HP-107E - Pianoforte digitale ROLAND - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HP-107E ROLAND in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Pianoforte digitale in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HP-107E - ROLAND e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HP-107E del marchio ROLAND.
MANUALE UTENTE HP-107E ROLAND
HP107_e.book Page 121 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM Manuale dell’utente Grazie e congratulazioni per avere scelto il pianoforte digitale HP107e della Roland. Caratteristiche principali Timbri di pianoforte caratterizzati da una ricca risonanza e da un’ampia gamma di espressività Il timbro di pianoforte campionato stereofonicamente riproduce fedelmente anche il rumore dei martelletti che colpiscono le corde, simulando il timbro di un pianoforte a coda da concerto di alta qualità. Grazie alla polifonia massima di 128 note potete utilizzare liberamente il pedale senza preoccuparvi di esaurire il numero di note disponibili. Questo strumento può riprodurre tutte le più piccole sfumature di esecuzione, sia che si tratti di leggere variazioni di tocco che di risonanza delle corde al rilascio dei tasti o dei pedali (Piano Resonance). Inoltre, lo strumento è dotato di un sistema di altoparlanti “Grand Sound” che riproduce la pienezza e la tridimensionalità del timbro di un pianoforte a coda da concerto (Grand Space), producendo al contempo un suono pulito e potente (Dynamic Emphasis). La sensazione è quella di suonare un pianoforte a coda Questo strumento è dotato di una tastiera di tipo progressive hammer action che riproduce il tocco di un pianoforte a coda: più pensate nel registro dei bassi e più leggero nel registro degli acuti. Inoltre l’HP107e simula fedelmente anche il rumore che si sente quando si premono i tasti di un pianoforte a coda (meccanismo di scappamento). Lo strumento è dotato di due tipi di controlli di tocco: la Key Response che modifica il peso apparente dei tasti, e la funzione Hammer Response che riproduce i sottili movimenti dei martelletti del pianoforte. Il pedale offre una buona risposta al tocco e permette di eseguire anche le più sottili sfumature. Espressività che può essere prodotta solo da uno strumento digitale Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete con attenzione i paragrafi intitolati: “Usare l’apparecchio in modo sicuro” (p. 122) e “Note importanti” (p. 124). Questi paragrafi contengono importanti informazioni sul corretto funzionamento dell’apparecchio. Inoltre, per conoscere al meglio tutte le caratteristiche dell’apparecchio, leggete interamente questo manuale, che vi consigliamo di conservare per future consultazioni. L’HP107e vi permette di aggiungere al pianoforte i timbri che volete per ottenere un suono pieno e ricco. Potete sovrapporre al timbro di pianoforte altri timbri strumentali, sovrapporre suoni un’ottava più acuti e utilizzare un pedale per controllare il volume. Comodo da utilizzare con le cuffie Quando utilizzate le cuffie vengono applicati effetti speciali in modo che l’ascolto non vi affatichi. Oltre a un indicatore sul pannello anteriore che si accende quando collegate un paio di cuffie, l’HP107e è dotato di un gancio dove potete riporre le cuffie quando non le utilizzate. Numerose funzioni di supporto alle esercitazioni e song di pianoforte incorporate Grazie al metronomo, al registratore a due tracce, alle song incorporate (60 song in tutto) e ad altre funzioni, questo pianoforte digitale è ideale per lezioni di pianoforte. Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in alcuna forma senza il permesso scritto della ROLAND CORPORATION. HP107_e.book Page 122 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM Usare l’apparecchio in modo sicuro ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE Riguardo a WARNING
Usato per le istruzioni che avvisano l'utente del pericolo di morte o di gravi danni alla persona se l'unità è usata in modo scorretto. Usato per le istruzioni che avvisano l'utente del pericolo di ferimento o di danni materiali se l'unità è usata in modo scorretto. CAUTION
- Per danni materiali si intendono circostanze nocive per la casa, l'arredamento o gli animali domestici.
- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete le seguenti istruzioni e il manuale dell’utente.
- Non aprite e non eseguite alcuna modifica interna all’apparecchio.
- Non cercate di riparare l’apparecchio o di sostituire parti al suo interno (eccetto nei casi descritti in questo manuale). Per l’assistenza tecnica contattate il vostro rivenditore o uno dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati Roland elencati nella pagina “Information”.
- Non utilizzate e non lasciate mai l’apparecchio in luoghi che sono:
- soggetti a temperature elevate (per es. esposti a luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a un condotto di riscaldamento, su apparecchiature che generano calore);
- bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti bagnati);
- esposti alla pioggia;
- soggetti a elevati livelli di vibrazioni.
- L’apparecchio deve essere utilizzato solo con un rack o con un supporto consigliato da Roland.
- Posizionate sempre l’apparecchio orizzontalmente e in posizione stabile. Non ponetelo mai su sostegni ondeggianti o su superfici inclinate.
- L’apparecchio deve essere collegato solo al tipo di alimentazione descritto nelle istruzioni di funzionamento o riportato sulla parte posteriore dell’apparecchio.
Riguardo ai Simboli Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o avvisi. Il significato specifico del simbolo è determinato da quanto è contenuto all'interno del triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione. Il simbolo avverte l'utente che l'azione non dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere mai smontata. Il simbolo ● avverte che l'azione dev'essere eseguita. L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
- Utilizzate solo il cavo dell’alimentazione fornito in dotazione. Tale cavo dell’alimentazione non deve essere utilizzato con altri dispositivi.
- Non tirate o torcete eccessivamente il cavo dell’alimentazione e non ponete oggetti pesanti su di esso. Così facendo potreste danneggiare il cavo, interrompere i conduttori interni e creare cortocircuiti. Un cavo danneggiato può provocare scosse elettriche o incendi!
- Questo apparecchio, da solo o con un amplificatore e delle cuffie o con degli altoparlanti, può produrre un livello sonoro tale da provocare la perdita permanente dell’udito. Non utilizzatelo per un lungo periodo di tempo ad alto volume o, comunque, a un volume eccessivo. Se notate una perdita d’udito o un ronzio nelle orecchie, interrompete subito l’uso dell’apparecchio e consultate un otorino.
- Evitate che nell’apparecchio penetrino oggetti (per es. materiali infiammabili, monete, spille) o liquidi di qualsiasi tipo (acqua, bibite, ecc.).
- Spegnete immediatamente l’apparecchio, staccate il cavo dell’alimentazione dalla presa e richiedete l’intervento del vostro rivenditore o di uno dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati Roland elencati nella pagina “Information” nel caso in cui:
- il cavo dell’alimentazione o le prese sono danneggiate;
- notate del fumo o avvertite strani odori;
- nell’apparecchio sono penetrati oggetti o liquidi;
- l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o si è bagnato in altro modo;
- l’apparecchio sembra non funzionare correttamente o notate cambiamenti nelle prestazioni.
- I bambini dovrebbero essere assistiti da un adulto fino a quando non siano in grado di seguire le procedure essenziali per utilizzare l’apparecchio in tutta sicurezza.
- Proteggete l’apparecchio da urti violenti.
- Non maneggiate mai il cavo dell’alimentazione o le sue spine con le mani bagnate quando lo collegate o lo scollegate dalla presa di corrente o dall’apparecchio.
- Se dovete spostare lo strumento, osservate le seguenti precauzioni. Per sollevare e spostare l’apparecchio in modo sicuro sono necessarie almeno due persone. Maneggiatelo con cautela e mantenetelo sempre in piano. Accertatevi di avere una buona presa per evitare di ferirvi e di causare danni allo strumento.
- Prima di utilizzare l’apparecchio in un’altra nazione, contattate il vostro rivenditore o uno dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati Roland elencati nella pagina “Information”.
- NON riproducete un disco CD-ROM su un lettore audio CD convenzionale. Il volume del suono risultante potrebbe essere talmente alto da causare la perdita permanente dell’udito. Inoltre potreste danneggiare gli altoparlanti o altri componenti del sistema.
- Prima di pulire l’apparecchio, spegnetelo e scollegate il cavo dell’alimentazione dalla presa di corrente (p. 129). 110a
- In caso di temporale staccate il cavo dell’alimentazione dalla presa di corrente.
- Fate attenzione quando aprite/chiudete il coperchio in modo da non farvi male alle dita (p. 130). Per l’uso dell’apparecchio da parte di bambini è consigliata la supervisione di adulti.
- Non posizionate sull’apparecchio oggetti contenenti acqua (per es. vasi di fiori). Evitate inoltre di utilizzare vicino all’apparecchio insetticidi, profumi, alcol, smalto per unghie, spray, ecc. Asciugate rapidamente il liquido versato sull’apparecchio utilizzando un panno morbido e asciutto.
- Controllate che le viti che fissano l’apparecchio al supporto siano ben serrate. Serratele nuovamente se notate che si sono allentate.
- Staccate il cavo dell’alimentazione.
- Staccate tutti i cavi provenienti da dispositivi esterni.
- Alzate i regolatori del supporto (p. 131).
- Chiudete il coperchio.
- Abbassate il leggio. ITALIANO
- Non collegate un numero eccessivo di apparecchi alla stessa presa di corrente. Prestate particolare attenzione quando utilizzate le prolunghe: la potenza complessiva utilizzata da tutti i dispositivi collegati a una prolunga non deve mai superare il limite massimo (watt/ampere) di tale prolunga. Carichi eccessivi possono provocare un surriscaldamento del cavo e scioglierne l’isolante.
- Non salite e non ponete oggetti pesanti sull’apparecchio. ITALIANO
- L’apparecchio deve essere posizionato in modo tale da non interferire con la sua ventilazione. ITALIANO ITALIANO
- Afferrate sempre la spina del cavo dell’alimentazione quando lo collegate o lo scollegate dall’apparecchio o dalla presa di corrente.
- A intervalli regolari scollegate la spina dell’alimentazione e rimuovete la polvere o altri accumuli di sporco utilizzando un panno asciutto. Scollegate inoltre la spina dalla presa di corrente se l’apparecchio rimane inutilizzato per un lungo periodo di tempo. L’accumulo di polvere tra la spina e la presa di corrente può ridurre l’azione isolante e provocare incendi.
- Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. I cavi dovrebbero inoltre essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.
- Se rimuovete le viti di fissaggio del leggio, le viti del supporto e il dado a farfalla, assicuratevi di porli in un luogo sicuro fuori dalla portata dei bambini in modo che non possano ingerirli accidentalmente.
HP107_e.book Page 124 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM HP107e – Note importanti Note importanti Oltre a quanto specificato in “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” e “Usare l’apparecchio in modo sicuro” (p. 122), vi preghiamo di leggere e di osservare le seguenti precauzioni. Alimentazione
- Non collegate l’apparecchio alla stessa presa di corrente utilizzata da un dispositivo elettrico controllato da un invertitore (per es. un frigorifero, una lavatrice, un forno a microonde o un condizionatore) o che contiene un motore. A seconda di come viene utilizzato tale dispositivo, il rumore di alimentazione può causare malfunzionamenti all’apparecchio o produrre un fastidioso rumore. Se non riuscite a utilizzare una presa di corrente separata, collegate un filtro per il rumore di alimentazione tra l’apparecchio e la presa elettrica.
- Prima di collegare l’apparecchio ad altri dispositivi, spegnete tutti i dispositivi. In tal modo evitate malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ai dispositivi stessi.
- Nonostante l’LCD e i LED siano spenti quando l’interruttore POWER è spento, ciò non significa che l’apparecchio sia scollegato completamente dalla sorgente dell’alimentazione. Se dovete spegnere completamente l’apparecchio, spegnete prima l’interruttore POWER e poi scollegate il cavo dell’alimentazione dalla presa di corrente. A tal fine la presa di corrente alla quale avete collegato il cavo dell’alimentazione dovrebbe essere facile da raggiungere e velocemente accessibile. Posizionamento
- Se utilizzate l’apparecchio vicino ad amplificatori di potenza (o ad altri dispositivi dotati di grossi trasformatori) si può generare un ronzio. Per evitare che ciò avvenga, cambiate l’orientamento dell’apparecchio o allontanatelo il più possibile dalla sorgente dell’interferenza. 352a
- Questo apparecchio può interferire con la ricezione di radio e televisori. Non utilizzatelo nelle vicinanze di tali ricevitori. 352b
- Se nelle vicinanze dell’apparecchio utilizzate dispositivi di comunicazione senza fili, come cellulari, si può produrre un rumore. Tale rumore viene avvertito durante la ricezione o l’inoltro di una chiamata, o durante la conversazione. Se ciò dovesse accadere, allontanate tali dispositivi dall’apparecchio oppure spegneteli. 354b
- Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del sole, non ponetelo vicino a dispositivi che emettono calore, non lasciatelo all’interno di un veicolo chiuso o soggetto a temperature elevate. Inoltre, evitate che dispositivi di illuminazione che vengono utilizzati normalmente con la sorgente luminosa posta molto vicino all’apparecchio (come luci per pianoforte) o riflettori potenti illuminino la stessa area dell'apparecchio per lunghi periodi di tempo. L’eccessivo calore può deformare o scolorire l’apparecchio.
- Quando l’apparecchio viene spostato da un luogo a un altro con temperatura e/o grado di umidità diverso, al suo interno si può creare della condensa. Se l’apparecchio viene utilizzato in tali condizioni, potrebbero verificarsi danni o malfunzionamenti. Non utilizzate l’apparecchio per alcune ore per far sì che la condensa evapori completamente.
- Non lasciate sull’apparecchio per lunghi periodi di tempo oggetti di gomma, plastica o altri materiali simili. Tali oggetti possono scolorire o danneggiare la finitura.
- Non lasciate oggetti sulla tastiera. Facendolo potreste causare malfunzionamenti, per esempio i tasti potrebbero non produrre più suoni.
- Non incollate adesivi, decalcomanie o altro sullo strumento. Cercando di rimuoverli potreste danneggiare la finitura esterna. Manutenzione
- Per pulire l’apparecchio utilizzate un panno morbido e asciutto o leggermente inumidito. Cercate di pulire l’intera superficie applicando una pressione costante e muovendo il panno lungo la venatura del legno. Strofinando con troppo forza la stessa superficie, potreste danneggiare la finitura.
- Non utilizzate benzene, diluenti, alcol o solventi di alcun tipo per evitare di scolorire o deformare l’apparecchio.
