

ROLAND ME-70 - (Factory Reset) - 1

  1. Drücken Sie die Nummernpedale 3 und 4 gleichzeitig, um in den manuellen Modus zu schalten (Seite G-10).
  2. Halten Sie [EDIT/EXIT] gedrückt und drücken Sie das MOD-Pedal.

Im Display wird _nF^n angezeigt.

  1. Drucken Sie [WRITE].

Die Richtanzeige blinkt.

  1. Drücken Sie erneut [WRITE].

Das Display blinkt und die Werkseinstellungen werden wieder hergestellt.

HINWEIS

Schalten Sie das Gerät niemals während des Zurücksetzens auf die Werkseinstellungen aus.

Anpassen des Expression-Pedals

Das Expression-Pedal des ME-70 wurde im Werk auf optimale Bedienbarkeit eingestellt. Allerdings können eine tatsächige Verwendung und bestimmte Einsatzumgebungen dazu führen, dass die Einstellungen des Pedals verändert werden.

Wenn Probleme auftreten, also beispielsweise der ON/OFF-Schalter des Expression-Pedals nicht Funktioniert oder das Lautstärkepedal den Klang nicht mehr vollständig abschalten kann, konnen Sie das folgende Verfahren anwenden, um das Pedal wieder neu einzustellen.

ROLAND ME-70 - Anpassen des Expression-Pedals - 1

HINWEIS

Achten Sie beim Bedieren des Expression-Pedals darauf, dass ihre Finger nicht zwischen dem beweglichen Teil und dem Bedienfeld gequetscht werden. An Orten mit Kindern sollen ein Erwachsener den Betrieb überwachen und Kinder gegebenenfalls anleiten, bis diese alle wesentlichen Regel beachten können, die für den sicheren Betrieb des Geräts unerlässlich sind.

  1. Drücken Sie die Nummernpedale 3 und 4 gleichzeitig, um in den manuellen Modus zu schalten (Seite G-10).
  2. Halten Sie [EDIT/EXIT] gedrückt und drücken Sie das DELAY-Pedal.

Im Display wird „Pd" und anschließend „Up" angezeigt.

  1. Drücken Sie die wichtere Seite ("Fersenseite") des Expression-Pedals ganz nach unten. Lassen Sie das Pedal anschließend los und drücken Sie [WRITE].

Im Display wird „dn" angezeigt.

  1. Drücken Sie die vordere Seite (,Zehenseite^ ) des Expression-Pedals ganz nach unten. Lassen Sie das Pedal anschließend los und drücken Sie [WRITE].

Im Display wird danach ein Wert angezeigt, der die aktuelle Schwergängigkeit (Empfindlichkeit) des Expression-Pedaltasters angibt.

NOTIZEN

Wenn das Display bei den Schritten 3 oder 4 blinkt, drücken Sie das Pedal erneut. Drücken Sie danach [WRITE].

  1. Verwenden Sie NS THRES/BANK [ ] und [ ], um die Schwergängigkeit (Empfindlichkeit) des Expression-Pedaltasters anzupassen.

Je niedriger der Wert ist,artoehereagiertder Taster,selbstwenn er nurleichtgedrückt wird.

NOTIZEN

Dieser Wert ist bei Werksauslieferung auf 5^ eingestellt.

  1. Drucken Sie [WRITE].

Die Einstellung wird im Speicher gesichert.

