PIONEER DJM-700-S - Mixeur DJ

DJM-700-S - Mixeur DJ PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DJM-700-S PIONEER au format PDF.

📄 184 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER DJM-700-S - page 30
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Mixeur DJ 4 canaux
Marque Pioneer
Modèle DJM-700-S
Dimensions (L x P x H) 320 mm x 378,4 mm x 107,9 mm
Poids 6,6 kg
Alimentation 220-240 V, 50/60 Hz, 33 W
Taux d'échantillonnage 96 kHz
Convertisseur A/N et N/A 24 bits
Réponse en fréquence LINE : 20 Hz - 20 kHz, PHONO : 20 Hz - 20 kHz (RIAA), MIC : 20 Hz - 20 kHz
Rapport signal/bruit LINE : 104 dB, PHONO : 94 dB, MIC : 82 dB
Effets intégrés Delay, Echo, Trans, Filter, Flanger, Phaser, Reverb, Robot, Crush, Roll, Reverse Roll, Up Roll, Down Roll, Send/Return
Filtre manuel et filtre de fréquence d'effet Oui, avec bague FREQUENCY
Égaliseur par canal 3 bandes (HI, MID, LOW) avec plage de -26 dB à +6 dB
Égaliseur microphone 2 bandes (HI, LOW) avec plage de -12 dB à +12 dB
Fonction Talk Over Oui, atténuation de 20 dB des autres sources
Départ en fondu (Fader Start) Oui, compatible avec lecteurs CD DJ Pioneer
Entrées 3 x PHONO (RCA), 2 x CD (RCA), 3 x LINE (RCA), 2 x MIC (XLR et Jack 6,3 mm), 1 x RETURN (Jack 6,3 mm)
Sorties MASTER 1 (XLR), MASTER 2 (RCA), BOOTH (RCA), REC (RCA), SEND (Jack 6,3 mm), DIGITAL (RCA coaxiale), PHONES (Jack 6,3 mm stéréo)
MIDI OUT Oui, connecteur DIN 5 broches, transmission des commandes et horloge BPM
Connecteurs de commande 2 x mini-jack 3,5 mm pour lecteurs CD DJ Pioneer
Sélecteur de courbe de fondu CH FADER : 2 types, CROSS FADER : 3 types
Température de fonctionnement +5°C à +35°C
Humidité de fonctionnement 5 % à 85 % (sans condensation)
Nettoyage Chiffon doux sec ou légèrement humide avec détergent neutre dilué ; ne pas utiliser de solvants
Accessoires inclus Mode d'emploi

FOIRE AUX QUESTIONS - DJM-700-S PIONEER

Comment brancher un effecteur externe sur le DJM-700-S ?
Utilisez des câbles Jack 6,3 mm pour relier les connecteurs SEND du mixeur aux entrées de l'effecteur, et les sorties de l'effecteur aux connecteurs RETURN. Réglez ensuite le sélecteur d'effet sur SND/RTN et sélectionnez le canal souhaité avec le sélecteur de canal d'effet.
Que faire si le son est distordu ?
Vérifiez d'abord le niveau de sortie principale avec la bague MASTER LEVEL et l'atténuateur MASTER ATT. Ajustez également le niveau d'entrée de chaque canal avec la bague TRIM pour que l'indicateur de niveau approche de 0 dB. Si un effecteur externe est utilisé, réduisez son niveau de sortie.
Comment utiliser le filtre manuel sur le DJM-700-S ?
Appuyez sur le bouton FILTER jusqu'à ce qu'il clignote (état clignotant = filtre manuel). Sélectionnez le canal avec le sélecteur de canal d'effet, puis tournez la bague FREQUENCY : vers la droite pour un filtre passe-haut, vers la gauche pour un filtre passe-bas. Le filtre manuel s'applique avant l'effet de battement.
Comment mesurer le BPM automatiquement ?
Assurez-vous que le bouton AUTO/TAP est réglé sur AUTO (voyant allumé). Le BPM est automatiquement détecté entre 70 et 180 BPM. Si le BPM clignote, appuyez sur le bouton TAP en rythme pour une saisie manuelle. La valeur BPM est affichée sur l'écran.
Comment configurer le MIDI OUT pour synchroniser un séquenceur ?
Branchez un câble MIDI du connecteur MIDI OUT du mixeur à l'entrée MIDI IN du séquenceur. Réglez le séquenceur en mode asservi (slave). Appuyez sur MIDI START/STOP pour envoyer l'horloge de synchronisation. Vous pouvez configurer le canal MIDI en maintenant MIDI START/STOP enfoncé à la mise sous tension, puis tourner la bague TIME pour choisir le canal (1-16).
Le fondu croisé ne fonctionne pas, que vérifier ?
Vérifiez le réglage du sélecteur CROSS FADER ASSIGN pour chaque canal : il doit être sur A ou B pour que le signal passe par le fondu croisé. S'il est sur THRU, le signal contourne le fondu croisé. Assurez-vous également que la courbe du fondu croisé (sélecteur CROSS FADER) est correctement réglée.
Comment nettoyer le DJM-700-S ?
Utilisez un chiffon doux sec pour enlever la poussière. Pour les taches, humidifiez légèrement le chiffon avec un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois d'eau, essorez bien, puis essuyez. Terminez avec un chiffon sec. N'utilisez jamais de diluants, benzène, insecticides ou cires qui pourraient endommager la surface.
Quels sont les connecteurs d'entrée disponibles pour un micro ?
Le DJM-700-S dispose de deux entrées micro : MIC 1 sur connecteur XLR (panneau supérieur) et MIC 2 sur Jack 6,3 mm (panneau arrière). Utilisez le sélecteur MIC pour activer le micro : ON pour un fonctionnement normal, TALK OVER pour atténuer automatiquement les autres sources de 20 dB lorsque vous parlez.
Comment utiliser la fonction Départ en fondu (Fader Start) avec un lecteur CD Pioneer ?
Branchez un câble de commande (mini-jack 3,5 mm) entre les connecteurs CONTROL du mixeur et du lecteur CD. Activez le bouton FADER START du canal correspondant (CH-1 ou CH-2). Réglez le sélecteur CROSS FADER ASSIGN sur THRU pour un contrôle par fondu de canal, ou sur A ou B pour un contrôle par fondu croisé. En déplaçant le fondu, la lecture démarre ; en le ramenant à zéro, le lecteur revient au point de repère.
Que faire si les effets ne produisent aucun son ?
Vérifiez que le sélecteur de canal d'effet est réglé sur un canal actif (1-4, MIC, CF.A, CF.B ou MASTER). Assurez-vous que la bague LEVEL/DEPTH (paramètre 2) n'est pas au minimum. Appuyez sur le bouton ON/OFF de l'effet pour l'activer (le voyant doit clignoter). Si vous utilisez un effecteur externe, vérifiez que le sélecteur d'effet est sur SND/RTN et que les câbles sont correctement branchés.

Questions des utilisateurs sur DJM-700-S PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Mixeur DJ au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DJM-700-S - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DJM-700-S de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DJM-700-S PIONEER

Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer.

Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi; vous serez ainsi en mesure de faire fonctionner l'appareil.

correctement. Après avoir bien lu le mode d'emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s'y référer ultérieurement.

Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d'alimentation et de la prise d'alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l'appareil restent les mêmes.

Important

PIONEER DJM-700-S - Important - 1

Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilateral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représenter un risque d'électrocution pour les êtres humains.

Attention:

POUR EVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRÊRIÉ). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTEREUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

PIONEER DJM-700-S - Attention: - 1

Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.

D3-4-2-1-1 Fr

Si la fiche d'alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée.

Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose.

L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non-utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

Avertissement

Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité. D3-4-2-1-3. A. Fr

Avertissement

Avant de brancher l'appareil pour la première fois, lisez attentivement la section suivante.

La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau inférieur. D3-4-2-1-4. A, FR MOD

Avertissement

Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.

Precaution de ventilation

Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm à l'arrière et 3 cm de chaque côté).

Avertissement

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouche jamais les ouvertures et ne les recouvre pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilise pas l'appareil posé sur un tapis écais ou un lit.

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 à +35°C (de +41 à +95°); Humidité relative inférieure à 85% (orifices de ventilation non obstrués) N'installé pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c. A_Fr

Attention

L'interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'appareil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non-utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

Ce produit est conforme à la directive relative à la basse tension 2006/95/CE et à la directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.

D3-4-2-1-9a_A_Fr

PIONEER DJM-700-S - Attention - 1

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Les habitants des états membres de l'UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement les appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous avez racheté un appareil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.

Vousgarantie ass que les appareils dont vous devez vous débarrasser sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviennent de cette façon les impacts néfastes possibles sur l'environnement et la santé humaine. K058 A 1

Lorsque vous utilisez ce produit, respectez les instructions inscrites sur le fond à propos de la tension nominale et d'autres paramètres.

D3-4-2-2-4_Fr

Note importante sur le cable d'alimentation

Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de nœud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles. Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.

Table des matières

VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES 4

Avertissements concernant l'usage 4

Emplacement 4

Nettoyer l'appareil 4

Branchements 5

PANNEAU DE CONNEXION 5

BRANCHEMENT DES ENTRES 6

BRANCHEMENT D'ÉFFECTEURS EXTERNES, CONNECTEURS DE SORTIE. 7

À PROPOS DES CONNECTEURS MIDI............ 8

BRANCHEMENT D'UN MICROPHONE ET D'UN CASQUE......8

BRANCHEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION 8

Utilisation du MIXEUR 13

FONCTION DE DÉPART EN FONDU 14

Installez l'appareil dans un endroit bien aéré, où il ne sera pas exposé à des hautes températures ou à l'humidité.

