RP401R - Piano ROLAND - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RP401R ROLAND em formato PDF.
Perguntas frequentes - RP401R ROLAND
Baixe as instruções para o seu Piano em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RP401R - ROLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RP401R da marca ROLAND.
MANUAL DE UTILIZADOR RP401R ROLAND
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sumário Antes de usar esta unidade, leia com atenção as seções chamadas “USO SEGURO DA UNIDADE” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (folheto “USO SEGURO DA UNIDADE” e Manual do Proprietário p. 18). Estas seções oferecem informações importantes sobre o uso correto da unidade. Além disso, para ter uma boa compreensão de todos os recursos da sua nova unidade, leia o Manual do Proprietário inteiro. Este manual deverá ser guardado em local de fácil acesso para consultas futuras. Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida de nenhuma forma sem permissão por escrito da ROLAND CORPORATION. Especicações principais Roland RP401R: Piano DigitalRoland F-130R: Piano DigitalTeclado 88 teclas (Teclado Padrão PHA-4: com Escapement e Ivory Feel)Gerador de somSom de piano: Som de piano SuperNATURALFormato MIDI: Compatível com GM2/GS/XGliteFonte de alimentaçãoAdaptador CAConsumo de energia9 W (3 W–22 W)9 W: Consumo médio de energia quando o piano é tocado com volume na posição central3 W: Consumo de energia imediatamente após ligar; nada sendo tocado22 W: Consumo de potência nominalDimensõesRP401R (com estante da partitura): 1.378 (L) x 423 (P) x 992 (A) mmF-130R (com o tampo fechado): 1.361 (L) x 305 (P) x 778 (A) mm Peso RP401R: 40,0 kgF-130R: 34,5 kgAcessóriosManual do proprietário, folheto “USO SEGURO DA UNIDADE”, adaptador CA, cabo de força (para conectar o adaptador CA)Opções(Vendido separadamente)Pen drive USB (*1), adaptador sem o USB (WNA1100-RL) (*1)*1: Use o pen drive USB e o adaptador sem o USB vendidos pela Roland. Não podemos garantir a operação se outros produtos forem utilizados.
- Com a nalidade de aprimorar o produto, as especicações e/ou a aparência desta unidade estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Manual do Proprietário Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish PortuguêsSelecionar sons (botões [Piano] [Other]) Reproduzir sons diferentes com as mãos direita e esquerda (botão [Split]) Você pode reproduzir sons diferentes nos lados esquerdo e direito do teclado, divididos em uma determinada tecla.Este recurso é chamado “Split Play”, e a tecla na qual o teclado é dividido é chamada de “Split Point”.Ligar o recurso de divisão Pressione o botão [Split] até acender.Alterar o ponto de divisão do tecladoMantenha pressionado o botão [Split] e pressione a tecla no ponto de divisão desejado.Alterar o som da mão direita O mesmo que “Selecionar sons”.Alterar o som da mão esquerdaMantenha pressionado o botão [Split] e use as etapas descritas em “Selecionar sons”. B1 B6 Som da mão esquerda Som da mão direitaFaixa em que você pode especicar o ponto de divisãoPonto de divisão quando o equipamento é ligado: F#3* O ponto de divisão é a nota mais alta do som da mão esquerda.Display (exemplo)Anação F 3 F 3 A 4 A 4 C 4
NOTA Ajustes separados e independentes para Split podem ser feitos no modo Song (p. 4) e no modo Rhythm (p. 5). Sobrepor dois sons (Dual Play) Você pode tocar dois sons simultaneamente de cada nota do teclado. Este recurso é chamado de “Dual Play”.Ligar o DualMantenha pressionado o botão [Piano] e pressione o botão [Other].Desligar o Dual Pressione o [Piano] ou o botão [Other].Selecionar sonsSelecione sons para o botão [Piano] e o botão [Other] antes de ligar o Dual.
1. Pressione o botão [Piano] e use os botões [-] [+] para selecionar
2. Pressione o botão [Other] e use os botões [-] [+] para selecionar
3. Mantenha pressionado o botão [Piano] e pressione o botão
[Other] para ligar o Dual.O som 1 e o som 2 são ouvidos juntos.Para desativar o Dual, pressione o botão [Piano] ou o botão [Other]. Guia de Operação Tocar Este piano digital permite aproveitar a reprodução de uma variedade de sons de piano (sons) e outros tipos de sons.Você pode selecionar um som e ajustar o som.Selecionar um som de piano Pressione o botão [Piano].Selecionar outros sons Pressione o botão [Other].Selecionar vários sonsPressione o botão [Piano] ou [Other] e pressione os botões [-] [+].Ajustar a amplitude do som (Ambiência)Mantenha pressionado o botão [Piano] e pressione os botões [-] [+].* Se você estiver usando fones de ouvido e o efeito Headphones 3D Ambience (p. 12) estiver “On” (ligado), isso permitirá que você ajuste a profundidade do efeito Headphones 3D Ambience.Ajustar o brilho do som (Brilho)Mantenha pressionado o botão [Other] e pressione os botões [-] [+].Botão [Piano]Display Explicação Concert Piano O som de um esplêndido piano de cauda de concerto. Este som de piano tem nossa maior recomendação e pode ser usado para qualquer estilo de música.
Ballade Piano Um som suave de piano de cauda, recomendado para músicas tranquilas. Display Explicação Bright Piano Um som brilhante de piano de cauda, recomendado quando você quer que o piano se destaque no conjunto.
Harpsichord Um tipo de instrumento de teclado amplamente usado em música barroca, produzindo um som delicado.
Coupled 8+4 O som de camadas de cravo com o som de uma oitava superior. Os ajustes para itens com este ícone são salvos por Memory Backup (p. 12). Alterar a tecla (Transpose) A função Transpose permite alterar a anação do teclado em etapas de semitom.Você pode usar isso para reproduzir a música em uma anação diferente.Para obter detalhes, consulte “Transpor o teclado ou música (Transpose)” (p. 12). 2Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Português Usar o metrônomo (botão [Metronome]) Você pode tocar com o som do metrônomo. Você pode ajustar o andamento ou o ritmo do metrônomo.Se uma música estiver tocando, o metrônomo será reproduzido de acordo com o andamento e o ritmo daquela música.Usar o Metrônomo Pressione o botão [Metronome] até piscar.Alterar o andamentoPressione o botão [Metronome] para exibir o andamento e, a seguir, use os botões [-] [+]. Alterar o compassoMantenha pressionado o botão [Metronome] e pressione os botões [-] [+]. Para obter detalhes sobre as assinaturas de tempo disponíveis, consulte a “Lista de assinaturas de tempo”.Adicionar uma contagemLigue o metrônomo e pressione o botão [s (Start/Stop)]. Dividir o teclado em dois (Twin Piano) Você pode dividir o teclado em duas seções, esquerda e direita, para que duas pessoas possam tocar com o mesmo intervalo de anação.
1. Mantenha pressionado o botão [Metronome] e pressione o
2. Use os botões [-] [+] para escolher “
F03 ” e pressione o botão [s].
3. Escolha o ajuste “
- Concert Piano está selecionado.
4. Mantenha pressionado o botão [Metronome] e pressione o
botão [Split] para sair do modo Function.Alterar o som do Twin PianoNo modo Function, selecione “ F02 ” e escolha “ ” ou “
" As notas na seção direita são mais altas no alto-falante direito; as notas na seção esquerda são mais altas no alto-falante esquerdo. " As notas na seção direita são ouvidas somente no alto-falante direito; as notas na seção esquerda são ouvidas somente no alto-falante esquerdo.C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1 C4 C5 C6C3C4 C5C3 C6 O pedal de sustento para a área esquerdaO pedal de sustento para a área direitaTeclado convencionalTwin PianoDividir pontoLista de assinaturas de tempoDisplay Ritmo Display Ritmo
Toca apenas os ritmos fracos.
4/4 (padrão) g.8 9/8
12/8 Ajuste da sensibilidade do teclado (Key Touch) Veja como alterar a maneira como o som responde à dinâmica do seu teclado. Você pode ajustar a resposta conforme for adequado para a força com que toca.
1. Mantenha pressionado o botão [Metronome] e pressione o
2. Use os botões [-] [+] para escolher “
F01 ” e pressione o botão [s].