Standard-Patch-Liste

Patch-NummerErläuterungTonabn.
1-1Rauer Distortion-Sound (verzerrt), gut geeignet für Begleitung.S/H
1-2Lang anhaltender Distortion-Sound, gut geeignet für Soli.S/H
1-3Crunch-Sound, geeignet für Blues.S/H
1-4Clean-Sound für Arpeggio.S/H
2-1Metal-Sound, gut geeignet für Riffs.H
2-2Fuzz-Sound der 60er mit UNI-V. Die Geschwindigkeit des UNI-V-Effektsn kann mit dem Expression-Pedal verändert werden.S
2-3Crunch-Sound, geeignet für Akkorde.S/H
2-4Dichter Clean-Sound, gut geeignet für Rhythmus.S/H
3-1Drive-Sound für Hardrock der 70er.S/H
3-2Metal-Sound, gut geeignet für Single Coil-Tonabnehmer.S
3-3Rotary-Sound der 70er. Die Geschwindigkeit des ROTARY-Effektsn kann mit dem Expression-Pedal verändert werden.S/H
3-4Jazz-Sound, geeignet für Hals-Pickup.H
4-1Sweet Drive-Sound für Latin Rock. Der Pegel des DELAY-Effektsn kann mit dem Expression-Pedal gesteuerwert werden.H
4-2Dieser „abgedrechte“ Sound ist für den Progressive Rock der 1970er geeignet.S
4-3Tremolo-Sound, gut geeignet für den Surf-Rock der 60er.S
4-4Clean-Sound mit T.WAH für Funk.S
5-1Distortion-Sound für Metal der 80er.H
5-2Hierdurch wird die Tonhöhe um eine Oktave angehoben, wenn das Expression-Pedal bedient wird. Geeignet für Single-Note-Phrasen.S/H
5-3Crunch-Sound mit COMPRESSOR für Soli.S
5-4Phaser-Sound, geeignet für Rhythmus.S/H
6-1Drive-Sound, gut geeignet für Punkrock.S/H
6-2Twin-Lead-ähnlicher Distortion-Sound für Single-Note-Phrasen in A-Moll (C-Dur.)S/H
6-3Alternative-Rock-Sound der 90er.S/H
6-4Clean-Sound mit Pedal-Wah, gut geeignet für Rhythmus.S/H
7-1Sanfter Lead-Sound für Jazz-Fusion.S/H
7-2Hiermit wird ein Effekt ähnlich dem einer Talkbox erzeugt, wenn das Pedal bedient wird.S/H
7-3Slapback-Echo-Sound für Country.S
7-4Clean-Sound für den Liverpool-Sound der 60er.S
8-1Sound, der starke Verzerrung (Distortion) eine Oktave niedriger kombiniert.H
8-2Wild Distortion mit FLANGER.H
8-3Hardrock-Sound mit PHASER.H
8-4Verändert einen Single-Coil-Sound in einen cleanen Humbucker-Sound.S
9-1Dieser Sound ist geeignet für Soli, die PEDAL WAH und DISTORTION miteinander kombinieren.S/H
9-2Synth-ähnlicher Sound mit SLOW GEAR.S
9-3Dieser Crunch-Sound verwendet eine Verzügerung mit punktieter Achteinote. Durch Drücken der Nummermpedale wird die Verzügerungszeit (Delay-Zeit) verändert.S
9-4Sound einer Fretless-Gitarre.S

NOTIZEN

Die Tabelleneinträge unter „Tonabn." geben die Art des Tonabnehmers an, der für den jeweiligen Patch geeignet ist.

  • S = optimaler Patch für einen Single-Coil-Tonabnehmer
    H = optimaler Patch für einen Humbucker-Tonabnehmer

Technische Daten
ME-70: GUITAR MULTIPLE EFFECTS

AD-Wandlung24-Bit + AF-Methode ♦ AF-Methode (Adaptive-Focus-Methode) Diese urheberrechtlich geschützte Methode von Roland & BOSS verbessert den Signal-Rausch-Abstand (S/N-Verhältnis) der A/D- und D/A-Wandler in erheblichen Maße.
DA-Wandlung24-Bit
Sampling-Frequency44,1 kHz
Patch36 (Benutzer) + 36 (Preset)
Nomineller EingangspiegelGUITAR INPUT: -10 dBu
AUX IN: -18 dBu
Eingangs- impedanzGUITAR INPUT: 1 MOhm
AUX IN: 22 kOhm
Nomineller Ausgangspiegel-10 dBu
Ausgangs- impedanz2 kOhm
Display7 Segmente, 2 Zeichen LED
Stromversorgung9 V Gleichspannung
Trockenbatterien (Typ R6/LR6 (AA)) x 6 Netzteil (BOSS PSA-Serie: einzeln erhältlich)
Stromverbrauch130 mA
Maximale Batterielebens dauer bei DauerbetriebAlkali: 12 Stunden Zink-Kohle: 3,5 Stunden (Diese Werte variieren je nach den tatsächlichen Betriebsbedingungen.)
Abmessungen384 (B) x 229 (T) x 74 (H) mm 15-1/8 (B) x 9-1/16 (T) x 2-15/16 (H) Zoll
Maximale Höhe: 384 (B) x 229 (T) x 100 (H) mm 15-1/8 (B) x 9-1/16 (T) x 3-15/16 (H) Zoll
Gewicht3,5 kg, 7 lbs 12 oz (einschließlich Batterien)
Beigeufigtes ZubehörBedienungsanleitung Trockenbatterien (Alkaline: Typ LR6 (AA)) x 6 Roland Service (Informationsblatt)
OptionenNetzeil: BOSS PSA-Serie Fußtaster: BOSS FS-SU, FS-6

0dBu = 0,775Vrms
Änderungen der technischen Daten und des Designs sind möglich und bedürftener keiner vorherigen Ankündigung.