  • N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé aux rayons de soleil directs, ni à proximité de poêles ou de radiateurs. Le boîtier et les parties internes peuvent être endommagés par de fortes chaleurs. L'installation de l'appareil dans un environnement humide ou poussiéreux peut entraîner un dysfonctionnement ou un accident. (Évitez d'installer l'appareil à proximité de cuisinières etc., où il pourrait être exposé à des fumées grasses, à des vapeurs ou à la chaleur.)
  • Si l'appareil est utilisé dans une mallette ou dans une cabine de DJ, éloignez-le des parois ou d'autres appareils afin de favoriser l'évacuation de la chaleur.

Nettoyer l'appareil

  • Utilisez un chiffon à poussière pour enlever la poussière et les saletés.
  • Si les surfaces sont très sales, nettoyez avec un chiffon doux trempé dans un détergent neutre, dilué dans cinq ou six fois plus d'eau, essorez bien et repassez avec un chiffon sec. N'utilisez pas de cire à meubles ou de détachants.
  • N'utilise jamais de diluants, de benzène, d'insecticides ou autres produits chimiques sur ou à proximité de l'appareil, car ceux-ci abîment les surfaces.

Conçu en vue d'une haute qualité sonore

Transmis par des circuits les plus courts possibles, les signaux analogiques sont convertis en format numérique à un taux d'échantillonnage de 96 kHz via un convertisseur A/N 24 bits de haute qualité. Il en résulte que les signaux sont passés à l'étage de mixage numérique dans le meilleur état possible. Le mixage est exécuté par un processeur de signal numérique (DSP) à 32 bits, ce qui élimine complètement toute perte en fidélité, tandis qu'un niveau idéal de filtrage est introduit afin de fournir un son optimal pour la lecture DJ.

Ces fonctions sont regroupées dans un coffret très rigide avec la section alimentation à forte sortie et d'autres atouts qui perpétualent les performances de haute fidélité du DJM-1000, ce qui vous garantit le nec plus ultra en sonorités claires et puissantes.

Filtre manuel

Cet appareil comporte un Effecteur Manuel en vue d'un réglage plus intuitif des effets, ce qui élargit la plage potentiel du jeu en DJ. De plus, par combinaison de cet atout avec les "effets de battement", une gamme d'effets encore plus large peut être produite, ce qui offre une extraordinaire variété de Remix et de DJ play.

Effets de battement

Très populaires déjà sur le DJM-600, les "effets de battement" ont été maintenus. Ils peuvent être appliqués en liaison avec le compte BPM (Battements par minute), ce qui autorise la production d'une grande variété de sons.

L'appareil est doté d'une large gamme d'effets spéciaux, notamment delay, echo, trans, filter, flange, phaser, reverb, robot, crush, roll, reverse roll, uproll et downroll.

L'appareil dispose aussi d'un "filtre de fréquence d'effet". Il permet à l'utilisateur de limiter les bandes de fréquence qui seront sujettes aux effets et celles qui ne le seront pas. Ceci rehausse le degré d'expression audio en comparaison des effecteurs traditionnels qui sont appliqués à toute la gamme des fréquences.

Les connecteurs de sortie numérique prennent en compte les taux d'échantillonnage de 96 kHz/24 bits et le format 48 kHz/24 bits. Ceci rend l'appareil encore plus pratique pour couper des pistes de studio et à d'autres occasions lorsqu'une haute fidélité sonore est requise. (Seul PCM linéaire est pris en compte.)

MIDI OUT

Pratiquement toutes les informations provenant des bagues et commandes du DJM-700-S/DMJ-700-K peuvent être fournies en format de signal MIDI, ce qui permet de contrôler via les signaux MIDI un composant acceptant le contrôle MIDI.

Autres fonctions

  • Un câble de commande peut être utilisé pour raccorder cet appareil à un lecteur DJ CD de Pioneer, ce qui permet alors de synchroniser la lecture avec le fonctionnement du fondu ("Lecture à départ en fondu").
  • Incorporation d'un "Égaliseur 3 bandes", permettant une commande de niveau sur une plage de +6 dB à -26 dB pour chaque bande passante.
  • Fonction "Affectation de fondu croisé", autorisant une affectation plus souple de l'entrée de chaque canal à un fondu croisé.
  • Incorporation d'une fonction "Talk Over", abaissant automatiquement le volume de la piste, lors d'une entrée par micro.
  • Fonction "Ajustement de courbe de fondu", permettant de modifier les courbes de fondu croisé et de fondu de canal.

2 Connecteurs de sortie pour moniteur de cabine (BOOTH)

Prise de sortie de moniteur de cabine de type RCA.

Le niveau sonore de ces connecteurs est contrôlé indépendamment par la bague BOOTH MONITOR LEVEL, quel que soit la position de la bague MASTER LEVEL.

3 Connecteur de sortie d'enregistrement (REC)

Connecteurs de sortie de type RCA pour l'enregistrement.

4 Connecteurs d'entrée PHONO

Connecteurs d'entrée de niveau phono (cellule MM) de type RCA. Ne les utiliserez pas pour l'entrée de signaux de niveau de ligne.

5 Connecteurs d'entrée de ligne (LINE)

Connecteurs d'entrée de niveau de ligne de type RCA. Pour le branchement d'une platine-cassette ou d'un autre composant de sortie de niveau de ligne.

6 Connecteurs d'entrée CD

Connecteurs d'entrée de niveau de ligne de type RCA. Pour le branchement de lecteurs CD DJ ou d'un autre composant de sortie de niveau de ligne.

7 Connecteurs de commande (CONTROL)

Mini-connecteur de 03,5 mm. Pour branchement du connecteur de commande à un lecteur CD DJ de Pioneer. Ces connecteurs permettent à la fonction fondu du DJM-700-S/ DJM-700-K de contrôle la marche/arrêt d'un lecteur CD DJ raccordé.

8 Deux prises d'entrée de microphone (MIC 2)

Pour brancher des microphones munis de prise de type téléphonique.

9 Bornes de mise à la terre du SIGNAL (SIGNAL GND)

Pour réduire les parasites au branchement d'une platine-disque analogue.

10 Connecteur de sortie MIDI (MIDI OUT)

Connecteur de sortie de type DIN.

Pour le branchement d'un autre composant MIDI (voir page 21).

11 Connecteur de sortie numérique (DIGITAL OUT)

Connecteur de sortie coaxiale numérique de type RCA. Sortie audio-numérique principale.

12 Sélecteur de fréquence d'échantillonnage (FS 48 K/96 K)

Pour régler au format 96 kHz/24 bits ou au format 48 kHz/24 bits la fréquence d'échantillonnage de la sortie numérique.

  • Mettez l'appareil hors tension sans changer la position de ce sélecteur.

13 Connecteurs de retard (RETURN)

Connecteurs d'entrée de type téléphonique ( 6,3 ~mm ).

Pour brancher les connecteurs d'entrée d'effecteurs externes, etc. Si seul le canal L (gauche) est raccordé, l'entrée du canal L sera entrée simultanément au canal R (droit).

14 Connecteurs de sortie de transmission (SEND)

Connecteurs de sortie de type téléphonique (Ø 6,3 mm). Pour le branchement de connecteurs d'entrée, provenant d'effeteurs externes ou de composants similaires. Si seul le canal L (gauche) est raccordé, un signal monaural de L+R sera fourni.

15 Commande d'atténuateur de sortie principale (MASTER ATT)

Pour atténuer le niveau des sorties principale 1 et principale 2. L'atténuation peut être réglée à 0 dB, -3 dB ou -6 dB.

16 Connecteur de sortie principale 2 (MASTER 2)

Sortie asymétrique de type RCA.

17 Connecteurs de sortie principale 1 (MASTER 1)

Sortie symétrique de type XLR (mâle).

  • À l'emploi d'un cordon à fiches de type RCA, il est conseillé de brancher la fiche directement sur les connecteurs MASTER 2 sans faire appel à une fiche de conversion XLR/RCA.

18 Cordon d'alimentation

Branchez-le sur une prise secteur ordinaire.

Coupez toujours l'interrupteur d'alimentation et débranchez la fiche d'alimentation au niveau de la prise secteur avant d'effectuer ou de modifier les branchements.

Lecteurs CD DJ de pioneer

Les connecteurs de sortie audio d'un lecteur CD de type DJ peuvent être raccordés aux connecteurs d'entrée CD (canal 1 ou 2), ou aux connecteurs d'entrée LINE (canal 1) du DJM-700-S/ DJM-700-K.

Connectez le cordon de contrôle sur la prise CONTROL et réglez le sélecteur d'entrée sur [CD] ou [LINE].

Platine-disque analogue

Pour raccorder une platine-disque analogique, branche le câble de sortie audio de la platine-disque sur un des sélecteurs d'entrée de canal 2 à 4 PHONO du DJM-700-S/DJM-700-K. Réglez le sélecteur d'entrée du canal correspondant sur [PHONO]. Les entrées PHONO du DJM-700-S/DJM-700-K prennent en compte les cellules magnétiques MM.

Connectez le fil de terre provenant d'une platine-disque analogique sur la borne SIGNAL GND du DJM-700-S/DJM-700-K.

  • Remarquez qu'aucun connecteur d'entrée PHONO n'est prévu pour le canal 1.

Branchement d'autres dispositifs de sortie de niveau de ligne

Pour utiliser une platine-cassette ou un lecteur CD ordinaire, raccordez ses connecteurs de sortie audio sur un des connecteurs d'entrée LINE du DJM-700-S/DJM-700-K (canal 1, 3 ou 4) ou sur les connecteurs d'entrée CD (canal 1 ou 2) et règlez ensuite le sélecteur d'entrée sur [LINE].

PIONEER DJM-700-S - Branchement d'autres dispositifs de sortie de niveau de ligne - 1

Sortie principale

Cet appareil est muni de prises de sortie symétriques MASTER 1 (pour fiches XLR) et des prises de sortie asymétriques MASTER 2 (pour fiches RCA).

Au moyen du sélecteur MASTER ATT ajustez le niveau de sortie de manière à correspondre à la sensibilité d'entrée de l'ampli de puissance utilisé.