3. Use os botões [-] [+] para alterar os ajustes.
Valor Explicação (xado)O som é reproduzido a um volume denido, independente da força utilizada para tocar as teclas. (super leve) Um ajuste ainda mais leve que (leve). (leve)Congura o teclado para um toque leve.Você pode tocar fortíssimo ( ) com menos força que no ajuste “ (médio)”, assim, a sensação é que o teclado ca mais leve. Este ajuste faz com que seja mais fácil tocar, mesmo para crianças. (médio)Congura o teclado para o toque padrão.Isso dene a resposta dinâmica padrão do teclado. Você pode tocar da forma mais natural. Este é o toque mais próximo da resposta de um piano acústico. (pesado)Congura o teclado para um toque pesado.Você precisa usar mais força no teclado do que no ajuste “ (médio)” para reproduzir o fortíssimo ( ), por isso, o teclado irá parecer mais pesado. O toque dinâmico adiciona mais sensibilidade ao que você toca. (super pesado) Um ajuste ainda mais pesado que (pesado).
4. Mantenha pressionado o botão [Metronome] e pressione o
botão [Split] para sair do modo Function. 3Reproduzir músicas Funções dos botões [x] [y] [s] Como usar o modo Song (botão [Song]) Pressione o botão [Song] para selecionar o modo Song.Selecionar uma músicaPressione o botão [Song] e use os botões [-] [+].No meio de uma música, pressionar o botão [-] retornará você ao início da música. a.01 c.20U.10N.01
Músicas gravadas Músicas internas • As músicas indicadas por “a, b, c” são músicas internas.• Para obter detalhes, consulte “Internal Song List” no nal deste manual.• As músicas indicadas por “U” são músicas que foram gravadas na memória interna.• As músicas indicadas por “N” são músicas que foram gravadas em um pen drive USB.* Para mudar entre categorias “
” mantenha pressionado o botão [Song] e pressione os botões [-][+].Alterar o número de medidas em uma músicaUse os botões [x] [y] para especicar o número de medidas.
Guia de Operação Alterar o andamentoPressione o botão [Metronome].Use os botões [-] [+] para alterar o andamento. Alterar o volume da músicaMantenha pressionado o botão [Song] e use os botões Volume para ajustar o volume da música. g 1 (A música é mais alta) 1 g (A performance manual é mais alta) g g (Mesma altura) Volume da música – Volume da performance manualReproduzir todas as músicasMantenha pressionado o botão [Song] e pressione o botão [s] (Reprodução de todas as músicas).Iniciar/parar reprodução da músicaPressione o botão [s].Quando a reprodução de uma música terminar, ela será interrompida.Avanço rápidoPressione o botão [y].Se pressionar os botões [y] e [x], você pode avançar mais rapidamente.RebobinarPressione o botão [x].Pressionando os botões [x] e [y], você pode rebobinar mais rapidamente.Selecionar partes para reproduzir
1. Mantenha pressionado o botão [s] e use os botões [-] [+]
para selecionar as partes a serem reproduzidas.Ao pressionar sucessivamente estes botões, você pode ativar ou desativar a parte do acompanhamento, parte da mão esquerda e da mão direita para obter o arranjo desejado de partes tocadas/sem som. Parte do acompa-nhamentoParte da mão esquerda Parte da mão direita " O som será ouvido (tocado) " O som não será ouvido (sem som)Indicação de status de reproduzir/emudecer da parte de reprodução* Ao usar o Twin Piano, o que você toca na seção esquerda é gravado na parte da mão esquerda e o que você toca na seção direita é gravado na parte direita.* Ao usar Split, o som da mão esquerda é gravado na parte da mão esquerda e o som da mão direita é gravado na parte da mão direita.* Ao usar o Dual, o tom 1 é gravado na parte da mão direita e o tom 2 é gravado na parte do acompanhamento.* Ao reproduzir qualquer outra opção além de Twin Piano, Split ou Dual, tudo é gravado na parte da mão direita. 4Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Português Usar acompanhamento automático (ritmo) que corresponde a seus acordes Como usar o modo Rhythm (botão [Rhythm]) Pressione o botão [Rhythm] para selecionar o modo Rhythm.Split está ligado.Enquanto o ritmo está sendo reproduzido, a parte esquerda não terá som, porque essa seção é dedicada ao reconhecimento de acordes.Selecionar um ritmoPressione o botão [Rhythm] e use os botões [-] [+]. 1-1 g-6
Para obter detalhes, consulte “Rhythm List” no nal deste manual.* Para mudar o gênero rítmico, mantenha pressionado o botão [Rhythm] e pressione os botões [-] [+].Alterar o andamentoPressione o botão [Metronome].Use os botões [-] [+] para congurar o andamento. Intervalo do andamento
Alterar o volume do ritmoMantenha pressionado o botão [Rhythm] e use os botões Volume para ajustar o volume do ritmo. g 1 (O ritmo é mais alto) 1 g (A performance manual é mais alta) g g (Mesmo volume) Volume do ritmo – Volume da performance manualSobre a função RhythmEsta unidade contém vários ritmos pré-denidos em vários estilos musicais, como jazz e rock. O que os botões [x (Variation)] [y(Intro/Ending)] [s (Start/Stop)] fazem Ritmos incluem não apenas sons de bateria, mas também acompanhamentos com instrumentos como piano, guitarra, baixo e cordas.Você também pode adicionar introduções e nais a seus ritmos, e inserir preenchimentos. Estes recursos ajudam a desenvolver um acompanhamento rítmico ecaz e expressivo.Fluxo rítmicoIntroduçãoAcompanhamentoFinalHá dois tipos de ritmo: padrões de acompanhamento original e padrões de acompanhamento de variação, que embelezam os padrões originais.Pode ser ecaz usar os padrões originais mais tranquilos na primeira metade da música e, em seguida, usar os padrões de variação na metade nal, quando você quiser aumentar o entusiasmo.Como reproduzir acordesQuando um acorde é reproduzido no teclado, um ritmo baseado no acorde que foi tocado é emitido. (Quando as teclas marcadas com “ ” na ilustração são tocadas, o resultado é reconhecido como “C”.)Observe que não é necessário pressionar todas as notas componentes do acorde; os acordes podem ser especicados usando dedilhado simples. (Quando a tecla marcada com “” na ilustração é tocada, ela é reconhecida como “C”.)Para obter detalhes, consulte “Reconhecimento de acorde quando Split está ligado” (p. 13) e o “Chord Fingering List” na parte traseira deste manual. Cm7 ( 5 ) C C# D E E F CM7 C#M7 DM7 E M7 EM7 FM7 C7 C#7 D7 E 7 E7 F7 Cm C#m Dm E m Em Fm Cm7 C#m7 Dm7 E m7 Em7 Fm7 Cdim C#dim Ddim E dim Edim Fdim Dm7 ( 5 ) Em7 ( 5 ) Caug C#aug Daug E aug Eaug Faug C7sus4 C#7sus4 D7sus4 E 7sus4 E7sus4 F7sus4 Fm7 ( 5 )E m7 ( 5 )C#m7 ( 5 ) Csus4 C#sus4 Dsus4 E sus4 Esus4 Fsus4 C7/13 C#7/13 D7/13 E 7/13 E7/13 F7/13 CmM7 C#mM7 DmM7 E mM7 EmM7 FmM7 Iniciar/parar o ritmoPressione o botão [s (Start/Stop)].Adicionar uma introduçãoLigar o botão [y(Intro/Ending)] e reproduzir o ritmo.Adicionar um nalEnquanto o ritmo estiver sendo reproduzido, ligue o botão [y(Intro/Ending)].Um nal é reproduzido e, em seguida, a reprodução para.Adicionar variação ao ritmoPressione o botão [x (Variation)].O " Um padrão de acompanhamento simples é reproduzido.On " Um padrão de acompanhamento mais extravagante é reproduzido.Inserir um preenchimento quando você alterna variações (preenchimento automático)Mantendo pressionado o botão [x (Variation)], use os botões [-] [+] para selecionar “On” e, em seguida, alterne as variações.O que é um “Preenchimento”?Uma frase curta de improviso inserida na transição é chamada de “Preenchimento”.Iniciar o ritmo tocando uma tecla (sincronizar)Pressione o botão [Rhythm].O ritmo começa a ser reproduzido quando você toca o teclado. Snc Tocar apenas a bateria ou outra parte especíca
1. Mantendo pressionados os botões [s (Start/Stop)], use os
botões [-] [+] para selecionar o ajuste sem som. Ao pressionar sucessivamente estes botões, você pode ativar ou desativar a bateria, o baixo e outros instrumentos para obter o arranjo desejado de partes tocadas/sem som.