SICHERBETRIEB DES GERATES

ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN

Über die Hinweise WARNUNG und ACHTUNG

▲WARNINGWird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Lebensgefahr oder der Möglichkeit schwerer Verletzungen bei falscher Anwendung des Gerätes warnen sollen.
▲ACHTUNGWird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Verleistungsgefahr oder der Möglichkeit von Sachbesächigung* bei falscher Anwendung des Gerätes warnen sollen. *Als Sachbesächigung werden Schäden oder andere unerwänsche Auswirkungen beziehnet, die sich auf Haus/Wohnung und die darin enthaltene Einrichtung sowie Nutz-oder Haustiere gezehben.

Uber die Symbole

ΔDas Symbol Δweist den Anwender auf wichtige Anweisungen oder Warnungen hin. Die jeweilige Bedeutung des Zeichens wird durch die Symbole in dem Dreieck bestimmt. Im Falle des links abgebildten Symbols sind dies allgemeine Vorsichtsmaßnahmen, Warnungen oder Gefahrenhinweise.
Das Symbol Ⓒweist den Anwender auf wichtige Anweisungen oder Warnungen hin. Die jeweilige Bedeutung des Zeichens wird durch die Symbole in dem Dreieck bestimmt. Im Falle des links abgebildeter Symbols sind dies allgemeine Vorsichtsmaßnahmen, Warnungen oder Gefahrenhinweise.
Das Symbol Ⓒweist den Anwender auf Vorgänge hin, die niemals ausgeführten werden dürfen (verboten sind). Welcher Vorgang genau nicht ausgeführert werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols bedeutet es hiedass das Gerät niemals auseinanderen-genommen werden darf.

Beachten Sie die folgenden Hinweise

WARNUNG

  • Offnen sie weder das Gerat noch das Netzteil und verändern Sie diese in keiner Weise.

ROLAND ME-70 - WARNUNG - 1

ROLAND ME-70 - WARNUNG - 2

Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder darin enthaltene Teile zu ersetzen (auer in Fällen, für die in dieser Anleitung genaue Anweisungen gegeben sein sollenn). Wenden Sie sich bezüglich jeglicher Reparaturen an ihren Fachhändler, ein Roland Service Center in Ihr Höhe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information" aufgelistet sind.

ROLAND ME-70 - WARNUNG - 3

  • Installieren Sie das Gerät niemals in einer Umgebung mit folgenden Bedingungen:

ROLAND ME-70 - WARNUNG - 4

Extreme Temperatures (Z, B, direktes Sonnlicht in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Höhe einer Heizungsleitung, auf Wärmequellen);

ROLAND ME-70 - WARNUNG - 5

Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume, nasse Fußböden);

ROLAND ME-70 - WARNUNG - 6

  • Dampf oder Rauch;

ROLAND ME-70 - WARNUNG - 7

Salz

ROLAND ME-70 - WARNUNG - 8

Hohe Luftfeuchtigkeit;


  • Regen;

Staub oder Sand;

Starke Vibrationen oder Erschüttungen.

Achten Sie dauf, dass das Gerat immer waagerecht und stabl steht. Platzieren Sies nicht auf wackeligen Ständern oder auf schaffen Standflächen.

ROLAND ME-70 - WARNUNG - 9

  • Verwendten Sie ausschließlich das angegebene Netzeit (PSA-Serie), und achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit der auf dem Netzeit angegebenen Betriebsspannung übereinstimmt. Andere Netzeite verwendungen möglicherweise eine umgekehrte Polung oder sind für andere Spannungen ausgelegt. Daher kann deren Verwendung Schäden, Fehlfunktionen oder elektrische Schäge auslösen.

ROLAND ME-70 - WARNUNG - 10

Verdrehen oder biegen Sie das Netzkabel nicht zu stark, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Dadurch kann das Kabel beschäftigt werden, was zu Unterbrechnungen und Kurzschlüssen führen kann. Schadhafte Kabel konnen Brände und elektrische Schlage verursachen!

ROLAND ME-70 - WARNUNG - 11

#

Das Symbol weist den Anwender auf wichtige Anweisungen oder Warnungen hin. Die jeweilige Bedeutung des Zeichens wird durch die Symbole in dem Dreieck bestimmt. Im Falle des links abgebildeten Symbols sind dies allgemeine Vorsichtsmaßnahmen, Warnungen oder Gefahrenhinweise.

