ROLAND RP401R - Pianoforte digitale

RP401R - Pianoforte digitale ROLAND - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RP401R ROLAND in formato PDF.

📄 136 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice ROLAND RP401R - page 57
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Pianoforte digitale
Marca Roland
Modello RP401R
Tastiera 88 tasti (PHA-4 standard con scappamento e « Ivory Feel »)
Generatore sonoro Suono Pianoforte SuperNATURAL, compatibile GM2/GS/XGlite
Polifonia massima 128 note
Metronomo integrato Sì, con regolazione del tempo e del ritmo
Accompagnamento automatico Sì (funzione Rhythm con molti stili)
Registrazione Sì, memoria interna (10 brani) e su chiave USB
Formati di lettura USB SMF (Standard MIDI File) e WAV (44,1 kHz, 16 bit)
Connessioni USB Computer, USB Memory, Input (mini-jack), Output, 2 prese cuffie, connettore pedaliera
LAN wireless Tramite adattatore USB wireless (WNA1100-RL, venduto separatamente)
Funzioni speciali Split, Dual, Twin Piano, Trasposizione, Headphones 3D Ambience
Pedali Forte (con Damper Resonance), Sostenuto, Soft (assegnabili)
Dimensioni (RP401R con leggio) 1 378 mm (L) x 423 mm (P) x 992 mm (A)
Peso (RP401R) 40,0 kg
Alimentazione Alimentatore fornito, consumo 9 W (media), 3-22 W
Spegnimento automatico Sì, regolabile (OFF, 10, 30, 240 min)
Accessori inclusi Manuale d'uso, libretto istruzioni di sicurezza, alimentatore, cavo di alimentazione
Manutenzione Panno morbido e asciutto o leggermente umido; parti in legno pulire nel senso delle venature
Sicurezza Utilizzare solo l'adattatore e il cavo forniti; scollegare in caso di prolungata inutilizzazione
Parti di ricambio e riparabilità Contattare un centro di manutenzione Roland autorizzato
Informazioni generali Manuale scaricabile gratuitamente in più lingue

Domande frequenti - RP401R ROLAND

Come regolare la sensibilità della tastiera (Key Touch)?
Tenere premuto il pulsante Metronome e premere Split per entrare in modalità Function. Selezionare F01, quindi regolare il valore con i pulsanti [-] [+]. È possibile scegliere tra Fisso, Super Light, Light, Medium, Heavy, Super Heavy.
Perché lo strumento si spegne automaticamente?
Per impostazione predefinita, l'Auto Off è attivato dopo 30 minuti di inattività. Per disattivarlo, vai in modalità Function (Metronome + Split), seleziona F18 e imposta su OFF.
Come utilizzare la funzione Twin Piano per suonare a quattro mani?
Attivare la funzione Twin Piano in modalità Function (Metronome + Split), selezionare F03 e impostare su On. La tastiera sarà divisa in due zone della stessa tessitura.
Cosa fare se il suono delle cuffie sembra piatto o poco realistico?
Attivare l'effetto Headphones 3D Ambience in modalità Function (Metronome + Split), selezionare F06 e impostare su On. Questo dà l'impressione che il suono provenga dal pianoforte stesso.
Come collegare una chiave USB e riprodurre brani?
Inserire la chiave USB nella porta USB MEMORY situata sotto il pianoforte. Premere Song, quindi utilizzare i pulsanti [-] [+] per selezionare un file (SMF o WAV). Premere ▶/■ per riprodurre.
Il pedale forte non funziona correttamente, cosa fare?
Verificare che il cavo della pedaliera sia ben collegato al connettore Pedal sul retro. Se la funzione Twin Piano è attivata, ogni pedale interessa solo la metà della tastiera. È anche possibile riassegnare i pedali tramite la modalità Function (F09 e F10).
Come registrare la propria interpretazione?
Selezionare il suono desiderato, quindi tenere premuto Song e premere Rhythm per entrare in modalità standby di registrazione. Premere ▶/■ per avviare la registrazione dopo un conto alla rovescia di due battute. Premere di nuovo ▶/■ per fermare.
Come ripristinare le impostazioni di fabbrica?
Tenere premuti i pulsanti Metronome e Split mentre si accende lo strumento. Quando il display mostra 5U, premere ▶/■ per confermare. Questo cancella tutte le impostazioni personalizzate e i brani registrati in memoria interna.
Perché alcune note non suonano quando suono?
Ciò può essere dovuto al superamento della polifonia di 128 note. Se si utilizza la sovrapposizione (Dual), l'accompagnamento o il pedale forte in modo intensivo, ridurre il numero di note simultanee.
Come pulire il pianoforte senza danneggiarlo?
Utilizzare un panno morbido e asciutto. Per le macchie persistenti, inumidire leggermente il panno con acqua. Le parti in legno devono essere pulite nel senso delle venature. Non utilizzare mai solventi o prodotti abrasivi.

Domande degli utenti su RP401R ROLAND

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pianoforte digitale in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RP401R - ROLAND e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RP401R del marchio ROLAND.

MANUALE UTENTE RP401R ROLAND

Voupsouvezenregistrervoireinterpretation,aisquell'accompagnement.

Guida al funzionamento 2

Suonare. 2

Riproduzione dei brani 4

Utilizzato dell'accompagnamento automatico (Rhythm) in base agli accordi. 5

Registrazione dell'esecuzione strumentale. 6

Riproduzione dei brani da un'unità flash USB (venduta a parte).7

Descrizione del pannello. 8

Pannello anteriore 8

Pannello inferiore (Collegamento delle cuffie o della memoria). 9

Prima di suonare 10

Apertura/chiusura del coperchio (RP401R) 10

Apertura/chiusura del coperchio (F-130R) 10

Accensione/spegnimento dell'unità. 11

Impostazione dell'intonazione di riferimento 11

Impostazioni varie (Modalità Function) 12

Funzionamento di base nella modalità Function 12

Regolazione della sensibilità al tocco della tastiera (Key Touch) 12

Modifica della modalità di riproduzione dei suoni (modalità Twin Piano) 12

Divisione della tastiera per l'esecuzione doppia (Twin Piano) 12
Impostazioni di trasposizione (modalità Transpose) 12

Trasposizione della tastiera o del brano (Transpose) 12

Applicazione dell'effetto Headphones 3D Ambience al suono di pianoforte (Headphones 3D Ambience) 12

Accordarsi con altri strumenti (Master Tuning) 12

Modifica del metod di accordatura (Stretch Tuning) 13

Modifica della funzionalità della pedaliera 13

Impostazione della parte di basso (Leading Bass). 13

Riconoscimento degli accordi con la funzione Split. 13

Evitare le note doppie nel collegamento con un sequencer (Local Control) 13

Copia di un brano (Copy Song) 13

Collegamento a una LAN wireless (WPS Connection) 13

Collegamento a una LAN wireless (Ad-Hoc Connection) ... 13

Visualizzazione della chiave ad-hoc 13

Spegnimento automatico dopo un determinato periodo di tempo (Auto Off) 14

Salvataggio delle impostazioni (Memory Backup) 14

Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Factory Reset) 14

Impostazione del volume massimo (Volume Limit) 14

Informazioni sulla funzione LAN wireless 15

Metodo di connessione di base (mediante WPS) 15

Connessione in modalita Ad-Hoc 15

Risoluzione dei problemi 16

Quando si utilizes la funzione LAN wireless. 16

Elenco messaggi 17

UTILIZZO SICURO DELL'UNITA. 18

NOTE IMPORTANTI. 18

Specifiche principali
Roland RP401R: Pianoforte digitale
Roland F-130R: Pianoforte digitale

Tastiera88 tasti (Tastiera standard PHA-4: con scappamento e rivestimento dei tasti in simil-avorio)
Generatore sonoroSuono del pianoforte: SuperNATURAL Piano Formato MIDI: conformeagli standard GM2/GS/XGlite
Allimentazione Adattatore CA
Consumo energetico9 W (3 W-22 W)9 W: consumo energetico medio nelle suona il pianoforte con il volume in posizione centrale3 W: consumo energetico subito dopo l'accensione, sulla copertura di note22 W: consumo energetico nominale
DimensioniRP401R (con leggio): 1.378 (L) x 423 (P) x 992 (A) mmF-130R (col coperchio chiuso): 1.361 (L) x 305 (P) x 778 (A) mm
PesoRP401R: 40,0 kgF-130R: 34,5 kg
AccessoriiManuale dell'utente, opuscolo "UTILIZZO SICURO DELL'UNITA", adattatore CA, cavo di alimentazione (per il collegamento dell'adattatore CA)
Opzioni(vendute a parte)Memoria flash USB (*1); adattatore USB wireless(WNA1100-RL) (*1)*1: utilizzare la memoria flash USB e l'adattatore USB wireless venduti da Roland. Non viene garantito il funzionamento di altri prodotti.
  • Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, le specifiche tecniche e/o l'aspetto dell'unità sono soggetti a variazioni sulla ulteriori preavviso.

Prima di usare questa unità, leggere attendamente le sezioni "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (opuscolo "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e Manuale dell'utente p. 18). In quost capitoli vengono fornite informazioni importanti sul corretto impiego dell'unità. Inoltre, per essere certi di aver acquisito una Buona conoscenza di tutte le funzioni offerte alla nuova unità, leggere per intero il Manuale dell'utente. Conservare il manuale e tenerlo a portata di mano per uso come riferimento.

Suonare

Selezione dei toni (pulsanti [Piano] [Other])

Questo pianoforte digitale consente di scegliere tra diversi toni (suoni),oltre a una serié di altri timbi strumentali.

É possible selezionare un tono e modificarlo a piacimento.

Selezione di un tono di pianofortePremere il pulsante [Piano].
Selezione di altri toni Premere il pulsante [Other].
Selezione di altri toniPremere i pulsanti [Piano] o [Other], quando premere i pulsanti [-] [+].
Regolazione dell'effetto di ambiente (Ambience)Tenere premuto [Piano] e premere i pulsanti [-] [+]. * Se si stanno utilizzato le cuffe e l'effetto Headphones 3D Ambience (p. 12) è impostato su "On", il controllo ha luogo per la profundità dell'effetto Headphones 3D Ambience.
Regolazione della brillantezza del suono (Brilliance)Tenere premuto [Other] e premere i pulsanti [-] [+].