BateriaBaixoOutros instrumentos " O som será ouvido (tocado) " O som não será ouvido (sem som)A indicação de status Reproduzir/emudecer para as partes de ritmo OBSERVAÇÃO Em alguns ritmos, você irá ouvir outros instrumentos até na parte do baixo. 5Você pode gravar sua performance, inclusive o acompanhamento.Você pode reproduzir uma performance gravada para vericar seu desempenho ou tocar junto. Preparação para gravar
Pressione o botão [Metronome].Enquanto escuta o metrônomo, especique o andamento e o compasso da música (p. 3). Se quiser que o ritmo seja reproduzido
3. Se quiser que um acompanhamento de ritmo seja ouvido
enquanto você toca, pressione o botão [Rhythm].Especique os ajustes de ritmo e andamento (p. 5). Se não quiser que o ritmo seja reproduzido
3. Pressione o botão [Song] até acender.
Entrar no modo Recording-standby
4. Mantenha pressionado o botão [Song] e pressione o botão
[Rhythm].Os botões [Song] e [Rhythm] irão acender; a unidade irá entrar em modo de espera de gravação. NOTA Se você decidir não gravar (isto é, se você quiser sair do modo de espera de gravação), mantenha pressionado o botão [Song] mais uma vez e pressione o botão [Rhythm]. Iniciar gravação
5. Pressione o botão [s].
Depois de dois compassos de contagem, a gravação será iniciada.Durante a contagem, o display indica os compassos “ ” e depois “
NOTA A gravação irá iniciar automaticamente se você tocar o teclado durante o modo de espera de gravação. Interromper a gravação
6. Pressione o botão [s].
Ao pressionar o botão [s] mais uma vez, você poderá ouvir a música que acabou de gravar. Selecionar o destino de salvar
7. Use os botões [-] [+] para selecionar o destino para o qual salvar
e, em seguida, pressione o botão [Metronome]. (usuário) U.01
N.gg v01 Uma música sem dados gravados (música vazia)• Número da música mostrado com um “ ” em minúsculo (memória do usuário)• Número da música mostrado com um “ ” em minúsculo (pen drive USB)• Nenhum ponto mostrado U.01 Uma música com dados gravados• Número da música mostrado com um “ ” em maiúsculo (memória do usuário)• Número da música mostrado com um “ ” em maiúsculo (pen drive USB)• Ponto mostrado NOTA Se você decidir não salvar, mantenha pressionado o botão [Song] e pressione o botão [Rhythm] para cancelá-lo.OBSERVAÇÃOSe você selecionar uma música que já contenha dados (número da música com um “ ” ou “ ”) em maiúsculo) e gravar, os dados anteriormente gravados serão perdidos.* Enquanto a música estiver sendo salva, a animação de um símbolo “
giratório será exibida no display por vários segundos. Não desligue o equipamento nesse momento. Se você zer isso, a música salva poderá ser perdida. Gravar performances Se você desejar apagar a música gravada Você pode apagar uma música gravando uma música vazia da seguinte forma:
1. Pressione o botão [Song].
2. Mantenha pressionado o botão [Song] e pressione o botão [Rhythm].
3. Pressione o botão [s] para ouvir os dois compassos de contagem e, a seguir, pressione o botão [s] sem tocar o teclado.
4. Selecione o número da música que você quer apagar e pressione o botão [Metronome].
Uma música que não contém nenhuma nota será gravada; a música será apagada. Guia de Operação 6Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Português Reproduzir músicas de um pen drive USB (vendido separadamente) Conectar um pen drive USB OBSERVAÇÃO• Se o pen drive USB contiver um grande número de arquivos de música, poderá levar algum tempo para os dados serem lidos.• Use apenas caracteres alfanuméricos de byte único nos nomes de arquivo.
1. Usando seu computador, copie suas músicas favoritas para o seu
pen drive USB (vendido separadamente).Este piano digital é capaz de reproduzir SMFs (Standard MIDI Files) ou arquivos de áudio (WAV) de um pen drive USB.Formatos reproduzíveisTipo ExplicaçãoSMF Standard MIDI les (formato 0, 1)WAV Formato WAV, 44,1 kHz, linear de 16 bits
2. Conecte seu pen drive USB à porta USB MEMORY do piano digital.
1. Pressione o botão [Song].
2. Use os botões [-] [+] para selecionar uma música.
- Se você tiver selecionado um arquivo de áudio (arquivo WAV), um ponto será exibido após o último dígito. N.02. Os arquivos no pen drive USB são mostrados. “ ” indica um pen drive USB. Os números são atribuídos automaticamente. Se você posteriormente adicionar ou excluir um arquivo, os números serão reatribuídos automaticamente.• Todos os arquivos no pen drive USB começam com “
- Se você usar os botões [-] [+] para fazer o display indicar “ ” ou “ ”, os arquivos na memória interna do piano digital serão exibidos.
3. Pressione o botão [s] para reproduzir a música selecionada.
O display mostra o número de medida do SMF que está sendo reproduzido no momento.Se um arquivo WAV está sendo reproduzido, o tempo de reprodução decorrido é mostrado. (Exemplo: 1 minuto e 1 segundo transcorrido) Diminuir o nível do som central de um arquivo de áudio Este recurso permite reduzir a altura do som central do áudio (cancelamento central).
1. Quando uma música é selecionada, mantenha pressionado o
botão [s] e use os botões [-] [+] para ativar este recurso “
OBSERVAÇÃOEste recurso não funciona perfeitamente com todas as músicas. Em alguns casos, ele pode não conseguir eliminar completamente o som central ou pode alterar a qualidade do som da gravação. Sobre pen drives USB Se você estiver usando um pen drive USB recém-comprado, deverá primeiro formatá-lo no digital piano.OBSERVAÇÃO
- Nunca insira ou remova um pen drive USB enquanto esta unidade estiver ligada. Fazer isso poderá corromper os dados da unidade ou os dados em pen drives USB.• Insira completamente e com cuidado os pen drives USB—até que eles quem presos no lugar.• Use pen drive USB vendido pela Roland. Não podemos garantir a operação se outros produtos forem utilizados. Formatar um Pen Drive USB Como inicializar (formatar) todo o conteúdo salvo em um pen drive USB.OBSERVAÇÃO• Formatar apagará tudo que estiver salvo no pen drive USB.• Antes de usar um novo pen drive USB com esse piano digital pela primeira vez, é necessário formatar o pen drive USB.
1. Conecte o pen drive USB que você deseja formatar na porta USB MEMORY.
2. Mantendo pressionado o botão [Song], ligue o equipamento.
Mantenha pressionado o botão [Song] até ele indicar “ Svr ” no display.Para cancelar, pressione o botão [y].
3. Para executar a formatação, pressione o botão [s].
Quando todos os LEDs nos botões estão acesos, a operação é concluída.