- I pedali dell’apparecchio sono di ottone. L’ottone tende a scurirsi a causa del naturale processo di ossidazione. Se l’ottone si opacizza, pulitelo utilizzando dei prodotti disponibili in commercio. Riparazioni e dati
- Sappiate che tutti i dati contenuti nella memoria del dispositivo possono andare persi quando il dispositivo viene inviato in riparazione. I dati importanti dovrebbero essere salvati in un altro dispositivo MIDI (per es. un sequencer) o annotati su un foglio di carta (se possibile). Durante la riparazione viene prestata la massima attenzione affinché i dati non vengano persi. Tuttavia, in certi casi (come quando i circuiti di memoria sono danneggiati) è impossibile ripristinare i dati e Roland non si assume alcuna responsabilità circa la perdita di tali dati. Ulteriori precauzioni
- Sappiate che il contenuto della memoria può andare irrimediabilmente perso a causa di malfunzionamenti o di un uso scorretto dell’apparecchio. Per evitare di perdere dati importanti vi consigliamo di fare periodicamente un backup dei dati più importanti presenti nella memoria dell’apparecchio in un altro dispositivo MIDI (per es. un sequencer). HP107_e.book Page 125 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM Note importanti ITALIANO
- Sfortunatamente potrebbe essere impossibile recuperare i dati immagazzinati nella memoria dell’apparecchio o in un altro dispositivo MIDI (per es. un sequencer) una volta che sono andati persi. Roland Corporation non si assume alcuna responsabilità circa la perdita di tali dati.
- Utilizzate con attenzione i pulsanti, gli slider e gli altri controlli dell’apparecchio nonché i connettori. Un impiego troppo rude può causare malfunzionamenti.
- Quando collegate/scollegate i cavi, afferrate il connettore e non tirate mai i cavi stessi. In tal modo evitate cortocircuiti o danni agli elementi interni del cavo. ITALIANO
- Durante il normale funzionamento l’apparecchio produce una piccola quantità di calore. 558a
- Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il volume dell’apparecchio a livelli ragionevoli. Utilizzate le cuffie per non dovervi preoccupare di chi vi sta intorno (soprattutto di notte). 559b
- Quando dovete trasportare l’apparecchio, avvolgetelo con materiale che assorbe gli urti. Trasportandolo senza questa precauzione potreste graffiarlo o danneggiarlo, o causare malfunzionamenti.
- Non forzate eccessivamente il leggio mentre lo utilizzate.
- Utilizzate un cavo Roland per effettuare i collegamenti. Se utilizzate un cavo di collegamento di altre marche, osservate la seguente precauzione.
- Alcuni cavi di collegamento contengono delle resistenze. Per collegare l’apparecchio non utilizzate cavi che contengono delle resistenze. L’uso di tali cavi può far sì che il livello del suono risulti estremamente basso o impossibile da sentire. Per informazioni sulle caratteristiche tecniche dei cavi contattate il loro produttore.
- Prima di aprire o chiudere il coperchio della tastiera, accertatevi che sullo strumento non ci siano animali domestici (dovrebbero essere tenuti lontano dalla tastiera e dal coperchio). A causa del design dello strumento, animali di piccole dimensioni potrebbero rimanere intrappolati all’interno. Se ciò dovesse accadere, spegnete immediatamente l’apparecchio e scollegate il cavo dell’alimentazione dalla presa di corrente. Successivamente contattate il rivenditore che vi ha venduto lo strumento o uno dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati Roland. Come utilizzare i CD-ROM ITALIANO
- Evitate di toccare o di rigare la parte lucida sottostante (la superficie che contiene i dati) del disco. I dischi CD-ROM danneggiati o sporchi potrebbero non essere letti correttamente. Mantenete puliti i dischi utilizzando prodotti di pulizia per CD disponibili in commercio. ITALIANO
1. Interruttore [Power On]
Regola il livello di volume generale (p. 131). Regola la brillantezza dei timbri (p. 131).
Potete ascoltare una demo dei timbri dello strumento o una demo delle varie funzioni (p. 133).
(cuffie)] Questo indicatore si accende quando al connettore delle cuffie viene collegato un paio di cuffie (p. 130).
6. Pulsante [Transpose]
Traspone l’intonazione della tastiera (p. 138). Divide la tastiera in una parte per la mano destra e una per la mano sinistra permettendovi di utilizzare timbri diversi nelle due parti (p. 140). Tenendo premuto questo pulsante e il pulsante [Chorus] potete inoltre impostare varie altre funzioni (p. 148~p. 152, p. 154~p. 155).
8. Pulsante [Chorus]
Aggiunge ricchezza al suono (p. 137).
9. Pulsante [Grand Space]
Aggiunge profondità al suono (p. 136, p. 136). Dona al suono vivacità e brillantezza (p. 137). 11.Pulsante [Reverb] Aggiunge riverberazione al suono (p. 137). Piano Resonance 12.Pulsante [Key Off] Simula il suono prodotto al rilascio dei tasti (p. 134). 13.Pulsante [String] Produce la risonanza delle corde che si crea quando suonate la tastiera (p. 134). 17.Display Il display indica i valori delle varie impostazioni tra cui la variazione timbrica, il numero della song e il tempo. Di solito tali valori vengono visualizzati come nella figura riportata sopra. 18.Pulsante [Song/Tempo] Serve per selezionare le song incorporate (p. 132, p. 143). Inoltre potete premere questo pulsante per visualizzare il tempo e il numero di song correntemente selezionata (preceduto da una “S.”). Quando viene visualizzato il tempo l’indicatore è verde, quando viene visualizzato il numero della song l’indicatore è rosso. 19.Pulsanti [–] [+] Vi permettono di selezionare il valore delle varie impostazioni. Premendo simultaneamente i pulsanti [–] e [+] riportate l’impostazione di un particolare elemento o funzione al suo valore originale. 20.Pulsante [Metronome/Count In] Attiva e disattiva il metronomo (p. 141). Lo strumento è inoltre dotato di una funzione di conteggio, eseguito prima dell’inizio della song, che vi permette di iniziare a suonare sulla song rispettando esattamente la temporizzazione (p. 143). TRACK 21.Pulsante [Left] Riproduce o registra un’esecuzione separata per ogni mano (p. 144, p. 146~p. 147). A questo pulsante vengono assegnate le esecuzioni della mano sinistra delle song interne. Questo pulsante e il pulsante [Right] sono chiamati “pulsanti delle tracce”. Cambia la risonanza prodotta quando il pedale damper viene premuto (p. 135).
ITALIANO 14.Pulsante [Damper] Servono per scegliere i tipi di timbri (gruppi di timbri) suonati dalla tastiera (p. 134). ITALIANO 10.Pulsante [Dynamic Emphasis] 16.Pulsanti Tone ITALIANO
Potete sovrapporre e suonare timbri particolarmente adatti a essere utilizzati con il pianoforte (p. 138). ITALIANO
3. Manopola [Brilliance]
15.Pulsante [Acoustic Layering] HP107_e.book Page 128 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM HP107e – Descrizione dei pannelli 22.Pulsante [Right] KEY TOUCH Riproduce o registra un’esecuzione separata per ogni mano (p. 144, p. 146~p. 147). A questo pulsante vengono assegnate le esecuzioni della mano destra delle song incorporate. 23.Pulsante [Play] Avvia e arresta la riproduzione delle song incorporate e delle esecuzioni registrate (p. 132, p. 143). Inoltre avvia/arresta la registrazione di un’esecuzione (p. 145~p. 147). 25.Pulsante [Touch] Modifica la sensibilità della tastiera (p. 135). 26.Pulsante [Hammer] Definisce quanto la differente forza con cui suonate la tastiera modifica la temporizzazione secondo la quale vengono suonate le note (p. 135). 27.Pulsante [Center Pedal] Cambia la funzione del pedale centrale (p. 141). 24.Pulsante [Rec] Mette l’HP107e nel modo standby di registrazione (p. 145~p. 147). Pannello anteriore Pannello posteriore Pannello inferiore Pannello posteriore 28.Connettore Pedal Collegate a questo connettore il cavo dei pedali dell’apposito supporto (p. 129).
29.Connettori Input Questi connettori possono essere collegati a un altro dispositivo di generazione sonora o a un dispositivo audio in modo che il suono di quel dispositivo venga emesso dagli altoparlanti dell’HP107e (p. 153). 30.Connettori Output Vi permettono di inviare il suono a dispositivi che lo rendono ancora più potente. Possono inoltre essere collegati a un registratore a cassette o a un dispositivo simile per registrare un’esecuzione (p. 153). Pannello inferiore 31.Connettori Phones Qui potete collegare un paio di cuffie (p. 130). 32.Connettori MIDI Out/In Collegateli ai dispositivi MIDI esterni per scambiare dati di esecuzione (p. 154).
33.Connettore USB Potete collegare un computer e scambiare dati di esecuzione tra lo strumento e il computer (p. 153).
HP107_e.book Page 129 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM Prima di iniziare a suonare ITALIANO Prima di iniziare a suonare Collegare il cavo dei pedali Inserite il cavo dei pedali nel connettore Pedal che si trova nel pannello posteriore dell'HP107e. Collegare il cavo dell’alimentazione
2. Collegate il cavo dell’alimentazione a una presa di
corrente. Nota ITALIANO
1. Inserite il cavo dell’alimentazione fornito in dotazione nella presa CA che si trova sul pannello
inferiore sul retro dell’HP107e. Utilizzate solo il cavo dell’alimentazione fornito in dotazione. Collegare il cavo degli altoparlanti Infilate il cavo degli altoparlanti finché non sentite un clic. ITALIANO Come mostra la figura, collegate il cavo degli altoparlanti proveniente dalla cassa degli altoparlanti del supporto al connettore degli altoparlanti che si trova sul pannello inferiore dell’HP107e. Alzare il leggio
1. Afferrate il leggio con entrambe le mani, alzatelo
verso di voi finché non sia dritto.
2. Utilizzate il supporto sul retro del leggio per mantenerlo in posizione.
Cavo degli altoparlanti Nota Non posizionate sull’apparecchio oggetti contenenti acqua (per es. vasi di fiori). Evitate inoltre di utilizzare vicino all’apparecchio insetticidi, profumi, alcol, smalto per unghie, spray, ecc. Gli altoparlanti di questo pianoforte sono montati al di sotto della superficie superiore e sono direzionati verso l’alto. Se gli altoparlanti vengono in contatto con liquidi possono crearsi malfunzionamenti o incidenti.
■ Abbassare il leggio Alzate il supporto sul retro del leggio e poi abbassate gentilmente il leggio. ■ Utilizzare i reggispartito ITALIANO Altoparlanti ITALIANO Connettore degli altoparlanti L’angolazione del leggio può essere impostata su una delle tre seguenti posizioni. Potete utilizzare i reggispartito per tenere aperte le pagine. Quando non utilizzate i reggispartito, chiudeteli. ITALIANO
HP107_e.book Page 130 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM HP107e – Prima di iniziare a suonare ■ Rimuovere il leggio È possibile rimuovere il leggio dal pianoforte. In questo modo potete appoggiare sul pianoforte un computer portatile. Posizionate verticalmente il leggio e rimuovete le tre viti come mostra la figura. Per rimuovere le viti potete utilizzare una moneta. Quando le cuffie sono collegate, l’indicatore [ (cuffie)] (p. 127) si accende e il suono smette di essere emesso dagli altoparlanti dell’HP107e. Il volume delle cuffie viene regolato con la manopola [Volume] (p. 131) dell’HP107e. Nota Utilizzate cuffie stereo. Accertatevi di utilizzare solo cuffie Roland. Le cuffie di altri produttori potrebbero produrre un volume non sufficiente. Alcune note riguardo all’utilizzo delle cuffie Nota Non perdere le viti che rimuovete dal leggio e fate in modo che non vengano ingerite accidentalmente da bambini. Aprire/chiudere il coperchio Per aprire il coperchio utilizzate entrambe le mani in modo da sollevarlo e farlo scivolare all’indietro. Per chiudere il coperchio tiratelo leggermente verso di voi e, una volta estratto completamente, abbassatelo. Nota Nota Fate attenzione a non farvi male alle dita quando aprite e chiudete il coperchio. Se l’HP107e viene utilizzato da bambini, è consigliata la supervisione di adulti. Se dovete spostare il pianoforte, accertatevi prima che il coperchio sia chiuso per evitare incidenti. Collegare le cuffie L’HP107e è dotato di due connettori per cuffie. Ciò permette a due persone di utilizzare simultaneamente le cuffie, per esempio durante lezioni di pianoforte o quando si suona a quattro mani. Inoltre, grazie alle cuffie, non dovete preoccuparvi di disturbare chi vi sta attorno, soprattutto di notte. Collegate le cuffie al connettore Phones che si trova sul fondo a sinistra del pianoforte. Connettore Phones x 2
- Per evitare di causare danni al cavo, afferrate solo il corpo delle cuffie o la spina.
- Se collegate le cuffie quando il volume dell’apparecchiatura collegata è alzato, potreste danneggiarle. Abbassate il volume dell’HP107e prima di collegare le cuffie.