Pulsante [Piano]

Scher-moSpiegazione
Concert PianoSuono di uno splendido pianoforte a coda da concerto. è il suono diplanoforte per eccellenza, utilizzabile per qualsiasi genere musicale.
Scher- moSplegazione
2Ballade Piano Suono di pianoforte a coda dal timbro morbldo, Ideale per i brani lent.
3Bright Piano Suono di pianoforte a coda dal timbro brillante, consigliato per farlo risaltare in un ensemble di strumenti.
4Magical Piano Suono avvolgente che include timbro di pianoforte e campane synth.
5Piano+Strings Suono di pianoforte da concerto con archi sovrapposti.
6Piano+Pad Suono di pianoforte da concerto con pad sovrapposto.
7Piano+Choir Suono di pianoforte da concerto con coro sovrapposto.
8Rock Piano Robusto suono di pianoforte, ideale per il genere boogie-woogie.
9Ragtime Piano Suono di pianoforte honky-tonk, ideale per il genere ragtime.
10Harpsichord Tipodi strumento utilizzato molto nella musica barocca, dal suono delicato.
11Coupled 8+4 Suono di clavicembalo con sovrapposizione dello stesso timbro un'ottava sopra.

ROLAND RP401R - Selezione dei toni (pulsanti [Piano] [Other]) - 1

Usare un Suono diverso per agli mano (pulsante [Split])

Dividendo la tastiera in due parti, a ciascuna delle due mani è possibile assegnare un tono diverso.

Questo tipo di funzione è denominata "Split Play" e il punto di divisione tra le due parti di tastiera è detto "Split Point".

Attivazione della funzione splitPremere il pulsante [Split] in modo che si accenda.
Modifica del punto di split della tastieraTenere premuto il pulsante [Split] e premere lanota che si desidera far diventare punto di split.
Sezione del tono per la mano destraLa procedura è identica a quella descritta in "Sezione dei toni".
Sezione del tono per la mano sinistraTenere premuto il pulsante [Split] e utilizzare la procedura descritta in "Sezione dei toni".
  • Il punto di split è lanota più alta per il tono assegnato alla mano sinistra.
Schemo (esempio)Nota
F3F3
A4A4
C4C4

MEMO

Per le modalità Song (p.4) e Rhythm (p.5) è possible specificare due impostazioni di Split分开.

Sovrapposizione di due toni (Dual Play)

É possible riproduire due toni differenti per ogni nota suonata sulla tastiera. Questo tipo di funzione prende il nome di "Dual Play".

Attivazione della funzione Dual PlayTenere premuto il pulsante [Piano] e premere il pulsante [Other].
Disattivazione della funzione Dual PlayPremere il pulsante [Piano] o il pulsante [Other].
Selezione dei toniSelezionare i toni per il pulsante [Piano] e per il pulsante [Other] prima di attivare la funzione Dual.
  1. Premere il pulsante [Piano], eutilizzare i pulsanti [-] [+ ] per selezionare un tono.
  2. Premere il pulsante [Other], eutilizzare i pulsanti [-] [+ ] per selezionare un tono.
  3. Tenere premuto il pulsante [Piano] e premere il pulsante [Other] per attivare la funzione Dual.

I toni 1 e 2 vengono ora riprodotti simulaneamente. Per disattivare la funzione Dual, premere Il pulsante [Piano] o Il pulsante [Other].

Modifica della chiave (Transpose)

La funzione Transpose permette di trasporre l'intonazione della tastiera con incrementi di semitono.

Cio permette di suonare un brano musica in una chiave differente.

Per informazioni, consultare la sezione "Trasposizione della tastiera o del brano (Transpose)" (p. 12).

Utilizzo del metronomo (pulsante [Metronome])

E possibl e suonare nelle metronomo e in esecuzione. E possibl regolare il tempo o il battito del metronomo. Se viene riprodotto un brano, il metronomo suonera con il tempo e il battito del brano.

ROLAND RP401R - Utilizzo del metronomo (pulsante [Metronome]) - 1

Utilizzo del metronomoPremere il pulsante [Metronome] in modo che lampeggi.
Modifica del tempoAttivare il pulsante [Metronome] per visualizzare il tempo, quando utilizzato i pulsanti [-][+].
108
Modifica del battlitoTenere premuto [Metronome] e premere i pulsanti [-][+].
44
Per i dettagli sulle divisioni ritmiche disponibili,fare riferimento a "Elenco delle divisioni ritmiche".
Aggiunta di un conteggio inizialeAttivare il metronomo, quando premere il pulsante [→/■ (Start/Stop)].

Elenco delle divisioni ritmiche

SchemoBattitoSchemoBattito
2.22/26.46/4
0.4Vengono riprodotti solo i battiti deboli.7.47/4
2.42/43.83/8
3.43/45.86/8
4.44/4 (impostazione predefinita)9.89/8
5.45/412.812/8

ROLAND RP401R - Utilizzo del metronomo (pulsante [Metronome]) - 2

Regolazione della sensibilità al tocco della tastiera (Key Touch) M

Di seguito vengono descritte le istruzioni per la modifica della modalità di risposta del suono alle dinamiche della tastiera. É possible regolare la risposta in modo che sua appropriata alla forza di esecuzione.

  1. Tenere premuto il pulsante [Metronome] e premere il pulsante [Split].
  2. Utilizzare i pulsanti [-] [+] per scegliere "F O I" e premere il pulsante [ / ]

  3. Utilizzare i pulsanti [-] [+] per cancellare le impostazioni.

ValoreSpiegazione
F (Fisso)Il suono ha sempre lo stesso volume, indipendentamente alla forza utilizzata per premere i tasti.
L2 (Ultra leggero)Impostazioneanziare più sensibile di L1 (Leggero).
L1 (Leggero)Impostazione per il tocco leggero.Permette di ottenere un suono fortissimo (ff) esercitando una pressione inferiore all'impostazione "7 (medio)", per cui la tastiera sembra più leggera. Impostazione che splilifica l'esecuzione, specialmente per i bambini.
H (Medio)Impostazione per il tocco normale.Si tratta dell'impostazione di tocco standard della tastiera. è possible suonare con il tocco più naturale possibile. Si tratta del tocco più vicino a quello di un piano acustico.
H1 (Pesante)Impostazione per il tocco pesante.Per suonare in modalità fortissimo (ff), è necessario eserciare una pressione maggiore rispetto all'impostazione "7 (Medio)" quando la tastiera risultata più pesante. La dinamica di tocco aggiunge più sensibilità all'esecuzione.
H2 (Ultra pesante)Impostazioneanche più pesante di H1 (Pesante).
  1. Tenere premuto il pulsante [Metronome] e premere il pulsante [Split] per uscire alla modalità Function.

Divisione della tastiera in due parti (Twin Piano)

É possible dividere la tastiera in una parte sinistra e in una parte destra per consentire a due persone di suonare con la stessa gamma di intonazioni.

  1. Tenere premuto il pulsante [Metronome] e premere il pulsante [Split].
  2. Utilizzare i pulsanti [-] [+] per scegliere "F O J" e premere il pulsante [▶/■].
  3. Scegliere l'impostazione " n". Il suo selezionato è Concert Piano.

  4. Tenere premuto il pulsante [Metronome] e premere il pulsante [Split] per uscire alla modalità Function.

Modifica del suono Twin PianoIn modalità Function, selezionare "F D E" e scegliere "I o "E". 1 → Le note suonate nella parte destra della tastiera hanno un volume maggiore dall'altoparlante destro; le note suonate nella parte sinistra della tastiera hanno un volume maggiore dall'altoparlante sinistro.
2 → Le note suonate nella parte destra della tastiera sono INViate al solo altoparlante destro; le note suonate nella parte sinistra della tastiera sono INViate al solo altoparlante sinistro.

ROLAND RP401R - Divisione della tastiera in due parti (Twin Piano) - 1

Riproduzione dei brani

Utilizzo della modalità Song (pulsante [Song])

Premere il pulsante [Song] per selezionare la modalita Song.

Selezione di un branoPremere i pulsante [Song], e utilizzare i pulsanti [-] [+]. A brano iniziato, premendo il pulsante [-] è possibile riportarlo all'inizio.
Brani registrati Brani interni
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- I brani indicate come "a, b, c" sono brani interni.
- Per maggiori dettagli, fare riferimento a "Internal Song List" alla fine del presente manuale.
- I brani indicate come "U" sono brani registrati sulla memoria interna.
- I brani indicate come "N" sono brani registrati sull'unità flash USB.
* Per alternare le diverse categorie di brani "a, b, c, U, N", tenere premuto il pulsante [Song] e premere i pulsanti [-][+].
Modifica del numero di misure di un branoUtilizzato i pulsanti [-][+] per specificare il numero di misure.
Modifica del tempoPremere il pulsante [Metronome]. Utilizzato i pulsanti [-] [+] per cancellare il tempo.
Modifica del volume di un branoTenere premuto il pulsante [Song] e utilizzato i pulsanti Volume per regolare il volume del brano.Volume del brano - Volume note suonate (Il brano è più forte) (Stesso volume) (Le note suonate sono piùforti)
Riproduczione di tutti i braniTenere premuto il pulsante [Song] e premere il pulsante [▶/■] (funzione All Song Play).

ROLAND RP401R - Utilizzo della modalità Song (pulsante [Song]) - 1

Funzioni dei pulsanti [<] [▶] [▶/■]

Avvio/Interruzione della riproduzione del branoPremere il pulsante [▶■]. La riproduzione si arrosta al termine del brano.
Avanzamento veloccePremere il pulsante [▶]. Tenendo premuto il pulsante [▶] e premendo il pulsante [▶], è possibile avanzare ancora più velocemente.
RiavvolgimentoPremere il pulsante [▶]. Tenendo premuto il pulsante [▶] e premendo il pulsante [▶], è possibile riavvolgere ancor più velocemente.

Selezione delle parti da riproduire

  1. Tenere premuto il pulsante [▶/■] eutilizzare i pulsanti [-] [+] per selezionare le parti da riproduire.

Con la successiva pressione di quosti pulsanti, è possible attivare o disattivrare la parte di accompagnamento, la parte della mano sinistra o destra per ottenere il tipo di arrangamento desiderato o l'impostazione dello stato di riproduzione/mute.