Si le sélecteur MONO/STEREO du panneau avant est réglé sur [MONO], la sortie principale sera une combinaison monaurale des canaux gauche et droit (L + R)

Sortie au moniteur de cabine

Sortie dissymétrique acceptant une fiche de type RCA. Le niveau sonore pour cette sortie est contrôlé par la bague BOOTH MONITOR LEVEL, indépendamment du réglage du niveau de sortie principale.

Sortie d'enregistrement

Connecteurs de sortie pour l'enregistrement, acceptant des fiches RCA.

Sortie numérique

Connecteur de sortie numérique coaxiale, acceptant des fiches RCA. La fréquence d'échantillonnage peut être réglée au format 96 kHz/24 bits ou au format 48 kHz/24 bits pour convenir à l'appareil raccordé.

  • Coupez l'alimentation électrique avant de changer la position du sélecteur.

Effecteur externe

Utilisez un câble à fiche téléphonique de 6,3 mm pour raccorder les connecteurs SEND du mixeur DJ sur les connecteurs d'entrée de l'effecteur.

Si vous utilisez un effecteur doté d'entrées monaurales, raccordez uniquement à la sortie du canal gauche (L) du mixeur DJ. De cette façon, les signaux audio mixés gauche-droit (L + R) seront envoyés à l'effecteur. De la même manière, utilisez un câble à fiches téléphoniques de 6,3 mm pour raccorder les connecteurs

RETURN du mixeur DJ sur les connecteurs de sortie de l'effecteur. Si l'effecteur ne possède qu'une sortie monaurale, raccordez uniquement à l'entrée du canal gauche (L) du mixeur DJ. Les signaux provenant de l'effecteur seront fournis aux canaux gauche et droit (L et R).

Lorsque vous utilisez un effecteur externe, régler le sélecteur d'effet sur [SND/RTN].

PIONEER DJM-700-S - Effecteur externe - 1

À PROPOS des connecteurs MIDI

En ce qui concerne les fonctions des connecteurs MIDI, reportez-vous à la page 21.

Microphone

Un microphone à fiche de type XLR peut être branché sur le connecteur MIC 1 du pupitre d'exploitation (panneau supérieur). La prise MIC 2 du panneau de connexion permet de brancher un microphone muni d'une fiche téléphonique de 6,3mm. - Quand vous utilisez un microphone, reglez l'interrupteur MIC du pupitre d'exploitation sur [ON] ou [TALK OVER] et agissez sur la bague LEVEL selon les besoins. Quand vous n'utilisez pas le microphone, il est conseillé de régler l'interrupteur MIC sur [OFF] et de tourner la bague LEVEL à fond dans le sens antihoraire vers le côté [- ].

PIONEER DJM-700-S - Microphone - 1

Casque d'écoute

La prise PHONES sur la surface supérieure du pupitre d'exploitation permet le branchement d'un casque d'écoute, muni d'une fiche téléphonique stéréo de 6,3 mm.

PIONEER DJM-700-S - Casque d'écoute - 1

Branchez le cordon d'alimentation en dernier lieu.

  • Après avoir achevé toutes les autres connexions, branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur ordinaire.

NOMS et fonctions des organes

1 Prise d'entrée de microphone 1 (MIC 1)

Pour brancher un microphone à fiche de type XLR.

2 Bague de réglage du niveau de microphone 1 (MIC 1 LEVEL)

Pour ajuster le volume du microphone 1. (Plage de réglage : de -∞ à 0 dB)

Bague de réglage du niveau de microphone 2 (MIC 2 LEVEL)

Pour ajuster le volume du microphone 2. (Plage de réglage : de -∞ à 0 dB)

Bague de réglage des aigus d'égaliseur de microphone (HI)

Pour ajuster la plage des sons aigus des microphones 1 et 2.

(Plage de réglage: de -12 dB à +12 dB)

Bague de réglage des graves d'égalisation du microphone (LOW)

Pour ajuster la plage des sons graves des microphones 1 et 2.

(Plage de réglage: de -12 dB à +12 dB)

Voyant de fonctionnement du microphone

III s'allume quand le microphone est en service ; il clignote quand la fonction TALK OVER est utilisée.

Sélection de fonctionnement du microphone (MIC)

OFF:

Aucun son du microphone n'est fourni.

ON:

Le son du microphone est fourni normalement.

Le son du microphone est fourni. Quand le son est fourni à un microphone raccordé, la fonction TALK OVER agit et tous les sons autres que ceux du microphone sont atténués de 20 dB.

  • Quand vous n'utilisez pas la fonction TALK OVER, il est conseillé de régler l'interrupteur à la position [OFF] ou [ON].

8 Sélecteur d'entrée de canal 1

CD:

Pour sélectionner l'entrée CD (entrée analogue de niveau de ligne).

LINE:

Pour sélectionner les connecteurs d'entrée LINE.

9 Sélecteur d'entrée de canal 2

CD:

Pour sélectionner l'entrée CD (entrée analogue de niveau de ligne).

PHONO:

Pour sélectionner les connecteurs d'entrée PHONO (entrée de platine-disque analogue).

10 Sélecteur d'entrée de canal 3, 4

LINE:

Pour sélectionner l'entrée LINE (entrée analogue de niveau de ligne).

PHONO:

Pour sélectionner les connecteurs d'entrée PHONO (entrée de platine-disque analogue).

11 Bague de réglage TRIM

Pour le réglage du niveau d'entrée de chaque canal. (Plage de réglage : de - à +9 dB. Le réglage approche 0 dB à mi-distance.)

12 Bagues de réglage des aigus d'égalisation du canal (HI)

Pour ajuster la plage des hautes fréquences de chaque canal. (Plage de réglage: de -26 dB à +6 dB)

13 Bagues de réglage du medium d'égaliseur de canal (MID)

Pour ajuster la plage des moyennes fréquences de chaque canal. (Plage de réglage : de -26 dB à +6 dB)

14 Bagues de réglage des graves de l'égaliseur de canal (LOW)

Pour ajuster la plage des basses fréquences de chaque canal. (Plage de réglage : de -26 dB à +6 dB)

15 Indicateur de niveau de canal

Ils affichent le niveau de chaque canal, avec un maintien de crête pendant 2 secondes.

16 Boutons/voyants de repérage par casque (HEADPHONES CUE)

Ces boutons servent à sélectionner 1, 2, 3, 4. MASTER ou EFFECTS, ce qui vous permet de surveiller la source souhaitée par le casque d'écoute. Si plusieurs boutons sont actionnés simultanément, les sources audio sélectionnées seront mixées. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour annuler la source sélectionnée. Les boutons non sélectionnés lui sont en foncé, tandis que ceux des sources sélectionnées lui sont de façon brillante.

17 Bouton/voyant de démarrage de fondu (FADER START CH-1, CH-2)

Il valide la fonction Démarrage de fondu/Retour au point de repère pour le canal auquel un lecteur CD DJ est raccordé. Le bouton s'allume lors d'un réglage sur ON. Lorsque la fonction est validée, le fonctionnement diffère selon le réglage du sélecteur CROSS FADER ASSIGN.

  • Si le sélecteur CROSS FADER ASSIGN est réglé à la position [A] ou [B], le fonctionnement du bouton de démarrage de fondu est coupé à celui du fondu croisé (et découvert du fondu de canal).
  • Si le sélecteur CROSS FADER ASSIGN est réglé à la position [THRU], le fonctionnement du bouton de démarrage de fondu est couplé à celui du fondu canal (et découvert du fondu croisé).

18 Curseur du fondu de canal

Pour ajuster le volume de chaque canal. (Plage de réglage : de -∞ à 0 dB)

La sortie dépend de la courbe de fondu de canal, définie par la bague CH FADER.

19 Sélecteur d'affectation du fondu croisé (CROSS FADER ASSIGN)

Pour sélectionner vers quel côté du fondu croisé la sortie de chaque canal sera dirigée. (Si plusieurs canaux sont choisis sur le même côté, le résultat sera la somme combinée des canaux.)

Le canal sélectionné est affecté au côté A (gauche) du fondu croisé.

La sortie du fondu de canal est dirigée telle qu'elle vers la sortie principale sans passer par le fondu croisé.

Le canal sélectionné est affecté au côté B (droit) du fondu croisé.

20 Sélecteur de courbe du fondu de canal (CH FADER)

Il permet à l'utilisateur de sélectionner entre deux types de courbe du fondu de canal. Ce réglage est appliqué de façon égale aux canaux 1 à 4.

  • À la position de gauche, la courbe produit une hausse rapide du signal lorsque le fondu de canal approche de sa position éloignée.
  • À la position de droite, la courbe produit une hausse régulière et neutre sur tout le mouvement du fondu de canal.

21 Sélecteur de courbe du fondu croisé (CROSS FADER)

Il permet de sélectionner entre trois types de réponse pour la courbe du fondu croisé.

  • À la position de gauche, la courbe produit une hausse rapide du signal. (Dès que le levier de fondu croisé quitte le côté [A], le son du canal [B] est produit.)
  • A la position de droite, la courbe produit une hausse régulière et neutre sur tout le mouvement du fondu croisé.
  • À la position du milieu, une courbe intermédiaire est produite, à mi-course entre les deux courbes mentionnées ci-dessus.

22 Levier de fondu croisé

Il fournit le son affecté aux côtes [A] et [B] selon le réglage de la commande CROSS FADER ASSIGN et il est assujetti à la courbe de fondu croisé, sélectionnée par le sélecteur de courbe CROSS FADER.

23 Bague de niveau de sortie principale (MASTER LEVEL)

Pour ajuster le niveau de la sortie principale. (Plage de réglage : de - à 0 dB)

La sortie principale est la combinaison du son des canaux, réglée sur [THRU] par le sélecteur CROSS FADER ASSIGN, avec le signal passé par le fondu croisé et avec le signal provenant du microphone 1 et du microphone 2 (si le sélecteur d'effet est réglé sur [SND/RTN], l'entrée RETURN sera ajoutée elle aussi).