Das Symbol weist den Anwender auf wichtige Anweisungen oder Warnungen hin. Die jeweilige Bedeutung des Zeichens wird durch die Symbole in dem Drieck bestimmt. Im Falle des links abgebildeter Symbols sind das allgemeine Vorsichtsmaßnahmen, Warnungen oder Gefahrnehinweise.

Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin, die niemals ausgeführten werden闺den (vorbenoten sind. Welcher Vorgang genau nicht ausgefuhr werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols spreutet es hier dass das Gerät niemals ausnanderen eigenen werden darf.

WARNUNG

Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände (z. B. liegt entszügliches Material, Munzen Nadelin) oder Flüssigkeiten jeglicher Art (Wasser, Getränke usw.) in das Gerät gelangen.

ROLAND ME-70 - WARNUNG - 1

  • Dieses Gerät kann einzeln oder in Kombination mit einem Veränderung und Kopfhören/Lautsprechen Schallpegel erzeugen, die zu dauerhaftem Gehrverlust führen können. Betrieben Sie das Gerät nicht über länger Zeit mit hoher oder unangenehmter Lautstärke. Sobald Sie eine Beeinträchtigung His Gesehrs oder ein Klingeln in den Ohren bemerken, sollenen Sie den Betrieb des Gerats sofort eingestehen und sich an einen HNO-Arzt wenden.

Schalten Sie das Gerat sofort aus, ziehen Sie das Netzel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an ihren Fachhändler, ein Roland Service Center in Ihr Nane oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information" aufgelistet sind, wenn

  • Das Netzteil oder das Netzkabel beschäftigt wurde;
  • Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch aufritt,
    Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Gerat gelangt sind;
    das Gerat Regen (oder sonstiger Feuchtigkeit) ausgesetzt war;
  • das Gerät nicht normal zu Funktionierenden scheinit oder eine deutliche Änderung der Leistungsfähigkeit aufweist.

In Haushalten mit keinigen Kindern sollen ein Erwachsener anwesend sein und den Betrieb überwachen, bis das Kind alle wesentlichen Regeln beachten kann, die für den sicheren Betrieb des Gerats unerlässlich sind.

ROLAND ME-70 - WARNUNG - 2

Schützen Sie das Gerät vor starker Stöben. (Lassen Sie es nicht fallen!)

ROLAND ME-70 - WARNUNG - 3

  • Betreiben Sie das Netzteil nicht zusammen mit einer zu großen Anzahl von Geräten an einer einzigen Netzsteckdose. Seien Sie besonder vorsichtig beim Einsatz von Verlängerungskabeln - die Gesamtleistung aller an der Verlängerung betriebenen Geräte darf die für das

ROLAND ME-70 - WARNUNG - 4

Verlängerungskabel angegebene zulässige Leistung (Watt-/Ampère-Zahl) nicht überschreiben. Übermaßige Last kann dazu führen, dass sich die Isolierung erhirt und ggf. schmilzt.

ROLAND ME-70 - WARNUNG - 5

WARNING

  • Bevor Sie das Gerät in einem anderen Land betrieben, wenden Sie sich an ihren Fachhändler, ein Roland Service Center in ihrer Höhe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information" aufgelistet sind.

ROLAND ME-70 - WARNING - 1

  • Batterien dürfen niemals aufgeladen, erhitzt, auseinander genommen oder ins Feuer oder Wasser geworfen werden.

ROLAND ME-70 - WARNING - 2

ROLAND ME-70 - WARNING - 3

  • Setzen Sie Batterien keiner übermögens Hitze aus wie z. B. Sonnenlicht, Feuer o. ä.

ROLAND ME-70 - WARNING - 4

ROLAND ME-70 - WARNING - 5

ACHTUNG

Das Gerät und das Netzeil sollenn so aufgestellt werden, dass deren Position nicht die erforderliche Luftzufuhr beeinträchtigt.

ROLAND ME-70 - ACHTUNG - 1

  • Fassen Sie stets am Stecker oder am Endstück des Netzteils an, wenn Sie diefas in das Gerat oder in eine Steckdose stecken bzw. aus diesen herausziehen.