Indicators di stato per la riproduzione/mute delle parti

ROLAND RP401R - Selezione delle parti da riproduire - 1

  • Quando si utilizes il Twin Piano, ci che si suaona nella sezione sinistra viene registrata per la parte assegnata alla mano sinistra; ci che si suaona nella sezione destra viene registrato alla parte assegnata alla mano destra.
  • Se siutilizza la funzione Split, il tono della mano sinistra viene registrato nella parte sinistra, nelle tono della mano destra nella parte destra.
  • Quando si utilizes la funzione Dual, il tono 1iene registrarato per la parte della mano destra, e il tono 2 per la parte di accompagnamento.
  • Per qualsiasi alla modalità o funzione differente da Twin Piano, Split o Dual, tutti i suoni vengono registrati sulla parte della mano destra.

Utilizzo dell'accompagnamento automatico (Rhythm) in baseagli accordi

Utilizzo della modalità Rhythm (pulsante [Rhythm])

Premere il pulsante [Rhythm] per selezionare la modalita Rhythm.

Si attiva la funzione Split.

Mentre l'accompagnamento é in esecuzione, il tono assegnato alla mano sinistra della tastiera non emetterà alcun suo, dato che le note di quella sezione sono'utilizzate per il riconoscimento degli accordi.

Selezione di un ritmoPremere il pulsante [Rhythm], e utilizzato i pulsanti [-]++.
1-1-6
Per maggiori dettagli,fare riferimento a "Rhythm List" alla fine del presente manuale.
* Per cancellare il genere di accompagnamento,tenere premuto il pulsante [Rhythm] e premere i pulsanti [-][+].
Modifica del tempoPremere il pulsante [Metronome].Utilizzare i pulsanti [-]++.per impostare il tempo.
108
Intervallo di tempo20 - 250
Modifica del volume dell'accap-namentoTenere premuto il pulsante [Rhythm] e utilizzato i pulsanti Volume per regolare il volume dell'accompagnamento.Volume accompagnamento - Volume note suonate(1'accompagnamento è più forte) (Stesso volume) (Le note suonate sono piùforti)

Note sulla funzione di arrivapnamento

L'unità除去 di numerousi pattern di accompagnamento interni, ideali per diversi generi musicai, come il rock e il Jazz.

L'accompagnamento non comprete solo suoni di batteria, ma anche strumenti come pianoforte, chitarra, basso e archi.

Per ogni tipo di arrivapagnamento è possibile aggiuengere introduzioni e code o inseire fill di passaggio. Questo permette di ottener un arrivapagnamento ritmico e melodico altoamente espessoivo.

ROLAND RP401R - Note sulla funzione di arrivapnamento - 1

Ci sono due tipi di arrivapgnamento: i pattern originali normali e le variazioni di quest'ultimi,utilizzabili per abbelliire pattenr originali.

Un modo efficace di usare i pattern è quello di impiegare i pattern originali nella prima parte di un brano musicale, e le variazioni nella seconda parte per alzare l'emotività del pezzo.

Come suonare gli accordi

Quando si suona un accordo sulla tastiera, l'unita riproduce un accompagnamento basandosi sul'accordo riconsciudo. (Suonando le note indicate dal simbo "nell'illustrazione a lato, l'accordo riconsciudo sare "Do").

ROLAND RP401R - Come suonare gli accordi - 1

Si non che non è necessario premere tutte le note costituenti l'accordo; è infatti possibile specificare forme più simplici per la ditegliatura. (Suonando la notation indica dal simbolo nell'illustrazione a lato, l'accordo riconosciuto Sara "Do"). Per maggiori dettagli,fare riferimento al capitolo "Riconoscimento degli accordi in modalità Split" (p. 13), e "Chord Fingering List" alla fine del presente manuale.

ROLAND RP401R - Come suonare gli accordi - 2

Funzione dei pulsanti [Variation) [Intro/Ending) [Start/Stop]

Avvio/interruzione dell'accompagna-mentedoPremere il pulsante \( \left\lbrack { > / - }\right\rbrack \) (Start/Stop)].
Agglunta di un'introduzioneAttivare il pulsante \( \left| { > - }\right| \) (Intro/Ending)],quindi avviare l'accompagnamento.
Agglunta di un finaleMentre l'accompagnamento è in riproduzione, attivare il pulsante \( \left| { > - }\right| \) (Intro/Ending). Viene aggiunta un finale,poi la riproduzione si arresta.
Agglunta di variazioni all'accompagnamentoPremere il pulsante \( \left| { < - }\right| \) (Variation)). Off \( \rightarrow \) Viene riprodotto un pattern di compagnamento semplice. On \( \rightarrow \) Viene riprodotto un pattern di compagnamento più elaborato.
Inserimento di un fill-in alchio di una variazione (Auto Fill)Tenere premuto il pulsante \( \left| { < - }\right| \) (Variation)] e utilizzato i pulsanti [-] [+] per selezionare "On", quando cambiare variazione. Cos'è un "Fill-in"? Il "Fill-in" è una breve frase di improvvisazione che viene utilizzata dai musicisti come transizione.
Avvio dell'accompagna premendo una notation (Sync)Premere il pulsante [Rhythm]. L'accompagnamento viene avviato nel momento in cui si preme una notation sulla tastiera. Snc

Riproduzione della sola batteria o di una parte specifica

1. Tenere premuto il pulsante [▶/■ (Start/Stop)], utilizes i pulsanti [-] [+] per selezionare le impostazioni di mute.

Con la successiva pressione di quosti pulsanti, è possibile attivare o disattivrare la batteria, il basso o altri strumenti per ottenerile il tipo di arrangiamento desiderato o l'impostazione dello stato di riproduzione/ mute.

Indicazione dello stato di riproduzione/mute per la parti di accompagnamento

ROLAND RP401R - Tenere premuto il pulsante [▶/■ (Start/Stop)], utilizes i pulsanti [-] [+] per selezionare le impostazioni di mute. - 1

NOTA

Per alcuni tipi di arrivapagnamento, la parte di basso includeaanche altri suoni.

Registrazione dell'esecuzione strumentale

ROLAND RP401R - Registrazione dell'esecuzione strumentale - 1

É possible registrar le proprie esecuzioni strumentali, includendo l'accompagnamento.

In seguito è possibile riproduire la registrazione per controllare l'esecuzione, oanche per suonare insieme adessa.

Prepararsi alla registrazione

  1. Selezionare il tono con il quale si desidera registrale (p.2).
  2. Se necessario, avviare il metronomo.

Premere il pulsante [Metronome].

Mentre si ascolta il metronomo, specificare il tempo e la suddivisione ritmica del brano (p. 3).

Con I'accompagnamento

  1. Se si desidera ascoltare l'accompagnamento quando si suona, premere il pulsante [Rhythm].

Specificare le impostazioni per l'accompagnamento e il tempo (p. 5).

Senza accompagnamento

  1. Premere il pulsante [Song] in modo che si accenda.

Accesso alla modalità standby di registrarzione

  1. Tenere premuto il pulsante [Song] e premere il pulsante [Rhythm].

I pulsanti [Song] e [Rhythm] si accendono e l'unità entra in modalità standby di registrazione.

MEMO

Se si scegli de non registrar (ad esempio, se si desidera uscire alla modalità standby di registrazione), tenere nuovamente premuto il pulsante [Song] e premere il pulsante [Rhythm].

Avvio della registrazione

  1. Premere il pulsante [▶/■].

Vengono eseguite due battute di conteggio iniziale, quando viene avviata la registrazione.

Nel corso del conteggio, sullo scherno vengono visualizzati i numero delle battute "-2", quindi"- 1".

MEMO

La registrazioneiene avviata automaticamente se si suona la tastiera in modalità standby di registrazione.

Arresto della registrazione

  1. Premere il pulsante [▶/■].

Premendo nuovamente il pulsante [▶/■], è possible ascoltare il brano appena registrato.

Selezione della locatione di salvataggio

  1. Utilizzare i pulsanti [-] [+] per selezionare la locatione di memoria su cui salvare il brano, quando premere il pulsante [Metronome].

U(Utente)U.G-UG

(USB)7.01-7.99

ROLAND RP401R - Selezione della locatione di salvataggio - 1

Un brano zenza dati registrati (brano vuoto)

-Numero del brano mostrato con minuscola (memoria utente)
-Numero del brano mostrato con " n " minuscola (unita flash USB)
- Nessun punto visualizzato

ROLAND RP401R - Selezione della locatione di salvataggio - 2

Un brano con dati registrati

-Numero del brano mostrato con "J" maiuscola (memoria utente)
-Numero del brano mostrato con " / "maiuscola (unita flash USB)
Punto visualizzatoo

MEMO

Se si decide di annullare il salvataggio, tenere premuto il pulsante [Song] e premere il pulsante [Rhythm] per annullare l'operazione.

NOTA

Sezzionando un brano che già contiene dati (numero brano con una "l" o una "f" maiuscola) ed effettuando il salvataggio, i dati precedente registri andranno persi.

  • Mentre il brano viene salvato, sullo schermo viene visualizzato un simbolo rotante a forma di " " per alcuni secondi. Non spegnere l'unità durante但这a fase. Così facendo, si potrebbe causare la perdita del brano salvato.

Se si desidera cancellare il brano registrato

Épossible cancellare un brano registrando un brano vuoto come segue.

  1. Premere il pulsante [Song].
  2. Tenere premuto il pulsante [Song] e premere il pulsante [Rhythm].
  3. Premere il pulsante [▶/■] per ascoltare le due battute di conteggio iniziale, quando premere il pulsante [▶/■] sono suonare la tastiera.
  4. Selezionare il numero del brano che si desidera cancellare, e premere il pulsante [Metronome].

Viene registrato un brano senza note: il brano è stato cancellato.

Riproduzione dei brani da un'unità flash USB (venduta a parte)

Collegamento di un'unità flash USB

NOTA

  • La presenza di un elevato numero di brani sull'unità flash USB potrebbe rallentare il processo dilettura della stessa.
    Utilizzare solo caratteri alfanumerici a byte singolo per la nomina dei file.