4. Desligue o equipamento e depois ligue-o novamente.
Painel inferior do piano digital 7Parte traseira Os ajustes para itens com este ícone são salvos por Memory Backup (p. 12).Parte inferior Painel frontal
- Para obter detalhes sobre como usar os outros botões, consulte o “Guia de Operação” (p. 2)–(p. 7). Descrições do painel Botão [L] Liga/desliga o equipamento (p. 11).Com as denições de fábrica, a unidade será desligada automaticamente 30 minutos após você parar de tocar ou operar a unidade.Se a unidade for desligada automaticamente, você pode usar o botão [L] para ligar a unidade novamente. Se você não quiser que o equipamento seja desligado automaticamente, altere o ajuste “Auto O” para “OFF” como descrito em “Desligar o equipamento automaticamente após um período de tempo (Auto O)” (p. 14). Sobre o display Indica o número do som, número da música, compasso, andamento, valor ou função selecionada.Número do somPiano Outro Andamento Compasso Número da músicaMúsica interna a.01 c.01 Usuário U.01 Pen drive USB N.01 Ritmo 1-1 Ajustar o volume e o equilíbrio (botões de volume) Volume geralUse os botões Volume para ajustar o volume.Equilíbrio de volume entre música/ritmo e o teclado (Song Balance)Mantendo pressionado o botão [Song] ou o botão [Rhythm], use os botões Volume para ajustar o equilíbrio.Equilíbrio relativo de sons duplos (Dual Balance)Estará disponível se Dual estiver ligado.Mantendo pressionado o botão [Piano] e o botão [Other], use os botões Volume para ajustar o equilíbrio.Equilíbrio relativo de sons divididos (Split Balance)Estará disponível se Split estiver ligado.Mantenha pressionado o botão [Split] e use os botões Volume para ajustar o equilíbrio. g 1 (A música é mais alta) 1 g g g (Mesmo volume) Volume da música – Volume da performance manual(A performance manual é mais alta) g 1 (O piano é mais alto) 1 g g g (Mesmo volume) Volume do som do piano – Volume do outro som(O outro é mais alto) g 1 (A mão esquerda é mais alta) 1 g g g (Mesmo volume) Volume da mão esquerda – Volume da mão direita(A mão direita é mais alta) Gancho para fones de ouvido Quando você não estiver usando os fones de ouvido, você pode pendurá-los no gancho para fones de ouvido.Você pode usar suportes para segurar as páginas.Quando não estiver usando os suportes, deixe-os dobrados. Suportes para música (RP401R) RP401RF-130R Pedal de sustentação Use este pedal para sustentar o som. Quando este pedal é pressionado, as notas são sustentadas por um tempo prolongado, mesmo se você tirar os dedos do teclado. O tempo de sustentação irá variar sutilmente dependendo de quão fundo você pressiona o pedal. Em um piano acústico, manter pressionado o pedal de sustentação fará com que cordas de notas diferentes daquelas que você tocou vibrem por simpatia com aquelas que você tocou, produzindo uma rica ressonância. Esta unidade simula esta vibração por simpatia (damper resonance). Pedal de sostenuto Este pedal sustenta apenas as notas das teclas que já estavam pressionadas quando você pressionou o pedal. Pedal de abafamento Este pedal é usado para criar um som mais suave. Tocar com o pedal de abafamento pressionado produz um som mais fraco do que quando se toca sem o pedal com uma força equivalente. Esta é a mesma função de um pedal esquerdo de um piano acústico. A suavidade do som pode variar sutilmente dependendo de quão fundo você pressiona o pedal.Gire o ajustador para abaixá-lo até que ele esteja em contato rme com o chão. Em particular, quando você colocar o piano sobre um carpete, você deve girar o ajustador até que ele esteja rmemente sobre o chão.Ajustador (RP401R) 8Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Português Plugues PHONES Uma vez que esta unidade possui dois fones de ouvido, duas pessoas podem usar dois fones de ouvido simultaneamente.Um efeito Headphones 3D Ambience será aplicado, produzindo a sensação de que o som está emanando do próprio piano, mesmo usando fones de ouvido (p. 12). Desativar os botões (Panel Lock) Ao ativar o Panel Lock, todos os botões serão desativados. Isso evita que os sons e os ajustes sejam alterados caso você acidentalmente pressione um botão.Pressione o botão [Other] por um tempo mais longo que o normal. Cancelar bloqueio de painel Mais uma vez, pressione o botão [Other] por um tempo mais longo que o normal. Ajustar um valor (botões [-] [+]) Use os botões [-] [+] para ajustar um valor.Alterar um valor continuamente Mantenha pressionado o botão [+] ou o botão [−].Alterar um valor rapidamenteMantendo pressionado o botão [+], pressione o botão [-] para aumentar o valor rapidamente.Mantendo pressionado o botão [-], pressione o botão [+] para diminuir o valor rapidamente.Restauração do valor padrão Pressione o botão [+] e o botão [-] simultaneamente. Conexões do painel traseiro Plugue de fone estéreoMini-plugue estéreo Porta USB MEMORY Um pen drive USB ou adaptador sem o USB vendidos separadamente podem ser conectados aqui (p. 7, p. 15).Use um pen drive USB ou o adaptador sem o USB vendidos pela Roland. Painel inferior (conectar fones de ouvido ou memória)
- Para evitar mau funcionamento e falha do equipamento, diminua sempre o volume e desligue todas as unidades antes de fazer qualquer conexão. Plugue de entrada Se você utilizar um cabo com um mini-plugue estéreo para conectar um reprodutor de áudio ou um dispositivo pequeno, o som do dispositivo conectado será reproduzido por esta unidade. Use os controles do dispositivo conectado (reprodutor de áudio) para ajustar o volume. Plugue de saída Se você ligar este conector a alto-falantes amplicados, o som desta unidade será reproduzido através deles. Plugue DC IN Conector dos pedais Conecte o cabo dos pedais da estante dedicada aqui. Porta USB Computer Usando um cabo USB disponível comercialmente para conectar a porta USB Computer deste piano digital a uma porta USB no computador, você poderá produzir e editar música usando software compatível com MIDI.Cabo de força Para a tomada CA Coloque o adaptador CA de modo que o lado com o indicador (consulte a ilustração) que voltado para cima e o lado com informações escritas que voltado para baixo.O indicador acenderá quando você conectar o adaptador CA à tomada CA. 9Antes de tocar Abrir/fechar o tampo (RP401R) Você deve usar as duas mãos para abrir ou fechar o tampo. Abrir o tampo
1. Use as duas mãos para erguer a borda do tampo e empurre
para longe de você.Borda do tampo Fechar o tampo
1. Segure e gentilmente abaixe a borda do tampo com as duas
mãos.OBSERVAÇÃO• Ao abrir ou fechar o tampo, tenha cuidado para não prender os dedos entre a parte móvel e o painel. Em locais onde haja crianças pequenas, um adulto deverá fornecer supervisão e orientação.• Se você precisar mover o piano, primeiro, certique-se de que o tampo esteja fechado para evitar acidentes.• Não aplique força indevida à estante de partituras quando ela estiver em uso.• Não abra a tampa enquanto objetos (papéis ou itens de metal) estiverem sobre o tampo. Os objetos poderiam cair no piano e podem não ser recuperados. Abrir/fechar o tampo (F-130R) Você deve usar as duas mãos para abrir ou fechar o tampo. Abrir o tampo
1. Use as duas mãos para erguer a borda do tampo e empurre
para longe de você.Borda do tampo
2. Empurre o tampo até ele parar.
1. Segure e gentilmente abaixe a borda do tampo com as duas
mãos.OBSERVAÇÃO• Ao abrir ou fechar o tampo, tenha cuidado para não prender os dedos entre a parte móvel e o painel. Em locais onde haja crianças pequenas, um adulto deverá fornecer supervisão e orientação.• Se você precisar mover o piano, primeiro, certique-se de que o tampo esteja fechado para evitar acidentes. Ao abrir ou fechar o tampo, tome cuidado para não prender os dedos entre as seções de dobradura. É perigoso fechar o tampo pressionando-o por cima, uma vez que você pode prender seus dedos entre as seções do tampo.Abrir o tampo empurrando-o pode fazer com que a unidade caia. Você deve segurar a borda do tampo ao abrir e fechá-lo. 10Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Português Ligar/desligar o equipamento Quando tudo estiver conectado corretamente (p. 9), siga o procedimento abaixo para ligar a energia. Se o equipamento for ligado na ordem errada, haverá o risco de provocar mau funcionamento ou falha do equipamento. Ligar o equipamento
1. Ligue o botão [L].
Após um breve intervalo, você será capaz de produzir sons tocando o teclado.* Esta unidade está equipada com um circuito de proteção. É necessário um breve intervalo (alguns segundos) após ligar a unidade para que ela possa operar normalmente.
2. Use os botões Volume para ajustar o volume.
O volume aumenta quando você pressiona o botão Volume [+] e diminui quando pressiona o botão Volume [-].Isso ajustará o volume dos alto-falantes de som se você estiver usando os da unidade, ou o volume dos fones de ouvido se estiverem conectados. Cada conguração de volume (para alto-falante ou fone de ouvido) é salva automaticamente. NOTA A unidade é criada para que as nuances na dinâmica da sua reprodução sejam claramente ouvidas mesmo em volume baixo, e o som permanecerá nítido mesmo em alto volume. Desligar o equipamento
1. Desligue o botão [L].
Congurar a anação de referência Ao tocar em conjunto com outros instrumentos e em outros casos assim, você pode igualar a anação padrão com outro instrumento (Master Tuning).
1. No “Vários ajustes (Modo Function)” (p. 12), escolha “
F07 ” e pressione o botão [s].
2. Use os botões [-] [+] para congurar a anação de referência.
Exemplos:Anação de referênciaDisplay440,0 Hz (padrão) 442,0 Hz Pressione o botão [s] para retornar para a tela anterior.