ROLAND ME-70 - ACHTUNG - 2

  • Sie sollen in regelmäßigen Abständen des Netzteil aus der Steckdose Herausziehen und die Kontakte am Stecker mit einem trockenen Tuch von Staub und anderen Ablagerungen befrieien. Ziehen Sie den Netzstecker auch dann aus der Steckdose, wenn das Gerät langere Zeit außer Betrieb ist. Jegliche Staubansammlung zwischen Netzstecker und Steckdose kann die Isolierung beeinträchtigen und zu Bränden führen.

ROLAND ME-70 - ACHTUNG - 3

  • Sorgen Sie davon, dass sich die Kabel und Leitungen nicht verdren oder verknoten. Achten Sie außerdem darauf, c. sich jegliche Kabel und Leitung außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.

ROLAND ME-70 - ACHTUNG - 4

  • Steigen Sie niemals auf das Gerät und stellen sie keine schweren Gegenstände darauf ab.

ROLAND ME-70 - ACHTUNG - 5

ROLAND ME-70 - ACHTUNG - 6

ACHTUNG

Berühren Sie das Netzteil oder dessen Netzkabel niemals mit nassen Handen, wenn Sie这点es in eine Steckdose oder in das Gerat stecken oder es herauszieh.

ROLAND ME-70 - ACHTUNG - 1

ROLAND ME-70 - ACHTUNG - 2

ROLAND ME-70 - ACHTUNG - 3

  • Bevor Sie das Gerät bewegen, ziehen Sie das Netzeil sowie alle Kabel von/zu externen Geräten hereus.

ROLAND ME-70 - ACHTUNG - 4

  • Bevor Sie es reinigen, schalten Sie das Gerät aus und siehen Sie das Netzeil aus der Steckdose (Seite G-3).

ROLAND ME-70 - ACHTUNG - 5

  • Bei angekündigtem oder hersaufziehendem Gewitter sollener Sie immer das Netzteil aus der Steckdoseziehen.

ROLAND ME-70 - ACHTUNG - 6

  • Bei falscher Handhabung können Batterien explodieren oder auslaufen und Schaden oder Verletzungen verursachen. Lesen und beachten Sie davon hier im Interesse der Sicherheit die folgenden Vorsichtsmaßnahmen (Seite G-2).

ROLAND ME-70 - ACHTUNG - 7

ROLAND ME-70 - ACHTUNG - 8

  • Befolgen Sie sorgfältig die Installationsanweisungen für die Batterien und achten Sie auf die richtige Polung.
  • Vermeiden Sie es, neue Batterien zusammen mit alten bzw. gebrachten Batterien zu verwenden. Vermeiden Sie auch das Mischen von Batterien verschiedene Sorten bzw. Typen.
  • Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn diese langere Zeit nicht benutzt wird.
  • Wenn eine Batterie ausgelaufen sein sollte, entfernen Sie mit einem weichen Tuch oder einem Papiertaschentuch jegliche Rückstände aus dem Batteriefach. Setzen Sie dann neue Batterien ein. Um Hautentzündungen zu vermeiden, achen Sie darauf, dass keine Batterieflüssigkeit auf ihre Höhe oder ihrer Haut gelamt. Achten Sie außergenau dem auf die Batteriesäure nicht in die Nähere Ihrer Augen gelamt. Solte diese dessennoch passieren, sollen Sie den betroffenen Bereichsofar unter fliebendem Wasser aus, und benachrichtigen Sie einen Arzt.
    Bewahren Sie Batterien nicht zusammen mit metallen Gegenständen wie Kugelschreiben, Halsketten, Haarnadeln usw. auf.

  • Gebrauchte Batterien müssen in Übereinstimmung mit den Bestimmungen Ihres Landes entsorgt werden.