  • Utilizzato un computer, copiare i propri brani preferiti sull'unità flash USB (venduta a parte).

Questopianoforte digitale e in grado di riproduire file in formato SMF (file MIDI standard) o file audio in formato WAV da un'unita flash USB.

Format compatibili

Tip Spiegazione

SMF File MIDI standard (formato 0,1)

WAV Formato WAV, 44,1 kHz, risoluzione lineare a 16 bit

  1. Collegare l'unità flash USB alla porta USB MEMORY del pianoforte digitale.

Riproduzione dei brani

  1. Premere il pulsante [Song].
  2. Utilizzare i pulsanti [-] [+ ] per selezionare un brano.

ROLAND RP401R - Riproduzione dei brani - 1

MEMO

  • Se si è selezionato un file audio (file WAV),'accanto all'ultimo carattere sullo schermo appeare un punto.

ROLAND RP401R - MEMO - 1

Appaioni i file presenti sull'unità flash USB. Il significato "fi" indica l'unità flash USB. I numero vengono assegnati automaticamente. Ogni volta che si cancella o aggiunge un file, I numero vengono riassegnati.

  • Tutti file presenti sull'unità flash USB iniziano con "I7".
  • Selezionando " ^ o " ^ sullo schermo con i pulsanti [-] [+], è possible visualizzare i file contenuti sulla memoria interna del pianoforte digitale.

  • Premere il pulsante [> / - ] per riproduire il brano selezionato. Lo schermo在哪il numero della misura del brano SMF attualmente in riproduzione. Nel caso di un file WAV, lo schermo在哪il tempo trascorso dall'inizio della riproduzione.

ROLAND RP401R - MEMO - 2

(Esempio: il tempo trascorso è di 1 minuto e 1 secondo)

Riduzione del suono al centro del pan per un file audio

Questa funzione permette di ridurre il volume del suono o del segnale posto al centro del panorama stereo (Center Cancel).

  1. D再也没有 unbrano, tenere premuto il pulsante [ / ] eutilizzareipulsanti[-][+]perspecificare lo stato""D" della funzione.

NOTA

La funzione non opera con la stessa efficacía su tutti i brani. In alcuni casi, la riduzione completa del suono potrebbe non èsese seguita, oppure potrebbe verificarsi un degrado della qualità audio del file.

Note sull'unità flash USB

Se si è acquistata una nuova unità flash USB, prima dell'utilizzo è necessario formattarla sul digital piano.

NOTA

  • Non insere o rimuovere mai un'unità flash USB quando lo strumento è acceso. Ciò potrebbe danneggiare i dati nelle strumento o nelle'unità flash USB.
  • Inserire con cautela l'unita flash USB fin in fondo.
    Utilizzare esclusivamente unità flash USB vendute da Roland. Non viene garantito il funzionamento di altri prodotti.

Formattazione di un'unità flash USB

Di seguitoiene descritto come inizializzare (formattare) tutti i contuteni di un'unita flash USB.

NOTA

  • Se si formatta l'unità flash USB, tutti i contenuti salvati al suo interno verranno cancellati.
  • Prima di utilizzare una nuova unità flash USB con quello strumento per la primaolta, è necessario formattarla.

  • Collegare l'unità flash USB da formattare alla porta USB MEMORY.

  • Tenere premuto il pulsante [Song] e accendere l'unità.

Tenere premuto il pulsante [Song] sono a che sullo schermo non appare _

Per annullare I'operazione, premere il pulsante [▶].

  1. Per eseguire la formattazione, premere il pulsante [▶/■].
    Quando tutti i LED dei pulsanti si accendono, vuol dire che l'operazione è completata.
  2. Spegnere eriaccendere l'unità.

Pannello inferiore del pianoforte digitale

ROLAND RP401R - NOTA - 1

Pannello anteriore

Regolazione del volume e del bilanciamento (pulsanti Volume)

Volume generale

Per regolare il volume,utilizzare i pulsanti Volume.

Bilanciamento di volume tra brano/accompagnamento e la tastiera (Song Balance)

ROLAND RP401R - Bilanciamento di volume tra brano/accompagnamento e la tastiera (Song Balance) - 1

Tenedo premuto il pulsante [Song] o il pulsante [Rhythm], utilizzare i pulsanti Volume per regolare bilanciamento.

Volume del brano - Volume delle note suonate

ROLAND RP401R - Bilanciamento di volume tra brano/accompagnamento e la tastiera (Song Balance) - 2

1

ROLAND RP401R - Bilanciamento di volume tra brano/accompagnamento e la tastiera (Song Balance) - 3

9

ROLAND RP401R - Bilanciamento di volume tra brano/accompagnamento e la tastiera (Song Balance) - 4

9

(Lenote suonate sonopiu forti)

Bilancimiento relativo per la funzione Dual (Dual Balance)

ROLAND RP401R - Bilancimiento relativo per la funzione Dual (Dual Balance) - 1

Disponible se si estattivata la funzione Dual.

Volume del tono di pianoforte - Volume di altri suoni

Tenendo premuto il pulsante [Piano] e il pulsante [Other], utilizzare i

ROLAND RP401R - Bilancimiento relativo per la funzione Dual (Dual Balance) - 2

ROLAND RP401R - Bilancimiento relativo per la funzione Dual (Dual Balance) - 1

19

pulsanti Volume per regolare il bilanciamento.

Il pianofof (Stesso volume) e piu force)

ROLAND RP401R - Bilancimiento relativo per la funzione Dual (Dual Balance) - 2

tri suoni (pou forti)

Bilancimiento relative per la funzione Split (Split Balance)

ROLAND RP401R - Bilancimiento relative per la funzione Split (Split Balance) - 1

Disponibile se si e attenuata la funzione Split.

Volume mano sinistra - Volume mano destra

Tenendo premuto il pulsante [Split], utilizes

ROLAND RP401R - Bilancimiento relative per la funzione Split (Split Balance) - 2

ROLAND RP401R - Bilancimiento relative per la funzione Split (Split Balance) - 1

19

i pulsanti Volume per regolare il bilanciamento.

(Mano sinistra piu forte)

(Stesso volume)

(Mano destra piu forte)

Note sullo schermo

Indica il numero del tono, il numero del brano, il numero della misura, il tempo, la funzione selezionata o il valore.

Numero di tonoPiano
Altro
Tempo
Numero misura
Numero del branoBrano interno2.01
C.01
Utente4.01
Unità flash USB8.01
Accompagnamento- - -

ROLAND RP401R - Note sullo schermo - 1

ROLAND RP401R - Note sullo schermo - 2

* Per i dettagli su come utilizzato gli altri pulsanti, fare riferimento a "Guida al funzionamento" (p. 2)-(p. 7).

Leggio (RP401R)

ROLAND RP401R - Leggio (RP401R) - 1

Interrutore [O]

Consente di accendere/spegnere l'unità (p. 11).

Con le impostazioni di fabbrica, l'unità si spegne automaticamente 30 minuti più che si è smesso di suonaria o utilizzarla.

In caso di spegnimento automatico dell'unità, è possible utilizzare l'interrotture [O] per accenderla nuovamente. Se non si decide che l'unità si spenga automaticamente, impostare la funzione "Auto Off" su "OFF", come descripto in "Spegnimento automatico dopo un determinato periodo di tempo (Auto Off)" (p. 14).

É possibleutilizzare iferma fogli per gili partiti.

Lasciare i reggi fogli
chiusi se non li si
intende utilizzare.

ROLAND RP401R - Interrutore [O] - 1

RP401R

Gancio per cuffia

Quando non si utilizzato le cuffie, agganciarle al gancio per cuffie.

ROLAND RP401R - Gancio per cuffia - 1

ROLAND RP401R - Gancio per cuffia - 2

Retro

ROLAND RP401R - Gancio per cuffia - 3
F-130R

ROLAND RP401R - Gancio per cuffia - 4

Ruotare il regolatore fino a farlo adeire saldamente il pavimento. In particolare, una volta posizionato il piano sul tappeto, è necessario roture il regolatore fino a farlo premere saldamente sul pavimento.

Pedale damper

Utilizzato questo pedale per sostenere il suono. quando viene premuto il pedale, le note verranno sostinente per un periodo di tempo prolongato,anche quando le dità non sono posate sulla tastiera.La durata del sostegno cambia leggermente in base alla forza con cui viene premuto il pedale. Su un piano acustico, tenendo premuto il pedale damper provoca la vibrationazione delle corde di note che non si stanno suonando, in simpatia alle corde delle note che si stanno suonando, causando una forte risonanza. L'unita simulata una vibrationazione simpatetatica (risonanza damper).

Pedale sostenuto

Questo pedale sostiene solo note dei tasti che sono già stati premuti quando viene premuto il pedale.

Pedale soft

Questo pedale viene utilizzato per renderhe il suo non morbidio. Suonando con il pedale soft abbassato si produce un suo la cui forza non è ugualde al suo emesso quando si esegue con la medesima forza. Si tratta della medesima funzione del pedale sinistro di un piano acustico. La morbidezza del tono può variarile leggermente in base alla forza con cui si preme il pedale.

ROLAND RP401R - Pedale soft - 1

ROLAND RP401R - Pedale soft - 2

ROLAND RP401R - Pedale soft - 3

Apertura/chiusura del coperchio (RP401R)

Per aprire o chiudere il coperchio,utilizzare entramble le mani.

Apertura del coperchio

  1. Utilizzare entrambre le mani per sollevare il bordo del coperchio e allontanarlo.

ROLAND RP401R - Apertura del coperchio - 1

Chiusura del coperchio

  1. Tirare e abbassare delicatamente il bordo del coperchio con entrambe le mani.

ROLAND RP401R - Chiusura del coperchio - 1

NOTA

  • All'apertura o chiusura del coperchio, prestare attenzione a non schiacciarsi le ditra tra le parti mobili e il pannello. In caso di presenza di bambini, si raccomanda la supervisione o il controlo di un adulto.
  • Se è necessario spostare il pianoforte, per prima casa assicurarsi che il coperchio sia chiuso per evitare incidenti.
    Non forzare il supporto quando è in uso.
    Non apriré il coperchio se sulla superficie sono appoggiati oggetti (di carta o di metallo). Tali oggetti potrebbero cadere all'interno del pianoforte e non essere più recuperabili.