3. Se quiser salvar o ajuste, realize o procedimento de Memory
4. Mantenha pressionado o botão [Metronome] e pressione o
botão [Split] para sair do modo Function. 11° Vários ajustes (Modo Function) Ajustes de Funções Display Valor Explicação F01
(xado), (super leve), (leve), (médio), (pesado), (super pesado) Ajuste da sensibilidade do teclado (Key Touch) Veja como alterar a maneira como o som responde à dinâmica do seu teclado. Você pode ajustar a resposta conforme for adequado para a força com que toca. F02
(par), (separar) Alterar a maneira como o som é ouvido (modo Twin Piano) Este ajuste especica como o som será ouvido quando Twin Piano estiver ligado. F03 Off
Dividir o teclado para performance de duas pessoas (Twin Piano) Este ajuste liga/desliga Twin Piano. F04
(Teclado e música), (Teclado), (Música) Especicar o que Transpose afetará (modo Transpose) Este ajuste especica o que a transposição afetará. Você pode usar a transposição para alterar a anação da música e do teclado, apenas a anação da música ou apenas a anação do teclado. F05
[semitons] Transpor o teclado ou música (Transpose) Aqui você pode especicar o valor de transposição. Por exemplo, se a música estiver em mi maior, mas você quiser tocá-la com um dedilhado de dó maior, ajuste a função Transpose para “4”. Se você tocar dó mi sol " Poderá soar mi sol si
- Se estiver ajustada para “ ”, a função Transpose estará desligada. F06 Off
Aplicar um efeito Headphones 3D Ambience ao som do piano (Headphones 3D Ambience)Você pode aplicar um efeito Headphones 3D Ambience, produzindo a sensação de que o som está emanando do próprio piano, mesmo usando fones de ouvido.
- O efeito Headphones 3D Ambience aplica-se apenas a sons de piano; ele não se aplica a outros sons. On " Headphones 3D Ambience está ligado.O " Headphones 3D Ambience está desligado . F07
(415,3)– (440,0)– (466,2) [Hz] Igualar a anação com outros instrumentos (Master Tuning) Este ajuste especica a anação de referência para este piano (a anação de lá central).página 3página 3página 11 Operações básicas no modo Function
1. Mantenha pressionado o botão [Metronome] e pressione
o botão [Split]. O modo Function está selecionado.
2. Use os botões [-] [+] para selecionar a função que você
quer congurar e pressione o botão [s] para exibir a tela de ajuste.
3. Use os botões [-] [+] para ajustar os ajustes.
Pressione o botão [s] para retornar para a tela anterior.
4. Mantenha pressionado o botão [Metronome] e pressione
o botão [Split] para sair do modo Function. Memory backup Os ajustes deste piano digital retornarão ao estado padrão quando você desligar a alimentação. No entanto, você poderá salvar os ajustes para que permaneçam inalterados mesmo após a alimentação ter sido desligada, e em seguida ligada novamente.Os ajustes de itens marcados com o símbolo “” neste manual de funcionamento podem ser salvos usando a função Memory Backup.
1. No modo Function, escolha “
F1g ” (Memory Backup) e pressione o botão [s]. 12Vários ajustes (Modo Function) Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish PortuguêsDisplay Valor Explicação F08
Alterar o método de anação (Stretch Tuning) Este ajuste altera o tipo de anação estendida, um método de anação que é usado especicamente para pianos, no qual as notas altas são anadas de maneira ligeiramente mais agudas e as notas baixas são ajustadas de maneira ligeiramente mais graves. Normalmente, você deve usar o ajuste “1” (curva de anação padrão). F0g F10
(Sostenuto, Soft), (Start/Stop), (Intro/Ending), (Variation), (Fill-in), (Leading Bass) Alterar o funcionamento dos pedais Aqui você pode atribuir as funções do pedal central ( F0g ) e do pedal esquerdo ( F10
" Mesma função que o botão [s (Start/Stop)]
" Função Intro/Ending ativada/desativada (mesma função que o botão [y(Intro/Ending)])
" Variação ativada/desativada (mesma função que o botão [x (Variation)])
Especicar o comportamento da parte do baixo (Leading Bass) A função que tocará a nota mais baixa de um acorde dedilhado como o timbre do baixo é chamada de “Leading Bass”. O " A parte do baixo do ritmo toca a base do acorde. Por exemplo, se você toca o acorde mi sol dó (dó maior), a nota dó soa como o baixo. On " A parte do baixo tocará a nota mais baixa do acorde que você tocar. Se você toca o acorde mi sol dó (dó maior), a nota mi soa como o baixo.O recurso de Leading Bass está sempre ligado quando Split está desligado. F12
(Intelligent), (Standard) Reconhecimento de acordes quando Split está ligado Ajusta como a unidade reconhece acordes de ritmo enquanto a função Split (p. 2) está ligada. Intelligent " Toca acordes mesmo quando sons de acorde básicos estão faltando, permitindo gerar acordes com toques de teclado muito simples. Para obter detalhes sobre como reproduzir acordes, consulte “Chord Fingering List” no nal deste manual.Standard " Reconhecimento normal de acordes. F13 Off
Prevenir notas duplas quando conectado a um sequenciador (Local Control) Se um sequenciador em software estiver conectado ao USB MIDI, coloque este item na posição “OFF”.Como a função “Thru” da maioria dos sintetizadores em software normalmente ca ligada, as notas tocadas no teclado podem car duplicadas, ou o som pode car estranho. Para evitar isso, você pode habilitar o ajuste “Local O” para que o teclado e o gerador de som interno sejam desconectados. F14 U.01
N.gg (USB 01–99) Copiar uma música (Copy Song) Uma música que você gravou nesta unidade pode ser copiada para um pen drive USB. O número da música de origem da cópia é exibido; use os botões [-] [+] para selecionar o número desejado e pressione o botão [s] para conrmá-lo. O número da música de destino da cópia é exibido; use os botões [-] [+] para selecionar o número desejado e pressione o botão [s] para conrmá-lo. F15 Nenhum Conectar a uma rede local sem o (Conexão WPS) Isso permite estabelecer uma conexão WPS.O display indica “ Svr ”; pressione o botão [y] (cancel) ou o botão [s] (execute) para cancelar ou conectar. F16 Nenhum Conectar a uma rede local sem o (Conexão Ad-Hoc) Permite estabelecer uma conexão ad-hoc.O display indica “ Svr ”; pressione o botão [y] (cancel) ou o botão [s] (execute) para cancelar ou conectar. F17
ggg Exibir a tecla Ad-Hoc Da tecla ad-hoc de cinco dígitos, os três dígitos inferiores são mostrados (os dois dígitos superiores são 00).SintetizadorsoftwareLocal ControlGerador de somUSB MIDI USB MIDI Out Computadorpágina.15página.15página.15 13Restauração dos Ajustes de Fábrica (Factory Reset) Display Valor Explicação F18 OFF
[min.] Desligar o equipamento automaticamente após um período de tempo (Auto O) Especica o ajuste Auto O. O tempo restante pisca antes de a alimentação ser desligada. Quando houver menos de um minuto restante, a contagem regressiva será feita em segundos.* Este ajuste será salvo automaticamente quando for alterado. F1g Nenhum Salvar os ajustes (Memory Backup) Os ajustes deste piano digital retornarão ao estado padrão quando você desligar a alimentação. No entanto, você poderá salvar os ajustes para que permaneçam inalterados mesmo após a alimentação ter sido desligada, e em seguida ligada novamente.O display indica “ Svr ”; pressione o botão [y] (cancel) ou o botão [s] (execute) para cancelar ou executar. página 12
Restauração dos Ajustes de Fábrica (Factory Reset) Os ajustes que você alterou no modo Function podem ser restaurados para as denições originais de fábrica. Essa operação é chamada de “Factory Reset”.OBSERVAÇÃOA operação de “Factory Reset” irá apagar todos os ajustes armazenados pela função Memory Backup, assim como todas as músicas que você gravou na memória interna.
1. Enquanto mantém pressionado o botão [Metronome] e o
botão [Split], ligue o equipamento.Mantenha pressionados os botões até eles indicarem “ Svr ” no display.Para cancelar, pressione o botão [y].
2. Para executar a Restauração aos Padrões de Fábrica,
pressione o botão [s].Quando a Reposição de Fábrica tiver sido concluída, o visor indicará “End”.* Nunca desligue a alimentação antes de o visor indicar “End”.
3. Prima o interruptor [L] para desligar a alimentação e, de
seguida, volte a ligá-la.
Especicando o Volume Máximo (Limite de Volume) Você pode especicar a conguração de Volume máximo. Isso impedirá volumes altos indesejáveis mesmo se os botões de volume forem operados não intencionalmente.