ROLAND ME-70 - ACHTUNG - 9

For China

有关产品中所含有害物质的说明

Stromversorgung: Verwendung von Batterien

  • Schlieben Sie这点es Gerät nicht zusammen mit anderen elektrischen Geräten an die gleiche Netzsteckdose an, die von einem Wechselrichter gesteuet werden (z. B. Kühlschrank, Waschmaschine, Mikrowellenofen oder Klimaanlage) oder einen Motor enthalten. Je nach der Art und Weise, in der das elektrische Gerät verwendet wird, konnen die von这点em erzeugten Interferenzen in der Netzversorgung zu Fehlfunktionen oder hörbaren Stögeräuschen führen. Wenn es nicht möglich ist, eine gesonderte Steckdose zu verwenden, schalten Sie einen Netzentstörfilter zwischen这点es Gerät und die Netzsteckdose.
    Das Netzeil erwart sich nach andauerndem mehrstündigem Gebrauch. Dies ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
  • Der Einsatz eines Netzeits wird empfohlen, da der Stromverbrauch des Gerats relativ hoch ist. Sollten Sie die Verwendung von Batterien bevonzugen, verwenden Sieitte Alkali-Batterien.
    Die Batterien sollen stets eingesetzt oder ausgetauscht werden, bevor weitere Geräte angeschlossen werden. Auf diese Weise können Sie Fehl Funktionen und/oder Schäden an Lautsprechem oder anderen Geräten vermeiden.
  • Im Lieferumfang des Gerats sind Batterien enthalten. Die Lebensdauer dieser Batterien kann jedoch eingeschrankt sein, da ihr Hauptzweck darin bestand, Produkttests zu erhögblichen.
  • Schalten Sie alle beteiligten Geräte aus, bevor Sie dieses Gerät mit anderen Geräten verbinden. Auf diese Weise können Sie Fehlfunktionen und/oder Schäden an den Laufsprechen oder anderen Geräten vermeiden.

Aufstellung

  • Der Einsatz des Geräts in der Höhe von Leistungsverträkern (oder anderen Geräten mit großen Transformatoren) kann ein Brummene verursachen. Um diese Probleme zu umgehen, andere Sie die Ausrichtung dieser Geräts, oder stellen Sie es in längerer Entfernung zur Störquelle auf.
  • Dieses Gerät kann den Empfang von Radiodund Fernsehsignalen stören. Verwenden Sie diese Gerät nicht in der Nähe solcher Empfangsgeräte.
  • Es konnen Gerausche entstehen, wenn Geräte zur drahtlosen Kommunikation wie z. B. Mobiletelefon in der Umgebung these Geräts verwendet werden. Diese Gerausche konnen bei abgehenden oder ankommenden Geschreiben oder während der Verbindung entstehen. Sollen Sie Probleme dieser Art haben, verwenden Sie die Mobilfunk-Geräte in größere Enternung zu thisem Gerät, oder schalten Sie aus.
  • Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/trockener Umgebung in eine feuchtwärme Umgebung gelagt, können sich Wassertröpfchen (Kondensation) im Geräteinneren bilden. Es konnen Schäden oder Fehlfunktionen auftreten, falls Sie versuchen, das Gerät unter diesen Bedingungen zu betrieben. Bevor Sie das Gerät verwenden, lessen Sie es mehrere Stunden lang stehen, bis die Kondensation vollständig verdampft ist.
  • Je nach Material und Temperatur der Oberfläche, auf der Sie das Gerät platzieren, können dessen Gummifüsse die Oberfläche verfüllen oder beeinträchtigen. Sie können ein Stück Filz oder Stoff unter die Gummifüsse legum, um dies zu vermeiden. Achten Sie in thism Fall jederthere aufa, dass das Gerät nicht weegrutschen kann.

Wartung

  • Für die normale Reinigung wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen oder weniger angefeuchteten Tuch ab. Um hartnackigen Schmutz zu halten, verwenden Sie ein mit einer milden, nicht scheuernden Seitenlösung getränktes Tuch. Wischen Sie danach sorfältig mit einem weichen trockenen Tuch nach.
  • Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünningsmittel, Alkohol oder sonstige Lösemittel, um Verfährungen und/oder Verformungen zu vermeiden.

Reparaturen und Daten

  • Beachten Sie, dass alle im Speicher des Geräts gespeicherten Daten verloren gehen können, wenn das Gerät zur Reparatur eingeschiedt wird. Wichtige Daten sollen auf Papier festgehalten werden (falls möglich). Bei Reparaturen wird sorgfältig darauf geachtet, dass keine Daten verloren haben. In bestimmen Fällen jedoch (z. B. wenn Schaltkreise des Speichers selbst defekt sind), konnen die Daten u. U. nicht wieder hergestellt werden. Roland übernimmt in dieser Fall keine Haftung für diesen Datenverlust.

Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen

Die Inhalte des Speichers können infolge einer Fehlfunktion oder unsachgemäßer Bedienung des Gerats unwiederbringlich verloren gehen.Zum Schutz vor dem Verlust wichtiger Daten empfehlen wir, dass Sie die im Speicher des Gerats gespeicherten wichtigen Daten regelmäß auf Papier festhalten.
- Bei Verlust von im Speicher des Geräts gespeicherten Daten kann das Wiederherstellen dieser Daten unter Umständen unmöglich werden. Die Roland Corporation übernimmt für einen derartigen Datenverlust keine Haftung.
- Seien Sie hinreichend vorsichtig bei Betätigung der Tanten, Regler und anderer Bedienelemente sowie beim Anschießen von Kabeln an den Buchsen des Geräts. Ein großer Umgang kann zu Fehlfunktionen führen.
- Wenn Sie Kabel anschließen oder abziehen, ergreifen Sie das Kabel immer am Stecker –ziehen Sie niemals am Kabel. Auf diese Weise vermeiden Sie Kurzschlüsse und Schäden an den inneren Bestandteilen der Kabel.
- Halten Sie die Lautstärke des Geräts auf einem vernünftigen Maß, um die Nachbarschaft nicht unnötg zu stären. Sie können z. B. auch Kopfhörer verwenden, sodass Sie sich nicht sorgen müssen, ob Sie andere Personen stären konnten (besonders spät nachts).
- Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, verpacken Sie es wenn möglich in dem Originalkarton (einschließlich des Verpackungsmaterials), in dem es geliefert wurde. Anderenfalls sollen Sie versuchen, ähnliches Packmaterial zu verwenden.
- Einige Anschlusskabel enthalten Widerstände. Verwendten Sie für Anschlüsse an thisem Gerät keine Kabel mit Widerständen. Die Verwendung solcher Kabel kann dazu führen, dass der Signalpegel sehr niedrig oder sogar unhöbar ist. Für Informationen über die technischen Daten ihrer Kabel wenden Sie sich an den jeweiligen Hersteller.

For EU Countries

ROLAND ME-70 - For EU Countries - 1

This symbol indicates that in EU countries, this product must be collected separately from household waste, as defined in each region. Products bearing this symbol must not be discarded together with household waste.
Dieues Symbol bedetat, dass this Product in EU-Ländern getrendt vom Haumull gesammelt werden muss gemäß den regionalen Bestimmungen. Mit dieser Symbol gekennechnete Produkte)durigen nicht zusammen mit dem Haumull entsorgt werden.
Ff Ce symbole indique que dans les pays de l'Union europeenne, ce produit doit etre collecte séparation des ordures menagères selon les directives en vigueur dans chacun de ces pays. Les produits portant ce symbole ne doivent pas etre mis au rebut avec les ordures menagères.
Nt i si a 15.
Este semoblo indica que en los paises de la Unión Europea this product be decogete除去 the residuos domesticos, tal como estag regulado en zona canada. Los productos con este semoblo no se deben depositar con los residuos domesticos.
Thiso do oio a. 10
os regulados de ca regio. Os produtos que apresen tem thiso nao devarao ser eliminados juntamente com o lox
domestico.
NL Dit symbol geeft aan dat in landen van de EU dit product gescheiden van huishoudelijk afval moet worden angeboden, zoals bepaald per gemeente of regio. Producten die van dit symbol voorzien, moogen Niet samen met huishoudelijk afval worden verwijdend.
Dette symbol angiver, at EU-lande skal dette prodgel opuslames adskilt fra husholdingsaffadd, sm defineret i havenektigrou.
Produkder med dette symbol ma ikke smides ud ammen med husholdingsaffadd.
Dette symbolet indikerer at Produkten tet behandlos som spezialavfall i EU-land, it. til retningslinjer for den enkelte regionen, og ikke kastesammen med vanlig hushholdingsavfall. Produktuer som er merket med dette symbolet, mamiekastesammen med vanlig hushholdingsavfall.
Symbolen ang att i EU-länder mäste den härprodukten kasserasepar frast hushalssavfall, i enlighent med varje regions bestimmelser. Produktmer den här symbolen far inte kassera tissammans med hushalssavfall.
T1 Merkinti imaia, ette utu on EU-maisa kerattiva erillain kotilauosjittste kunkin eluean voimasa olevien mahrysten mukaisesti. T2 Merkinnam varusetutua tujtae esti si aea hivattikit kalotaiusijtiden mekanu.
Ez a szibolum uz jenti, hagy az Europai Unioan ez t a termekat a haztartasi hulladektol elkunolnative, az adott regioban érvényes szabáyozászerint kell gyjæni. Az ezzel a szimbolummal ellatot termeketem nef szabad a haztartasi hulladék küze dobni.
Symbol ozanaca, ze zoegnada z regulacioni wamodwiedin regimiek, w krajach UE produkte nalez ywrucza c odpadami domowymi. Produktow opatronychy sym tynthem sie moigne utilizowac raze z odpadami domowymi.
Tento symbol udivá, é v zemich EU muisby tóveyrobebr shirán odomáho odpadu, ja je urécnco pro kády region Vryobky nesso tonto symbol se mesyhvaotov s opdumc adopod.
Tento symboly vojadjuje, zve krajnich EU sa musi zhe toto prudovko ykovrakova ododel do domovhoe odapoda, podfa nariaiend platych ne konkrtejnej krajne. Prodkary s'tymo symoloma sa smsiy zhadovazov' spolu s odomvym odapoda.
See sumbol ni tabet, et EL-i daases tuleb see toode olemprigist eradi koguda, nii nagu on igas pirkonnas mirlaretled. Selle smbjoliga mrigtud teoodi eti tai ia resiva kaos oloprignta.
Sis bisolms rodo, kad ES salyse sis produktu turi buti surekamas atskirui nao buitiniq atiekqu, kaip nustatyia kiekviename Siuso sulbim pankzlinl produtui新人i buti isematari kat zu buitinemis atikomek.
Sis somalis norida, ka ES valtsi so produktu jivac atsevisk no majsaimiecbatis akritumim, kna tektis katra regionl. Produktu ar so simboludnik izmistkop kajmairnecbatis akritumim.
Ta: Simbol ozaunej, da te prevo brafo vdrzavah e UZiirai zo ceno od gospodjinskih odpadkov, tako kot je doloceno v vsaki regiji. Prozvdova stem znakom n dovolyenjo odaglati sukaj g zospodjinskii odpidki.
TO uOIOAo vTo oToDnOJovrO nOc yOcN E.E. to OvOxOgoumo VooiooVto va ouAeYerTa Oooiao ta To vIoOta oOaed Ooogoumato, oOoovoemu oOooIoiovotra oOeOooy). Ta oOIOVAo fOeOVOu OOVIOQoU OoIOAo dev ngoe T a oOIOAOqOoMua 00i e o Ooioa Ooogoumata.