Aperture/chiusura del coperchio (F-130R)

Per aprire o chiudere l coperchio,utilizzare entrambe le mani.

Apertura del coperchio

  1. Utilizzare entrambé le mani per sollevare il bordo del coperchio e allontanarlo.

ROLAND RP401R - Apertura del coperchio - 1

  1. Allontanare il coperchio finché questo non si arresta.

Chiusura del coperchio

  1. Tirare e abbassare delicatamente il bordo del coperchio con entrambe le mani.

ROLAND RP401R - Chiusura del coperchio - 1

NOTA

  • All'apertura o chiusura del coperchio, prestare attentiona a non schiacciarsi ditra le parti mobili e il pannello. In caso di presenza di bambini, si raccomanda la supervisione o il contro di un adulto.
  • Se è necessario spostare il pianoforte, per prima casa assicurarsi che il coperchio sia chiuso per evitare incidenti.

Quando si après o si chiude il coperchio, fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra le parti pieghevoli.

Chiudere il coperchio premendolo dall'alto più essere pericoloso, in quanto potrebbe provocare lo schiacciamento delle dita tra le sezioni del coperchio.

Apire il coperchio premendolo, potrebbe provocare la caduta dell'unità.
Quando si chiude o si apree il coperchio, tenerlo saldamente.

ROLAND RP401R - Quando si après o si chiude il coperchio, fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra le parti pieghevoli. - 1

Accensione/spegnimento dell'unità

Dopo aver effettuato tutti i collegamenti (p.9), procedere con l'accensione delle unità come di seguitoindicato. Accendendo le unità nell'ordine sbagliato è possibile che si verifichino guasti e malfunzionamenti al dispositivi.

Accensione dell'unità

  1. Posizionare l'interruttore [] su ON.

ROLAND RP401R - Accensione dell'unità - 1

Dopo un breve intervallo, Sara possibile riproduire suoni sulla tastiera.

  • Questa unità è provvista di un circuito di protezione. Per completing interamente la fase di avvio, l'unità impiegà un breve intervallo di tempo (pochi secondi).

  • Per regolare il volume,utilizzare i pulsanti Volume.

Il volume augmente quando si preme il pulsante Volume [+ ,e diminuisce quando si preme il pulsante Volume [-].

In quello mode si regola il volume degli altoparanti se si stanno utilizzato quelli dell'unità, oppure il volume delle cuffe collegate. Ciacuna impostazione di volume (per gli altoparanti o le cuffe) viene salvata automaticamente.

MEMO

Questa unità è stata realizzata in modo da far percepire le dinamiche di tocco anche suonando con un volume molto basso, e al contempo preservare la chiarezza del suono anche con un volume molto alto.

Spegnimento dell'unità

  1. Posizione r'interruttre [6] su OFF.

Impostazione dell'intonazione di riferimento

Quando si suona insieme ad altri strumenti è possible regolare l'intonazione standard in base a quale di un altre strumento (Master Tuning).

ROLAND RP401R - Impostazione dell'intonazione di riferimento - 1

  1. In "Impostazioni varie (Modalità Function)" (p. 12), scegliere F T e premere il pulsante [▶/■].
  2. Utilizzare i pulsanti [-] [+] per impostare l'intonazione di riferimento.

Esempi:

Intonazione di riferimento Schemo
440,0 Hz (impostazione predefinita)40.0
442,0 Hz42.0

Premere il pulsante [ / 口] per tornare alla schermata precedente.

  1. Se si desidera salvare l'impostazione, attuare la procedura Memory Backup (p. 12).
  2. Tenere premuto il pulsante [Metronome] e premere il pulsante [Split] per uscire alla modalità Function.

Funzionamento di base nella modalità Function

  1. Tenere premuto il pulsante [Metronome] e premere il pulsante [Split]. Viene selezionata la modalità Function.
  2. Utilizzare i pulsanti [-] [+] per selezionare la funzione che si desidera regolare, e premere il pulsante per visualizzare la schermata delle impostazioni.
  3. Utilizzare i pulsanti [-] [+] per regolare le impostazioni. Premere il pulsante [ / ] per tornare alla schermata precedente.
  4. Tenere premuto il pulsante [Metronome] e premere il pulsante [Split] per uscire alla modalità Function.

Memory backup

Le impostazioni del pianoforte digitale tornano ai valori predefiniti in fabbrica agli volta che si spegnare l'unita. Tuttavia, è possible salvare le impostazioni in modo da utilizzarleanche dopo aver spento e riacceso lo strumento.
Le impostazioni delle voci contradistinte dal symbolo *nel presente manuale, possono essere salute utilizzato la funzione Memory Backup.

  1. In modalità Function, scegliere "F / S" (Memory Backup) e premere il pulsante [▶/■].

Impostazioni Function

Schemo ValoreSpiegazione
F01F (Fisso),L 2 (Ultra leggera),L 1 (Leggera),π (Medio),H 1 (Pesante),H 2 (Ultra pesante)Regolazione della sensibilità al tocco della tastiera (Key Touch)Di seguito vengono descritte le istruzioni per la modifica della modalità di risposta del suono alle dinamiche della tastiera. è possibile regolare la risposta in modo che si appropriata alla forza di esecuzione.
F02I (In coppiia),2 (In modo分开ato)Modifica della modalità di riproduzione dei suoni (modalità Twin Piano)Parametro che specifica il modo di riproduzione dei suoni quando si attiva la funzione Twin Piano. paginag3
F03OFF,OnDivision della tastiera per l'esecuzione doppia (Twin Piano)Parametro che permette di attivare o disattivare la funzione Twin Piano. paginag3
F04I (Tastiera e brano),2 (Tastiera),3 (Brano)Impostazioni di trasposizione (modalità Transpose)MParametro che consente di stabilire su quali dati utilizzare la funzione di trasposizione. è possible trasporre l'intonazione sa del brano che della tastiera, oppure del solo brano o della sola tastiera.
F05-6-0-5[semitonto]Trasposizione della tastiera o del brano (Transpose)Con questo parametro è possibile specificare il valore di trasposizione.Ad esempio, se il brano è in chiave di MI maggiore ma si desidera utilizzato la diteggiatura del DO maggiore, impostare il parametro Transpose su "4".Suonando Do Mi Sol → Si ottiene Mi Sol #Si*Con un valore para a "D", la funzione Transpose è disattivata.
F06OFF,OnApplicazione dell'effetto Headphones 3D Ambience al suono di pianoforte (Headphones 3D Ambience)Al segnale in uscita delle cuffie è possibile applicare l'effetto Headphones 3D Ambience, che produce la sensazione di un suono naturale, come se non si stessero utilizzando le cuffie.* Questo particolare effetto viene applicato al solo tono di pianoforte, non ad altri suoni.On → L'effetto Headphones 3D Ambience è attivato.Off → L'effetto Headphones 3D Ambience è disattivato.
F0715,3(415,3)-40,0(440,0)-56,2(466,2) [Hz]Accordarsi con altri strumenti (Master Tuning)MCon QUESTA impostazione è possibile specificare l'intonazione di riferimento per il pianoforte digitale(frequenza della nota LA centrale).paginag11
Schemo Valore Spiegazione
F081,2Modifica del metododi accordatura (Stretch Tuning) Con questo parametro è possibile modificare il tipo di accordatura "stretch", overo di un tipo utilizzato specificamente per pianoforti, nel quale le note acuti sono accordate leggermente crescenti, e le note gravi leggermente calanti. In genere, si dovrebbe utilizzare l'impostazione "1" (curva di accordatura standard).
F091 (Sostenuto, Soft), 2 (Start/Stop), 3 (Intro/Ending), 4 (Variation), 5 (Fill-in), 6 (Leading Bass)Modifica della funzionalità della pedaliera Questo parametro permette di assegnare le funzioni del pedale centrale (F 09) e del pedale sinistro (F 10). 1 → Pedale sostenuto (F 09), pedale soft (F 10) 2 → Stessa funzione del pulsante [▶■ (Start/Stop)] 3 → Attivazione/disattivazione della funzione Intro/Ending (stessa funzione del pulsante [▶■ (Intro/Ending)]) 4 → Attivazione/disattivazione della funzione Variation (stessa funzione del pulsante [← (Variation)]) 5 → Fill-in 6 → Attivazione/disattivazione della funzione Leading Bass
F11OFF,ONImpostazione della parte di basso (Leading Bass) La funzione grazie alla quale alla parte di basso viene assegnata la nota più bassa dell'accordo suonato è denominata "Leading Bass". Off → La parte di basso dell'accompagnamento suona la tonica dell'accordo. Ad esempio, suonando la triade MI-SOL-DO (accordo di DO maggiore), il basso suonera la nota DO. On → La parte di basso dell'accompagnamento suona la nota più grave dell'accordo riconosciutto. Suonando la triade MI-SOL-DO (accordo di DO maggiore), il basso suonera la nota ML. La funzione Leading Bass rimane sempre attiva se lo Split di tastiera è disattivato.
F121 (Intelligente), 2 (Standard)Riconoscimento degli accordi con la funzione Split Parametro che imposte il modo in cui l'unità riconisce gli accordi di accordnPamento quando la funzione Split è arrivata (p. 2). Intelligent → Riproduze l'accordoanche in assenza di alcune note che lo formano, permettendo generate accordi con una diteggiatura molto simplice. Per maggiori dettagli,fare riferimento a "Chord Fingering List" alla fine del presente manuale. Standard → Riconoscimento normale degli accordi.
F13OFF,ONEvitare le note doppielnellelegamento con un sequencer (Local Control) Se a USB MIDI è collegato un sintetizzatore software, impostare esta voce su "OFF". Dal momento che nella maggior parte dei sintetizzatori software la funzione Thru è attività, le note suonate sulla tastiera potrebbero essere duplicate o salute. Per evitare quest'inconveniente, è possible abilitare l'impostazione "Local Off" in modo che la tastiera e il generatoro sonore interno siano scollegati. Local Control USB MIDI In Sintetizzatore software Computer
F14U.O I-U. IO (UTENTE 01-10) U.O I-N.99 (USB 01-99)Copia di un brano (Copy Song) I brani registrati sul pianoforte possono essere copiati su un'unità flash USB. Il numero del brano sorgente è visualizzato; utilizzare i pulsanti [-] [+] per scegliere il numero desiderato, quando premere il pulsante [▶■] per confirmare. Il numero del brano di destinazione è visualizzato; utilizzare i pulsanti [-] [+] per scegliere il numero desiderato, quando premere il pulsante [▶■] per confirmare.
F15NessunoCollegamento a una LAN wireless (WPS Connection) Permette di stabilire una connession WPS. Lo scherno indica "S_U_r"; premere il pulsante [▶] (annulla) oppure il pulsante [▶■] (esegui) per effettuare l'operazione desiderata.
F16NessunoCollegamento a una LAN wireless (Ad-Hoc Connection) Permette di stabilire una connession ad hoc. Lo scherno indica "S_U_r"; premere il pulsante [▶] (annulla) oppure il pulsante [▶■] (esegui) per effettuare l'operazione desiderata.
F17000-999Visualizzazione della chiave ad-hoc Delle cinque cître della chiave ad-hoc,lo scherno在哪 tra le ultime tre a destra (le prime due cître sono 00). paginag.15
Schemo Valore Splegazione
F18OFF, 10, 30, 240 [min.]Spegnimento automatico dopo un determinato periodo di tempo (Auto Off)
Questo parametro specifica il tempo di spegnimento automatico. Il tempo riamante lampeggia sullo schermo prima dello spegnimento. Quando il tempo riamente è inferiore al minuto, il conto alla rovescía è in secondi. * L'impostazione viene salvata automaticamente a agli variazione.
F19NessunoSalvataggio delle impostazioni (Memory Backup)
Le impostazioni del pianoforte digitale tornano ai valori predefiniti in fabbrica agli volta che si spegne l'unità. Tuttavia, è possible salvare le impostazioni in modo da utilizarareanche après aver spento e riacceso lo strumento. Lo schermo indica "Sùr", premere il pulsante [▶] (annulla) oppure il pulsante [▶/■] (esegui) per effettuire l'operazione desiderata.