24 Indicateur de niveau principal (MASTER L, R)

Ces segments indiquent le niveau de sortie des canaux gauche (L) et droit (R). Ces voyants assurent un maintien de crête pendant 2 secondes.

25 Bague de balance principale (BALANCE)

Elle permet d'ajuster la balance entre canaux L/R pour la sortie principale, la sortie de moniteur de cabine, la sortie d'enregistrement et la sortie numérique.

26 Sélecteur de sortie principale mono/stereo

Lors d'un réglage à la position [MONO], la sortie principale, la sortie du moniteur de cabine, la sortie d'enregistrement et la sortie numérique sont toutes produites en combinaison monaurale gauche et droit (L + R)

27 Bague de contrôle de niveau du moniteur de cabine (BOOTH MONITOR)

Elle permet d'ajuster le volume de sortie du moniteur de cabine. Le volume peut s'ajuster indépendamment du niveau de sortie principale. (plage de réglage : de - à 0 dB)

28 Sélecteur de sortie du casque (MONO split/stereo) MONO SPLIT:

Quand le bouton HEADPHONES CUE (1, 2, 3, 4, ou EFFECTS) est sélectionné, le son sélectionné est fourni par le canal gauche (L). Quand le bouton HEADPHONES CUE (MASTER) est sélectionné, le son principal est fourni par le canal droit (R).

La source audio sélectionnée par le bouton HEADPHONES CUE est fournie en stéréo.

29 Bague de mixage de casque (MIXING)

Lors d’une rotation dans le sens horaire (vers [MASTER]), le son de sortie principale est produit au casque d’écoute (seulement quand [MASTER] a été sélectionné par le bouton HEADPHONES CUE). Lors d’une rotation dans le sens antihoraire (vers [CUE]), la sortie du casque devient un mélange du contrôle d’effet et du canal sélectionné par le bouton HEADPHONES CUE.

À la position intermédiaire, le son provenant de [MASTER] et de [CUE] sera fourni.

30 Bague de réglage du niveau au casque (LEVEL)

Pour ajuster le niveau de sortie de la prise du casque. (Plage de réglage: de - à 0 dB)

31 Prise de casque d'écoute (PHONES)

Branchez ici un casque muni d'une fiche de type téléphonique.

32 Sélecteurs de battement (▲ BEAT ▷)

(Battement croissant) : Il double le BPM calculé. (Battement décroissant) : Il diminue de moitié le BPM calculé. (page 18) - Certains effets peuvent être régés pour "3/4". Avec certains effets, les sélecteurs seront à des fonctions autres que le réglage du battement.

33 Bouton d'activation/désactivation MIDI (MIDI on/off)

Il met la fonction de sortie MIDI (à l'exception du blocage synchro) en/hors service. À la mise sous tension, le réglage revient automatiquement sur OFF (désactivé).

34 Bouton de marche/arrêt MIDI (MIDI start/stop)

Il fournit le signal de marche/arrêt pour la fonction de contrôle MIDI (page 21).

Quand cette commande est validée, le message [MIDI START]

(STOP)] apparaît pendant deux secondes sur l'affichage.

Quand le bouton MIDI START/STOP est maintenu enfoncé, un instantané est envoyé au composant MIDI externe.

35 Bouton du mode de mesure BPM (AUTO)

Il permute entre les modes de mesure BPM AUTO et TAP. Quand le voyant [AUTO] est allumé sur l'affichage, le BPM est automatiquement mesuré.

36 Bouton TAP

Le BPM est calculé à partir des intervalles auxquels le bouton TAP est actionné. Si le bouton TAP est actionné en mode AUTO, le mode passe automatiquement au mode TAP (saisie manuelle).

37 Bouton de filtre de fréquence manual/effect

Il permet de commuter entre le filtre manuel et le filtre de fréquence d'effet.

Lors de la première mise sous tension, le réglage revient par défaut au filtré de fréquence d'effet et le voyant s'allume. Quand le filtré manuel est sélectionné, le voyant du bouton ne s'allume pas.

38 Bague de réglage de filtrage manuel (FREQUENCY)

Utilisé pour ajuster la fréquence de coupure du contrôle sélectionné.

39 Sélecteur d'effet (DELAY, ECHO, TRAN, FILTER, flanger, PHASER, REVERB, ROBOT (ROBOT vocoder), CRUSH, ROLL, reverse (reverse ROLL), UP (UP ROLL), DOWN (DOWN ROLL), snd/rtn (send/return))

Il permet de sélectionner le type d'effet souhaité (page 16).

À l'emploi d'un effecteur externe, raccordé aux connecteurs SEND et RETURN, réglez ce sélecteur à la position [SND/RTN].

40 Sélecteur de canal d'effet (1, 2, 3, 4, MIC, CF. a, CF. b, MASTER)

Il permet de sélectionner le canal auquel les effets seront appliqués (page 18). Quand [MIC] est sélectionné, les effets sont appliqués autant au microphone 1 qu'au microphone 2.

41 Bague de paramètre d'effet 1 [TIME (parameter 1)]

Pour ajuster le paramètre de temps pour l'effet sélectionné (page 18, 20). (Avec certains effets, la bague est utilisée pour des réglages autres que les paramètres de temps.)

  • Si la bague TIME est tournée en appuyant sur le bouton TAP, la valeur BPM directe peut être définie manuellement.
  • Si la bague TIME est tournée en maintenant le bouton TAP et les boutons AUTO/TAP enfoncés, la valeur BPM peut être définie en dixièmes (0,1) d'unité.

42 Bague de paramètre d'effet 2 [level/depth (parameter 2)]

Pour ajuster les paramètres quantitatifs de l'effet sélectionné. (page 18, 20)

43 Bouton/voyant d'effet (on/off)

Il active ou désactive l'effet sélectionné (page 18). Lors de la première mise sous tension, le réglage revient par défaut à OFF (désactivé). Quand les effets sont désactivés (OFF), le voyant du bouton s'allume. Le voyant clignote quand les effets sont activés (ON).

44 Affichage

Reportez-vous à la section suivante pour les détails.

SECTION D'AFFICHAGE

1 Section d'affichage des effets

L'affichage de texte (7 caractères) indique le nom de l'effet comme illustré sur le tableau. De plus, quand une des commutations est effectuée comme signalé sur le tableau, les caractères correspondants sont affichés pendant 2 secondes, puis l'affichage repasse au nom de l'effet original.

Opération des commutationsAffichage
Au départ MIDISTART
À l'arrêt MIDISTOP
Instantané MIDISNAP
Quand la fonction de sortie MIDI est activée (ON)MIDI On
Quand la fonction de sortie MIDI est désactivée (OFF)MIDIOff

2 Section d'affichage de sélection de canal

La position par le sélecteur de canal d'effet s'allume.

3 Section d'affichage de paramètre auto/tap:

Le voyant [AUTO] s'allume quand le mode de mesure BPM est réglé sur AUTO, tandis que [TAP] s'allume quand le mode de mesure est manuel (TAP).

Affichage de compteur BPM (3 chiffres) :

En mode AUTO, les chiffres indiquent automatiquement la valeur BPM détectée. Si le compte BPM ne peut pas être détecté automatiquement, l'affichage clignote à la valeur préalablement détectée. En mode manuel (TAP), les chiffres indiquent la valeur BPM, définie par l'action sur le bouton TAP, etc.

Il s'allume de façon continue.

Il indique l'état (activé/désactivé) de la fonction de sortie MIDI.

  • S'allume quand la fonction de sortie MIDI est activée (ON).
  • Non allumé quand la fonction de sortie MIDI est désactivée (OFF).

Affichage de paramètre 1 (5 chiffres) :

Il indique les paramètres désignés pour chaque effet. Quand les sélecteurs de battement (BEAT, ) sont actionnés, le changement au multiple du battement correspondant est affiché pendant 2 secondes. Si les sélecteurs de battement (BEAT, ) sont utilisés pour désigner une valeur au-delà de la plage du paramètre, le chiffre actuel clignotera, mais il ne changera pas.

Unité d'affichage (%/ms)

Le voyant s'allume en fonction de l'unité, utilisée pour chaque effet.

4 Section d'affichage de battement

Elle indique l'emplacement du paramètre 1 par rapport au BPM (battement 1/1). Le rang inférieur s'allume de façon continue. Quand l'emplacement du paramètre 1 approche d'un seuil, le voyant correspondant s'allume. Quand le paramètre 1 se trouve

entre les seuils, le voyant clignote. Bien que l'affichage comporte sept voyants réels, les valeurs des deux extrémités peuvent être considérées comme de voyageurs, ce qui permet de postuler qu'il existe neuf positions. Lorsque les valeurs sont aux deux extrémités, aucun voyant ne s'allume.

Sélecteur d'effet1 Affichage d'effet3 Affichage de paramètre4 Affichage de battement
Nom d'effetValeur minimaleValeur maximalePar défautUnité123456789
DELAYDELAY14 000500ms1/81/41/23/41/12/14/18/116/1
ECHOECHO14 000500ms1/81/41/23/41/12/14/18/116/1
TRANSTRANS1016 000500ms1/161/81/41/21/12/14/18/116/1
FILTERFILTER1032 0002 000ms1/41/21/12/14/18/116/132/164/1
FLANGERFLANGER1032 0002 000ms1/41/21/12/14/18/116/132/164/1
PHASERPHASER1032 0002 000ms1/41/21/12/14/18/116/132/164/1
REVERBREVERB110050%102030405060708090
ROBOTROBOT-1001000%-100-66-5002650100
CRUSHCRUSH1032 0002 000ms1/41/21/12/14/18/116/132/164/1
ROLLROLL104 000500ms1/161/81/41/21/12/14/18/116/1
REV ROLLREVROLL104 000500ms1/161/81/41/21/12/14/18/116/1
UP ROLLUP ROLL104 000500ms1/161/81/41/21/12/14/18/116/1
DOWN ROLLDOWNROLL104 000500ms1/161/81/41/21/12/14/18/116/1
SND/RTNSND/RTN

Les rubriques en gris ne sont pas affichées.