- Ascoltando a un volume eccessivo, non solo potreste danneggiare le cuffie ma potreste anche perdere l’udito. Utilizzate le cuffie con un livello di volume moderato. ■ Utilizzare il gancio delle cuffie Quando non utilizzate le cuffie, potete appenderle al loro gancio che si trova nella parte inferiore sinistra dell’HP107e. Fissare il gancio delle cuffie Inserite e avvitate il gancio delle cuffie fornito in dotazione con l’HP107e nel foro che si trova nella parte inferiore dell’HP107e (si veda la seguente figura). Ruotate il dado a farfalla del gancio delle cuffie per fissarlo. Dado a farfalla Gancio delle cuffie HP107e_I Page 131 Tuesday, October 26, 2004 5:10 PM Prima di iniziare a suonare Accendete i vari dispositivi nell’ordine specificato. Accendendo i dispositivi nell’ordine sbagliato rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi. Per accendere lo strumento ruotate completamente verso il basso la manopola [Volume] e poi premete l’interruttore [Power On]. Informazioni sui pedali I pedali hanno le seguenti funzioni e servono principalmente per le esecuzioni di pianoforte. Pedale soft Pedale damper Pedale sostenuto La lunghezza della risonanza cambia leggermente a seconda di quanto premete il pedale. Indicatore Power Lo strumento si accende e così pure l’indicatore Power nella parte anteriore sinistra dell’HP107e. Per spegnere lo strumento ruotate completamente verso sinistra la manopola [Volume] e poi premete l’interruttore [Power On]. Regolare il Volume e la Brillantezza del Suono Quando tenete premuto questo pedale e suonate la tastiera, il suono viene messo in sordina. La morbidezza del timbro può variare leggermente a seconda della pressione a cui sottoponete il pedale. Informazioni sul regolatore dei pedali Utilizzate il regolatore che si trova al di sotto dei pedali dopo avere spostato il pianoforte o quando i pedali non risultano stabili. ❍ Ruotate il regolatore per abbassarlo in modo che venga in contatto con il pavimento. Se lasciate uno spazio, i pedali potrebbero danneggiarsi. In particolare, se collocate lo strumento su un tappeto dovete abbassare il regolatore in modo che prema con forza contro il pavimento. Ruotate la manopola [Brilliance] per regolare la brillantezza del suono. ITALIANO Ruotate la manopola [Volume] per regolare il volume generale. Pedale soft (pedale sinistro) ITALIANO L’indicatore Power nella parte anteriore sinistra dell’HP107e si spegne e con lui anche lo strumento. Nota Se dovete spegnere completamente l’apparecchio, spegnete prima l’interruttore POWER e poi scollegate il cavo dell’alimentazione dalla presa di corrente. Si veda “Alimentazione” (p. 124). Pedale sostenuto (pedale centrale) Questo pedale sostiene solo le note dei tasti che avevate già suonato quando avete premuto il pedale. Potete cambiare la funzione del pedale sostenuto (p. 141). ITALIANO Dopo pochi secondi potete suonare la tastiera per produrre suoni. Utilizzate la manopola [Volume] per regolare il volume. Nota L’apparecchio è dotato di un circuito di protezione. Prima che l’apparecchio funzioni normalmente è necessario un breve intervallo (pochi secondi) dopo l’accensione. In un pianoforte acustico, tenendo premuto il pedale damper, le altre corde vengono lasciate risuonare in “simpatia” con le note suonate sulla tastiera aggiungendo ricchezza al suono. L’HP107e simula questo tipo di risonanza simpatetica. Potete cambiare la quantità di risonanza applicata con il pedale damper (p. 135). ITALIANO Pedale damper (pedale destro) Quando premete il pedale le note vengono tenute in risonanza anche se rilasciate i tasti. Power On ITALIANO Accendere e spegnere lo strumento Regolatore dei pedali Min Max Mellow Bright ITALIANO
HP107_e.book Page 132 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM HP107e – Capitolo 1. Ascoltare le song incorporate Capitolo 1. Ascoltare le song incorporate Ascoltare le song incorporate ■ Selezionare una song e riprodurla L’HP107e contiene 68 pezzi di pianoforte incorporate. “Capitolo 3. Suonare sulle song incorporate” a pagina 143, “Tone List” (p. 240) ■ Riprodurre tutte le song in modo consecutivo (All Song Play) Le song incorporate possono essere riprodotte in modo consecutivo. 1 3, 4
Informazioni sulla visualizzazione delle song incorporate USr (user) … Luogo dove potete registrare la vostra esecuzione. (Per maggiori dettagli sulla registrazione si veda → p. 145.) S.1~S.68 … Song incorporate S. U … Song salvate con Song Backup (p. 151)
1. Premete simultaneamente i pulsanti [Song/
Tempo] e [Play]. L’indicatore del pulsante [Song/Tempo] si accende, l’indicatore del pulsante [Play] lampeggia e tutti i pezzi vengono riprodotti uno dopo l’altro iniziando dal brano selezionato. Sul display appare per qualche secondo il numero della song. Potete premere il pulsante [–] o [+] per selezionare la song che volete riprodurre. Scegliere una song da riprodurre
1. Premete il pulsante [Song/Tempo] in modo che
l’indicatore si illumini di rosso. Sul display appare per qualche secondo il numero della song.
2. Premete [–] o [+] per selezionare una song.
Se tenete premuto il pulsante, i numeri cambiano continuamente. Selezionate un brano di cui avete fatto un backup con la seguente procedura:
Premete simultaneamente i pulsanti [–] e [+] in modo che sul display appaia “USr”.
Premete il pulsante [–] in modo che venga visualizzato “S. U”. Quando sono state riprodotte tutte le song, la riproduzione riparte dalla prima song. Arrestare la riproduzione
2. Premete il pulsante [Play].
La riproduzione si arresta. Come riprodurre
3. Premete il pulsante [Play].
L’indicatore del pulsante si accende e la song selezionata viene riprodotta. Arrestare la riproduzione
4. Premete il pulsante [Play].
L’indicatore del pulsante si spegne e la riproduzione viene arrestata. Se premete di nuovo il pulsante [Play], viene avviata nuovamente la riproduzione della song che avete arrestato.
HP107_e.book Page 133 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM Capitolo 1. Ascoltare le song incorporate Potete ascoltare varie demo song tra cui quelle che presentano i timbri di pianoforte e altri timbri e quelle che presentano le funzioni applicate ai timbri di pianoforte. Quando premete un pulsante, viene riprodotta la demo assegnata a quel pulsante. Vengono riprodotte due versioni della demo: una in cui è utilizzata la funzione del pulsante che avete premuto e una in cui non è utilizzata. ITALIANO Ascoltare le demo song ■ Riprodurre le demo song dei timbri
1. Premete il pulsante [Demo].
L’indicatore del pulsante lampeggia e viene avviata la riproduzione delle demo song dei timbri. Quando premete il pulsante premuto al punto 2, potete passare dalla versione in cui è utilizzata la funzione a quella in cui non è utilizzata e viceversa. Quando termina la riproduzione dell’ultima song, la riproduzione riprende dalla prima song. Se premete uno qualsiasi dei pulsanti Tone mentre il pulsante [Demo] lampeggia, viene riprodotta la demo song corrispondente a quel pulsante. Contenuto della demo [Piano] del timbro E. Piano [E. Piano] Demo song del timbro E. Piano [Harpsichord] Demo song del timbro di arpicordo [Organ] Demo song del timbro di organo [Strings] Demo song dei timbri di strumenti a corde [Acoustic Layering] Demo song che utilizzano la funzione Acoustic Layering (p. 138) [Split] Demo song che utilizzano la funzione Split (p. 140) Suonate la tastiera e provate la funzione Hammer Response. Se la funzione Hammer Response è attivata, i suoni vengono emessi più lentamente quando la tastiera viene suonata con più forza. La demo della funzione Hammer Response vi aiuta a capire quali sono gli effetti sul suono a funzione attivata e disattivata. ITALIANO Pulsante assegnato alla demo di un timbro Quando viene selezionata la demo della funzione Hammer Response l'esecuzione si arresta. Ogni volta che premete il pulsante Key Touch [Hammer], la funzione Hammer Response viene attivata e disattivata. ITALIANO Informazioni sulla demo della funzione Hammer Response Arrestare la demo delle funzioni
3. Premete il pulsante [Demo].
Arrestare le demo song dei timbri
2. Premete il pulsante [Demo].
ITALIANO L’indicatore del pulsante [Demo] si spegne e la demo viene arrestata. L’indicatore del pulsante [Demo] si spegne e la demo viene arrestata. ■ Ascoltare una demo delle funzioni Potete ascoltare la demo delle funzioni applicate ai timbri di pianoforte.
1. Premete il pulsante [Demo].
ITALIANO L’indicatore del pulsante lampeggia e viene avviata la riproduzione delle demo song dei timbri.
2. Premete uno dei seguenti pulsanti.
HP107_e.book Page 134 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM HP107e – Capitolo 2. Esecuzione Capitolo 2. Esecuzione Suonare utilizzando vari timbri L’HP107e contiene 36 diversi timbri incorporati. I timbri sono organizzati in gruppi assegnati ai pulsanti Tone. Selezionare un gruppo di timbri
1. Premete uno qualsiasi dei pulsanti Tone.
Si accende l’indicatore del pulsante che avete premuto. Quando suonate la tastiera, sentite uno dei timbri contenuto nel gruppo selezionato. Selezionare i timbri di variazione
2. Premete il pulsante [–] o [+].
Sul display appare per qualche secondo il numero del suono. Per maggiori dettagli si veda “Tone List” (p. 240). Quando suonate la tastiera udite il timbro selezionato. Regolare in dettaglio il timbro di pianoforte (Piano Resonance) Potete effettuare regolazioni dettagliate del timbro di pianoforte. ■ Produrre il suono di rilasciamento dei tasti (Key Off) Potete produrre il suono lieve che si sente al rilascio dei tasti su un pianoforte acustico. Potete salvare questa impostazione nella memoria dell’HP107e utilizzando la funzione Memory Backup (p. 151).
1. Premete il pulsante Piano Resonance [Key Off] in
modo che l’indicatore si accenda. Quando rilasciate i tasti si sente un suono. Premete di nuovo il pulsante Piano Resonance [Key Off] in modo che l’indicatore si spenga e l’effetto venga annullato. Per maggiori dettagli sui timbri in cui è abilitata questa impostazione si veda “Tone List” (p. 240). Regolare il volume del suono Key Off
2. Tenete premuto il pulsante Piano Resonance [Key
Off] e premete il pulsante [–] o [+]. Potete impostare il volume del suono che si sente al rilascio dei tasti su uno dei dieci livelli. Aumentando il valore aumenta il volume. ■ Produrre la risonanza delle corde a tasti premuti (String Resonance) Quando premete i tasti di un pianoforte acustico, risuonano anche le corde che sono già in vibrazione. Questa funzione riproduce l’effetto chiamato “risonanza delle corde”. Nota Questa impostazione è disponibile solo con i timbri di pianoforte. Non potete impostarla con altri tipi di timbri.
1. Premete il pulsante Piano Resonance [Sting] in
modo che l’indicatore si accenda. La funzione String Resonance è attivata. Premete di nuovo il pulsante Piano Resonance [String] in modo che l’indicatore si spenga e l’effetto venga annullato. Potete salvare questa impostazione nella memoria dell’HP107e utilizzando la funzione Memory Backup (p. 151).
[String] e premete il pulsante [–] o [+]. Potete regolare la profondità della risonanza (il volume della risonanza) su uno dei dieci livelli. Aumentando il valore aumenta l’effetto di risonanza applicato. ■ Produrre risonanza quando viene premuto il pedale damper ( Damper Resonance) Quando in un pianoforte acustico premete il pedale damper, le note risuonano con altre corde aggiungendo riverberazione e ricchezza al suono. Quando viene premuto, il pedale damper dell’HP107e ricrea lo stesso tipo di risonanza (risonanza simpatetica). Nota Questa impostazione è disponibile solo con i timbri di pianoforte. Non potete impostarla con altri tipi di timbri. La funzione Damper Resonance viene attivata. Premete di nuovo il pulsante Piano Resonance [Damper] in modo che l’indicatore si spenga e l’effetto venga annullato. Potete salvare questa impostazione nella memoria dell’HP107e utilizzando la funzione Memory Backup (p. 151). Regolare la profondità della risonanza Potete scegliere uno dei dieci livelli di profondità del suono risonante (livello di risonanza). Tutti gli indicatori spenti. Fisso. I suoni hanno un volume fisso indipendentemente dalla forza con cui viene suonata la tastiera. ■ Cambiare la temporizzazione dei suoni a seconda della forza utilizzata per premere i tasti (Hammer Response) Questa impostazione definisce quanto la forza con cui premete i tasti influisce la temporizzazione con cui le note vengono suonate. Questa funzione è chiamata “Hammer Response”. Potete salvare questa impostazione nella memoria dell’HP107e utilizzando la funzione Memory Backup (p. 151). Quando in un pianoforte acustico premete un tasto, il martelletto colpisce la corda producendo un suono. Se premete il tasto con poca forza, il martelletto si muove lentamente. In questo modo il suono viene prodotto con un certo ritardo rispetto a quando suonate con più forza. Se avete attivato la funzione Hammer Response, il tempo compreso tra la pressione del tasto e il momento in cui si sente il suono dipende dalla forza con cui suonate la tastiera. Se suonate con meno forza, il tempo sarà più lungo. ITALIANO
2. Tenete premuto il pulsante Piano Resonance
[Damper] e premete il pulsante [–] o [+]. “Heavy” acceso. Il fortissimo (ff) non può essere prodotto a meno che non suoniate con più forza del solito. La tastiera risulta più pesante. Una diteggiatura dinamica aggiunge ancora più sentimento all’esecuzione. ITALIANO
1. Tenete premuto il pulsante Piano Resonance
[Damper] in modo che l’indicatore si accenda. “Medium” acceso. Vi permette di suonare utilizzando la sensibilità più naturale. Questa impostazione è quella che si avvicina maggiormente a quella di un pianoforte acustico. ITALIANO Potete cambiare il volume della risonanza del pedale damper. “Light” acceso. Il fortissimo (ff) può essere prodotto suonando con meno forza del solito. La tastiera risulta più leggera. Questa impostazione facilita l’esecuzione ed è adatta ai bambini. ITALIANO Regolare la profondità della risonanza Valori alti producono un effetto più profondo. Regolare la sensibilità della tastiera (Key Touch) La sensibilità (il tocco) della tastiera può essere regolata.
“Light” acceso. Quando i tasti vengono premuti con poca forza, la risposta è più veloce.
Potete salvare questa impostazione nella memoria dell’HP107e utilizzando la funzione Memory Backup (p. 151). Ogni volta che premete il pulsante Key Touch [Touch], l’indicatore del pulsante cambia così come cambia la sensibilità della tastiera. “Medium” acceso. Quando i tasti vengono premuti con poca forza, viene utilizzata la temporizzazione normale. “Heavy” acceso. Quando i tasti vengono premuti con poca forza, la temporizzazione dei suoni viene ritardata. Tutti gli indicatori spenti. La funzione Hammer Response viene annullata. Il suono viene eseguito immediatamente, indipendentemente dalla forza con cui premete i tasti (velocity).
1. Premete il pulsante Key Touch [Hammer] in modo
che si accenda l’indicatore appropriato. HP107_e.book Page 136 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM HP107e – Capitolo 2. Esecuzione Aggiungere profondità al suono (Grand Space) L’HP107e è dotato di una funzione “Grand Space” che vi permette di ottenere suoni caratterizzati da un senso di profondità come quelli di un pianoforte acustico. Utilizzando questa funzione potete ottenere la naturale riverberazione e profondità di un pianoforte acustico.
Potete salvare questa impostazione nella memoria dell’HP107e utilizzando la funzione Memory Backup (p. 151).
1. Premete il pulsante [Grand Space] in modo che
l’indicatore si accenda. La funzione Grand Space viene attivata e al suono viene aggiunto un grande senso di profondità. Se impostate il modo Grand Space (p. 150) su “1” e collegate un paio di cuffie, il senso di profondità viene adattato all’ascolto con cuffie. Se invece non collegate un paio di cuffie, viene selezionata la profondità che più si addice agli altoparlanti.