ROLAND RP401R - Impostazioni Function - 1

Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Factory Reset)

Le impostazioni che avete cambiato nella modalità Function possono essere riportate alle loro condizioni iniziali di fabbrica. Questa operazione viene chiamata "Factory Reset".

NOTA

L'operazione "Factory Reset" cancellerà tutte le impostazioni memorizzate con la funzione Memory Backup, nonché tutti i brani registrati nella memoria interna.

  1. Accendere lo strumento tenendo premuto i pulsanti [Metronome] e [Split].

Tenere premuti i pulsanti fino a che sullo schermo non appeare "Sur".

Per annullare l'operazione, premere il pulsante [▶].

  1. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, premere il pulsante [▶/■].

Quando il Factory Reset è stato completato, sullo schermo verrà indicate "End".

  • Non spegnete lo strumento prima che lo schermo visualizzi "End".

  • Premete l'interruttore [O] per spegnere lo strumento, poi riaccendetelo.

ROLAND RP401R - NOTA - 1

Impostazione del volume massimo (Volume Limit)

E possible specicare l'impostazione di Volume massimo. Ci o permete di prevenire sbalzi di volume quando si premono inavvertamente i pulsanti di volume.

ROLAND RP401R - Impostazione del volume massimo (Volume Limit) - 1

  1. Tenere premuti i pulsanti Volume [-] e Volume [+, e premere i pulsanti [-] [+] per regolare il valore.

Valore 20,40,60,80,100

MEMO

L'impostazione viene salvata automaticamente a ogni variazione.

ROLAND RP401R - MEMO - 1

Informazioni sulla funzione LAN wireless

Se si inserisce un adattatore USB wireless (WNA1100-RL; venduto a parte) nella porta USB MEMORY dell'unità, è possible utilizzare le applicazioni compatibili con la Tecnologia wireless (app iOS come "Piano Partner").

ROLAND RP401R - Informazioni sulla funzione LAN wireless - 1
iPad, ecc.
Punto di accesso alla rete LAN wireless (es.: router LAN wireless)
LAN wireless LAN wireless

ROLAND RP401R - Informazioni sulla funzione LAN wireless - 2

ROLAND RP401R - Informazioni sulla funzione LAN wireless - 3

ROLAND RP401R - Informazioni sulla funzione LAN wireless - 4

ROLAND RP401R - Informazioni sulla funzione LAN wireless - 5

Dispositivi necessari perutilizzare la funzione LAN wireless

Adattatore USB wireless (venduto a parte: WNA1100-RL)3
Punto di accesso alla rete LAN wireless (ad esempio un router LAN wireless)
1 *2
□iPad, ecc.

1 Il punto di accesso della rete LAN wireless deve essereCompatible lo standard WPS Se non è possible connettersi al punto di accesso della rete LAN, provare a connettersi in modalità Ad-Hoc.
2 Non viene garantita la possibilità di connettersi a tutti i tipi di punti di accesso delle reti LAN.
3 In alcune nazioni, l'adattatore USB Wireless non è commercializzato a causa di norme restrittive relative alla vendita di materiale capace di emettere radio frequence. Per informazioni sull'utilizzo dell'adattatore USB Wireless nel proprio paese di residenza, consultare il più vicino centro di assistenza Roland o un distributore autorizzato Roland, come elencati nella pagina "Informazioni".

Metodo di connessione di base (mediante WPS)

La prima volta che si connette l'unità a una nuova rete wireless, è necessario effettuare le seguenti operazioni (WPS) per accedere alla rete wireless.

Questa procedura deve essere eseguita solo la primaolta. Dopo aver effettuato l'accesso alla rete, non sare più necessario ripetere esta procedura.

Cos'e WPS?

É uno standard che amplifica la definizione delle impostazioni di sicurezza quando ci si connette al punto di accesso di una rete LAN wireless. Si consiglia di utilizzare lo standard WPS quando si stabilisce la connessione al punto di accesso di una rete LAN wireless.

  1. In modalità Function (pulsanti [Metronome] + [Split]), scegliere "F / S" e premere il pulsante [▶/■] (p. 12).
  2. Premere nuovamente il pulsante [ / ] per eseguire l'opération.

Se si decide di annullare l'operazione, premere il pulsante [▶].

  1. Eseguire la procedura WPS sul punto di accesso della rete LAN wireless, ad esempio premere il pulsante WPS sul punto di accesso.

Per i dettagli sulla funzione WPS del punto di accesso della rete LAN wireless, consultare il relativivo Manuale dell'utente.

É possiblere utilisezzare la connessione wireless di un'app iOS comme "Piano Partner". Scegliere "RP401R or F-130R" nella schermata di selezione degli strumenti dell'app iOS.

NOTA

espositivo (ad esempio l'iPad) in cui viene eseguita l'app deviene connesso alla stessa rete.

MEMO

  • I dati di connessione vengono salvati in memoria quando si esgue la procedura WPS. Pertanto, la volta successiva, il dispositivo si connetterà automaticamente alla rete wireless.
  • Tutti i dati di connessione verranno cancellati se si ripristinano le impostazioni di fabbrica.

Connessione in modalità Ad-Hoc

Cos'è la modalità Ad-Hoc?

La modalità Ad-Hoc permette di collegare l'unità direttamente a un iPad o altri dispositivo wireless, perché utilizzare il punto di accesso wireless della rete LAN. Ciò consente di collegare l'unità a un iPad o altre tipo di dispositivo wirelessanche quando ci si trovano lampanto dal punto di accesso della rete LAN, come ad esempio fuori casa.

Limitazioni

L'iPad o un altro dispositorio wireless connesso in modalità Ad-Hoc non potrà comunicare con Internet o altri dispositori wireless. Tuttavia, un iPad o un altre dispositorio wireless con funzioni cellulari possono connettersi a Internet. Tenere presente che, se si utilizza una connessione cellulare per connettersi a Internet, potrebberoVenire applicate le tariffe previste dal proprio piano Telefonico.

  1. In modalità Function (pulsanti [Metronome] + [Split]), scegliere "F / E" e premere il pulsante [▶/■] (p. 12).
  2. Premere nuovamente il pulsante [▶/■] per eseguire l'opération.

Se si decide di annullare l'operazione, premere il pulsante [▶].

  1. In modalità Function (pulsanti [Metronome] + [Split]), scegliere "F / I" e premere il pulsante [▶/■] (p. 12).

Delle cinque cîfre della chiave ad-hoc, lo schermo在哪 le ultimetre.

555

Se sullo schermo appaioni i caratteri come indicati nella figura accanto,aggiungere"00"per le due cifre superiori,e immettere "00555"come chiave ad-hoc.

  1. Sull'iPad o altri dispositivi wireless, selezionare la chiave SSID ad-hoc migliorata sullo schermo per effettuare la connessione.

Esembio: Sull'iPad,utilizzare [Impostazioni] [Wi-Fi] [Scegli una rete] e selezione la chiave SSID ad-hoc (RP401R o F-130R).Appare una schermata per l'inserimento della password; immettere la chiave ad-hoc,. supra menzonata.

Per i dettagli su come connettersi a una rete LAN wireless da un iPad o da un altro dispositivo, consultare il rispettivo Manuale dell'utente.