Utilisation du MIXEUR

DÉMARCHES DE BASE

1 Réglez l'interrupteur POWER du panneau arrière sur ON. 2 Réglez le sélecteur d'entrée pour le canal souhaité de manière à CHOISIR le composant raccordé.

  • CH1: Réglez sur [CD] ou [LINE]. CH2: Réglez sur [CD] ou [PHONO]. CH3/4: Réglez sur [LINE] ou [PHONO].

3 Utilisez la bague TRIM pour ajuster le niveau d'entrée. 4 Ajustez la tonalité au moyen des bagues d'égalisation de canal (HI, MID, LOW). 5 Ajustez le niveau sonore du canal souhaité au moyen du levier de fondu de canal. 6 Pour utiliser le fondu croisé sur le canal sélectionné, réglez le sélecteur CROSS FADER ASSIGN au canal A ou au canal B et actionnez le levier de fondu croisé.

  • Si vous n'utilisez pas le fondu croisé, réglez le sélecteur CROSS FADER ASSIGN sur [THRU].

Servez-vous de la bague MASTER LEVEL pour ajuster le volume sonore d'ensemble. Servez-vous de la bague BALANCE pour ajuster la balance sonore entre la gauche et la droite.

Sortie de casque Courbe de fondu

[Sélection de son stéréo ou monaural]

Lorsque le sélecteur MONO/STEREO est réglé sur [MONO], la sortie principale devient une combinaison monaurale des canaux gauche et droit (L + R)

[Entrée de microphone]

1 À l'emploi d'un microphone, réglez le sélecteur MIC sur [ON] ou sur [TALK OVER]. - Lors d'un réglage sur [TALK OVER], la sortie de toutes les sources sonores, à l'exception des sons du microphone, est atténuée de 20 dB quand des sons supérieurs à -15 dB sont détectés par le microphone. 2 Ajustez le volume sonore de MIC 1 au moyen de la bague MIC 1 LEVEL et servez-vous de la bague MIC 2 LEVEL pour ajuster le volume sonore de MIC 2. 3 Servez-vous des bagues d'égalisation de microphone (HI, LOW) pour ajuster la tonalité des sons du microphone.

  • La fonction d'égaliseur de microphone agit simultanément sur les microphones 1 et 2.

Sortie du moniteur de cabine

1 Servez-vous de la bague BOOTH MONITOR LEVEL pour ajuster le volume sonore. - La bague BOOTH MONITOR LEVEL peut servir pour ajuster le volume sonore indépendamment de la bague MASTER LEVEL.

Sortie de casque d'écoute

1 Servez-vous des boutons HEADPHONES CUE (canaux 1 à 4, MASTER, EFFECTS) pour sélectionner la source. - Le bouton HEADPHONES CUE s'allume de façon brillante.

Réglez le sélecteur de casque (MONO SPLIT/STEREO).

  • Quand le bouton HEADPHONES CUE (1, 2, 3, 4, ou EFFECTS) est sélectionné, le son sélectionné est fourni par le canal gauche (L). Quand le bouton HEADPHONES CUE (MASTER) est sélectionné, le son principal est fourni par le canal droit (R).
  • Lors d'un réglage à la position [STEREO], les sons correspondant au bouton HEADPHONES CUE sélectionné sont fournis en stéréo.

3 Lorsque [MONO SPLIT] est sélectionné, servez-vous de la bague MIXING pour ajuster la balance des sons entre le canal gauche (les sons sélectionnés par le bouton HEADPHONES CUE) et le canal droit (les sons principaux, mais seulement si le bouton HEADPHONES CUE pour [MASTER] est activé (ON)). - Lorsque la bague MIXING est tournée dans le sens horaire vers [MASTER], les sons principaux augmentent (seulement si le bouton HEADPHONES CUE pour [MASTER] est activé). Lors d'une rotation dans le sens antihoraire (vers [CUE]), les sons sélectionnés par le bouton HEADPHONES CUE sont fournis. 4 Servez-vous de la bague LEVEL pour ajuster le volume sonore du casque d'écoute.

[Sélection de la courbe de fondu]

Sélectionner la courbe du volume sonore correspondant au fondu. Servez-vous du sélecteur CH FADER pour avoir la courbe de réponse de fondu souhaitée.

  • À la position de gauche, la courbe produit une hausse rapide du signal lorsque le fondu de canal approche de sa position éloignée.
  • À la position de droite, la courbe produit une hausse régulière et neutre sur tout le mouvement du fondu de canal.
  • Ce réglage s'applique de la même façon aux canaux 1 à 4. Utilisez la sélection de courbe CROSS FADER pour définir la réponse de courbe de fondu croisé.
  • À la position de gauche, la courbe produit une hausse rapide du signal. (Dès que le levier de fondu croisé approche du côté [A], le son du canal [B] est produit.)
  • À la position de droite, la courbe produit une hausse régulière et neutre sur tout le mouvement du fondu croisé.
  • À la position du milieu, une courbe intermédiaire est produite, à mi-course entre les deux courbes mentionnées ci-dessus.
  • Ce réglage produit des effets de courbe égaux sur les côtés A et B.

Fonction de départ en FONDU

En branchant le câble de commande du lecteur CD DJ de Pioneer disponible en option, le fondu de canal et le fondu croisé peuvent être utilisés pour lancer la lecture du CD.

Lorsque le levier de fondu de canal ou le levier de fondu croisé du mixer est déplacé, le mode de pause du lecteur CD est désactivé et la lecture de la plage commence automatiquement et à l'instant. De plus, quand le levier de fondu est ramené à sa position originale, le lecteur CD effectue un repérage arrêté (retour au point de repère), ce qui permet une lecture semblable à celle d'un "échantillonneur".

Lecture à départ en fondu croisé et lecture à retour au point de repère

Quand le lecteur CD affecté au canal A du fondu croisé est placé en mode d'attente à un point de repère, un déplacement du levier de fondu croisé de la droite (côté B) vers la gauche (côté A) lancera automatiquement la lecture sur le lecteur CD de canal A. Lorsque le levier de fondu croisé atteint le côté gauche (A), le lecteur CD affecté au canal B se place en réparation arrière (retour au point de repère). De même, quand le lecteur CD affecté au canal B est réglé au mode d'attente au point de repère, un déplacement du levier de fondu croisé de la gauche (côté A) vers la droite (côté B) lancera automatiquement la lecture sur le lecteur CD de canal B. Lorsque le levier de fondu croisé atteint le côté droit (B), le lecteur CD affecté au canal A se place en réparation arrière (retour au point de repère).

  • Le retour au point de repérage est exécuté même si le sélecteur d'entrée n'est pas réglé sur [CD] ou [LINE].

[Lancement de la lecture par fondu de canal]

PIONEER DJM-700-S - [Lancement de la lecture par fondu de canal] - 1

1 Appuyez sur le bouton FADER START pour le canal (1, 2) raccordé au lecteur CD que vous pouvez contrôler.

Le bouton du canal sélectionné s'allume

2 Déplacez le levier du fondu de canal à la position "0".

3 Réglez le point de repère sur le lecteur CD et placez celui-ci en mode Attente au point de repère.

  • Si un point de repère a déjà été posé, le lecteur CD ne doit pas être placé en mode Attente au point de repère.

Déplacez le levier de fondu de canal au moment souhaité pour lancer la lecture.

Le lecteur CD commence la lecture. - Une fois que la lecture a commencé, le déplacement du levier de fondu de canal à la position [0] fait que le lecteur CD revient au point de repère et qu'il s'y replace en mode Attente (retour au point de repère).

  • Le contrôle de la lecture est possible avec le fondu de canal uniquement quand le sélecteur CROSS FADER ASSIGN est réglé sur [THRU].

[Lancement de la lecture par fondu croisé]

Appuyez sur le bouton FADER START pour le canal (1, 2) raccordé au lecteur CD que vous voulez contrôler.

Le bouton du canal sélectionné s'allume.

2 Réglez le sélecteur CROSS FADER ASSIGN du canal sélectionné sur [A] ou sur [B].

  • Lors d’une affectation au canal A (côté gauche) du fondu croisé, réglez sur [A].
  • Lors d'une affectation au canal B (côté droit) du fondu croisé, réglez sur [B].

3 Déplacez le curseur du fondu croisé aussi loin que possible vers le côté opposé au canal que vous pouvez commencer.

4 Réglez le point de repère sur le lecteur CD et réglez celui-ci en mode Attente au point de repère.

  • Si un point de repère a déjà été posé, le lecteur CD ne doit pas être placé en mode Attente au point de repère.

5 Déplacez le levier du fondu croisé au moment souhaité pour lancer la lecture.

  • Le lecteur CD commence la lecture.
  • Une fois que la lecture a commencé, en déplaçant le levier de fondu croisé à fond vers le côté opposé, le lecteur CD affecté au côté opposé reviendra au point de repère et il s'y placera en mode Attente (retour au point de repère).

Cet appareil peut produire en tout 15 effets de battement fondamentaux (y compris SND/RTN) grâce aux effets de battement, couplés aux filtres BPM et manuels ou aux filtres de fréquence d'effet, couplés à la bague FREQUENCY. De plus, en ajustant les paramètres pour chaque effet, une large gamme d'effets peut être produite.

Vous pouvez obtenir un large éventail d'effets de battement en ajustant le paramètre temporel au moyen de la bague TIME (Paramètre 1) ainsi que le paramètre quantitatif par la bague LEVEL/DEPTH (Paramètre 2).