2. Tenete premuto il pulsante [Grand Space] e premete il pulsante [–] o [+].
Potete regolare il senso di profondità su uno dei quattro livelli. A valori più alti corrisponde una maggiore profondità. Aggiungere una sensazione di profondità per l’ascolto con cuffie (Grand Space) Anche nell’ascolto con cuffie potete ottenere la profondità sonora tipica di un pianoforte a coda. Utilizzando questa funzione potete ottenere la naturale riverberazione e profondità di un pianoforte acustico.
Potete salvare questa impostazione nella memoria dell’HP107e utilizzando la funzione “Memory Backup” (p. 151).
1. Premete il pulsante [Grand Space] in modo che
l’indicatore si accenda. La funzione Grand Space viene attivata e al suono viene aggiunto un grande senso di profondità. Se impostate il modo Grand Space (p. 150) su “1” e collegate un paio di cuffie, il senso di profondità viene adattato all’ascolto con cuffie. Se invece non collegate un paio di cuffie, viene selezionata la profondità che più si addice agli altoparlanti.
2. Tenete premuto il pulsante [Grand Space] e premete il pulsante [–] o [+].
Potete regolare il senso di profondità su uno dei quattro livelli. A valori più alti corrisponde una maggiore profondità.
3. Per annullare la funzione Grand Space premete di
nuovo il pulsante [Grand Space] in modo che l’indicatore si spenga.
3. Per annullare la funzione Grand Space premete di
nuovo il pulsante [Grand Space] in modo che l’indicatore si spenga. Quando collegate le cuffie, l’indicatore [ accende.
(cuffie)] si HP107_e.book Page 137 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM Capitolo 2. Esecuzione ITALIANO Aggiungere vivacità al suono (Dynamic Emphasis) Applicare effetti al suono Potete aggiungere vivacità al suono per conferirgli chiarezza e nitidezza. ■ Aggiungere riverberazione al suono (Reverb)
Potete salvare questa impostazione nella memoria dell’HP107e utilizzando la funzione Memory Backup (p. 151).
1. Premete il pulsante [Dynamic Emphasis] in modo
che l’indicatore si accenda.
2. Per annullare la funzione Dynamic Emphasis premete di nuovo il pulsante [Dynamic Emphasis] in
modo che l’indicatore si spenga. Cambiare le impostazioni Dynamic Emphasis
3. Tenete premuto il pulsante [Dynamic Emphasis] e
premete il pulsante [–] o [+]. Descrizione
Crea un suono con bassi e acuti enfatizzati.
Produce un suono caratterizzato da accordi chiari e distinti nel registro dei bassi.
Crea un suono con bassi enfatizzati. Per annullare l’effetto di riverbero, premete il pulsante [Reverb] in modo che l’indicatore si spenga. Potete salvare nella memoria dell’HP107e l’impostazione on/off del riverbero così come la quantità di riverbero applicata utilizzando la funzione Memory Backup (p. 151). ■ Aggiungere ricchezza al suono (Chorus) Aggiungendo l’effetto chorus potete dare al suono maggiore spaziosità e respiro.
1. Premete il pulsante [Chorus].
L’indicatore del pulsante si accende e al suono viene applicato l’effetto chorus. Per annullare l’effetto chorus, premete il pulsante [Chorus] in modo che l’indicatore si spenga. Potete salvare le impostazioni on/off dell’effetto chorus indipendentemente per ogni timbro. Quando lo strumento viene spento vengono ripristinate le impostazioni originali. ITALIANO Indicatore L’indicatore del pulsante si accende e al suono viene applicato l’effetto di riverbero. ITALIANO Viene attivata la funzione Dynamic Emphasis e al suono viene aggiunta vivacità. ITALIANO
Applicando l’effetto di riverbero potete produrre una piacevole riverberazione come se suonaste in una sala da concerti. ■ Cambiare la quantità di effetto applicato La quantità (ossia la profondità) dell’effetto riverbero e chorus può essere impostata su uno dei dieci livelli. Con le impostazioni del costruttore, il riverbero e il chorus sono impostati su “5”. ITALIANO Cambiare la profondità dell’effetto riverbero
1. Tenete premuto il pulsante [Reverb] e premete il
pulsante [–] o [+]. Viene visualizzato il valore correntemente specificato. Valori alti producono un effetto più profondo. Nota Non potete salvare impostazioni di riverbero separate per ogni timbro. Viene visualizzato il valore correntemente specificato. Valori alti producono un effetto più profondo.
ITALIANO Cambiare la profondità dell’effetto chorus
1. Tenete premuto il pulsante [Chorus] e premete il
pulsante [–] o [+]. HP107_e.book Page 138 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM HP107e – Capitolo 2. Esecuzione Trasporre la tonalità della tastiera (Transpose) Utilizzando la funzione “Transpose” potete trasporre l’esecuzione senza cambiare le note che eseguite. Per esempio, se una song è in una tonalità complicata con molti diesis (#) o bemolli (b), potete utilizzare questa funzione per eseguirla in una tonalità più semplice. Sovrapporre timbri complementari a quelli di pianoforte (Acoustic Layering) Con l’HP107e potete facilmente selezionare i timbri più adatti per essere utilizzati con quello di pianoforte. Questa funzione è chiamata “Acoustic Layering”. Quando accompagnate un cantante, potete facilmente trasporre la tonalità in modo da adattarla alle esigenze del cantante ed eseguire al contempo la song così come si presenta sullo spartito (ossia con la stessa diteggiatura).
Potete cambiare l’intonazione del timbro Layer in intervalli di ottava (p. 150).
Prima di tutto selezionate un timbro di pianoforte (p. 134).
1. Continuate a tenere premuto il pulsante [Transpose] e premete una nota per indicare la tonica
della tonalità su cui volete trasporre. L’indicatore del pulsante si accende, e la tastiera viene trasposta. Se tenete premuto il pulsante [Transpose], viene visualizzato il valore correntemente specificato. Potete inoltre trasporre tenendo premuto il pulsante [Transpose] e premendo il pulsante [–] o [+]. Se tenete premuto il pulsante [Transpose] e premete simultaneamente i pulsanti [–] e [+], l’impostazione torna al suo valore originale (0). La gamma di valori possibili è –6~0~5 (in intervalli di semitono). Per esempio, se volete che si senta la tonalità E quando suonate la tonalità C, tenete premuto il pulsante [Transpose] e premete il tasto E.
1. Premete il pulsante [Acoustic Layering] in modo
che l’indicatore si accenda. Quando suonate la tastiera il timbro di pianoforte e il timbro complementare vengono sovrapposti e suonati assieme. Se volete sovrapporre timbri diversi da quello di pianoforte, premete il pulsante del timbro e poi selezionate il timbro da utilizzare come base. Selezionare il timbro da sovrapporre a quello di pianoforte
2. Utilizzate i pulsanti [–] e [+] per selezionare il timbro sovrapposto.
Sul display appare per qualche secondo il numero della song. Il numero del timbro sovrapposto a quello di pianoforte (timbro Layer) ha una “L.”. Prendendo C come punto di riferimento, se vi spostate di quattro tasti, compresi i tasti neri, sino a raggiungere E, sul display appare “4”. Se suonate C E G Udite E G# B Se impostate il valore di trasposizione su “0”, l’indicatore del pulsante rimane spento anche se premete il pulsante [Transpose]. Per annullare la funzione Transpose, premete il pulsante [Transpose] in modo che l’indicatore si spenga. Se premete di nuovo il pulsante [Transpose] in modo che l’indicatore si accenda, la tastiera viene trasposta sulla nota che avete specificato qui. Quando spegnete lo strumento, questa impostazione torna al suo valore originale (0).
Se selezionate “Layer” come impostazione del pedale centrale, la funzione Acoustic Layering viene attivata automaticamente (p. 138). In questo caso potete regolare il volume del timbro sovrapposto a quello di pianoforte con il pedale. Quando suonate la tastiera il timbro di pianoforte e l'altro timbro che avete selezionato vengono sovrapposti e suonati assieme. HP107_e.book Page 139 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM Capitolo 2. Esecuzione Quando utilizzate l’Acoustic Layering potete regolare il bilanciamento del volume dei due timbri selezionati. Quando viene cambiato il bilanciamento del volume durante l’Acoustic Layering, la Dual Balance viene impostata sulle stesse impostazioni di bilanciamento di volume (p. 139). ■ Regolare il bilanciamento di volume in Dual Performnace (Dual Balance) In Dual Performance potete modificare il bilanciamento del volume dei due timbri sovrapposti. ITALIANO ■ Cambiare il bilanciamento di volume quando utilizzate l’Acoustic Layering
1. Tenete premuto il pulsante [Acoustic Layering] e
premete il pulsante [–] o [+]. Per tornare al bilanciamento di volume originale premete simultaneamente i pulsanti [–] e [+]. Volume del timbro di pianoforte Volume del timbro Layer La “Dual Performance” consiste nel suonare simultaneamente due timbri premendo un tasto. Potete selezionare un timbro da sovrapporre premendo il corrispondente pulsante del timbro.
Potete salvare questa impostazione nella memoria dell’HP107e utilizzando la funzione Memory Backup (p. 151).
1. Tenete premuto il pulsante [Transpose] e premete
il pulsante [Split]. Gli indicatori dei pulsanti che avete premuto lampeggiano. Sul display appare il bilanciamento di volume corrente.
2. Premete il pulsante [–] o [+] per cambiare il valore.
Il bilanciamento del volume cambia. Potete inoltre cambiare il bilanciamento di volume tenendo premuto il pulsante [Acoustic Layering] e premendo il pulsante [+] o [–]. ITALIANO Utilizzare due timbri simultaneamente (Dual Performance)
ITALIANO Il bilanciamento del volume cambia. Per tornare al bilanciamento di volume originale premete simultaneamente i pulsanti [–] e [+].
1. Premete simultaneamente i due pulsanti Tone che
volete che suonino contemporaneamente. Quando suonate la tastiera, vengono eseguiti simultaneamente i timbri dei due pulsanti Tone che avere selezionato. Per annullare l’esecuzione Dual premete uno qualsiasi dei pulsanti Tone. Volume del timbro del pulsante sinistro Volume del timbro del pulsante destro Premete un pulsante qualsiasi diverso dai pulsanti [–] [+] e l’indicatore del pulsante torna allo stato precedente. ITALIANO Si accende l’indicatore del pulsante che avete premuto. Per cambiare il timbro del pulsante destro dei due timbri selezionati
2. Premete il pulsante [–] o [+].
ITALIANO La Dual Performance ora utilizza il timbro del pulsante sinistro insieme con il nuovo timbro selezionato. Potete cambiare l’intonazione del timbro del pulsante destro in intervalli di ottava (p. 150). Per cambiare il timbro del pulsante sinistro dei due timbri selezionati Annullate la Dual Performance e poi riselezionate il timbro. Premete i due pulsanti Tone che volete che suonino contemporaneamente. ITALIANO
HP107_e.book Page 140 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM HP107e – Capitolo 2. Esecuzione Suonare timbri diversi con la mano destra e sinistra (Split) La “Split Performance” consiste nel dividere la tastiera in una parte per la mano destra e in una per la mano sinistra e poi suonare timbri diversi nelle due parti. Il tasto che divide le due parti si chiama “punto di divisione”. Punto di divisione (impostazione del costruttore: F#3) Cambiare il timbro utilizzato dalla mano destra Annullate la Split Performance e poi riselezionate il timbro. In Split Performance il pedale damper viene applicato solo alla parte della mano destra della tastiera. Se volete che il pedale damper venga applicato alla parte della mano sinistra, fate riferimento a “Applicare il pedale damper alla parte della mano sinistra” (p. 150). ■ Cambiare il punto di divisione della tastiera A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 …
Timbro della mano sinistra
Timbro della mano destra Potete cambiare il punto di divisione della tastiera all’interno dell’intervallo che va da B1 a B6. L’impostazione del costruttore è “F#3”.
1. Continuando a tenere premuto il pulsante [Split],
premete il tasto che volete specificare come punto di divisione.
1. Premete il pulsante [Split].
L’indicatore del pulsante si accende. La tastiera viene divisa in una parte per la mano destra e in una per la mano sinistra. Il tasto del punto di divisione fa parte dell’area della mano sinistra della tastiera. Il timbro utilizzato per la parte destra è quello che veniva utilizzato prima di premere il pulsante [Split], mentre il timbro di basso è quello eseguito sulla parte sinistra all’accensione dello strumento e quando il timbro della mano sinistra viene cambiato viene selezionato un timbri diverso. Per annullare la Split Performance premete il pulsante [Split] in modo che l’indicatore si spenga. Quando utilizzate la Dual Performance premete il pulsante [Split]. La mano destra utilizza il timbro del pulsante sinistro della Dual Performance mentre la mano sinistra utilizza un timbro adatto a quello della mano destra. Potete cambiare l’intonazione dei timbri della parte sinistra della tastiera in intervalli di ottava (p. 150). Cambiare il timbro utilizzato dalla mano sinistra
1. Premete uno qualsiasi dei pulsanti Tone.
2. Premete il pulsante [–] o [+].
Ogni volta che premete il pulsante [–] o [+] il timbro della mano sinistra cambia. Per maggiori dettagli sui timbri si veda “Tone List” (p. 240).