  1. Per terminare la connessione in modalità Ad-Hoc, ripristinare lo stato precedente delle impostazioni dell'IPad in [Impostazioni] → [Wi-Fi] → [Scegli una rete].
Problema Causa/Azione
Sebbene s itano utilizzato una tastiera con meccanica a martello d'azione per simulare, in maniera più realistica possibile, il tocco di un piano acustico. Per quello motivo, quando si suaona sulla tastiera, si percepiisce un suono simile a un martello, proprio come se si stesse svonando un piano acustico. L'unità consente di regolame l volume e potrebbe essere quandi possibile perché il rumore di martelli in determinate situazioni. Tuttavia,甚么 non indica un malfunzionamento. Se la vibrazione trasmessa al pavimento o alle pareti rappresenta un problema, è possible ridurre la vibrazione spostando il piano alla parete o utilizzando un tappeto anti-vibrazioni disponibile in commercio, progettato per l'utilizzo con pianoforti.
L'unità si spegne autonomamenteTrascorsi 30 minuti dall'ultima volta che si è suonato o utilizzato l'unità,QLa righe di una impostazione di fabbrica.Se non è necessario che l'unità si spenga automaticamente, disattivare la funzione "Auto Off" (p. 14).
L'unità non si accendeL'adattatore CA è collegato correttamente? (p. 9)
La pedaliera non funziona o è "bloccata"Il pedale è stato collegato correttamente?Inserire fino in fondo il cavno nel connettore della pedaliera (p. 9).Se scollegare il cavno della pedaliera dell'unità nella parte che sta è accesa, l'effetto della pedaliera potrebbe essere "bloccato" in condizione On.Prima di scollegare o di collegare il cavno della pedaliera, è necessario specnere I'unità.Estato attenuato il Twin Piano?Se Twin Piano è attenuato, il pedale di destra influsce solo sul tono e la parte destra della tastiera, e il pedale di sinistra solo sul tono e la parte sinistra della tastiera (p. 3).
Volume insufficienteL'impostazione di volume massimo sta limitando il volume dello strumento?Il volume non può essere alzato或者其他 il livello stabilito con il volume massimo. Cambiare l'impostazione di volume massimo (p. 14).
Il livello del volume dello strumento collegato al jack di input èccessivamente bassoÈ possible che si stia utilizzando un cavto di connessione contentente un resistore?Utilizzare un cavto di connessione che non contenga un resistore.
Nessun suo/Nessun suo durante la coproduzione di un branoÈ possible abbassare il volume dell'unità o il volume del dispositiivo collegato?
Le cuffie sono collegate?È possible insertire un connettore in un jack delle cuffie?Se le cuffie o un connettore sono collegati ai jack delle cuffie, gli alteportarlanti non produranno alcun suo (p. 9).
Local Control è stato impostato su "Off"?Quando Local Control è impostato su Off, premendo le note sulla tastiera non si ottiene alcun suo. Impostare Local Control su On (p. 13).
Non tutte le note suonate vengono riprodotteLa polifonia simultanea massima è di 128 voci. Se si sta utilizzato il tono Dual (p. 2), se si sta sonando su un brano o se si sta facendo un uso excessivo del pedale damper, i dati dell'esecuzione potrebbero superare la polifonia disponibile e causare l'omissione di alcune delle note suonate.
Tonalità della tastiera o del brano erratoSono state effettuate le impostazioni di trasposizione? (p. 12)
L'impostazione Master Tune è appropriata? (p. 11)
Le note del piano vengono sintonizzate con un metodo univoco (stretched tuning), in modo che la gamma degli acuti risulti leggermente più in alto e la gamma dei bassi leggermente più in basso rispetto al temperamento costante. Per甚么 motivo, si potrebbe avere la sensatione che il tono non si corretto. Tuttavia, è il modo con cui avrebbe svonato un piano acustico.
I suoni vengono riprodotti due volte (raddopplati) quando si suaona sulla tastieraÈ possible che via selezionata l'opzione di tono Dual? (p. 2)
Quando l'unità è collegata a un sequencer esterno, impostare Local Control su off. Se la relatività impostazione Soft Thru è impostata su Off, è possible impostare il sequencer allo stesso modo (p. 13).
Il riverbero rimaneanche se si è disatti- vato l'effetto AmbianceI suoni di pianoforte di questa unità simulano con la massima fedeltà il senso di profondità e la risonanza di un vero pianoforte acustico.Per tale motivio, può essere comprare che ci si da serdiverberoanche quando l'effetto Ambiance è disattivato.
Il suono delle note più acute cambia improv-visamente dato un determinato tastingIn un piano acustico le note dell'ottava e mezza più acuta continuano a svonare fine a decelerare indipendentemente dal pedale damper. Tali note hanno anche un carattere tonale abbastanza differente.Questa unità stimua in maniera fedele tale caratteristica dei piani acustici. Su Questa unità, la gamma che non viene interessata dal pedale damper cambia in base all'impostazione di trasposizione.
Problema Causa/Azione
Sl percepisce un tintinnio acutoSe.viene.udito.nelle.cuffie: I scuoni con carattere frizzante e brillante contengono molto frequenze alte, il che potrebbe produrre un tintinno metallico. Questo accade perché le caratteristiche di un vero piano vengono riprodotte fedelmente: non si tratta di un malfunzionamento. Il tintinno risulta più fastidioso se viene applicato una quantità elevata di Ambience, quando è possible ridurlo diminuendo quello effetto.
Se.non.viene.udito.nelle.cuffie: Il motivo potrebbe essere diverso (come ad esempio, risonanza nell'unità). Rivolgersi al proprio fornitore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, come indicate in "Informazioni".
Suono distorto o si avverte un ronzioSe si imposta il volume al massimo, il suono potrebbe essere distorto in base al tipo di esecuzione. Se questo si verifica, abbassare il volume.
Se.non.viene.udito.nelle.cuffie: L'esecuzione ad alto volume può far risunare altoparlanti o oggetti vicini all'unità. Le lui fluorescenti o le porta a vetri sono risunare in maniera simpatetica. In particolare, questo accade per le note più basse e i volumi elevati. Per ridurre la risonanza, è possible adottare le seguenti misure. Posizione l'unità a 10-15 cm dalle pareti o da altre superfici. Abbassare il volume. Allontanare l'unità dagli oggetti che risuinano.
Se.viene.udito.nelle.cuffie: Il motivo potrebbe essere diverso. Rivolgersi al proprio fornitore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, come indicate in "Informazioni".

Quando si utilizes la funzione LAN wireless

Problema Causa/Azione
Impossibile connottersi al punto di accesso di una rete LAN wirelessAssicurarsi che il punto di accesso della rete LAN wireless supporti lo standard WPS. Se il punto di accesso della rete LAN wireless non supporta lo standard WPS, è possibile connottersi seguito la procedura descritta in "Connessione in modalità Ad-Hoc" (p. 15).
Lo standard wireless 802.11a/b non è supportato. Utilizzato lo standard wireless 802.11g/n (a 2,4 GHz).
Il metododi di autenticazione WEP non è supportato. Utilizzato il metododi di autenticazione WPA o WPA2.
Assicurarsi che il protocollo DHCP si abilitato nel punto di accesso della rete LAN wireless.
È possible che la connessione non venga stabilita a causa della qualità del segnale radio. In istesso caso, seguire la procedura descritta in "Metodo di connectione di base (mediante WPS)" (p. 15) e ristabilitire la connessione al punto di accesso della rete LAN wireless.
Esiste un limite per i dati di connectione che sono esere memorizzati. Se si stabilisce una nuova connectione, i dati precedenti potrebbero essere eliminati. Tutti i dati di connectione verranno cancellati se si ripristinano le impostazioni di fabbrica. Se i dati di connectione vengono eliminati, connottersi di nuovo al punto di accesso della rete LAN wireless.
Le comunica-zioni non sono stabiliLe comunicazioni potrebbero non essere stabili a seconda dell'uso dello spettro delle frequenze radio. Se le comunicazioni non sono stabili, la risposta potrebbe essere molto lenta o, se si utilizzato comunicazioni audio, si potrebbero verificare perdite del suono. Le azioni riportate di seguito potrebbero migliorare la situazione. - Avvicinare il punto di accesso della rete LAN wireless e l'unità. - Modificare l'impostazione del canale del punto di accesso della rete LAN wireless.
L'unità non è stata trovata nell'élenco di strumenti connessi dell'app IOS (ad esempio "Piano Partner").L'unità è accesa?
L'adattatore USB wireless (WNA1100-RL) è inserito nell'unità?
L'unità è connessa a una rete LAN wireless?
L'unità e l'IPad sono connessi alla stessa rete, ovvero allo stesso punto di accesso della rete LAN wireless?
Il punto di accesso della rete LAN wireless è impostato in modo da consentire le comunicazioni tra dispositivi LAN wireless? Per i dettagli sulle impostazioni, consultrare il Manuale dell'utente del punto di accesso della rete LAN wireless.
Indicazione Significato
E.01Il file musicale che si è cercato di salvare è di solalettura. Non più essere salvato.
E.02Si è verificato un errone durante la scrittura. É possible che la linguetta di protezione del media esterno sia in posizione "Protect" (che impedisce la scrittura), oppure che il media non sia stato formattato.
E.10L'unità flash USB non risulta collegata. Collegare l'unità flash USB ed effettuire nuovamente l'operazione.
E.11La destinazione di salvataggio non ha abbastanza spazio libero. Collegare un'unità flash USB differente, oppure cancellare i dati (brani) non più necessari, quindi effettuire nuovamente l'operazione.
E.14Si è verificato un errone durante lalettura. L'unità flash USB potrebbsesessere danneggiata. Collegare un'unità flash USB differente ed effettuurrenuovamente l'operazione. É possibile inoltre formattare l'unità flash USB(p. 7).
E.15Non è stato possibile leggere il file. Il formato dei dati sull'unità flash USBè di un tipo incompatible.
E.16Durante la riproduzione di un brano, lalettura dei dati non è avvenutaa velocità sufficiente. Attenderendo alcuni secondi, potrebbsesessopossibilie riproduire il brano premendo nuovamente il pulsante [▶/■].
E.18Il formato audio non è compatible. Utilizzato solo file audio in formatoWAV, 44,1 kHz, con risoluzione lineare a 16 bit.
E.30La memoria interna dell'unità è piena.
E.40L'unità non è in grado di elaborare l'élevata quantità di dati MIDITrasmessi da un dispositivo esterno via USB.Ridurre la quantità di dati MIDI arrivati all'unità.
E.45Il punto di accesso non è supportato. Utilizzato il metodo diautenticazione WPA o WPA2.
E.51Potrebbe esserci un problema con il systema.Ripetere la procedura dall'inizio. Se, dopo aver provato diverse volte, il problema non viene risolto, contattare il Centro di assistenza Roland.
E.65Il connettore dell'unità flash USB è stato sottomposto a un carico di corrente eccessivo.Assicurarsi che non ci siano problemi di funzionamento con il media esterno, quindi spegnere e riaccendere l'unità.
- - -La funzione Panel Lock è attiva (p. 9).
PUQuando viene riprodotto un brano, indica che lo stesso è partito illevare.
NumerolampegglienteQuando la funzione Auto Off è attività, sullo schermolampeggia iltempo che rimane prima dello specnimento automatico.