1. Mantenha pressionado os botões Volume [-] e Volume [+],
e pressione os botões [-] [+] para ajustar o valor.Valor 20, 40, 60, 80, 100 NOTA Este ajuste será salvo automaticamente quando for alterado. 14Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Português
Sobre a função Wireless LAN (rede local sem o) Inserindo o adaptador sem o USB (WNA1100-RL; vendido separadamente) na porta USB MEMORY desta unidade, será possível usar aplicativos compatíveis com redes sem o (aplicativos iOS como “Piano Partner”).Esta unidadeAdaptador sem o USB (WNA1100-RL; vendido separadamente)Ponto de acesso da rede local sem o(e.g. roteador de rede local sem o)Rede local sem o Rede local sem oiPad etc Itens necessários para usar a função de rede local sem o
- Adaptador sem o USB (vendido separadamente: WNA1100-RL) *3 * Ponto de acesso da rede local sem o (p.ex., roteador de rede local sem o) *1 *2 * iPad etc*1 O ponto de acesso da rede local sem o usada para suportar WPS. Se não conseguir se conectar ao ponto de acesso da rede local sem o, tente se conectar usando o modo ad-hoc.*2 A capacidade de se conectar com todos os tipos de ponto de acesso da rede local sem o não é garantida.*3 Em alguns países, o adaptador sem o USB não é vendido devido a regulamentações a respeito de equipamento de radiofrequência. Para obter informações e saber se o adaptador sem o USB pode ser usado em seu país, contate o Centro de Serviços da Roland mais próximo ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado na página “Informações”. Método de conexão básico (Conexão por WPS) A primeira vez que você conectar esta unidade a uma nova rede sem o, será necessário executar o seguinte procedimento (WPS) para ingressar na rede sem o.Este procedimento é necessário apenas na primeira vez. (Assim que ingressar na rede, este procedimento não será mais necessário). O que é WPS? É um padrão que facilita fazer congurações de segurança ao se conectar a um ponto de acesso da rede local sem o. Recomendamos usar WPS ao se conectar ao ponto de acesso da rede local sem o.
1. No modo Function (botão [Metronome]+[Split]), escolha
F15 ” e pressione o botão [s] (p. 12).
2. Pressione o botão [s] mais uma vez para executar.
Se você decidir cancelar, pressione o botão [y].
3. Execute a operação WPS em seu ponto de acesso da rede
local sem o (p.ex., pressione o botão WPS em seu ponto de acesso da rede local sem o).Para obter detalhes sobre a operação WPS do seu ponto de acesso da rede local sem o, consulte o manual do proprietário do seu ponto de acesso da rede local sem o.É possível usar a conexão sem o de um aplicativo iOS como “Piano Partner”. Escolha “RP401R ou F-130R” na tela de seleção do instrumento do seu aplicativo iOS.OBSERVAÇÃOO dispositivo (p.ex., iPad) que está executando o aplicativo precisa estar conectado na mesma rede. NOTA
- Os dados de conexão são armazenados na memória ao realizar o procedimento WPS; o dispositivo se conectará automaticamente à rede sem o da próxima vez.• Todos os dados de conexão serão apagados caso você realize uma restauração aos padrões de fábrica. Conectar no modo Ad-Hoc O que é o modo Ad-Hoc? O modo Ad-Hoc permite conectar esta unidade diretamente a um iPad ou outro dispositivo sem o sem usar um ponto de acesso da rede local sem o. Esta é uma maneira conveniente de usar esta unidade com um iPad ou outro dispositivo sem o se você estiver em um local onde o ponto de acesso da rede local sem o que você usa normalmente estiver indisponível, por exemplo, quando você estiver longe de casa.LimitaçõesO iPad ou outro dispositivo sem o conectado no modo Ad-Hoc não conseguirá se comunicar com a Internet ou outro dispositivo sem o. No entanto, um iPad ou outro dispositivo sem o que tenha recurso de celular poderá se conectar à Internet através da conexão do celular. Saiba que ao utilizar a conexão do celular para se conectar à Internet, você poderá incorrer em gastos, dependendo do seu plano de taxa.
1. No modo Function (botão [Metronome]+[Split]), escolha
F16 ” e pressione o botão [s] (p. 12).
2. Pressione o botão [s] mais uma vez para executar.
Se você decidir cancelar, pressione o botão [y].
3. No modo Function (botão [Metronome]+[Split]), escolha
F17 ” e pressione o botão [s] (p. 12).Da tecla ad-hoc de cinco dígitos, os três dígitos inferiores são mostrados. Se o display mostrar a indicação desta ilustração, você deverá adicionar “00” como os dois dígitos superiores e inserir “00555” como a tecla ad-hoc.
4. No iPad ou outro dispositivo sem o ao qual você está se
conectando, selecione o SSID ad-hoc mostrado na tela acima para estabelecer a conexão.Exemplo: Em um iPad, use [Settings] " [Wi-Fi] " [Choose Network] e selecione o SSID ad-hoc (RP401R ou F-130R). Uma tela de entrada de senha é exibida; insira a tecla ad-hoc listada acima.Para obter detalhes sobre como se conectar a uma rede local sem o a partir de um iPad ou outro dispositivo, consulte o manual do proprietário desse dispositivo.
5. Quando desejar encerrar a conexão no modo Ad-Hoc,
restaure as congurações do iPad em [Settings] " [Wi-Fi] " [Choose a Network] para o estado anterior. 15° Solução de problemas Problema Causa/O que fazer Mesmo quando você está usando os fones de ouvido e o som está mudo, um som forte é ouvido quando você toca o teclado Esta unidade utiliza um teclado com ação de martelo no intuito de simular a resposta de um piano acústico da forma mais realista possível. Por essa razão você irá ouvir o barulho de martelos quando tocar o teclado, assim como você ouviria ao tocar um piano acústico. Visto que esta unidade permite o ajuste de volume, você pode ouvir o som dos martelos em alguns casos, contudo, isso não signica que haja um defeito. Se a vibração transmitida para o chão e para as paredes é uma problema, você pode minimizar a vibração afastando o piano da parede, ou usando um tapete antivibração projetado para pianos disponível para venda. O equipamento se desliga sozinho Depois de transcorridos 30 minutos sem tocar ou operar esta unidade, ela será desligada automaticamente. (Isso é uma denição de fábrica.) Se não precisar que ela desligue automaticamente, coloque o ajuste “Auto O” em o (p. 14). O equipamento não liga O adaptador CA está conectado corretamente? (p. 9) O pedal não funciona, ou está “preso” O pedal está conectado corretamente? Conecte o cabo com rmeza no conector do pedal (p. 9). Se você desconectar o cabo dos pedais da unidade enquanto o equipamento estiver ligado, o efeito do pedal cará “preso” na condição de ligado. Você deve desligar o equipamento antes de conectar ou desconectar o cabo dos pedais. O Twin Piano está ligado? Se Twin Piano estiver ligado, o pedal direito afetará apenas a zona de teclado da mão direita e o pedal esquerdo afetará apenas a zona de teclado da mão esquerda (p. 3). Volume insuciente A conguração do limite de volume poderia ter reduzido o volume máximo? O volume não pode ser mais alto que o limite de volume especicado. Altere a conguração do limite de volume (p. 14). O nível do volume do instrumento conectado ao plugue de entrada está muito baixo Você está usando um cabo de conexão que contém um resistor? Use um cabo de conexão que não contenha um resistor. Sem som/ Quando uma música é reproduzida não é emitido nenhum som O volume da unidade ou do equipamento conectado foi abaixado? Os fones de ouvido estão conectados? Há algum plugue inserido no conector do fone de ouvido? Os alto-falantes não irão produzir som se fones de ouvido ou um plugue estiver conectado no conector do fone de ouvido (p. 9). O Local Control foi desligado? Quando o Local Control estiver denido como O, nenhum som será produzido no teclado. Ligue o Local Control (p. 13). Nem todas as notas tocadas produzem som A polifonia máxima é de 128 vozes. Se você estiver utilizando um som duplo (p. 2), se você estiver tocando junto com uma música, ou se você estiver usando em excesso o pedal de sustento, os dados de performance poderão exceder a polifonia disponível. A anação do teclado ou da música está incorreta A função Transpose está sendo utilizada? (p. 12) O ajuste de Master Tune está certo? (p. 11) As notas de um piano são anadas usando um método único (anação estendida), que faz com que as notas agudas quem um pouco mais altas e as notas mais graves um pouco mais baixas. Por essa razão, pode parecer que a anação esteja incorreta, no entanto, é assim que o som de um piano acústico deve ser. O som é produzido duas vezes (dobrado) quando o teclado é tocado O som duplo foi selecionado? (p. 2) Quando a unidade estiver conectada a um sequenciador externo, desligue o Local Control. Em alternativa, o sequenciador pode ser ajustado para que a sua função Soft Thru esteja desligada (p. 13). A reverberação permanece embora você tenha desligado o efeito Ambience (Ambiência) O som de piano deste piano digital simula com delidade a sensação de profundidade e ressonância de um piano acústico. Por esse motivo, poderá haver alguma reverberação, mesmo que o efeito Ambience esteja desligado. O som das notas mais agudas muda de repente a partir de uma certa tecla Em um piano acústico, o som das notas da última oitava e meia, na direita do teclado, continuaram produzindo som independente