Il tasto che avete premuto diventa il punto di divisione. Tale tasto fa parte dell’area della mano sinistra della tastiera. Potete inoltre cambiare l’impostazione premendo il pulsante [–] o [+] mentre continuate a tenere premuto il pulsante [Split]. Se tenete premuto il pulsante [Split] e premete simultaneamente i pulsanti [–] e [+], l’impostazione torna al suo valore originale (F#3). Il tasto del punto di divisione viene visualizzato nel seguente modo. Display
Se continuate a tenere premuto il pulsante [Split], viene visualizzato il punto di divisione correntemente specificato. HP107_e.book Page 141 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM Capitolo 2. Esecuzione Con l’impostazione del costruttore il pedale centrale funziona come un pedale sostenuto (p. 131). Tuttavia potete assegnare al pedale centrale varie altre funzioni. Cambiare il tempo
2. Premete il pulsante [Song/Tempo] in modo che
l’indicatore si illumini di verde. ITALIANO Cambiare il funzionamento del pedale centrale
3. Premete il pulsante [–] o [+] per regolare il tempo.
Cambiare la suddivisione ritmica
4. Tenete premuto il pulsante [Song/Tempo] e premete il pulsante [–] o [+].
1. Premete il pulsante [Center Pedal] in modo che si
accenda l’indicatore appropriato. Se avete disattivato la funzione Acoustic Layering e Dual, la funzione Acoustic Layering viene attivata. Suddivisione Layer. Quando suonate un tasto premendo il pedale centrale, viene selezionato un timbro appropriato a quello di pianoforte e i due timbri vengono sovrapposti e suonati assieme. Il volume del timbro Layer viene regolato a seconda di quanto avete premuto il pedale. Octave. Quando suonate un tasto premendo il pedale centrale, la nota del tasto che avete premuto e la nota un’ottava più acuta vengono sovrapposte e suonate assieme. Potete regolare il volume del suono un’ottava più acuto premendo in maniera diversa sul pedale. ■ Far suonare il metronomo L’HP107e è dotato di un metronomo incorporato. Quando viene riprodotta una song, il metronomo suona secondo il tempo e la suddivisione ritmica (il beat) della song. 2/2 =5–250 x/4 =10–500 3/8 =20–999 6/8 9/8 12/8 = 7–333 Non è possibile cambiare la suddivisione ritmica durante la riproduzione o la registrazione di una song. Display Suddivisione ritmica Display Suddivisione
12/8 Arrestare il metronomo
5. Premete di nuovo il pulsante [Metronome/Count
In] in modo che l’indicatore si spenga. Il metronomo si arresta. ■ Cambiare il volume del metronomo Far suonare il metronomo
1. Premete il pulsante [Metronome/Count In].
1. Tenete premuto il pulsante [Metronome/Count In]
e premete il pulsante [–] o [+]. Viene visualizzato il volume correntemente specificato. Continuate a tenere premuto il pulsante [Metronome/ Count In] e premete il pulsante [–] o [+] per far suonare il metronomo e cambiare il volume. Quando il volume del metronomo è impostato su “0”, il metronomo non suona.
ITALIANO Il metronomo inizia a suonare. Il pulsante lampeggia di rosso e di verde a tempo con la suddivisione ritmica selezionata. Il pulsante lampeggia di rosso nei battere e di verde nei levare. ITALIANO Il volume del metronomo può essere regolato su dieci livelli. All’accensione viene selezionato il livello “4”. 3 4 1,5 2 ITALIANO Utilizzare il metronomo Nota Valore del tempo ITALIANO Sostenuto. Imposta la funzione sul pedale sostenuto (p. 131). ITALIANO
Viene visualizzata la suddivisione ritmica correntemente selezionata. Tenendo premuto il pulsante [Song/Tempo] e premendo il pulsante [–] o [+], la suddivisione ritmica cambia. Se tenete premuto il pulsante [Song/Tempo] e premete simultaneamente i pulsanti [–] e [+], la suddivisione ritmica torna a essere quella impostata prima della modifica. Corrispondenza tra la visualizzazione della suddivisione ritmica e del tempo HP107_e.book Page 142 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM HP107e – Capitolo 2. Esecuzione Dividere la tastiera in due parti per esecuzioni a quattro mani (modo Twin Piano) Potete dividere la tastiera in due parti separate in modo che due persone possano suonare negli stessi registri.
1. Tenendo premuto il pulsante [Split] premete il
pulsante [Piano]. L’indicatore del pulsante [Split] si accende e viene attivato il modo Twin Piano.
● Quando è attivato il modo Twin Piano accade ciò che segue.
- La tastiera viene divisa in due parti separate e l’intonazione cambia.
- Ora il pedale destro funziona come pedale damper per la parte destra della tastiera e il pedale sinistro funziona come pedale damper per la parte sinistra della tastiera.
- Ora il pedale centrale funziona come pedale sostenuto per la parte destra della tastiera.
2. Per uscire dalla funzione tenete premuto il pulsante [Split] e premete di nuovo il pulsante
- Durante la registrazione o quando lo strumento è in modo standby di registrazione, la registrazione viene arrestata oppure il modo standby viene annullato. Il pulsante [Rec] non funziona quando è attivato il modo Twin Piano.
- Se la funzione Split è attivata, viene disattivata.
- Sulla parte destra e sinistra viene utilizzato lo stesso timbro e gli stessi effetti. Se il pianoforte si trova in Split Play prima che venga attivato il modo Twin Piano, viene utilizzato il timbro selezionato per la mano destra nel modo Split. Nota La funzione di risonanza del pedale damper non funziona nel modo Twin Piano.
HP107_e.book Page 143 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM Capitolo 3. Suonare sulle song incorporate ITALIANO Capitolo 3. Suonare sulle song incorporate Di seguito viene spiegato come suonare sulle song incorporate. Per maggiori dettagli sul funzionamento si veda “Selezionare una song e riprodurla” (p. 132). Suddivisione Valore del tempo 2/2 =5–250 x/4 =10–500 3/8 =20–999 6/8 9/8 12/8 = 7–333 ITALIANO Potete rallentare il tempo di riproduzione della song o riprodurre le due mani separatamente. Prima di provare a suonare una song, ascoltatela più volte per farvene un’idea. Se accendete il metronomo durante la riproduzione di una song, il metronomo suona secondo il tempo e la suddivisione ritmica della song. Corrispondenza tra la visualizzazione della misura e del tempo Informazioni sulla visualizzazione delle song incorporate Cambiare il tempo ■ Aggiungere un preconteggio per facilitare la temporizzazione (Count-In) Quando suonate su una song potete fare in modo che la vostra esecuzione risulti a tempo con la song aggiungendo un conteggio prima che la song venga riprodotta.
In alcune song incorporate il tempo cambia all’interno della song. L’inserimento di un conteggio che precede la riproduzione della song viene chiamato “Count-In”. Se sull’HP107e riproducete una song utilizzando il metronomo, sentite un conteggio di due battute prima dell’inizio della song. Durante il preconteggio il numero delle battute viene indicato sul display con “–2” e poi con “–1”. “Far suonare il metronomo” a pagina 141
1. Premete il pulsante [Song/Tempo] in modo che
l’indicatore si illumini di verde. ITALIANO Per prima cosa selezionate la song che volete riprodurre (p. 132). ITALIANO Se la song ha un tempo veloce, potete rallentarlo in modo che l’esercitazione risulti più semplice. Vi consigliamo di velocizzare il tempo man mano che vi esercitate. USr (user) … Luogo dove potete registrare la vostra esecuzione. (Per maggiori dettagli sulla registrazione si veda → p. 145.) S.1~S.68 … Song incorporate S. U … Song salvate con Song Backup (p. 151) Sul display appare il tempo. Ogni volta che premete il pulsante [Song/Tempo] viene visualizzato a turno il tempo e il numero della song correntemente selezionata (preceduto da “S.”). ITALIANO Quando viene visualizzato il tempo, il pulsante [Song/ Tempo] si illumina di verde. Quando viene visualizzato il numero della song, si illumina di rosso.
2. Premete il pulsante [–] o [+] per regolare il tempo.
La gamma di valori possibili per il tempo è q= 10~500. Potete cambiare il tempo anche durante la riproduzione. Se premete di nuovo il pulsante [+], il tempo aumenta di un’unità. Se tenete premuto il pulsante, il tempo aumenta continuamente. Se premete una volta il pulsante [–], il tempo diminuisce di un’unità. Se tenete premuto il pulsante, il tempo diminuisce continuamente. ITALIANO Se premete simultaneamente i pulsanti [–] e [+], viene ripristinato il tempo base della song (il tempo precedente alle modifiche).
HP107_e.book Page 144 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM HP107e – Capitolo 3. Suonare sulle song incorporate Suonare le due mani separatamente Riprodurre una song
2. Premete il pulsante [Play] in modo che l’indicatore
si accenda. Le song incorporate vi permettono di selezionare la parte di esecuzione che deve essere riprodotta. La song inizia a essere riprodotta. La parte che avete selezionato al punto 1 non viene riprodotta. L’esecuzione della mano sinistra delle song incorporate è assegnata al pulsante [Left] mentre l’esecuzione della mano destra è assegnata al pulsante [Right]. Il luogo in cui sono memorizzate le due parti dell’esecuzione viene chiamata “traccia” e i pulsanti [Left] e [Right] sono chiamati “pulsanti delle tracce”. Esercitatevi sull’esecuzione della mano destra mentre viene riprodotta la parte della mano sinistra. Pulsanti delle tracce Mano sinistra Mano destra Left Anche durante la riproduzione potete premere i pulsanti delle tracce per silenziare o attivare la riproduzione delle parti. Arrestare la song Right Di seguito viene spiegato come esercitare separatamente le due mani su una song. 2, 3 1 Per prima cosa selezionate la song che volete riprodurre (p. 132). Selezionare la parte che volete eseguire voi
1. Premete il pulsante [Left] o [Right].
L’indicatore del pulsante che avete premuto si spegne e la parte selezionata non viene più riprodotta. Per esempio, se volete esercitare la mano destra, premete il pulsante [Right] in modo che l’indicatore si spenga. Quando riproducete la song, l’esecuzione della mano destra non viene riprodotta.
Premete di nuovo il pulsante che avete selezionato al punto 1. L’indicatore del pulsante si accende e la parte viene di nuovo riprodotta.
3. Premete il pulsante [Play] in modo che l’indicatore
si spenga. La song si arresta. HP107_e.book Page 145 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM Capitolo 4. Registrare la vostra esecuzione Potete facilmente registrare le vostre esecuzioni. Potete riprodurre un'esecuzione che avete registrato per sentire come l’avete suonata o per aggiungere delle parti. Con l’HP107e potete registrare in uno dei seguenti modi.
- Registrare su una song incorporata (→ “Registrare su una song” p. 146)
- Registrare ogni mano separatamente (→ “Selezionare e registrare separatamente la traccia di ogni mano” p. 147) Note sulla registrazione C. Registrare mentre la funzione “Layer” od “Octave” è assegnata al pedale centrale Funzione Traccia sinistra Traccia destra Layer Timbro Layer Timbro originale (timbro di pianoforte) Octave Timbro Layer (un’ottava più acuto) Timbro originale
- Se utilizzate il metodo B o C per sovrapporre una registrazione a una song, premete sia il pulsante [Left] che il pulsante [Right] prima di registrare in modo che i pulsanti lampeggino. ITALIANO
- Registrare solo la vostra esecuzione sulla tastiera (→ “Registrare una nuova song” p. 145) ITALIANO Capitolo 4. Registrare la vostra esecuzione Registrare una nuova song
- Potete registrare solo una song. Se vedete...
2 1 4 6,8 5,7 L’HP107e contiene la funzione Song Backup (p. 151) che vi permette di memorizzare nello strumento la song registrata con l’HP107e. Impostazioni di registrazione (selezionate “USr”)
1. Premete il pulsante [Song/Tempo] in modo che
l’indicatore si illumini di rosso. Sul display appare il numero della song. Se volete cancellare l’esecuzione, premete il pulsante [Rec]. Se non volete cancellare l’esecuzione, premete il pulsante [Play]. A. Registrare senza specificare la traccia in cui registrare Se non ci sono dati registrati nella traccia sinistra e destra, i dati vengono registrati sulla traccia destra. Se ci sono dati registrati nella traccia sinistra o destra, i dati vengono registrati sulla traccia vuota. B. Registrare quando si utilizzano le funzioni Dual, Acoustic Layering o Split Traccia sinistra Traccia destra Dual Timbro del pulsante destro Timbro del pulsante sinistro Acoustic Layering Timbro Layer Timbro originale (timbro di pianoforte) Split Timbro sinistro (tastiera) Timbro destro (tastiera) Specificare il timbro e il tempo per la registrazione
3. Selezionate il timbro che volete utilizzare (p. 134).
4. Se necessario, attivate il metronomo.
Utilizzate il metronomo mentre impostate il tempo e la suddivisione ritmica della song (p. 141). Nota Se sovrapponete una nuova registrazione di esecuzione senza cancellare la song registrata, il tempo e la suddivisione ritmica della song vengono memorizzati con le impostazioni registrate per prime.
5. Premete il pulsante [Rec].
L’indicatore del pulsante [Rec] si accende, l’indicatore del pulsante [Play] lampeggia e viene attivato il modo standby di registrazione.
modo che sul display appaia “USr”. ITALIANO Informazioni sulle tracce registrate ITALIANO Se cercate di selezionare una song quando è già stata registrata un’altra esecuzione, sul display appare ciò che segue e l’indicatore del pulsante [Record] lampeggia. Registrate solo l’esecuzione della tastiera senza suonare su una song incorporata. ITALIANO
- L’HP107e contiene la funzione Song Backup (p. 151) che vi permette di memorizzare nello strumento la song registrata con l’HP107e. Le esecuzioni registrate di cui non viene fatto un backup con Song Backup vengono cancellate quando lo strumento viene spento. Utilizzate Song Backup per tutte le esecuzioni che volete conservare. Registratele su un dispositivo audio esterno oppure utilizzate un dispositivo MIDI esterno per salvare i dati di esecuzione su un floppy disk. Per maggiori dettagli si veda “Capitolo 6. Collegare dispositivi esterni” (p. 153). HP107_e.book Page 146 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM HP107e – Capitolo 4. Registrare la vostra esecuzione Avviate la registrazione
6. La registrazione inizia quando premete il pulsante
[Play] o suonate la tastiera. Vengono eseguite due battute di conteggio e poi la registrazione inizia. Sappiate che la registrazione viene inoltre avviata se suonate qualcosa sulla tastiera anche senza avere premuto il pulsante [Play]. Quando avviate la registrazione in questo modo non avviene alcun conteggio. Quando la registrazione inizia, gli indicatori del pulsante [Play] e del pulsante [Rec] si accendono. Registrare su una song Potete registrare un’esecuzione suonata su una song incorporata. L’HP107e contiene la funzione Song Backup (p. 151) che vi permette di memorizzare nello strumento la song registrata con l’HP107e. Utilizzando il pulsante [Left] o [Right] potete per esempio eseguire e registrate solo la parte della mano destra di una song mentre ascoltate la riproduzione della mano sinistra di una song incorporata. Suonate la tastiera. Arrestate la registrazione
7. Premete il pulsante [Play] o [Rec].
La registrazione si arresta e gli indicatori del pulsante [Play] e del pulsante [Rec] si spengono. Informazioni sull’indicazione “USr” Quando arrestate la registrazione, l’indicazione ” diventa “ “.” nella parte inferiore destra del display indica che esiste già un’esecuzione registrata. Riproducete l’esecuzione registrata
8. Premete il pulsante [Play].
Viene riprodotta l’esecuzione registrata. Premete di nuovo il pulsante [Play] per arrestare la riproduzione. Se registrate senza specificare la traccia di registrazione, l’esecuzione viene registrata nel pulsante [Right]. Se volete registrare separatamente la mano destra e la mano sinistra su tracce di registrazione separate, fate riferimento a “Selezionare e registrare separatamente la traccia di ogni mano” (p. 147). 2 1 3 6,8 4,7 5 Selezionare la song da registrare
1. Premete il pulsante [Song/Tempo] in modo che
l’indicatore si illumini di rosso. Il display indica il numero della song.