Un effet de filtre passe-bas ou un effet de filtre passe-haut peut être créé grâce au filtre manuel ou au filtre de fréquence d'effet, en fonction du positionnement de la bague FREQUENCY. En outre, en associant les effets de battement avec le filtre manuel ou le filtre de fréquence d'effet, une large gamme d'effets peut être créée.

1 DELAY (son à répétition unique)

Cette fonction permet d'ajouter rapidement et simplement un son retardé avec une mesure de 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1. Par exemple, si un son retardé de 1/2 mesure est ajouté, 4 battements deviennent 8 battements. De même, en ajoutant un son retardé de 3/4 mesure, le rythme devient syncopé.

PIONEER DJM-700-S - DELAY (son à répétition unique) - 1

2 ECHO (sons répétés multiples)

Cette fonction permet d'ajouter rapidement et simplement un son d’écho avec une mesure de 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1.

Par exemple, quand un son a écho d'une mesure 1/1 est utilisé pour couper le son entré, un son en synchronisation avec la mesure sera répété avec le fondu en sortie.

De même, en ajoutant un écho de mesure 1/1 au microphone, le son de celui-ci se répète en synchronisation avec la mesure musicale.

Si un écho d'une mesure 1/1 est appliqué à la partie vocale d'une plage, le son acquiert un effet qui évoque un "rond".

Example

3 Auto TRANS

En unités de 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 ou 16/1 mesure, le son est automatiquement coupé en synchronisation avec le rythme.

Example

En unités de 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 ou 64/1 mesure, la fréquence de filtrage est déplacée, ce qui change considérablement la coloration des sons.

Example

5 Flanger

En unités de 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 ou 64/1 mesure, un cycle d'effet en pente est produit rapidement et simplement.

Example

6 PHASER

En unités de 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 ou 64/1 mesure, un cycle d'effet de retardeur de phase est produit rapidement et simplement.

Example

7 REVERB

Produit un effet de réverbération.

8 ROBOT

Géné un effet sonore ressemblant à celui produit par un robot. Quand ROBOT est appliqué au son du microphone, un effet de changeur vocal est produit.

9 CRUSH

Permet la création rapide d'un "effet de son écrasant" à changement cyclique en battements de 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 ou 64/1.

Example

$$ 1 \text{cycle} = 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, $$

$$ 1 6 / 1, 3 2 / 1 \text {o u} 6 4 / 1 \text {m e s u r e} $$

10 ROLL

Enregistrez les leçons aux battements 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1 et reproduisez les sessions de façon répétée.

Example

11 Reverse ROLL

Enregistrez les leçons aux battements 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1 et produisez des cessations de façon répétée, mais dans l'ordre inverse.

Example

12 UP ROLL

Enregistre lessonsauxbattements1/16,1/8,1/4,1/2,1/1,2/1, 4/1,8/1,16/1 etreauxsons defon repetee enelevant leurhauteur/clédefoncontinue.

Example

13 DOWN ROLL

Enregistrez les leçons aux battements 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1 et produisez des cessations de façon répétée en abaissant leur hauteur/clé de façon continue.

Example

14 Send/Return

En raccordant un échantillonneur ou un effecteur, une large gamme d'effets supplémentaires peut être créée.

Production d'effets de battement

PIONEER DJM-700-S - Production d'effets de battement - 1

Nom d'effet : Delay

Sélection de canal d'effet : CH 1

Valeur BPM : 120 BPM

Paramètre 1: 500 ms

Multiple de mesure : 1/1

Les effets de battement autorisent un réglage instantané de la durée de l'effet en synchronisation avec la valeur BPM (Battements par minute), ce qui permet de produire une large gamme d'effets en synchronisation avec le rythme actuel, même au cours d'une interprétation en direct.

1 Réglez le mode de mesure BPM sur AUTO pour mesurer la valeur BPM (battements par minute).

Le BPM des signaux musicaux entrés est automatiquement détecté. À chaque remise sous tension de l'appareil, la fonction revient par défaut au mode [AUTO].

  • Au cas où le BPM d'une plage ne peut pas être détecté automatiquement, le compteur BPM de l'affichage clignotera.
  • Plage mesurable : BPM = 70 à 180. Il peut s'avérer impossible de mesurer certaines plages avec précision.

Dans ce cas, appuyez sur le bouton TAP et effectuez une saisie manuelle de la valeur des battements.

[Utilisation du bouton TAP pour une saisie BPM manuelle]

Si le bouton TAP est tapé deux fois ou plus en synchronisation avec la mesure (1/4 notes), le BPM sera enregistré comme valeur moyenne pendant cet intervalle.

  • Lorsque le mode BPM est réglé sur [AUTO], le toucher du bouton TAP fera que le mode BPM changera au mode TAP et l'intervalle auquel le bouton TAP est actionné sera mesuré.
  • Lorsque le BPM est défini par le bouton TAP, le multiple de la mesure devient "1/1" (ou "4/1", selon l'effet sélectionné) et la durée pour 1 mesure (1/4 note) ou 4 mesures sera définie comme durée d'effet.
  • Si la bague TIME est tournée en appuyant sur le bouton TAP, la valeur BPM directe peut être définie manuellement. Si la bague TIME est tournée en maintenant le bouton TAP et les boutons AUTO enforcés, la valeur BPM peut être définie en dixièmes (0,1) d'unité.

2 Régler le sélecteur d'effet à l'effet souhaité.

L'affichage indique le nom de l'effet sélectionné. - Reportez-vous aux pages 16 à 17 en ce qui concerne les détails sur les divers effets.

3 Réglez le sélecteur de canal d'effet au canal auquel vous souhaitez appliquer l'effet.

  • Le canal sélectionné s'allume dans la zone du nom de canal sur l'affichage.
  • Si [MIC] est sélectionné, l'effet sera appliqué au microphone 1 et au microphone 2.

4 Appuyez sur le bouton BEAT («, ») pour sélectionner le multiple du battement auquel l'effet devra être synchronisé.

  • Si vous appuyez sur, le compte de battement, calculé à partir de BPM, sera doublé; en revanche, si vous appuyez sur, le compte de battement, calculé à partir de BPM, sera divisé par deux (certains effets autorisent aussi un réglage "3/4").
  • Le multiple du battement sélectionné (position de paramètre 1) est affiché par les 7 sections de l'affichage (voir page 12).
  • La durée d'effet correspondant au multiple du battement est réglée automatiquement.

Exemple : Quand BPM = 120

1 / 1 = 500ms 1 / 2 = 250ms 2/1 = 1000 ms

5 Régler le bouton on/off sur on afin de valider l'effet.

  • Chaque pression sur le bouton fait alterner l'activation et la désactivation de l'effet (lors de la première mise sous tension, la fonction revient par défaut à OFF).
  • Le bouton ON/OFF clignote pendant que l'effet est activé.

Paramètre 1

La rotation de la bague TIME (PARAMETER 1) ajuste le paramètre temporel (durée) pour l'effet sélectionné. (Avec certains effets, la bague sert à ajuster des paramètres autres que la durée.)

Reportez-vous à la page 20 pour les détails sur l'effet sur le paramètre 1 de la rotation de la bague TIME (PARAMETER 1).

Paramètre 2

La rotation de la bague LEVEL/DEPTH (PARAMETER 2) ajuste le paramètre quantitatif pour l'effet sélectionné.

Reportez-vous à la page 20 pour les détails sur l'effet sur le paramètre 2 de la rotation de la bague LEVEL/DEPTH.

(PARAMETER 2).

Utilisation du filtre MANUEL

La fréquence de filtrage est décalée, ce qui provoque de forts changements de la tonalité.

Une rotation de la bague vers la droite produit des effets de filtre salle-haut, tandis qu'une rotation vers la gauche produit des effets de filtre salle-bas.

PIONEER DJM-700-S - Utilisation du filtre MANUEL - 1

PIONEER DJM-700-S - Utilisation du filtre MANUEL - 2

L'effecteur manuel est couplé à la bague FREQUENCY. Lessons de sortie de l'effecteur manuel deviennent lessons d'entrée pour l'effet de battement.

  • Quand le type d'effet de battement est réglé sur ROLL, REVERSE ROLL, UP ROLL ou DOWN ROLL, le son de sortie de l'effet de battement devient le son d'entrée pour l'effecteur manuel.

1 Appuyez sur le bouton FILTER de sorte qu'il clignote.

  • Confirmez que le bouton FILTER clignote de façon constante.
  • S'il s'allume, appuyez sur le bouton de sorte qu'il clignote. À chaque poussée sur le bouton, il alterne entre le clignotement et l'état allumé en continu.
  • Lors de la première mise sous tension, le réglage par défaut est l'objet allumé en continu.

2 Utilisation du sélecteur de canal d'effet pour sélectionner le canal auquel vous souhaitez appliquer les effets.

  • Le nom du canal sélectionné apparaît sur la section du nom de canal de l'affichage.
  • Quand [MIC] est sélectionné, l'effet sera appliqué au Microphone 1 et au Microphone 2.

3 Utilisez la bague frequency pour ajuster la fréquence de coupure du contrôle.

  • Faites tourner dans le sens antihoraire pour appliquer un filtré passe-bas.
  • Faites tourner dans le sens antihoraire pour appliquer un contrôle passe-haut.

1 Filtre de fréquence d'effet

Il règle la fréquence de coupure d'effet, ce qui permet à l'effet d'être appliqué uniquement à une bande de fréquence souhaitée.

PIONEER DJM-700-S - Filtre de fréquence d'effet - 1

PIONEER DJM-700-S - Filtre de fréquence d'effet - 2

Le filtrage de fréquence d'effet est couplé à la bague FREQUENCY. L'effet de battement est appliqué uniquement à la bande de fréquence sélectionnée.

  • La fonction n'est pas prise en compte quand SEND/RETURN est sélectionné comme type d'effet de battement.

1 Appuyez sur le bouton FILTER de sorte qu'il s'allume.

  • Confirmez que le bouton FILTER reste allumé.
  • S'il clignote, appuyez sur le bouton de sorte qu'il s'allume. À chaque pushée sur le bouton, il alterne entre le clignotement et l'état allumé en continu.
  • Lors de la première mise sous tension, le réglage par défaut est l'objet allumé en continu.