do pedal de sustentação. Estas notas também possuem um som um pouco diferente. Esta unidade simula de maneira el esta característica dos pianos acústicos. Nesta unidade, a extensão das notas que não é afetada pelo pedal de sustentação será alterada de acordo com o ajuste da função Transpose. Problema Causa/O que fazer Um ruído agudo é produzido Se.você.escutar.isso.nos.fones.de.ouvido: O som do piano tem características de brilho e nitidez com componentes substanciais de alta frequência que podem criar um som metálico. Isso porque as características de um piano verdadeiro são elmente reproduzidas e não se trata de um defeito. Este ruído é mais perceptível quando o efeito de ambiência é muito aplicado, assim, você pode minimizá-lo diminuindo o efeito de ambiência. Se.você.não.escutar.isso.nos.fones.de.ouvido: Alguma outra razão (como ressonâncias na unidade) pode ser a razão. Entre em contato com o seu fornecedor, o Centro de Serviços da Roland mais próximo ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme relacionados em “Informações”. Som errado ou com ruídos Se você ajustar o volume para o ajuste máximo, o som pode car distorcido dependendo de como você toca. Se isso ocorrer, diminua o volume. Se.você.não.escutar.isso.nos.fones.de.ouvido: Tocar com o volume muito alto pode fazer com que os alto-falantes ou objetos próximos da unidade criem uma ressonância. Lâmpadas orescentes ou portas de vidro também podem criar ressonância por simpatia. É mais provável que isso ocorra com as notas mais graves em volumes mais altos. Você pode tomar as seguintes medidas para minimizar as ressonâncias:
- Posicione esta unidade entre 10 a 15 cm de distância da parede ou outras superfícies.
- Afaste os objetos que criam ressonância. Se.você.escutar.isso.nos.fones.de.ouvido: Alguma outra razão pode ser o motivo. Entre em contato com o seu fornecedor, o Centro de Serviços da Roland mais próximo ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme relacionados em “Informações”. Ao utilizar a função Wireless LAN (rede local sem o) Problema Causa/O que fazer Não é possível se conectar ao ponto de acesso da rede local sem o Certique-se de que seu ponto de acesso de rede local sem o suporta WPS. Se seu ponto de acesso de rede local sem o não suportar WPS, é possível se conectar usando o procedimento descrito em “Conectar no modo Ad-Hoc” (p. 15). O padrão sem o 802.11a/b não é suportado. Use o padrão sem o 802.11g/n (2,4 GHz). O método de autenticação WEP não é suportado. Use o método de autenticação WPA ou WPA2. Certique-se de que DHCP está ativado para seu ponto de acesso de rede local sem o. A conexão pode não ser bem sucedida devido ao estado do sinal de rádio. Neste caso, use o procedimento descrito em “Método de conexão básico (Conexão por WPS)” (p. 15) e reconecte seu ponto de acesso de rede local sem o. Há um limite para dados de conexão que pode ser lembrado. Fazer uma nova conexão pode fazer com que os dados de conexão mais antigos sejam excluídos. Todos os dados de conexão serão excluídos caso você realize uma restauração aos padrões de fábrica. Se os dados de conexão foram excluídos, conecte-se novamente ao ponto de acesso de rede local sem o. A comunicação está instável A comunicação pode estar instável dependendo da utilização do espectro de frequência de rádio. Se a comunicação estiver instável, a resposta poderá ser lenta, ou se estiver utilizando a comunicação de áudio, poderá haver interrupções no áudio. As ações a seguir podem melhorar a situação:
- Coloque o ponto de acesso de rede local sem o e esta unidade próximos um do outro.
- Altere o ajuste de canal do ponto de acesso de rede local sem o. A unidade não é encontrada nas conexões de instrumento do aplicativo iOS (como “Piano Partner”) A unidade está ligada? O adaptador sem o USB (WNA1100-RL) está inserido na unidade? A unidade está conectada à rede local sem o? A unidade e o iPad estão conectados à mesma rede (o mesmo ponto de acesso da rede local sem o)? O ponto de acesso da rede local sem o está denido para permitir comunicação entre dispositivos de rede local sem o? Para obter detalhes sobre as congurações, consulte o manual do proprietário do seu ponto de acesso de rede local sem o. 16Deutsch Français Italiano Español Português NederlandsEnglish Português
Lista de mensagens Indicação Signicado E.01 O arquivo de música que você tentou salvar é somente leitura. Ele não pode ser salvo. E.02 Ocorreu um erro ao gravar. A trava de proteção da mídia externa pode estar na posição “Protegida (gravação proibida)” ou a mídia externa não foi formatada. E.10 Não há pen drive USB conectado. Conecte um pen drive USB e tente realizar a operação novamente. E.11 Há espaço livre insuciente no destino de gravação. Conecte um pen drive USB diferente ou exclua os dados indesejados (dados de música) e tente realizar a operação novamente. E.14 Ocorreu um erro ao ler. O pen drive USB pode estar danicado. Conecte um pen drive USB diferente e tente realizar a operação novamente. Você também pode formatar o pen drive USB (p. 7). E.15 O arquivo não pôde ser lido. O formato de dados não é compatível com a unidade. E.16 Os dados não puderam ser lidos rápido o suciente durante a reprodução da música. Depois de esperar vários segundos, você poderá reproduzir a música pressionando o botão [s] mais uma vez. E.18 Este formato de áudio não tem suporte. Use o formato WAV, 44,1 kHz, linear de 16 bits E.30 A memória interna da unidade está cheia. E.40 A unidade não pode lidar com o excesso de dados MIDI enviados a partir dispositivo USB MIDI externo.Reduza a quantidade de dados MIDI enviados à unidade. E.46 O ponto de acesso não tem suporte. Use a autenticação WPA ou WPA2. E.51 Pode haver um problema com o sistema.Realize novamente o procedimento desde o início. Se o problema não for resolvido após algumas tentativas, entre em contato com o centro de serviços técnicos da Roland. E.65 O conector do pen drive USB foi submetido a corrente excessiva.Verique se não há problema com a mídia externa e, em seguida, desligue a alimentação e ligue novamente. A função Panel Lock está ligada (p. 9). Ao reproduzir uma música, isso é mostrado se a música for iniciada com uma batida mais fraca.Número intermitenteQuando a função Auto O está ativada, o tempo restante pisca antes de a alimentação ser desligada. 17Use somente o adaptador CA fornecido e a voltagem correta Assegure-se de usar somente o adaptador CA fornecido com a unidade. Além disso, verique se a voltagem de linha na instalação corresponde à voltagem de entrada especicada no corpo do adaptador CA. Outros adaptadores CA podem usar uma polaridade diferente ou ter sido projetados para uma voltagem diferente, portanto, o uso desses adaptadores pode resultar em danos, mau funcionamento ou choques elétricos. Use somente o cabo de força fornecido Use somente o cabo de força fornecido. Além disso, o cabo de força fornecido não deve ser usado em outros aparelhos. CUIDADO Desconecte o plugue de força sempre que a unidade não for usada por um período de tempo estendido Poderá haver fogo se houver uma interrupção de energia. Cuidados ao mover esta unidade Se você precisar mover o instrumento, observe as precauções listadas abaixo. São necessárias pelo menos duas pessoas para erguer e mover a unidade. Ela deve ser manuseada com cuidado e ser mantida sempre nivelada. Segure a unidade com rmeza para se proteger contra ferimentos e proteger o instrumento contra danos.• Verique se os parafusos que prendem a unidade na estante (RP401R) ou placas laterais (F-130R) não estão soltos. Aperte-os novamente com rmeza se você perceber que eles estão soltos.• Desconecte o cabo de força.• Desconecte todos os cabos provenientes de dispositivos externos.• Eleve os ajustadores da estante (RP401R).• Feche o tampo.• Remova a estante de partituras (RP401R). Cuidado para não prender os dedos Ao manusear as seguintes partes móveis, tome cuidado para não prender os dedos, os dedos do pé, etc. Sempre que uma criança usar a unidade, um adulto deverá estar perto para fornecer supervisão e orientação.• Tampo (p. 10)• Pedais (p. 8) Mantenha os itens pequenos fora do alcance de crianças Para evitar ingestão acidental das peças listadas abaixo, mantenha sempre as mesmas fora do alcance de crianças pequenas.• Peças incluídas/removíveisParafusos Tome cuidado para não se queimar A área mostrada na ilustração pode esquentar; portanto, tome cuidado para evitar queimaduras.RP401RF-130R
Para desligar completamente a unidade, retire o plugue da tomada Mesmo com a chave de alimentação desligada, esta unidade não está completamente separada de sua fonte de alimentação principal. Quando for necessário desligar completamente, desligue a chave de alimentação na unidade e depois retire o plugue da tomada. Por esse motivo, a tomada escolhida para conectar o plugue do cabo de força deve estar prontamente e rapidamente acessível. A respeito da função Auto O Esta unidade será desligada automaticamente após um tempo predeterminado, se não for tocada ou seus botões ou controles não forem operados (função Auto O). Se você não quiser que o equipamento seja desligado automaticamente, desative a função Auto O (p. 14).