2. Utilizzate il pulsante [–] o [+] per selezionare la
song che volete suonare.
3. Se necessario, impostate il metronomo e il tempo
4. Premete il pulsante [Rec].
L’indicatore del pulsante [Rec] si accende. Selezionare la traccia da registrare
5. Premete il pulsante [Left] o [Right].
Se volete registrare l’esecuzione della mano sinistra premete il pulsante [Left], se volete registrare quella della mano destra premete il pulsante [Right]. L’indicatore del pulsante che avete premuto e quello del pulsante [Play] lampeggiano e l’HP107e entra nel modo standby di registrazione. Se sul display appare “dEL”, fate riferimento a p. 145. Avviate la registrazione
6. Premete il pulsante [Play].
La registrazione inizia dopo due battute di conteggio. Suonate sulla song. Arrestate la registrazione
7. Premete il pulsante [Play] o [Rec].
La registrazione si arresta e gli indicatori del pulsante [Play] e del pulsante [Rec] si spengono. L’esecuzione registrata viene memorizzata in “USr (User)”. Riproducete l’esecuzione registrata
8. Premete il pulsante [Play].
Viene riprodotta l’esecuzione registrata.
HP107_e.book Page 147 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM Capitolo 4. Registrare la vostra esecuzione Selezionare e registrare separatamente la traccia di ogni mano Se volete rifare la registrazione, potete riregistrare solo una traccia specifica. Arrestate la registrazione
5. Premete il pulsante [Play] o [Rec].
La registrazione si arresta e gli indicatori del pulsante [Play] e del pulsante [Rec] si spengono. L’esecuzione è stata registrata nel pulsante della traccia specificato. Se volete registrare su un’altra traccia, tornate al punto 2 per registrare di nuovo l’esecuzione. Potete registrare mentre ascoltate l’esecuzione precedentemente registrata. Riproducete l’esecuzione registrata ITALIANO Il registratore dell’HP107e ha due tracce di registrazione che vi permettono di registrare separatamente la mano sinistra e la mano destra. Utilizzate il pulsante [Left] o il pulsante [Right] per specificare la traccia di registrazione. L’HP107e contiene la funzione Song Backup (p. 151) che vi permette di memorizzare nello strumento la song registrata con l’HP107e. Sappiate che la registrazione viene inoltre avviata se suonate qualcosa sulla tastiera anche senza avere premuto il pulsante [Play]. Quando avviate la registrazione in questo modo non avviene alcun conteggio. ITALIANO Premete di nuovo il pulsante [Play] per arrestare la riproduzione.
6. Premete il pulsante [Play].
Viene riprodotta l’esecuzione registrata. Premete di nuovo il pulsante [Play] per arrestare la riproduzione. 1 4,6 2,5 3 Nota Se continuate a registrare altro materiale senza cancellare la song registrata, le impostazioni del tempo, della suddivisione ritmica e del metronomo della song originariamente registrata vengono utilizzate anche per il nuovo materiale.
1. Se necessario attivate il metronomo (p. 141).
2. Premete il pulsante [Rec].
■ Cancellare un’esecuzione da una specifica traccia Potete selezionare una traccia di registrazione e cancellarla. Tenete premuto il pulsante [Left] o [Right] e premete il pulsante [Rec]. L’indicatore del pulsante che avete premuto si spegne, e la traccia selezionata viene cancellata. ■ Cancellare una song Potete cancellare una song che avete registrato. Tenete premuto il pulsante [Song/Tempo] e premete il pulsante [Rec]. Sul display appare ciò che segue e l’indicatore del pulsante [Rec] lampeggia. ITALIANO L’indicatore del pulsante [Rec] si accende, l’indicatore del pulsante [Play] lampeggia e viene attivato il modo standby di registrazione. Potete cancellare un’esecuzione registrata. Gli indicatori dei pulsanti delle tracce che sono già registrate si accendono. Il pulsante della traccia che dovete registrare lampeggia.
3. Premete il pulsante [Left] o [Right] per disattivare
il pulsante della traccia che non volete registrare. I pulsanti delle tracce vi permettono di registrare nel pulsante [Left] o nel pulsante [Right] uno alla volta. ITALIANO Quando registrate una nuova song, seguite prima le istruzioni al punto 1 e 2 di “Registrare una nuova song” (p. 145) per selezionare “USr”. Quando sovrapponete registrazioni e song incorporate o song di cui avete fatto un backup, selezionate la song incorporata o quella di cui avete fatto un backup come descritto nei punti 1 e 2 di “Selezionare una song e riprodurla” (p. 132). ITALIANO Cancellare le esecuzioni registrate Se non volete cancellare l’esecuzione premete il pulsante [Play] o [Song/Tempo].
7. Premete di nuovo il pulsante [Rec].
L’esecuzione registrata viene cancellata. Avviate la registrazione ITALIANO
4. Premete il pulsante [Play].
Vengono eseguite due battute di conteggio e poi la registrazione inizia. Suonate la tastiera.
HP107_e.book Page 148 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM HP107e – Capitolo 5. Cambiare varie impostazioni Capitolo 5. Cambiare varie impostazioni Effettuare impostazioni dettagliate (Function) Pulsante Funzione Pagina Local Control Potete definire impostazioni relative alle esecuzioni come l’accordatura e il temperamento. Entrare nel modo Function
1. Premete simultaneamente i pulsanti [Split] e
[Chorus]. Piano Resonance [Key Off] p. 155 Canale MIDI send Piano Resonance [Strings] p. 155 L’HP107e entra nel modo di impostazione. Gli indicatori dei pulsanti [Split] e [Chorus] e il pulsante a cui è assegnata la funzione iniziano a lampeggiare. Impostazioni driver USB Piano Resonance [Damper] p. 152 Memory Backup [Metronome/ Count In] Impostare varie funzioni
2. Premete il pulsante a cui è assegnata la funzione
che desiderate. Gli indicatori del pulsante premuto, del pulsante [Split] e del pulsante [Chorus] lampeggiano. Song Backup Funzione Pagina p. 151 [Song/Tempo] Il nome della funzione assegnata al pulsante appare sul display fino a quando il pulsante viene tenuto premuto. Pulsante p. 151 V-LINK p. 152 [Right] Master Tuning p. 149 [Piano] Trasmettere un’esecuzione registrata [Left] Temperamento p. 155 p. 149 [E. Piano] Modo Grand Space p. 150 [Grand Space] Stretch Tuning p. 149 [Harpsichord] Factory Reset Key Touch [Touch] Octave Shift p. 150 [Organ] Per maggiori informazioni sulle singole funzioni, fate riferimento alle seguenti spiegazioni. Applicare il pedale damper alla parte della mano sinistra della tastiera [Strings] p. 151
3. Premete il pulsante [–] o [+] per cambiare il valore.
p. 150 Se premete simultaneamente i pulsanti [–] e [+] vengono reimpostati i valori originali. Uscire dal modo Function
4. Premete il pulsante [Split] o [Chorus].
L’indicatore del pulsante torna allo stato precedente.
HP107_e.book Page 149 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM Capitolo 5. Cambiare varie impostazioni In situazioni in cui suonate con altri strumenti potete regolare l’intonazione di riferimento dell’HP107e su quella di un altro strumento. L’intonazione standard di solito si riferisce all’intonazione della nota che viene suonata quando premete il tasto A centrale. Il riferimento di tutti gli strumenti a questa nota è detto “accordatura”. Se premete il pulsante [Piano] al punto 2 di “Effettuare impostazioni dettagliate (Function)” (p. 148), sul display appare ciò che segue. Display
Toni interi Questo temperamento attua un compromesso tra le scale perfette permettendo la trasposizione ad altre tonalità.
Pitagorico Questo temperamento, ideato dal filosofo Pitagora, elimina la dissonanza nelle quarte e nelle quinte. La dissonanza è prodotta dalle terze, ma le melodie sono eufoniche.
Werckmeister Questo temperamento è una combinazione della scala a toni interi e della scala pitagorica. È possibile eseguire in qualsiasi tonalità (prima tecnica, III). Impostazione del costruttore440.0Hz Questa impostazione rimane valida fino a quando non spegnete lo strumento. ■ Cambiare il temperamento Potete eseguire musica classica, come quella barocca, utilizzando vari temperamenti (metodi di accordatura). Se premete il pulsante [E.Piano] al punto 2 di “Effettuare impostazioni dettagliate (Function)” (p. 148), sul display appare ciò che segue. Temperamento Tonica Display Temperamento Qualità Equabile
Perfetta maggiore Questo temperamento elimina le ambiguità nelle quinte e nelle terze. Non è adatto alle melodie e non può essere trasposto, ma produce bellissime sonorità.
Perfetta minore La scala perfetta può essere maggiore o minore. Potete ottenere lo stesso effetto sia con la scala minore che con la scala maggiore.
Arabo È un temperamento adatto alla musica araba. Tenete premuto il pulsante [E. Piano] e premete una nota per specificare il tasto della tonica desiderata. La tonica che specificate viene visualizzata nel seguente modo. Display
Se scegliete un temperamento equabile non c’è bisogno di selezionare una tonica.
- Se registrate in un temperamento diverso da quello equabile e poi volete riprodurre l’esecuzione, utilizzate questa impostazione per selezionare per la riproduzione lo stesso temperamento utilizzato nella registrazione.
- Quando suonate insieme ad altri strumenti, fate attenzione perché a seconda della tonalità ci potrebbe essere uno spostamento dell’intonazione. Accordate l’HP107e all’intonazione fondamentale degli altri strumenti.
- Potete salvare questa impostazione nella memoria dell’HP107e utilizzando la funzione Memory Backup (p. 151). ■ Impostare la curva di accordatura (Stretch Tuning) Di solito l’intonazione del pianoforte viene accordata più bassa per le note basse e più alta per le note alte rispetto al temperamento equabile. Questo metodo di accordatura è specifico del pianoforte ed è conosciuto col nome di “accordatura stretch”. Se premete il pulsante [Harpsichord] al punto 2 di “Effettuare impostazioni dettagliate (Function)” (p. 148), sul display appare ciò che segue. ITALIANO
In questo temperamento ogni ottava è divisa in dodici intervalli uguali. Ogni intervallo produce quasi la stessa quantità di leggera dissonanza. Quando suonate utilizzando un temperamento diverso da quello equabile, dovete indicare la fondamentale ("C" per il maggiore e "A" per il minore) a seconda della tonalità in cui volete suonare. ITALIANO Potete scegliere uno degli otto temperamenti descritti di seguito. Tonica ITALIANO La maggior parte della musica dei giorni nostri viene composta ed eseguita secondo il temperamento equabile. Nel corso degli anni in cui è stata composta la musica classica sono stati però utilizzati anche altri temperamenti. Suonare una composizione con il temperamento originale vi permette di ascoltare le sonorità degli accordi originariamente ideati dal compositore. Impostazione del costruttore1 C ITALIANO
- Potete salvare questa impostazione nella memoria dell’HP107e utilizzando la funzione Memory Backup (p. 151). ITALIANO 415.3Hz~440.0Hz~466.2Hz Qualità Questo temperamento è una variante del temperamento toni interi e perfetto e permette una maggiore libertà di modulazione. È possibile eseguire in qualsiasi tonalità (III). Sul display vengono indicate le ultime tre cifre. Nella precedente figura è indicato “440.0Hz”. Valore Temperamento ITALIANO ■ Accordare secondo le intonazioni di altri strumenti (Master Tuning)
È la curva di accordatura standard. Scegliete questa opzione quando utilizzate la Dual Performance (p. 139) o quando suonate con altri strumenti. Questa accordatura modifica l’intonazione delle note alte e di quelle basse. È adatta per assolo di pianoforte. ■ Modificare il Grand Space (modo Grand Space) Se premete il pulsante [Grand Space] al punto 2 di “Effettuare impostazioni dettagliate (Function)” (p. 148), sul display appare ciò che segue. Impostazione del costruttoreOn
- Questo effetto funziona solo con i timbri di pianoforte.
- Potete salvare questa impostazione nella memoria dell’HP107e utilizzando la funzione Memory Backup (p. 151). ■ Cambiare l’intonazione in intervalli di ottava (Octave Shift) Potete cambiare l’intonazione del timbro sinistro in Split Play (p. 140), del timbro destro in Dual Play (p. 139) e del timbro Layer in Acoustic Layering Play (p. 138) secondo intervalli di ottava. Questa reazione è chiamata “Octave Shift”. Impostazione Descrizioni
Se avete collegato delle cuffie, la profondità dell’effetto viene adattata all’ascolto con cuffie. Se invece non avete collegato delle cuffie viene selezionata la profondità che più si addice agli altoparlanti.
Indipendentemente dal fatto che vi siano collegate o meno delle cuffie, viene utilizzata la profondità che più si addice agli altoparlanti. Grand Space viene inoltre applicato al suono emesso dai connettori Output nelle situazioni in cui utilizzate degli amplificatori collegati ai connettori Output.
Indipendentemente dal fatto che vi siano collegate o meno delle cuffie, viene utilizzata la profondità che più si addice alle cuffie. Se premete il pulsante [Organ] al punto 2 di “Effettuare impostazioni dettagliate (Function)” (p. 148), sul display appare ciò che segue. Potete cambiare l’intonazione in un intervallo compreso tra due ottave verso il basso (–2) e due ottave verso l’alto (+2) rispetto all’intonazione originale.
- Alcune impostazioni Octave Shift potrebbero far sì che i timbri eccedano l’intervallo raccomandato, non siano molto udibili o abbiano qualità timbriche o intonazioni non naturali. ■ Applicare il pedale damper alla parte della mano sinistra Quando utilizzate l’esecuzione Split (p. 140), potete applicare l’effetto del pedale damper alla parte della mano sinistra della tastiera. Se premete il pulsante [String] al punto 2 di “Effettuare impostazioni dettagliate (Function)” (p. 148), sul display appare ciò che segue.
- Potete salvare questa impostazione nella memoria dell’HP107e utilizzando la funzione Memory Backup (p. 151). Disabilitare tutto tranne l’esecuzione del pianoforte (Panel Lock) La funzione “Panel Lock” blocca l'HP107e in modo che si possa utilizzare solo l'esecuzione del pianoforte disabilitando tutti i pulsanti. Ciò evita che le impostazioni vengano inavvertitamente modificate qualora dei bambini premano accidentalmente i pulsanti. Nello stato Panel Lock può essere utilizzato solo il timbro di pianoforte a coda.