2 Mettez l'effet de battement en service.

  • Pour plus de détails, reportez-vous à la page 18.

3 Utilisez la bague frequency pour sélectionner la fréquence à laquelle vous souhaitez appliquer l'effet de battement.

  • Faites tourner dans le sens antihoraire pour appliquer l'effet uniquement aux sons des graves. Les sons des hautes fréquences passent tels quels.
  • aigus. Les sons des basses fréquences passent tels quels.

Paramètres des EFFETS

Effet de battement (1)

NomParamètreParamètre 1 (bague TIME)Paramètre 2 (bague LEVEL/DEPTH)
ContenuPlage de réglage (unité)
1 DELAYRégle la durée du retard de 1/8 à 16/1 par 1 mesure de temps BPM.Définit la durée de retard.1 à 4 000 (ms)Définit la balance entre le son original et décalé.
2 ECHO (*2)Régle la durée du retard de 1/8 à 16/1 par 1 mesure de temps BPM.Définit la durée de retard.1 à 4 000 (ms)Définit la balance entre le son original et le son d'écho.
3 TRANRégle la durée de coupure de 1/16 à 16/1 par 1 mesure de temps BPM.Définit la durée d'effet.10 à 16 000 (ms)Définit la balance entre le son original et le son d'effet.
4 FILTERLe cycle du décalage de la fréquence de coupure est réglié en unité de 1/4 à 64/1 par rapport à 1 mesure de BPM.Définit le cycle pour décalage de durée de coupure.10 à 32 000 (ms)Le degré de l'effet augmente à mesure que la bague est tournée dans le sens horsaire.
5 FLANGERLe cycle de décalage de pente est réglié en unités de 1/4 à 64/1 par rapport à 1 mesure de BPM.Définit le cycle pour décalage d'effet en pente10 à 32 000 (ms)Le degré de l'effet augmente à mesure que la bague est tournée dans le sens horsaire. Quand la bague est tournée à fond dans le sens antihoraire, seul le son original est fourni.
6 PHASERLe cycle du décalage de l'effet de déphaseur est réglié en unité de 1/4 à 64/1 par rapport à 1 mesure de BPM.Définit le cycle pour décalage d'effet de phase.10 à 32 000 (ms)Le degré de l'effet augmente à mesure que la bague est tournée dans le sens horsaire. Quand la bague est tournée à fond dans le sens antihoraire, seul le son original est fourni.
7 REVERB (*2)Le degré de réverbération est réglié entre 1 % et 100 %.Définit le degré d'effet de réverbération.1 à 100 (%)Définit la balance entre le son original et le son d'effet.
8 ROBOTDéfinit le degré de l'effet du son robotisé dans une plaque de -100 % à +100 %.Définit le degré de l'effet du son robotisé.-100 à +100 (%)Le degré de l'effet augmente à mesure que la bague est tournée dans le sens horsaire.
9 CRUSHLe cycle de mouvement de l'effet écrasant 'crush' est réglié de 1/4 à 64/1 en fonction d'un seul battement de BPM.Définit le cycle pour décalage d'effet écrasant.10 à 32 000 (ms)Le degré de l'effet augmente à mesure que la bague est tournée dans le sens horsaire. Quand la bague est tournée à fond dans le sens antihoraire, seul le son original est fourni.
10 ROLL (*2)La durée d'effet est régliée entre 1/16 et 16/1 par rapport à 1 mesure de BPM.Définit la durée d'effet.1 à 4 000 (ms)Définit la balance entre le son original et le son de roulement.
11 REVERSE ROLL (*2)La durée d'effet est régliée entre 1/16 et 16/1 par rapport à 1 mesure de BPM.Définit la durée d'effet.1 à 4 000 (ms)Définit la balance entre le son original et le son de roulement.
12 UP ROLL (*2)La durée d'effet est régliée entre 1/16 et 16/1 par rapport à 1 mesure de BPM.Définit la durée d'effet.1 à 4 000 (ms)Définit la balance entre le son original et le son de roulement.
13 DOWN ROLL (*2)La durée d'effet est régliée entre 1/16 et 16/1 par rapport à 1 mesure de BPM.Définit la durée d'effet.1 à 4 000 (ms)Définit la balance entre le son original et le son de roulement.
14 SEND/RETURNDéfinit le volume du son d'entree RETURN.

(1) Quand le sélecteur de canal d'effet est réglé sur [CF. A], [CF. B] ou [MASTER], même si le moniteur d'effet est activé, si le son du canal sélectionné n'est pas fourni à la sortie principale, l'effet sonore ne sera pas audible. (2) Si l'effet est désactivé (OFF), le son de l'effet ne sera plus audible, même si le moniteur est réglé sur effet.

Réglages MIDI

MIDI est un acronyme anglais pour "Interface numérique pour instruments de musique". Il s'agit d'un protocole, mis au point pour l'échange de données musicales entre instruments électroniques et ordinateurs.

Un câble MIDI est utilisé pour raccorder des composants dotés de connecteurs MIDI, de manière à permettre la transmission et la réception des données.

Le DJM-700-S/DJM-700-K utilise le protocole MIDI pour transmettre les données relatives au fonctionnement des composants et à la valeur BPM (horloge de synchronisation)

DJM-700-S/DJM-700-K

Synchronisation des signaux AUDIO a un sequenceur externe, ou utilisation des informations du DJM-700-S/DJM-700-K pour controler un sequenceur externe

1 Utilisez un câble MIDI disponible dans le commerce pour raccorder le connecteur MIDI OUT du DJM-700-S/DJM-700-K sur le connecteur MIDI IN du séquenceur MIDI.

  • Réglez le mode de synchronisation du séquenceur MIDI sur "Asservi".
  • Des séquenceurs MIDI qui ne prennent pas en compte l'horloge de synchronisation MIDI ne peuvent pas être synchronisés.
  • Il se peut que la synchronisation ne soit pas acquise si le BPM de la plage ne peut pas être détecté et mesuré de façon stable.
  • Les valeurs BPM définies en mode TAP peuvent aussi être utilisées pour l'horloge de synchronisation.

2 Appuyez sur le bouton MIDI START/STOP.

  • La plage de sortie de l'horloge de synchronisation MIDI va de 40 à 250 BPM.

[Réglages de canal MIDI]

Le canal MIDI (1 à 16) peut être défini et placé en mémoire.

En maintenant le bouton MIDI START/STOP enfoncé, allumez (ON) l'interrupteur d'alimentation.

  • L'affichage indiquera [CH SET] et l'appareil passera en mode de réglage MIDI.

2 Tournez la bague TIME pour sélectionner le canal MIDI.

3 Appuyez sur le bouton MIDI START/STOP.

  • Enregistrez le canal MIDI. Pendant l'enregistrement du canal, le voyant [SAVE] clignote.
  • Lorsque l'enregistrement est terminé, [END] est affiché.

4 Coupe (OFF) l'alimentation électrique.

MESSAGESMIDI

CatégorieNom de sélecteurType de sélecteurMessage MIDICommentaires
MSBLSB
CH1HIVRBn02dd0 à 127
MIDVRBn03dd0 à 127
LOWVRBn04dd0 à 127
CUEBUTTONBn46ddOFF=0, ON=127
FADERVRBn11dd0 à 127
CF ASSIGNSWBn41dd0, 64, 127
CH2HIVRBn07dd0 à 127
MIDVRBn08dd0 à 127
LOWVRBn09dd0 à 127
CUEBUTTONBn47ddOFF=0, ON=127
FADERVRBn12dd0 à 127
CF ASSIGNSWBn42dd0, 64, 127
CH3HIVRBn0Edd0 à 127
MIDVRBn0Fdd0 à 127
LOWVRBn15dd0 à 127
CUEBUTTONBn48ddOFF=0, ON=127
FADERVRBn13dd0 à 127
CF ASSIGNSWBn43dd0, 64, 127
CH4HIVRBn51dd0 à 127
MIDVRBn5Cdd0 à 127
LOWVRBn52dd0 à 127
CUEBUTTONBn49ddOFF=0, ON=127
FADERVRBn14dd0 à 127
CF ASSIGNSWBn44dd0, 64, 127
CROSS FADERCROSS FADERVRBn0Bdd0 à 127
FADER CURVECH CURVESWBn5Edd0, 127
CROSS CURVESWBn5Fdd0, 64, 127
MASTERMASTER LEVELVRBn18dd0 à 127
BALANCEVRBn17dd0 à 127
CUEBUTTONBn4AddOFF=0, ON=127
BOOTHMONITORVRBn19dd0 à 127
FILTERFILTERBUTTONBn54ddOFF=0, ON=127
FREQUENCYVRBn05dd0 à 127
EFFECTBEAT LEFTBUTTONBn4CddOFF=0, ON=127
BEAT RIGHTBUTTONBn4DddOFF=0, ON=127
AUTO/TAPBUTTONBn45ddOFF=0, ON=127
TAPBUTTONBn4EddOFF=0, ON=127
CUEBUTTONBn4BddOFF=0, ON=127
EFFECT KINDSWCnpcReportez-vous à "CHANGEMENT DE PROGRAMME" ci-après.
CH SELECTSWCnpc
TIMESWBn0DMSBBn2DLSBValeur de PARAMETER 1; FLANGER, PHASER, FILTER, CRUSH sont changés à 1/2 valeur; les valeurs négatives sont converties en valeurs positives.
LEVEL/DEPTHVRBn5Bdd0 à 127
EFFECT ON/OFFBUTTONBn40ddOFF=0, ON=127
MIC(FADER START)(HEAD PHONES)HIVRBn1Edd0 à 127
LOWVRBn1Fdd0 à 127
FADER START 1BUTTONBn58ddOFF=0, ON=127
FADER START 2BUTTONBn59ddOFF=0, ON=127
MIXINGVRBn1Bdd0 à 127
LEVELVRBn1Add0 à 127
MIDISTARTBUTTONFA
STOPBUTTONFC

Changement de programme

MSB LSB

00EFFSEL2EFFSEL1EFFSEL0EFFCH2EFFCH1EFFCHO
  • EFFECT SEL BEAT
EFFSEL2EFFSEL1EFFSELO
001DELAY
010ECHO
100TRANS
110FILTER
101FLANGER
111PHASER
011REVERB
ROBOT
CRUSH
ROLL
REV ROLL
UP ROLL
DWNROLL
SND/RTN
0011
0102
0113
1004
101MIC
110CF.A
111CF.B
MASTER

Une fois que le DJM-700-S/DJM-700-K est programmé avec des paramètres en vue d'un but donné, ce jeu de paramètres peut être enregistré comme un "instantané". Quand l'instantané de l'objet actuel est enregistré, tous les messages pour le changement de contrôle et le changement de programme sont transmis.