- Não exponha a unidade à luz solar direta, não a coloque perto de dispositivos que irradiam calor, não a deixe dentro de um veículo fechado nem a sujeite a temperaturas extremas em geral. Além disso, não permita que dispositivos luminosos que normalmente são usados tendo a sua fonte de luz muito próxima da unidade (como uma luminária para pianos) ou holofotes poderosos sejam direcionados para a área onde está a unidade por períodos prolongados. O calor excessivo pode deformar ou descolorir a unidade.• Não deixe objetos sobre o teclado. Isso pode causar mau funcionamento, como as teclas pararem de produzir som.• Dependendo do material e da temperatura da superfície sobre a qual você colocar a unidade, os pés de borracha poderão perder a cor ou marcar a superfície.Você pode colocar um pedaço de feltro ou pano sob os pés de borracha para evitar que isso aconteça. Se zer isso, certique-se de que a unidade não possa deslizar ou se mover acidentalmente (F-130R). Manutenção
- Para limpar a unidade, utilize um pano seco e macio; ou um que esteja levemente umedecido. Tente limpar toda a superfície usando uma quantidade igual de força, movendo o pano na direção da madeira. Esfregar a mesma área com muita força pode danicar o acabamento. Reparos e dados
- Antes de despachar a unidade para reparos, certique-se de fazer um backup dos dados nela armazenados, ou escreva as informações necessárias. Embora façamos o máximo para preservar os dados armazenados na unidade ao efetuar os reparos, em alguns casos, como quando a parte da memória está danicada sicamente, a restauração do conteúdo armazenado pode ser impossível. A Roland não assume qualquer responsabilidade relativa à restauração de conteúdos armazenados que tenham sido perdidos. Cuidados adicionais
- Os dados armazenados dentro da unidade podem ser perdidos se houver falha do equipamento, operação incorreta, etc. Para proteger-se contra perda irrecuperável de dados, crie o hábito de criar backups regulares dos dados que você armazenou na unidade.• A Roland não assume qualquer responsabilidade relativa à restauração de conteúdos armazenados que tenham sido perdidos.• Nunca force ou aplique pressão demasiada no display.• O som das teclas ao serem pressionadas e as vibrações produzidas ao tocar um instrumento podem ser transmitidos através do chão e da parede de uma forma inesperada. Tome cuidado para não causar incômodo a outras pessoas perto de você.• Não aplique força indevida à estante de partituras quando ela estiver em uso (RP401R).• Ao abrir ou fechar o tampo, tenha cuidado para não prender os dedos entre a parte móvel e o painel. Em locais onde haja crianças pequenas, um adulto deverá fornecer supervisão e orientação.• Não pendure nada além de fones de ouvido no gancho para fones de ouvido. Não aplique força indevida ao gancho. Caso contrário, você poderá danicar o gancho. Usar memórias externas
- Observe as seguintes precauções ao lidar com dispositivos de memória externa.Além disso, certique-se de observar com atenção todas as precauções fornecidas com o dispositivo de memória externa.• Não remova o dispositivo durante a leitura ou gravação.• Para evitar danos resultantes da eletricidade estática, descarregue toda a sua eletricidade estática antes de manipular o dispositivo. Direitos de propriedade intelectual
- É proibido por lei fazer uma gravação de áudio, gravação de vídeo, cópia ou revisão de um trabalho com direitos autorais de terceiros (trabalho de música, de vídeo, transmissão, performance ao vivo, ou outros trabalhos), em todo ou em parte, e distribuir, vender, arrendar, executar ou transmiti-lo sem a permissão do proprietário do direito autoral.• Não use este equipamento para ns que possam infringir direitos autorais de propriedade de um terceiro. Não assumimos qualquer responsabilidade no que diz respeito a qualquer infração de direitos autorais de terceiros decorrente do uso deste equipamento.• Os direitos autorais de propriedade do conteúdo deste produto (os dados da forma de onda sonora, dados de estilo, modelos de acompanhamento, dados de expressão, loops de áudio e dados de imagem) são reservados pela Roland Corporation.• Os compradores deste produto têm a permissão de utilizar tal conteúdo (exceto os dados de música, como das músicas de demonstração) para criação, execução, gravação e distribuição de trabalhos musicais originais.• Os compradores deste produto NÃO têm a permissão de extrair tal conteúdo na forma original ou modicada com a nalidade de distribuir a parte gravada de tal conteúdo ou disponibilizá-lo em uma rede de computadores.• XGlite () é uma marca registrada ou nome comercial da Yamaha Corporation.• Roland, SuperNATURAL e GS são marcas registradas ou nomes comerciais da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.• Apple, iPad são marcas registradas ou nomes comerciais da Apple Inc. AVISO AVISO CUIDADO CUIDADO 18Handleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Muziek maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Songs afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Automatische begeleiding (ritme) gebruiken die met uw akkoorden overeenkomen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Gespeelde muziek opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Songs afspelen van een USB-stick (apart verkocht) . . . . . . . . . . . . . 7 Paneelbeschrijvingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Voorpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Aansluitingen op het achterpaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Onderste paneel (hoofdtelefoons of geheugen aansluiten) . . . . . 9 Voordat u begint te spelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Het deksel openen/sluiten (RP401R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Het deksel openen/sluiten (F-130R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Het apparaat in- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 De referentietoonhoogte instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Diverse instellingen (functiemodus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Basishandelingen in de functiemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 De gevoeligheid van het klavier aanpassen (Key Touch) . . . . 12 De manier wijzigen waarop het geluid gehoord wordt (modus Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Het klavier in tweeën splitsen voor bespelen door twee personen (Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Het resultaat van transponeren opgeven (modus Transponeren) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Het klavier of de song transponeren (Transponeren) . . . . . . 12 Een Headphones 3D Ambience-eect toepassen op het pianogeluid (Headphones 3D Ambience) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 De toonhoogte afstemmen op andere instrumenten (Master Tuning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 De wijze van stemmen wijzigen (Stretch tuning) . . . . . . . . . . 13 De werking van de pedalen wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Het gedrag van de baspartij bepalen (Leidende bas) . . . . . . 13 Akkoordherkenning als splitsen actief is . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dubbele noten vermijden bij het werken met een sequencer (Local Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Een song kopiëren (Song kopiëren) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Verbinding maken met een draadloos LAN (WPS-verbinding) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Verbinding maken met een draadloos LAN (Ad-hoc-verbinding) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 De Ad-hoc-sleutel weergeven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Het apparaat na een bepaalde tijd automatisch laten uitschakelen (Auto O) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 De instellingen opslaan (Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . 14 De fabrieksinstellingen herstellen (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . 14 Het maximale volume speciëren (volumebegrenzing) . . . . . . . 14 Over de Wireless LAN-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Basisverbindingsmethode (Verbinding maken via WPS) . . . . . . . 15 Verbinding maken in Ad-Hoc-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 De Wireless LAN-functie gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Berichtenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Notice-Facile