1. Abbassate il volume al minimo e premete l’interruttore [Power On] per spegnere lo strumento.
OFF L’effetto del pedale damper viene applicato al suono della parte della mano destra e sinistra della tastiera. L’effetto del pedale damper non viene applicato al suono della parte della mano sinistra della tastiera.
2. Tenete premuto il pulsante [Piano] e premete
l’interruttore [Power On] per accendere lo strumento. Continuate a tenere premuti questi due pulsanti per alcuni secondi. Appare la seguente schermata. Impostazione del costruttoreOFF
- Potete salvare questa impostazione nella memoria dell’HP107e utilizzando la funzione Memory Backup (p. 151).
Tutti i pulsanti sono disabilitati. Regolate il volume. Quando suonate la tastiera si sente solo il timbro del pianoforte a coda. Per disattivare la funzione Panel Lock, abbassate il volume al minimo e accendete nuovamente lo strumento. HP107_e.book Page 151 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM Capitolo 5. Cambiare varie impostazioni Le impostazioni memorizzate nell’HP107e possono essere riportate ai loro valori originali.
- Le song che sono state sottoposte alla procedura Song Backup (p. 151) non vengono cancellate quando viene eseguito il Factory Reset.
1. Tenete premuto il pulsante [Split] e premete il
2. Premete il pulsante Key Touch [Touch].
Sul display appare ciò che segue. Salvare song registrate anche a strumento spento (Song Backup) Normalmente le song che avete registrate vengono cancellate quando l’HP107e viene spento. Tuttavia, se volete, potete far sì che queste song registrate rimangano salvate anche a strumento spento. Questa funzione si chiama “Song Backup”.
- Non potete utilizzare la funzione Song Backup se non avete registrato delle song.
1. Tenete premuto il pulsante [Split] e premete il
pulsante [Chorus]. L’HP107e entra nel modo di impostazione. ITALIANO L’HP107e entra nel modo di impostazione. ITALIANO Ripristinare le impostazioni originali del costruttore
2. Premete il pulsante [Song/Tempo].
L’indicatore del pulsante lampeggia. Sul display appare ciò che segue.
3. Premete il pulsante [Rec].
Viene eseguito il Factory Reset.
3. Premete il pulsante [Rec].
Viene eseguito il Song Backup. Quando il Song Backup è terminato, il display e i pulsanti tornano al loro stato normale.
- Non spegnete lo strumento finché sul display non appare “End”. Se lo spegnete prima che venga visualizzato, potreste causare danni alla memoria interna dell’HP107e rendendola inutilizzabile. Normalmente le varie impostazioni tornano a essere quelle di default quando lo strumento viene spento. Tuttavia potete specificare che le impostazioni vengano mantenute in memoria anche a strumento spento. Questa funzione si chiama “Memory Backup”.
1. Tenete premuto il pulsante [Split] e premete il
pulsante [Chorus]. L’HP107e entra nel modo di impostazione. ■ Cancellare song di cui avete fatto un backup
1. Tenete premuto il pulsante [Split] e premete il
2. Premete il pulsante [Song/Tempo].
Sul display appare ciò che segue. Per annullare la procedura premete il pulsante [Play].
3. Premete il pulsante [Rec].
La song di cui avevate fatto un backup viene cancellata. Il display e i pulsanti tornano al loro stato normale. ITALIANO
- Per maggiori informazioni sulle impostazioni memorizzate utilizzando il Memory Backup si veda “Parametri memorizzati in Memory Backup” (p. 157).
- Potete selezionare e riprodurre song di cui avete fatto un backup come fate con le song incorporate (p. 132). Le song di cui avete fatto un backup vengono indicate sul display nel seguente modo. ITALIANO Fare rimanere in memoria le impostazioni anche a strumento spento (Memory Backup) ITALIANO Quando il Factory Reset è terminato, sul display appare ciò che segue. Spegnete lo strumento.
2. Premete il pulsante [Metronome/Count In].
L’indicatore del pulsante lampeggia. Sul display appare ciò che segue. ITALIANO
3. Premete il pulsante [Rec].
Viene eseguito il Memory Backup. Quando il Memory Backup è terminato, il display e i pulsanti tornano al loro stato normale.
HP107_e.book Page 152 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM HP107e – Capitolo 5. Cambiare varie impostazioni Utilizzare la funzione V-LINK Se collegate l’HP107e a un dispositivo video compatibile con V-LINK potete controllare le immagini con l’HP107e. V-LINK V-LINK ( ) è una funzionalità promossa da Roland che permette di collegare le esecuzioni musicali a materiale visivo. Utilizzando un’apparecchiatura video compatibile con V-LINK, potete facilmente inserire effetti visivi e renderli parte dell’espressività dell'esecuzione. Utilizzare il V-LINK
1. Tenete premuto il pulsante [Split] e premete il
pulsante [Chorus]. Effettuare le impostazioni del Driver USB Se volete collegare un computer utilizzando il connettore USB, prima di eseguire il collegamento dovete effettuare la seguente impostazione.
1. Tenete premuto il pulsante [Split] e premete il
pulsante [Chorus]. L’HP107e entra nel modo di impostazione.
2. Premete il pulsante Piano Resonance [Damper].
L’indicatore del pulsante lampeggia. Sul display appare ciò che segue. L’HP107e entra nel modo di impostazione.
2. Premete il pulsante [Right].
L’indicatore del pulsante lampeggia. Sul display appare ciò che segue.
3. Premete il pulsante [–] e [+] per impostare il driver.
La funzione V-LINK è disattivata. La funzione V-LINK è attivata. Potete controllare le immagini utilizzando gli ultimi dodici tasti a sinistra della tastiera. Impostazione del costruttoreOFF
3. Premete i pulsanti [–] e [+] per attivare e disattivare la funzione V-LINK.
Potete controllare le immagini utilizzando gli ultimi dodici tasti a sinistra della tastiera.
- Se la funzione V-LINK è attivata, non viene prodotto alcun suono quando premete uno degli ultimi dodici tasti a sinistra della tastiera. Uscire dal modo Function
4. Premete il pulsante [Split] o [Chorus].
L’indicatore del pulsante torna allo stato originale.
Descrizione vdr (Vendor) Selezionatela quando utilizzate il driver in dotazione con un collegamento USB. GEn (Generic) Selezionatela quando utilizzate un driver USB qualsiasi con l’OS con un collegamento USB. Uscire dal modo Function
4. Premete il pulsante [Split] o [Chorus].
L’indicatore del pulsante torna allo stato originale. HP107_e.book Page 153 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM Capitolo 6. Collegare dispositivi esterni ITALIANO Capitolo 6. Collegare dispositivi esterni Collegare apparecchiature audio Far emettere il suono di un dispositivo audio dagli altoparlanti dell’HP107e Potete collegare dispositivi audio per emettere il suono dell’HP107e dagli altoparlanti di un sistema audio o per registrare la vostra esecuzione su un registratore a cassette o su un altro dispositivo di registrazione. Output R/L (Line Out, Aux Out) ITALIANO HP107e Per il collegamento utilizzate un cavo audio con una spina phone standard (venduto separatamente). Esempi di collegamento
- Per evitare malfunzionamenti e/ o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassate il volume e spegnete tutti i dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento. Input R/L (Line In, Aux In) HP107e ❍ Quando accendete lo strumento eseguite la seguente procedura.
1. Accendete il dispositivo collegato.
2. Accendete l’HP107e.
3. Regolate il volume dei dispositivi.
- Non potete utilizzare l’HP107e per regolare il volume del dispositivo di generazione sonora collegato. ITALIANO Far emettere il suono dell’HP107e dagli altoparlanti del sistema audio/come registrare l’esecuzione dell’HP107e su un dispositivo di registrazione Spegnimento
1. Abbassate al minimo il volume dell’HP107e e dei
dispositivi collegati.
1. Accendete l’HP107e.
2. Accendete il dispositivo collegato.
3. Regolate il volume dei dispositivi.
- Potete regolate il volume del modulo sonoro collegato mediante l’HP107e. Registrare le esecuzioni dell’HP107e su un dispositivo di registrazione
4. Avviate la registrazione sul dispositivo collegato.
6. Alla fine dell’esecuzione arrestate la registrazione
sull’apparecchiatura collegata. Potete utilizzare un connettore USB per collegare l’HP107e al vostro computer. Per maggiori dettagli, vedi il manuale “USB Installation Guide”.
- Quando collegate per la prima volta il computer all’HP107e dovete installare sul computer il “driver USB” (contenuto nel CD-ROM in dotazione). Per maggiori dettagli, vedi il manuale “USB Installation Guide”.
- Utilizzando l’USB potete trasmettere solo dati MIDI.
- Per evitare malfunzionamenti e/ o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassate il volume e spegnete tutti i dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento.
- I cavi USB non sono forniti in dotazione. Per l’acquisto contattate un rivenditore Roland.
- Utilizzate un cavo USB non più lungo di 3 metri.
- Accendete l’HP107e prima di avviare le applicazioni MIDI sul computer. Non spegnete e non accendete l’HP107e durante l’esecuzione delle applicazioni MIDI.
- Non collegate e non scollegate il cavo USB quando l’HP107e è acceso.
- Se non utilizzate l’USB, scollegate il cavo USB dall’HP107e.
- Se durante la trasmissione/ricezione di dati il computer entra nel modo risparmio energetico, o se viene acceso o spento, il computer potrebbe bloccarsi o l’HP107e potrebbe non funzionare correttamente. ITALIANO
5. Suonate sull’HP107e.
Collegare il connettore USB ITALIANO ❍ Quando accendete lo strumento eseguite la seguente procedura. HP107_e.book Page 154 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM HP107e – Capitolo 6. Collegare dispositivi esterni Collegare dispositivi MIDI Suonate sull’HP107e per far emettere i suoni da un generatore sonoro MIDI Collegando dei dispositivi MIDI esterni e scambiando i dati di esecuzione, un dispositivo può controllare l’esecuzione di un altro dispositivo. Per esempio, potete emettere il suono da un altro strumento o cambiare i timbri su un altro strumento. ■ Che cos’è il MIDI? Modulo sonoro THRU MIDI OUT
HP107e Il MIDI (Musical Instrument Digital Interface – interfaccia digitale per strumenti musicali) è uno standard internazionale che permette la comunicazione tra strumenti musicali elettronici e computer. L’HP107e è dotato di connettori MIDI che permettono di scambiare dati di esecuzione tra lo strumento e dispositivi esterni. Quando questi connettori vengono utilizzati per collegare l’HP107e a dei dispositivi esterni, le possibilità aumentano.
- È disponibile una pubblicazione separata dal titolo “MIDI Implementation”. Tale pubblicazione fornisce informazioni dettagliate circa il modo in cui il MIDI è stato implementato su questo apparecchio. Per richiedere questa pubblicazione (per effettuare, per esempio, programmazioni a livello di byte), contattate Roland Italy. Esempi di collegamento
- Per evitare malfunzionamenti e/ o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassate il volume e spegnete tutti i dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento. Suonare l’HP107e da un sequencer MIDI / come registrare un’esecuzione dell’HP107e su un sequencer MIDI Serie MT
- L’MT-90s non ha connettori MIDI Out. Out MIDI
Effettuare impostazioni relative al MIDI Di seguito viene spiegato come impostare il canale di trasmissione e altre impostazioni relative al MIDI. Entrare nel modo Function
1. Tenete premuto il pulsante [Split] e premete il
pulsante [Chorus]. L’HP107e entra nel modo di impostazione. Gli indicatori dei pulsanti [Split] e [Chorus] e il pulsante a cui è assegnata la funzione iniziano a lampeggiare. Impostare varie funzioni
2. Premete il pulsante a cui è assegnata la funzione
che desiderate. Gli indicatori del pulsante premuto, del pulsante [Split] e del pulsante [Chorus] lampeggiano. Per maggiori informazioni sulle singole funzioni, fate riferimento alle spiegazioni che seguono.
3. Premete il pulsante [–] o [+] per cambiare il valore.
Se premete simultaneamente i pulsanti [–] e [+], l’impostazione torna al valore originale. HP107e Uscire dal modo Function
4. Premete il pulsante [Split] o [Chorus].
L’indicatore del pulsante torna allo stato precedente.
- Impostate Local Off se avete collegato l’HP107e a un sequencer MIDI. Si veda “Attivare e disattivare Local Control” (p. 155). Impostate inoltre il sequencer MIDI sul modo MIDI Thru (in modo che i messaggi ricevuti in MIDI IN vengano ritrasmessi da MIDI OUT senza essere modificati). Per maggiori dettagli consultate il manuale dell’utente del sequencer MIDI.
HP107_e.book Page 155 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM Capitolo 6. Collegare dispositivi esterni Il MIDI è dotato di sedici canali MIDI numerati 1~16. Non basta collegare un cavo per avviare la comunicazione. I dispositivi collegati devono essere impostati in modo da utilizzare gli stessi canali MIDI, altrimenti non viene prodotto alcun suono e non si possono selezionare i timbri. Non viene prodotto alcun suono Generatore sonoro Local Off
- Se collegate uno strumento Roland della serie MT, non è necessario effettuare l’impostazione Local Off. Gli apparecchi MT trasmettono messaggi Local Off quando vengono accesi. Se accendete i dispositivi nel seguente ordine, HP107e → serie MT, Local Off viene impostato automaticamente. Se premete il pulsante Piano Resonance [Key Off] al punto 2 di “Effettuare impostazioni relative al MIDI”, sul display appare ciò che segue. ITALIANO
- L’HP107e riceve tutti i canali 1~16.