AVVISO AVVISO

Per isolare completamente l'unità dalla rete elettrica, scollegare la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente

Anche quando è spenta, l'unità rimane comunique sulla tensione, se il cavo di alimentazione è inserito in una presa elettrica. Se è necessario scollegare completamente l'alimentazione, spegnere l'unità mediana l'apposto interrotture e scollegare la spina alla presa di corrente. Per quello motivo, la presa di corrente alla quale collegare la spina del cavo di alimentazione deve trovarsi vicino all'unità ed essere raggiungibile facilitamente.

Note relative alla funzione Auto Off

L'unità si spegne automaticamente dopo che è trascorso un periodo di inutilizzo durante il quale non la si è suonata o non sono stati utilizzati pulsanti e controlli (funzione Auto Off). Se non si decide che l'unità si spenga automaticamente, disattivare la funzione Auto Off (p. 14).

Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA e la tensione di esercizio corretta

Utilizzare esclusamente l'adattatore CA fornò assemente a questa unità. Assicurarsi inolte che la tensione di rete all'installazione corrisponda alla tensione in ingresso specificati sul corpo dell'adattatore CA. Alte CA potrebbero utilizzato una pot differente o essere individi per s di corrente diversa, pertanto il potrebbe causare danni, malfur o produire scisse elettriche.

ROLAND RP401R - Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA e la tensione di esercizio corretta - 1

Utilizzare unicamente il cavo di alimentazione incluso

Utilizzato unicamente il cavo di allimentazione inco所以在. Il cavo di allimentazione inco, inoltre, non delve essere utilizzato con nessun'alto disposizione.

ROLAND RP401R - Utilizzare unicamente il cavo di alimentazione incluso - 1

ATTENZIONE

Scollegare la spina del cavo di alimentazione se non si intende utilizzare l'unità per un periodo di tempo prolongato

Sebbene improbable, un guasto potrebbe causare un incendo.

ROLAND RP401R - Scollegare la spina del cavo di alimentazione se non si intende utilizzare l'unità per un periodo di tempo prolongato - 1

ATTENZIONE ATTENZIONE

Cautela dello spostamento dell'unità

Nel caso in cui si necessario spostare lo strumento, prendere nota delle precauzioni elencate di seguito. Per poter sollevare e spostare l'unità in sicurezza, sono necessarie almeno due

ROLAND RP401R - Cautela dello spostamento dell'unità - 1

persona. Manegliare l'unità con attenzione e tenera sempre in posizione orizzontale. Assicuraci di avera una presa salute, per proteggere se stessi da lesions e lo strumento da danni.

  • Verificare che le viti che assicurano Punita al supporto (RP401R) o ai pannelli laterali (F-130R) non si siano allentate. Nel caso in cui si siano notati allentamenti, stringere nuovamente le viti in maniera salda.
    Scollegare il cavo di alimentazione.
    Scollegare tutti i cavi di dispositivi esterni.
    Agire sui regolatori del supporto (RP401R).
  • Chiudere il coperchio.
    Rimuovere il supporto (RP401R).

Tenere le parti piccole fuori della portata dei bambini

Per evitare l'ingerimento accidentale delle parti elencate In basso, tenerie sempre fuori alla portata del bambini.

ROLAND RP401R - Tenere le parti piccole fuori della portata dei bambini - 1

Parti incluse/removibili

Viti

Prestare attenuationa non ustonarsi

L'area indica nell'illustrazione.
puo raggiungere temperature
elevate:fare attentiona non
ustionarsl.

ROLAND RP401R - Prestare attenuationa non ustonarsi - 1

RP401R

ROLAND RP401R - Prestare attenuationa non ustonarsi - 2

F-130R

ROLAND RP401R - Prestare attenuationa non ustonarsi - 3

NOTE IMPORTANTI

Posizionamento

Non esporre l'unita alla luce solare diretta, non posizionarla in prossimiliti di dispositivi che irradiano calorie, non lasciaria all'interno di un veicolo chiuso e non sottoporla a temperature eccessive. Inoltre, non collocare fonti di illuminazione troppo vicine all'unita (come ad esempio una luce per pianoforte), ne utilizzare faretti molto luminosi sulla medesima area dell'unita per periodi di tempo prolongati. Il calorie excessivo puo deformare o colorire l'unita.
Non appoggiare oggetti sulla parte superiore della tastiera. Il peso degli oggetti potrebbe causare suiati, quali la rottrura del meccanismo che permette la produzione del suono.
In base al materiale e alla temperatura della superficie su cui viene positonaria I'unita, i piedini di gomma potrebbero scolirire o rovinarre la superficie. Se si desidera impedire ci, porre sotto i piedini in gomma dell'unita dei feltrini o un paanno. In tal caso, assicurarsi che I'unita non scivoli o non si sposti in modoc accidentale (F-130R).

Manutenzione

Per pulire l'unite,utilizzare un panno asclutto e morbido o uno leggermente inumidito.Strofnare l intera superficie utilizzato possibilmente la stessa forza, muovendo il panno seguendo le nervature del legno.Strofnare troppo la stessa area puo dannegliare la finitura.

Riparazioni e dati

  • Prima di inviare l'unità in riparazione, assicurarsi di effettuire un backup del dati memorizzati ai suo interno e di annotare le informazioni importanti. Sebbene Assistenza technique faccia del proprio meglio per preservare i dati memorizzati nell'unità al momento di effettuire interventi di riparazione, è possibile che alcuni contuteni non possano essere ripristinat, ad esempio se la sezione della memoria è danneggiata fisicamente. Roland non si assume una responsabilità per il ripristino dei contuteni memorizzati che potrebbero andare persi.

Precauzioni aggiuntive

  • Guasti o operazioni errate ecc., passono causare la perdita dei dati memorizzati all'interno dell'unita. Per tale motivo, si raccomanda di effettua a variani regolari copie di backup dei dati.
  • Roland non si assume alcuna responsabilita per il ripristino dei contenuti memorizzati che potrebbero andare persi.
  • Evitare di colpire a premere con forza sullo schermo.
  • Il suono dei tasti premuti e le vibrazioni prodotte sonando uno strumento possono essere trasmessi alla traversu un pavimento o una parete in modo inaspettato. Prestare attentione a non disturpare il vicinato.
  • Non forzare il supporto quando è in uso (RP401R).
    All'apertura o chiussa del coperchio, prestare attenzione a non procurarsi lo schiaciamento delle ditra le parti mobili e il pannello. In caso di presenza di bambini, si raccomanda la supervisione o il controlo di un adulto.
    Non posizionare oggetti diversi dalcuffe sul gancio dedicato. Non esercitare una forza eccessiva sul gancio. In caso contrario, il gancio potrebbe essere danneggiato.

Prestare attenuationa non procurarsi lo schiacciamento delle dita

Durante lo spostamento delle seguetti parti, prestare attenzione a non procurarsi traumi da schiacciamento alle ditte delle mani, dei piedi, ecc. Se l'unità è utilizzata da un bambino, si raccomanda la supervisione costante di un adulto.

Gli acquirei del presente prodotto NON sono autorizzati all'estrazione di tali contenuti, originali o in forma modificata, per scopi di distribuzione di media registrati con tali mezzi, o per la divulgazione sulla rete di computer.
XGlitte (Xe) un marchio registrato di Yamaha Corporation.
- Roland, SuperNATURAL e GS sono marchi registrati o marchi di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
- Apple e iPad sono marchi o marchi registrati di Apple Inc.

Utilizzato di memorie esterne

  • Atteneri alle segmente precauzioni per l'utilizzo dei dispositori di memoria esterni. Inoltre, osservare con estrema cautela tutte le precauzioni specifiche per il dispositivo di memoria esterno.

  • Non rimuovere il disposizione perché in corso lalettura o scrittura dei dati.

  • Per evitare danni causati da elttricità statica, scaricarla dalla propria persona prima di toccare il disposativo.

Diritti di proprietà intellettuale

  • Etietatopeggeeffettuairegistrazioni audioe video,copiare o rivedere i lavori protetti da copyright di terze parti (operae musica, opere visite, transmissionisibizionedaldivo oaltere opore),sla in parte che per Intero,eanche distribuire,vendere,cedere nolegglo, riproduire ortrasmettere tali lavori而非 l'autorizzazione del proprietario del copyright.
  • Non utilizzato甚么 dato per fini che potrebbero violare i diritti di copyright detenuiti da terre parti. Il Produzione non si assume alcuna responsabilità in alcuni caso in relazione a violazioni di copyrighted terze parte provocate dall'utilizzo di甚么 dato.
  • Il copyright sul contento di quello prodotto (i dati delle waveform, degli stili, i patterni di accompagamento, le frasl, I loop audio e i dati immagine) è di esclusiva proprieta di Roland Corporation.
    Gli acquirenti del presente prodotto possono utilizzare tali contenuti (tranne i dati dei brani, ad esempio i brani demo) per la creatazione, l'ecusione, la registrazione e la distribuzione di opere musicai originali.

Contenido

Guía de funciona 2

Interpretación 2

Esteajuste se guarda automatisticamente alambiare.

ROLAND RP401R - Contenido - 1

unideced:mente implica la superie di unando una quantidad ileal de forca,

Viale delle Industrie 8.

20020 Arese, Milano, ITALY

TEL: (02) 937781

MACEDONIA

MKMJUZIK

Bratstvo Edinstvo 9

2208 Lozovo, MACEDONIA

TEL:70264458

MONTENEGRO

MAX-AP

P.Fah 92

Przno, Kamenovo bb

86000 Budva, MONTENEGRO

TEL:33452-820

NORWAY

Roland Scandinavia Avd.

Kontor Norge

Questo significato indica che nei paesi della Comunità europea questo prodotto deveve essere smalitto separamente dai normali rifiuti domestici, secondo la legislazione in vigore in ciasmun paese. I prodotti che riportanoQuesto significato non devono essere smaliti insieme ai rifiuti domestici. Ai sensi dell'art. 13 del D.Lgs. 25 luglio 2005 n. 151.

ROLAND RP401R - NORWAY - 1

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ROLAND

Modello : RP401R

Categoria : Pianoforte digitale