For the U.K.

Stichwortverzeichnis

A

ANALOG G-7

ATTACK G-4

AUX IN G-2

B

BANK G-11

BYPASS G-13

C

CHO+DELAY G-7

CHORUS G-6

CLEAN G-8

COMBO G-8

COMP G-4

COMP/FX G-4

D

DEFRETTER G-4

DELAY G-6-7

DEPTH G-6

DRIVE G-5

DS G-5

E

EQ G-8

EZ TONE G-12

F

FEEDBACK G-6-7

FLANGER G-6

G

GAIN G-8

Gitarrenverstärkersimulat G-3

Gt.AMP OUTPUT G-3

GUITAR INPUT (Gitarreeningang) G-2

H

HARMONIST G-6

HARMONY G-6

HIGH G-4

Hum>Single G-4

K

KEY G-6

L

LEAD STK G-8

LEVEL G-8

LOW G-4

M

MODULATE G-7

MODULATION G-6

MOMENTARY G-7

N

NS G-8

NS THRES G-8

0

OCTAVE G-6

OD G-5

OUTPUT-LEVEL G-3

P

PEAK G-4

PEDAL FX G-9

PHASER G-6

PHONES (Kopfhoer) G-3

PHRASELOOP G-7

POWER ON (Einschalten) G-3

PREAMP G-8

R

RATE G-6

REC OUT (Aufnahme) G-3

RESONANCE G-6

REVERB G-9

REVERSE G-7

R-FIER G-8

ROTARY G-6

s

schreiben G-10

SENS G-4

Single>Hum G-4

SLOW GEAR G-4

SOLO G-4

Speichermodus G-10

STACK G-8

Stimmgerat G-13

SUSTAIN G-4

T

T.WAH G-4

TAP G-7

TIME G-6-7

TONE G-4-5

TREMODO G-6

TWEED G-8

U

UNI-V G-6

V

VIBRATO G-6

W

WRITE G-10

Guide d'utilisation

ROLAND ME-70 - Guide d'utilisation - 1
Geugegenmodus (Gebruikersbank 1)

ROLAND ME-70 - Guide d'utilisation - 2
Geheugenmodus (Voorkezeban 2)

Klanken opslaan (Patch Write)

De standaardinstellungen herstellen

(Factory Reset)

U=kunt deinstallingen in de ME-70 (gebruikerspatch, stemreferentietoonhoogte en knopresponsmethode (pagea D-15)) instellen op de waarden die standardwaren ingesteld.

ROLAND ME-70 - (Factory Reset) - 1

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ROLAND

Modell : ME-70

Kategorie : Multi-Effekte für Gitarre