Maintenez le bouton MIDI START/STOP enfoncé pour transmettre l'instantané.

MIDI on/off

Utilisez le bouton MIDI ON/OFF pour définir si le signal de contrôle MIDI est généré ou non. L'état par défaut est MIDI OFF (désactivé). Toutefois, même si MIDI OFF est sélectionné, l'horloge de synchronisation et les fonctions 'snap shot' sont prises en compte.

GUIDE de dépannage

De fausses manipulations sont souvent prises pour des pannes et des dysfonctionnements. Si vous croyez que ce composant a un problème, vérifiez les points du tableau suivant. Parfois le problème est ailleurs, dans un autre composant. Vérifiez donc les autres appareils utilisés avec celui-ci.

Si le problème persiste, même après vérification des points énumérés ci-dessous, contactez votre revendeur ou votre centre de service après-vente PIONEER le plus proche.

SymptômesCauses possiblesCorrections
L'appareil ne se met pas sous tension.• Le cordon d'alimentation n'est pas branché.• Branchez le cordon sur une prise secteur.
Absence de sons, ou volume sonore trop faible.• Le selectableur d'entrée est mal régle.• Des cables de connexion sont mal branchés ou les connexions sont relachées.• Les prises ou les fiches sont souillées.• La commande d'attenuateur de sortie principale du panneau arrêté (MASTER ATT) est réglée sur -6 dB, etc.• Réglez le selectableur d'entrée au composant de lecture.• Effectuez correctement les connexions.• Nettoyez les prises/fiches souillées avant leur connexion.• Ajustez le selectableur d'attenuateur principal du panneau arrêté (MASTER ATT).
Pas de sons numériques.• La fréquence d'échantillonnage (fs) de la sortie numérique ne correspond pas avec les specifications du composant raccordé.• Réglez le selectableur de fréquence d'échantillonnage du panneau arrêté pour convenir aux specifications du composant raccordé.
Le son est distordu.• Le niveau de sortie principale est trop haut.• Le niveau d'entrée est trop haut.• Ajustez la bague de niveau de sortie principal (MASTER LEVEL) ou le selectableur d'attenuateur de sortie principale (MASTER ATT) du panneau arrêté.• Ajustez la bague TRIM de manière que le niveau d'entrée approche de 0 dB sur l'indicateur de niveau de canal.
Le fondu croisé ne fonctionne pas.• Le réglage CROSS FADER ASSIGN ([A], [THRU], [B]) est incorrect.• Réglez correctement le selectableur CROSS FADER ASSIGN au canal souhaïte.
Impossible d'effectuer un départ en fondu avec le lecteur CD.• Le bouton FADER START est régle sur OFF.• La prise CONTROL du panneau arrêté n'est pas raccordée au lecteur CD.• Seule la prise CONTROL du panneau arrêté est raccordée au lecteur CD.• Réglez le bouton FADER START sur ON.• Utilisez un cable de commande pour raccorder les prises CONTROL du mixeur et du lecteur CD.• Raccordez les prises CONTROL et les connecteurs d'entrée analogue.
Les effets ne fonctionnent pas.• Le réglage du selectableur de canal d'effet n'est pas correct.• La bague de réglage de Paramètre d'effet 2 (LEVEL/DEPTH) est réglée sur [MIN].• Sélectionnez correctement le canal auquel vous souhaïze appliquer les effets.• Ajustez la bague de réglage du paramètre d'effet 2 (LEVEL/DEPTH).
L'effecteur externe ne fonctionné pas.• Le selectableur d'effet n'est pas régle sur [SND/RTN]• L'effecteur n'est pas raccordé au connecteur SEND/RETURN sur le panneau arrêté.• Le selectableur de canal d'effet n'est pas régle correctement.• Réglez le selectableur d'effet sur [SND/RTN]• Raccordez l'effecteur aux connecteurs SEND/RETURN du panneau arrêté.• Servez-vous du selectableur de canal d'effet pourCHOISIR LA SOURCE AUDIO AUquel vous voulez appliquer les effets.
Le son de l'effecteur externe est distordu.• Le niveau d'entrée provenant de l'effecteur externe est régle trop haut.• Abaissez le niveau de sortie de l'effecteur externe.
Impossible de mesurer la valeur BPM.La valeur BPM mesurée n'est pas correcte.• Le niveau d'entrée est trop haut ou trop bas.• Il se peut que la valeur BPM ne puisse pas être mesurée correctement avec certaines plages.• Ajustez la bague TRIM de sorte que le niveau d'entrée approche de 0 dB sur l'indicateur de niveau de canal.• Ajustez les autres canaux égallément de sorte que les niveaux d'entrée approxent de 0 dB sur l'indicateur de niveau de canal.• Tapotez le bouton TAP pour régler manuellement la valeur BPM.
La valeur BPM mesurée est différente de celle renseignée avec le CD.• Certaines différences peuvent se produire en raison des différences entre les méthodes de détction de la valeur BPM.• Aucune correction n'est requise.
Impossible de synchroniser le séquenceur MIDI.• Le mode de synchronisation du séquenceur MIDI n'est pas régle sur 'Asservi'.• Le type du séquenceur MIDI n'est pas pris en compte.• Réglez le mode de synchronisation du séquenceur MIDI sur 'Asservi'.• Des séquenceurs MIDI qui ne prenrent pas en compte l'horloge de synchronisation MIDI ne peuvent pas été synchronisés.

Il se peut que l'appareil ne fonctionne pas normalement à cause de l'électricité statique ou d'autres interférences externes. Mettez l'appareil hors tension et sous tension afin de rétablir des conditions de fonctionnement normales.

1 Données d'ordre général

Tension d'alimentation...... Secteur 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz

Consommation électrique. 33W

Température de fonctionnement. De +5°C à +35°C

Humidité de fonctionnement. De 5 % à 85 % (sans condensation)

Poids 6,6 kg

Dimensions maximales 320 mm (L) x 378,4 mm (P) x 107,9 mm (H)

2 Section audio

Taux d'échantillonnage 96 kHz Convertisseur A/N, N/A 24 bits Réponse de fréquence LINE. De 20 Hz à 20 kHz MIC. De 20 Hz à 20 kHz PHONO. De 20 Hz à 20 kHz (RIAA) Rapport Signal/Bruit (à sortie nominale)

LINE. 104 dB PHONO 94 dB MIC. 82 dB

Distorsion (LINE-MASTER 1).005% Niveau/Impedance d'entrée standard

PHONO 2 à 4 -52 dBu/47 kΩ MIC 1, MIC 2 -52 dBu/22 kΩ LINE, LINE/CD 1 à 4 -12 dBu/22 kΩ RETURN -12 dBu/47 kΩ

Niveau de sortie/Impédance de charge/Impédance de sortie standard

MASTER 1. +8 dBu/10 kΩ/22 Ω ou moins MASTER 2. +2 dBu/10 kΩ/10 Ω REC. -8 dBu/10 kΩ/10 Ω BOOTH +2 dBu/10 kΩ/22 Ω SEND. -12 dBu/10 kΩ/1 kΩ PHONES.+8,5 dBu/32 Ω /22 ou moins

Niveau de sortie standard/Impédance de charge

MASTER 1. +25dBu / 10k MASTER 2. +20dBu / 10k

Diaphonie (LINE). 82 dB Réponse d'égaliseur de canal

HI. De -26 dB à +6 dB (13 kHz) MID. De -26 dB à +6 dB (1 kHz) LOW. De -26 dB à +6 dB (70 Hz)

Réponse d'égaliseur de microphone

HIGh. De -12 dB à +12 dB (10 kHz) LOW. De -12 dB à +12 dB (100 Hz)

3 Connecteurs d'entrée/sorting

Connecteurs d'entrée PHONO : Prise à broche RCA. 3 Connecteurs d'entrée CD : Prise à broche RCA. 2

Connecteurs d'entrée LINE. Prise à broche RCA. 3

Connecteurs d'entrée MIC Connecteur XLR 1 Prise téléphonique (Ø 6,3 mm) 1 Connecteurs d'entrée RETURN Prise téléphonique (Ø 6,3 mm). 1

Connecteurs de sortie MASTER : Connecteur XLR. 1 Prise à broche RCA. 1 Connecteurs de sortie BOOTH : Prise à broche RCA. 1

Connecteurs de sortie REC. Prise à broche RCA. 1

Connecteurs de sortie SEND Prise téléphonique (6,3 mm). 1 Connecteur de sortie coaxiale DIGITAL Prise à broche RCA. 1 Connecteur MIDI OUT Prise DIN à 5 broches. 1 Connecteur de sortie PHONES Prise téléphonique stéréo (6,3 mm) 1

Connecteur CONTROL Mini prise téléphonique (Ø 3,5 mm) 2

4 Accessoires

Mode d'emploi 1

Spécifications et aspect sous réserve de changements sans avis préalable.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DJM-700-S

Catégorie : Mixeur DJ