- Quando utilizzate l’HP107e nel modo Dual (p. 139) o nel modo Split (p. 140), la mano sinistra dell’esecuzione viene trasmessa sul Canale Channel 5 nel modo Dual e sul Canale 3 nel modo Split. Queste impostazioni di canali di trasmissione MIDI sono fisse e non possono essere modificate. Se collegate un dispositivo MIDI esterno mentre utilizzate il modo Dual o Split, usate canali diversi da 3 e 5 per il dispositivo MIDI. Se premete il pulsante Piano Resonance [String] al punto 2 di “Effettuare impostazioni relative al MIDI”, sul display appare ciò che segue. Local Control OFF: la tastiera e il generatore sonoro non sono collegati. Quando suonate la tastiera non viene prodotto alcun suono. ITALIANO ■ Impostazioni del canale MIDI send 1~16 Valore On, OFF Impostazione del costruttoreOn ■ Attivare e disattivare Local Control Quando collegate un sequencer MIDI, impostate Local Control su “OFF”. Se volete trasmettere un’esecuzione registrata sull’HP107e a un dispositivo MIDI esterno o a un computer, impostate questa impostazione su “On”. Se l’impostazione è su “OFF”, i dati non vengono trasmessi. Se premete il pulsante [Left] al punto 2 di “Effettuare impostazioni relative al MIDI”, sul display appare ciò che segue. ITALIANO Come indicato nell’illustrazione, le informazioni che descrivono ciò che viene eseguito sulla tastiera vengono inviate al generatore sonoro interno attraverso due percorsi: (1) e (2). Per questa ragione si sentono dei suoni sovrapposti o intermittenti. Per evitare che ciò avvenga, il percorso (1) deve essere disattivato impostando l’apparecchio su “Local Off”. ■ Trasmettere un’esecuzione registrata (1) Local On Sequencer MIDI
Generatore sonoro MIDI OUT Valore Memoria MIDI OUT MIDI
(2) Funzione Thru On Ogni nota viene suonata due volte Viene emesso il suono On, OFF Impostazione del costruttoreOFF Se volete salvare l’esecuzione registrata sull’HP107e, utilizzate la seguente procedura. In questa situazione la funzione MIDI Thru del sequencer esterno è su OFF. Per maggiori dettagli consultate il manuale dell’utente del sequencer MIDI. Collegate un sequencer MIDI come un apparecchio della serie MT (p. 154). Registrate l’esecuzione sull’HP107e (p. 145). Generatore sonoro Local On Impostate questa impostazione su “On”. ITALIANO Local Control ON: la tastiera e il generatore sonoro sono collegati. ITALIANO Valore Impostazione del costruttore1 Avviate la registrazione con il sequencer MIDI collegato. Avviate la riproduzione della song registrata sull’HP107e. Alla fine della riproduzione arrestate la registrazione sul sequencer MIDI collegato. Utilizzate un sequencer MIDI collegato per salvare i dati su un floppy disk o su un altro supporto. ITALIANO
HP107_e.book Page 156 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM HP107e – Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Se pensate che vi sia qualche problema, leggete la seguente sezione. L’apparecchio non si accende Il cavo dell’alimentazione è collegato correttamente (p. 129)? Il pulsante non funziona Il pannello è bloccato (p. 150)? Spegnete l’apparecchio e poi riaccendetelo. Non viene prodotto alcun suono Avete abbassato completamente il volume dell’HP107e (p. 131)? Avete collegato le cuffie (p. 130)? Una spina è rimasta collegata al connettore Phones? Quando sono collegate le cuffie, l’altoparlante della tastiera non emette suoni. Avete selezionato Local Off? Se Local Control è impostato su OFF, non viene prodotto alcun suono quando viene suonata la tastiera. Impostate Local Control su “ON” (p. 155). Avete attivato la funzione V-LINK? Se la funzione V-LINK è attivata, non viene prodotto alcun suono quando premete uno degli ultimi dodici tasti a sinistra della tastiera. Non viene prodotto alcun suono (quando è collegato uno strumento MIDI) Avete acceso tutti i dispositivi? I cavi MIDI sono collegati correttamente? Il canale MIDI corrisponde allo strumento collegato (p. 155)? Quando si suona la tastiera i suoni vengono prodotti due volte L’HP107e si trova in Dual Performance (p. 139)? Quando l’HP107e è collegato a un sequencer esterno, impostatelo sul modo Local OFF (p. 155). In alternativa impostate MIDI Thru del sequencer su OFF. Il timbro non cambia Il pannello è bloccato (p. 150)? Spegnete l’apparecchio e poi riaccendetelo. Gli indicatori dei pulsanti [Split] e [Chorus] lampeggiano? È in corso l’impostazione di qualche funzione. Premete il pulsante [Split] o [Chorus] per uscire dal modo Function (p. 148, p. 154). Non vengono prodotte tutte le note eseguite Il numero massimo di note che l’HP107e può eseguire simultaneamente è 128. L’uso frequente del pedale damper durante l’esecuzione su una song può produrre dati di esecuzione con troppe note e quindi alcune di queste non vengono eseguite. L’accordatura o l’intonazione della tastiera o di una song non è corretta Avete impostato Transpose (p. 138)? Avete impostato correttamente “Temperament” e “Stretch Tuning” (p. 149)? Avete impostato correttamente “Master Tuning” (p. 149)? La song non viene riprodotta/in una song non viene riprodotto solo il timbro di un particolare strumento Gli indicatori dei pulsanti delle tracce (pulsanti [Left] e [Right]) sono spenti (p. 144)? Se l’indicatore del pulsante è spento, quella traccia non viene riprodotta. Premete il pulsante delle traccia in modo che l’indicatore si accenda. Non riuscite a registrare Avete selezionato i pulsanti delle tracce per la registrazione (p. 145~ p. 147)?
Il tempo della song registrata o del metronomo non è corretto Se selezionate una song interna in cui il tempo cambia durante la song e poi la registrate, il tempo cambia nello stesso modo nelle esecuzioni. Anche il tempo del metronomo cambia nello stesso modo. Se registrate altro materiale senza cancellare la song precedentemente registrata, la song viene registrata con il tempo registrato la prima volta. Cancellate la song precedentemente registrata prima di riregistrare (p. 147). L’esecuzione registrata è stata cancellata Le esecuzioni registrate di cui non viene fatto un backup con Song Backup vengono cancellate quando lo strumento viene spento. Un’esecuzione non può essere ripristinata una volta che è stata cancellata. L’HP107e contiene la funzione Song Backup (p. 151) che vi permette di memorizzare nello strumento la song registrata con l’HP107e. Utilizzate la funzione Song backup per salvare nell’HP107e le esecuzione che non volete che vengano cancellate. Premendo un pedale non avviene alcun effetto oppure l’effetto del pedale non si arresta Il pedale è collegato correttamente? Accertatevi che il cavo dei pedali che proviene dal supporto sia collegato correttamente al connettore dei pedali sul retro dell’apparecchio (p. 129). Il pedale fa rumore Regolate il regolatore al di sotto del pedale in modo che quest’ultimo prema contro il pavimento (p. 131). Si sente della riverberazione anche quando l'effetto di riverbero è disattivato Siccome l’HP107e riproduce fedelmente la profondità e la riverberazione di un pianoforte acustico, quando le funzioni Key Off e Grand Space sono attivate si potrebbe udire una riverberazione. Se volete eliminare la riverberazione, disattivate le funzioni Key Off (p. 134) e Grand Space (p. 136~136). Nella gamma degli acuti il suono cambia considerevolmente oltre un certo tasto In un pianoforte acustico le note dell’ottava e mezza più acuta continuano a suonare fino a decadere naturalmente indipendentemente dal pedale damper. Inoltre c’è una differenza di timbro. I pianoforti Roland simulano fedelmente le caratteristiche dei pianoforti acustici. Nell’HP107e la gamma che non viene interessata dal pedale damper cambia secondo l’impostazione Key Transpose. Viene prodotto un sibilo acuto Se ascoltate con le cuffie: Alcuni dei timbri di pianoforte più vivaci hanno un’ampia componente di acuti che può fare sembrare che al suono sia stata aggiunta una riverberazione metallica. Visto che tale riverberazione diventa particolarmente udibile quando viene aggiunto molto riverbero, potete ridurre il problema riducendo la quantità di riverbero applicata al suono. Se ascoltate con gli altoparlanti: Qui probabilmente la causa è di natura diversa (come una risonanza prodotta dall’HP107e). Contattate il vostro rivenditore o uno dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati Roland. La gamma dei bassi risulta strana o si sente una risonanza vibrante Se ascoltate con gli altoparlanti: Se suonate ad alto volume, gli strumenti vicino all’HP107e possono risuonare. La risonanza può inoltre essere dovuta a luci fluorescenti, a porte di vetro e ad altri oggetti. In particolare questo problema sorge quando viene aumentata la componente dei bassi e quando il volume è molto alto. Per eliminare la risonanza fate ciò che segue.
- Posizionate gli altoparlanti in modo che vi siano 10~15cm dal muro o da altre superfici. HP107_e.book Page 157 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM Risoluzione dei problemi Il livello del volume dello strumento collegato ai connettori Input è troppo basso State utilizzando un cavo di collegamento che contiene una resistenza? Utilizzate un cavo di collegamento che non contiene una resistenza. ITALIANO
- Abbassate il volume.
- Allontanate gli altoparlanti dagli oggetti che risuonano. Se ascoltate con le cuffie: In questo caso la causa potrebbe essere diversa. Contattate il vostro rivenditore o uno dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati Roland. Messaggi di Errore/Altri Messaggi ITALIANO Display Significato Brano dell’utente Memorizza le esecuzioni registrate (p. 145). Usr. “.” nella parte inferiore destra del display indica che esiste già un’esecuzione registrata (p. 145). S.1~68 Numero della song incorporata (p. 132). S. U Su questa song è stato eseguito il Song Backup (p. 151).
Appare quando viene riprodotta una song che non inizia sul primo movimento della battuta. dEL Appare quando cercate di eliminare una song registrata (p. 145, p. 147, p. 151). E.32 La quantità di informazioni riguardanti l’esecuzione è troppo grossa e non è possibile registrare altro materiale. E.41 C’è un problema, per esempio un cavo MIDI si è allentato. Accertatevi che i cavi MIDI siano ben collegati.
La funzione V-LINK è attiva(p. 152).
- I messaggi di errore sono preceduti da una “E.” prima del numero. Premete un pulsante qualsiasi per cancellare il messaggio di errore. ITALIANO USr Parametri memorizzati in Memory Backup p. 134 Damper Resonance (On/Off, Depth) p. 135 Key Touch p. 135 Hammer Response p. 135 Temperament (Temperament, Tonic) p. 149 Stretch Tuning p. 149 Grand Space (On/Off, Depth) p. 136, p. 136 Dynamic Emphasis (On/Off, Depth) p. 137 Master Tuning p. 149 Reverb (On/Off, Depth) p. 137 Impostazioni driver USB p. 152 Applicare il pedale damper alla parte della mano sinistra della tastiera p. 150 Modo Grand Space p. 150 Punto di divisione p. 140 Dual Balance, Layer Balance p. 139, p. 139 ITALIANO String Resonance (On/Off, Depth) ITALIANO Altre impostazioni p. 134 ITALIANO Impostazioni relative al timbro di pianoforte attivate quando lo strumento viene acceso Key Off Resonance (On/Off, Volume)
Pulsanti Pagina Premete simultaneamente i pulsanti [Split] e [Chorus] e poi premete il pulsante [●].
Selezionare un temperamento Specificare la tonica [Split] + [Chorus] → [E. Piano]→ [E. Piano] + tasto p. 149
Applicare il pedale damper alla parte della mano sinistra della tastiera [Split] + [Chorus] → [Strings] p. 150
Trasmettere un’esecuzione registrata [Split] + [Chorus] → [Left] p. 155
Suddivisione ritmica del metronomo [Song/Tempo] + [-] [+] p. 141
Livello di risonanza della corda Piano Resonance [String] + [-] [+] p. 134
Profondità dell’effetto chorus [Chorus] + [-] [+] p. 137
Profondità dell’effetto riverbero [Reverb] + [-] [+] p. 137
Premete il pulsante [
] e poi premete il pulsante [–] o [+]. Dual Balance (Layer Balance) Tenete premuto il pulsante [Split] o [Transpose] e premete il tasto.
Punto di divisione [Split] + tasto p. 140 Key Transpose [Transpose] + tasto p. 138 HP107_e.book Page 159 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM Principali caratteristiche tecniche ITALIANO Principali caratteristiche tecniche Tastiera Tastiera Sensibilità al tocco Tocco: Light, Medium, Heavy, Fixed Hammer: Light, Medium, Heavy, spento Whole, Layer/Dual (bilanciamento del volume regolabile), Split (punto di divisione regolabile) ITALIANO Modi di tastiera 88 tasti (tastiera progressive hammer action con scappamento) Generatore sonoro Polifonia massima 128 voci Timbri 5 gruppi 36 variazioni + 4 timbri per Layer Temperamento 8 tipi, tonica selezionabile Stretched Tuning 2 tipi Master Tuning 415.3Hz~466.2Hz (intervallo 0.1Hz) Transpose –6~+5 (in semitoni) Effetti Grand Space, Dynamic Emphasis, Piano Resonance (Key Off Resonance, String Resonance, Damper Resonance), Reverb (10 livelli), Chorus (10 livelli) Metronomo 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8 Volume 10 livelli ITALIANO Suddivisione ritmica Registratore 2 tracce Song 1 song (memorizzabili) Capacità di memorizzazione delle note ±10.000 note Tempo Nota da un quarto= 10~500 Risoluzione 120 tick per nota da un quarto Controllo Play/Stop, Rec, Tempo, All Song Play, Track Song incorporate 68 song + 14 demo song di timbri ITALIANO Tracce Altro 50W x 2 Altoparlanti 20cm x2 (cassa di altoparlante), 10cm x2 Display LED della suddivisione ritmica 7 segmenti, 3 caratteri (LED) Indicatore delle cuffie Controllo Volume, Brilliance Pedali Damper (riconoscimento mezzo pedale), Soft (riconoscimento mezzo pedale), Sostenuto (funzione assegnabile) Altre funzioni Panel Lock, Song backup, Memory backup, Factory Reset Connettori Connettore USB (MIDI), Connettori Output (L/Mono, R), connettori Input (L/Mono, R), connettore delle cuffie x 2 (Stereo), connettori MIDI (IN, OUT) Alimentazione AC230V Consumo elettrico 110W Dimensioni (incluso il supporto del pianoforte) 1425 (L) x 536 (P) x 931 (A) mm (leggio abbassato) ITALIANO Potenza di uscita nominale 1425 (L) x 536 (P) x 1.083,5 (A) mm (leggio alzato) Peso (incluso il supporto del pianoforte) 82kg Accessori in dotazione Manuale dell’utente, “60 Classical Piano Masterpieces”, Guida all’installazione USB CD-ROM (driver USB per pianoforte digitale Roland), cavo dell’alimentazione, gancio per cuffie
- Al fine di migliorare il prodotto, le caratteristiche tecniche e/o l’aspetto dell’apparecchio sono soggetti a modifiche senza preavviso. HP107_e.book Page 160 Tuesday, October 19, 2004 10:41 PM HP107e – Principali caratteristiche tecniche
Notice-Facile